000037 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i"? I - ' Mm ta&aság HUNGÁRIÁN LIFE hantin ÍMtk $ mbad nép tett etuda dolgokat BERZSENYI im&amí J Vol 31 4 XXXI évfolyam 4 szám t978( Január 28 Szombat IL-MVUTVIVlM-VUlllTAlllMlllMlVMlLL-Ul'lVUItír n m lililk l ihuiimu „ Lt„„ L t L t t Mr]l Enrico Berlinguer és a „történelmi kompromisszum" Ujabb szakadás Begin—Szádat között @ Brezsnyev nagybeteg Mario Soares portugál miniszterelnök szocialista pártja új koalíciót for-mált melyben konzervatív miniszterek is részt vennének hogy a december 8 óta tartó belügy válságot elhárítsák — Franciaországban egy országos közvéleménykutatás amelyet a LE FIGARO című újság szervezett — azt mutatja hogy a jelenleg többfelé húzó baloldali erők 51%-o- t érnének el a szavazóúrnáknál míg a kormányon lévő jobbközép erők csak 44%-a- I részesednének a szavazatokban (A francia választások dátuma egyre köze-lebb kerül: március 12!) — Egy romániai író névszerint Paul Goma aki ugyancsak aláírt egy a csehs'zolvák Charter 77-he- z hasonló tiltakozást — jelenleg külföldön tartózkodik és a következőket nyilatkozta Londonban Ceauscscu államfőről: „Nikoláj Ceausescu egyike a legsötétebb bohócoknak akit ez a század kitermelt olyan alak aki Idi Amin ugandni slnök Hitler és Sztálin nyomdokain halad!" — Az USA fegyvereladások kb 2 billió dollárral többet tesznek ki 1978-ba- n ami összesen megfelel 13 billió dollár-nak annak ellenére hogy Carter mérsékletet ígért a fegyverkezés terén VÖRÖS VESZEDELEM OLASZORSZÁGBAN Giulio Andreotti ke-reszténydemokrata minisz-terelnök lemondásával Itá-lia a I világháború óta legsúlyosabb belföldi vál-ságát éli át 1943 óta 39 rezsim váltogatta egymást és ha az új kormány megalakul ez lesz a 40-i- k Giovaniü ' Leone elnök — akinek Andreotti benyúj-totta kormánya lemondását — a többi politikai párt vezetőivel tárgyal s való-színű hogy 'újra Andreotti bízzák meg az új -- kabinet megalakításával „ami nem íesz'könnyü 'dolog mertaz éürókommúnistákí ezúttal tevőleges részt óhajtanak 3E30=5S= aocxa: Stirliiig György: venni a kormányzásban Másfélévvel ezelőtt a kereszténydemokrata párt a szavazatok 38 míg a kommunisták a szavazatok 34 százalékát szerezték meg Ha nem sikerül közös platformot kialakítani az-esetb- en új választásokat kell kiírni A munkanélküliség hi-vatalosan 8 százalék azon-ban ha a részidős és rövi-debb heteket dolgozó al-kalmazottakat is beleszá-mítjákjakk- or ez a szám el-érheti a 8 százalék duplá-ját is A kormányválságot az robbantotta"ykivhogyM a ke-reszténydemokraták támo-gató kisebb pártok mint ' { i aoiaosrg: iogaoT a republikánusok és a szocialisták részt kértek a kormányzásból nem beszélve az egyre erő-seb- b kommunista sürge-tésről ami a hatalom megosztását érinti AZ EURÓKOMMUNIZ-MU- S A KÜSZÖBÖN? Enrico Berlinguer az „eurókommunizmus" atyja ezúttal nem halogatja a „történelmi kompromisszu-mot" és kabinet-posztok- at követel a kereszténydemok-ratáktól " v ' Andreotti pártja azon-ban mégumindig -- tart attól hogy együtt ' 'kormányozzon"-- a sarlós--'- r kalapácsos ' zászló íalatty menetelő párttal aoi " H A Magyar Szent Korona ügye elveszett a történelmi perben — melyet egy egész világ a megalkuvás és elvtelenség világa ellen folytatott az emigráció — véglegesen és végzetesen alulmaradtunk Két hónapig — pontosan kilenc hétig — tartott ez a küzdelem: múlt év november 4-én- ek gyásznapján jelentette be az amerikai sajtó Carter döntését és ez év január 6-- án ugyancsak pénteki napon Vízkereszt ünnepén kezdődött meg Budapesten az átadási ceremónia E kilenc hét alatt egyetlen kérdés irányította az emigráció min-den cselekedetét egyetlen kérdésre összpontosítottuk erőinket figyel-münket munkánkat és imáinkat: a Szent Korona megmentésére De hiába mutattunk imponáló egységet az amerikai felsővezetés feléhiá-b- a mozgattunk meg minden követ hiába álltak ügyünk mellé befo-lyásos amerikai politikusok tucatjai akik megértették és magukévá tették álláspontunkat harcunk kudarcot vallott A történtek a részletek ismeretében most akár úgy is mondhat-nók: eleve kudarcra volt itélye Pedig mennyire bíztunk kezdetben amikor a hír okozta kábulatból feleszméltünk és munkához láttunk hogy megakadályozzuk ezt a végzetes lépést S a kongresszusi ki-hallgatáson napnál fényesebben bebizonyítottuk igazunkat Bíztunk akkor is amikor a 'washingtoni utcák visszhangozták magyarok ez-reinek szavát és a Capltolium előtt a Himnusz hangjai szálltak az ég felé a tüntetők ajkáról És bíztunk még akkor is amikor ame-rikai pártfogóink bírósághoz fordultak hogy érvényt szerezzenek az igazságnak De most már látjuk: nem lett volna szabad reménykednünk! A döntést nálunk hatalmasabb erők már hónapokkal ezelőtt meghoz-ták és azon sem jogi érvekkel sem az igazság fegyverével változ-tatni nem lehetett Két bíróság tárgyalta és utasította el panaszun-kat két fellebbezés bizonyult hiábavalónak és kétszer foglalko-zott a Szent Koronával a Legfelsőbb Bíróság hogy mindkétszer ér-dektelenséget jelentsen be az ügyben Az amerikai alkotmány élesen elválasztja a' törvényhozó s a végrehajtó hatalomtól az igazságszo-lgáltatást és' kényesen ügyel a bírói függetlenségre Vajon nem mc-rül- -e fel mindegyikünk lelkében a gyanú hogy az a bizonyos bírói függetlenség itt is csak fikció szép szólam akárcsak a népelnyo-mó diktatúrákban? Pedig hányszor állt úgy ezalatt a két hónap alatt ügyünk hogy már-má-r azt hittük: Isten meghallgatta árva legárvább népe könyörgését és ügylink diadalmaskodik ' S aztán mindig közbejött valami utolsó percben mindig másképp alakult a helyzet Közben pedig telt az idő múltak az értékes hetek mígnem elérkezett ja-nuár 6 gyászos napja amikor újra csalódnunk kellett — ahogy Bé-k- y püspöknek a Koronáért szóló egyik legutóbbi megrázó erejű fel-hívása mondja — a „Szabadság fáklyahordozójában" Amerikában Pár évvel ezelőtt egy derék amerikai politikustól hallottam: az Egyesült Államok kétszer vétkezett Magyarovszág ellen: Yaltában és egy évtizeddel később amikor szabad utat adott a forradalom le a0E9O=91 Ráadásul Jimmy Carter elnök is kifejezte abbeli aggodalmát hogy ha a kommunisták koalíció révén szóhoz jutnak a kormány-ban akkor olyan nyomós katonai és pénzügyi vál-tozások várhatók az USA-Itáli- a nemzetközi kapcso-latok terén amelyek az ugyancsak válságos itáliai gazdasági helyzetet még jobban aláásnák Beavatottak úgy tud-ják hogy a Bcrlinguer-pár- t egyelőre lemondana a miniszteri posztok iránti követelé-séről azonban fenntarta-ná magának azt a jogot hogy minisztereket jelöl-jenek a kormányba Jelenleg mintegy 2000 kisebb-nagyob- b városban és törvényhatóságu helység-gekbe- n a városi és megyei tanácsokat a kommunisták vezérlik Olaszországban BREZSNYEV ÚJRA BETEG ' Lconid Brezsnyev szov-- jet államelnök titkársága értesítette Helmut Schmidt nyugamemetsanceiiar íru-- r diáját hogy az államfő 'kép-téle- n a tervezett februári nyugatnémétországi útjára' elmenni mert orvosa tel-- ios—ionioJ= jes pihenést rendelt — közölte Klaus Bochling a kancellária szószólója VIHAR ANGLIÁBAN A BEVÁNDORLÁSI KÉRDÉS KÖRÜL Ismeretes hogy az el-lenzéki konzervatív párt választási platiormjában olyan szigorú bevándorlá-si megkötéseket helyezlek kilátásba hogy számos et-ni- k sajtó-orgánu- m máris heves támadásokat indított a toryk ellen A konzervatív beván-dorlási terv szerint egy évben csak a jelenlegi egy-harmada azaz 20000 em-bernek engedélyeznék Ang-liába a bevándorlást A férfi bevándorlók menyasszonyainak későb-bi áthozatali lehetőséget is korlátozni óhajtja az új tory javaslat sőt az illegális bevándorlókkal is kemény kézzel akarnak elbánni UJABB ELLENTÉTEK BEGIN ÉS SZÁDAT KÖZÖTT Mcnachcm Begin izrae-li miniszterelnök egy "Jeru-zsálemben tartott díszban-ketten — melyet-- Moha- - (Folytatás a 2-i- k oldalon) rsaocao I0E3I verésére Hruscsovnak Ezek a „szégyen napjai" — days of sliamc — mondotta ez a közéleti férfiú s mosl hozzátehetjük harmadikként január 6-- át amikor Kádár kezére játszották Szent István koronáját Ez a szégyen harmadik napja Számunkra pedig a gyászé a szomorúságé De nem a letörésé nem a magunkbaroskadásé Ezeknek a luxusát nem engedhetjük meg magunknak Ehelyett inkább a tanulságot kell levonnunk a történ-tekből Ki kell elemeznünk hol követtünk el hibát mulasztási? Mert ha ügyesebbek felkészültebbek vagyunk talán mégis befolyá-solni tudtuk volna azokat a hatalmas erőket melyek eldöntötték a Korona sorsát Tanulság elsősorban az hogy ki kell építenünk kap-csolatainkat a demokrata párthoz is mert az egyoldalú „rcpubliká-nuskodás- " most megbosszulta magát Nagy hiba volt hogy hiába lépett föl az emigráció egységesen a Korona érdekében a döntő akciókhoz — ügyvédi költségekre bírósági fellebbezésekhez újság-hirdetésekhez stb — pénz kellett volna és a szükségesnek bizony csak kis töredéke jött össze a hevenyészett gyűjtések révén (Vajon hol vannak ilyenkor azok a magyar szervezetek amelyek évente többezer dollárt szednek be bálokból és egyéb rendezvényekből? ) Tanulság még hogy nagyobb figyelemmel kell kisérnünk emig-rációnk ingatag jellemű tagjait akik hajlamosak arra hogy elárul-ja1' ügyünket Ezek már évek óta szállították megtévesztő informá-cióikat a State Department urainak hogy jóindulatra hangolják őket Kádárok iránt Nem colunk felelőseket cs 'bünbaikokal ikeresni mert azzal már úgysem változtathatunk a történteken de mosl legalább megtudtuk: kikben nem bízhatunk? Ha már eddig is ennyire világos lett volna előttünk ez talán képesek lettünk volna ellensúlyozni működésüket Ezentúl jobban rajtuk kell tartanunk szemünket ne-hogy újabb árulást kövessenek el a nemzeti emigráció ellen Azok pedig akik bármilyen formában közreműködtek a Korona kiadásában sőt odáig mentek hogy kísérőjéül is szegődlek ami-kor Kádárhoz vitték mindörökre kirekesztették magukat a tisztes-séges emigránsok közül Neveket nem akarunk felsorolni — bár meg-érdemelnék a kipcllengérezést magyarul is — mert az amerikai la-pok úgyis közölték névsorukat Sorsuk nem lehet más mint a meg-vetés még akkor is ha most legtöbbjük azt hangoztatja: ő nem ' emigráns hanem magyar-amerik- ai akinek jó az ami „új hazájá-nak" is jó A magyar emigráció szegényebb lelt a Szent Koronával és egy kcseríl kiábrándító tapasztalattal ismét gazdagabb Csatát vesztet-tünk ugyan de a háborúnak még nincs vége És a csatavesztés nem tört le bennünket Ellenkezőleg: mivel tudjuk hogy az erkölcs és a jog a mi oldalunkon áll a most történtek csak megerősítettek hitünkben Az emigráció történelmi feladatot teljesít melyre szűk-- ' ség van és a küzdelmet — ha olykor reménytelennek is tűnik — folytatnunk kell Utolsó leheletünkig folytatás a 3-i- k oldalon i"y ' JIMMY C 30E30E Flórián Tibor: nTECTITtTWlT'HllltlHL'LmULWHHULMWPWri fi r8 „Megérdemeli" kitüntetés választották felel Politikán és valláson felül a magyar anyanyelvűek közösségére sokan hivatkoz-nak A világ országútjain idegen városok kövei között repülőgépen vonaton vagy autóbuszon múzeumban műhelyben árú-házban színházban yagy étteremben ha váratlanul magyar szót hallunk megrez dlilünkT" és feloldódik magányunk mert az anyanyelv varázsa otthont teremt kö-rülöttünk Ezt az érzést ezt a semmivel össze nem hasonlítható csodálatos vaJ rázslatot — kisebb vagy nagyobbmérték- - ben — mindnyájan éreztük De gondolkoztunk-- e vajon azon hogy ezen az anyanyelvi közösségen belül a közel 15 millió magyarul beszélő között milyen kevesen vannak azok akik lelkük-ben felelősséget éreznek nemzetükért és cselekedeteikben magatartásukban közös-séget vállalnak sorsával Egyre fogy a száma azoknak akik magukban hordoz-zák történelmünk elmúlt századait akik anélkül hogy részt veitek volna benne fiatalon is át tudják élni tragédiáit küz-delmét a sorssal idegen hódítókkal esz-mékk- el világnézetekkel Minél többet gondolkozunk ezen a problémán annál hamarabb ébredünk ar-ra a felismerésre hogy a számunkra any-nyir- a felbecsülhetetlen értékű anyanyelv csak egyik meghatározója a nemzeti kö-zösséghez való tartozásnak Az anyanyelv minden szépsége ellenére is csupán a fe-lület Nem több mint az elmúlt százado-kon át tökéletesedett és tökéletesített esz-köz egy rendkívül érzékeny műszer mely-lye- l — annak aki tudja népünk lété-nek származásának gyökeréig lehet hatol-ni Elég sokan vannak akik nemcsak szó-ban hanem írásban is tökéletesen kezelik anyanyelvünket de még véletlenül sem hatollak a szavak bőre alá Még véletle-nül sem jutottak nemzeti létünk problé-máinak közelébe Még véletlenül és egy percre sem vállaltak közösséget a magyar-ság sorsával Van tchál valami ami az anyanyelv-nél is melyebb ami a tökéletesen magyar nyelvnél is biztosabb ismertetőjele a nem-zeti közösségünkhöz való tartozásnak Ta-lálkoztam már sorsom útjain a magyar nyelvet elfelejtett idegen nyelven beszélő magyarral is akinek magatartásán az ide-gen nyelv kérge alatt is megéreztem hogy ma is a nemzetünkkel közös gyökérből szívja eltelő nedveit és sorsunkkal más nyelvi közegben idegen ég alatt is kö-zösséget vállal És láttam olyanokat is akik idegennek születlek más néphez tar-toztak s egy napon egy könyv egy vers egy magyar táj vagy egy felmérhetetlenül nagy és a megszokottól a hétköznapitól í ' # ' — — JTkXMrT LMEZSWEV ősege IrffML fni!eniiiffii Cuudlan WccUy I iatlitHuiigiriaiiLaagtugA I sssssss J Ára: 30 cent I0E30C SSSSSSS teljesen elütő magyar cselekedet hatására indultak félénk és megérkeztek nemzeti közösségünk belső körébe- - Mfez'a valami ami ázf anyanyelvnél is több? A lélek A' lélek mely -- az anya-nyelv bőre alá hatol és ja tenger felé Hömpölygő iolyóbah' megérzi'a patakot megérzi1 a !fdrrástiahi)tijaTi)a nemzeti múlt sziklái aióla felszínre-tor- it i NemzetTvlétünk három síkonhalad le küzdve sorsának ég-egymástóLteljesenel-- ütőkörnyezeténekíszőgestjaiíí&l szikla-- ' gátjait Teljésen mások 1 éténeki feltételei idegen nép -- alatt de ezeréves rnagyar föl-dön Más a léte a csonkának Ítélt kese-r- ü hazában idegen hátalom és' idegen szellem béklyójában Mások életének le-hetőségei szétszórtan az öt világrészben ahol — idegen népek között — csak írás-ban és szóban élheti ki szabadságát de sorsa itt is azonos a két másik síkon ver-gődve haladó nemzettel Ugyanis mind a három síkon idegen korbács vagy idegen erők irányítják nemzeti létének mozdula-tait Idekint csak a nyelvünk és kultúránk éli süllyedő vagy emelkedő életét de nem-zeti létünk önmagunkat irányító népi fej-lődésünk lehetőségeit megszűntek amikor hazánk határait átléptük Természetes ezek után hogy óvatosab-ban kell élnünk és a szabad önmaguk sorsát irányító nemzeteknél lényegesen nagyobb erőkifejtéssel Egy számban — európai viszonylatban — elég nagy nép fiai vagyunk Ha azonban nemzeti' jcllc-műnkn- ek és jellegünknek megfelelő mó-don akarunk fejlődni akkor' a "hallott és írott anyanyelvünket érzékenyebb füllel és nyitottabb szemmel kell megfigyelnünk hogy bezárkózzunk azokkal szemben akik nem éreznek és nem élnek együtt nemze-tünkkel vagy' nemzeti létünk gyökereit támadják Éberen kell figyelnünk hogy megtaláljuk ésmegértsük a választottakat akik áldozatok árán is felelősséget vállal-nak nemzetünk sorsáért Hogy kezet szo-rítsunk a tengereken kontinenseken és minden határon át azokkal akik bármi-lyen körülmények között is egyek marad-nak a nemzettel Ezeket mind a három síkon kell ke-resnünk kisebbségben Magyarországon és külföldön' egyaránt A választottak föld alatt is kúszó gyökereinek ki kell tapogat-niuk meg kell találniok a rokon gyöke-reket Az' utolsó órák egyre erősödő fi-gyelmeztetését meg kell hallanunk — Nincs idő késedelemre Elérkezett a min denhol és minden körülmények között nemzetükért felelősek összefogásának az órája llf'UiT'ihiTiil1krflirffTirfTM'P'iiiiiifrtli IjQjrKjffbifQi
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, January 28, 1978 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1978-01-28 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000420 |
Description
Title | 000037 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | i"? I - ' Mm ta&aság HUNGÁRIÁN LIFE hantin ÍMtk $ mbad nép tett etuda dolgokat BERZSENYI im&amí J Vol 31 4 XXXI évfolyam 4 szám t978( Január 28 Szombat IL-MVUTVIVlM-VUlllTAlllMlllMlVMlLL-Ul'lVUItír n m lililk l ihuiimu „ Lt„„ L t L t t Mr]l Enrico Berlinguer és a „történelmi kompromisszum" Ujabb szakadás Begin—Szádat között @ Brezsnyev nagybeteg Mario Soares portugál miniszterelnök szocialista pártja új koalíciót for-mált melyben konzervatív miniszterek is részt vennének hogy a december 8 óta tartó belügy válságot elhárítsák — Franciaországban egy országos közvéleménykutatás amelyet a LE FIGARO című újság szervezett — azt mutatja hogy a jelenleg többfelé húzó baloldali erők 51%-o- t érnének el a szavazóúrnáknál míg a kormányon lévő jobbközép erők csak 44%-a- I részesednének a szavazatokban (A francia választások dátuma egyre köze-lebb kerül: március 12!) — Egy romániai író névszerint Paul Goma aki ugyancsak aláírt egy a csehs'zolvák Charter 77-he- z hasonló tiltakozást — jelenleg külföldön tartózkodik és a következőket nyilatkozta Londonban Ceauscscu államfőről: „Nikoláj Ceausescu egyike a legsötétebb bohócoknak akit ez a század kitermelt olyan alak aki Idi Amin ugandni slnök Hitler és Sztálin nyomdokain halad!" — Az USA fegyvereladások kb 2 billió dollárral többet tesznek ki 1978-ba- n ami összesen megfelel 13 billió dollár-nak annak ellenére hogy Carter mérsékletet ígért a fegyverkezés terén VÖRÖS VESZEDELEM OLASZORSZÁGBAN Giulio Andreotti ke-reszténydemokrata minisz-terelnök lemondásával Itá-lia a I világháború óta legsúlyosabb belföldi vál-ságát éli át 1943 óta 39 rezsim váltogatta egymást és ha az új kormány megalakul ez lesz a 40-i- k Giovaniü ' Leone elnök — akinek Andreotti benyúj-totta kormánya lemondását — a többi politikai párt vezetőivel tárgyal s való-színű hogy 'újra Andreotti bízzák meg az új -- kabinet megalakításával „ami nem íesz'könnyü 'dolog mertaz éürókommúnistákí ezúttal tevőleges részt óhajtanak 3E30=5S= aocxa: Stirliiig György: venni a kormányzásban Másfélévvel ezelőtt a kereszténydemokrata párt a szavazatok 38 míg a kommunisták a szavazatok 34 százalékát szerezték meg Ha nem sikerül közös platformot kialakítani az-esetb- en új választásokat kell kiírni A munkanélküliség hi-vatalosan 8 százalék azon-ban ha a részidős és rövi-debb heteket dolgozó al-kalmazottakat is beleszá-mítjákjakk- or ez a szám el-érheti a 8 százalék duplá-ját is A kormányválságot az robbantotta"ykivhogyM a ke-reszténydemokraták támo-gató kisebb pártok mint ' { i aoiaosrg: iogaoT a republikánusok és a szocialisták részt kértek a kormányzásból nem beszélve az egyre erő-seb- b kommunista sürge-tésről ami a hatalom megosztását érinti AZ EURÓKOMMUNIZ-MU- S A KÜSZÖBÖN? Enrico Berlinguer az „eurókommunizmus" atyja ezúttal nem halogatja a „történelmi kompromisszu-mot" és kabinet-posztok- at követel a kereszténydemok-ratáktól " v ' Andreotti pártja azon-ban mégumindig -- tart attól hogy együtt ' 'kormányozzon"-- a sarlós--'- r kalapácsos ' zászló íalatty menetelő párttal aoi " H A Magyar Szent Korona ügye elveszett a történelmi perben — melyet egy egész világ a megalkuvás és elvtelenség világa ellen folytatott az emigráció — véglegesen és végzetesen alulmaradtunk Két hónapig — pontosan kilenc hétig — tartott ez a küzdelem: múlt év november 4-én- ek gyásznapján jelentette be az amerikai sajtó Carter döntését és ez év január 6-- án ugyancsak pénteki napon Vízkereszt ünnepén kezdődött meg Budapesten az átadási ceremónia E kilenc hét alatt egyetlen kérdés irányította az emigráció min-den cselekedetét egyetlen kérdésre összpontosítottuk erőinket figyel-münket munkánkat és imáinkat: a Szent Korona megmentésére De hiába mutattunk imponáló egységet az amerikai felsővezetés feléhiá-b- a mozgattunk meg minden követ hiába álltak ügyünk mellé befo-lyásos amerikai politikusok tucatjai akik megértették és magukévá tették álláspontunkat harcunk kudarcot vallott A történtek a részletek ismeretében most akár úgy is mondhat-nók: eleve kudarcra volt itélye Pedig mennyire bíztunk kezdetben amikor a hír okozta kábulatból feleszméltünk és munkához láttunk hogy megakadályozzuk ezt a végzetes lépést S a kongresszusi ki-hallgatáson napnál fényesebben bebizonyítottuk igazunkat Bíztunk akkor is amikor a 'washingtoni utcák visszhangozták magyarok ez-reinek szavát és a Capltolium előtt a Himnusz hangjai szálltak az ég felé a tüntetők ajkáról És bíztunk még akkor is amikor ame-rikai pártfogóink bírósághoz fordultak hogy érvényt szerezzenek az igazságnak De most már látjuk: nem lett volna szabad reménykednünk! A döntést nálunk hatalmasabb erők már hónapokkal ezelőtt meghoz-ták és azon sem jogi érvekkel sem az igazság fegyverével változ-tatni nem lehetett Két bíróság tárgyalta és utasította el panaszun-kat két fellebbezés bizonyult hiábavalónak és kétszer foglalko-zott a Szent Koronával a Legfelsőbb Bíróság hogy mindkétszer ér-dektelenséget jelentsen be az ügyben Az amerikai alkotmány élesen elválasztja a' törvényhozó s a végrehajtó hatalomtól az igazságszo-lgáltatást és' kényesen ügyel a bírói függetlenségre Vajon nem mc-rül- -e fel mindegyikünk lelkében a gyanú hogy az a bizonyos bírói függetlenség itt is csak fikció szép szólam akárcsak a népelnyo-mó diktatúrákban? Pedig hányszor állt úgy ezalatt a két hónap alatt ügyünk hogy már-má-r azt hittük: Isten meghallgatta árva legárvább népe könyörgését és ügylink diadalmaskodik ' S aztán mindig közbejött valami utolsó percben mindig másképp alakult a helyzet Közben pedig telt az idő múltak az értékes hetek mígnem elérkezett ja-nuár 6 gyászos napja amikor újra csalódnunk kellett — ahogy Bé-k- y püspöknek a Koronáért szóló egyik legutóbbi megrázó erejű fel-hívása mondja — a „Szabadság fáklyahordozójában" Amerikában Pár évvel ezelőtt egy derék amerikai politikustól hallottam: az Egyesült Államok kétszer vétkezett Magyarovszág ellen: Yaltában és egy évtizeddel később amikor szabad utat adott a forradalom le a0E9O=91 Ráadásul Jimmy Carter elnök is kifejezte abbeli aggodalmát hogy ha a kommunisták koalíció révén szóhoz jutnak a kormány-ban akkor olyan nyomós katonai és pénzügyi vál-tozások várhatók az USA-Itáli- a nemzetközi kapcso-latok terén amelyek az ugyancsak válságos itáliai gazdasági helyzetet még jobban aláásnák Beavatottak úgy tud-ják hogy a Bcrlinguer-pár- t egyelőre lemondana a miniszteri posztok iránti követelé-séről azonban fenntarta-ná magának azt a jogot hogy minisztereket jelöl-jenek a kormányba Jelenleg mintegy 2000 kisebb-nagyob- b városban és törvényhatóságu helység-gekbe- n a városi és megyei tanácsokat a kommunisták vezérlik Olaszországban BREZSNYEV ÚJRA BETEG ' Lconid Brezsnyev szov-- jet államelnök titkársága értesítette Helmut Schmidt nyugamemetsanceiiar íru-- r diáját hogy az államfő 'kép-téle- n a tervezett februári nyugatnémétországi útjára' elmenni mert orvosa tel-- ios—ionioJ= jes pihenést rendelt — közölte Klaus Bochling a kancellária szószólója VIHAR ANGLIÁBAN A BEVÁNDORLÁSI KÉRDÉS KÖRÜL Ismeretes hogy az el-lenzéki konzervatív párt választási platiormjában olyan szigorú bevándorlá-si megkötéseket helyezlek kilátásba hogy számos et-ni- k sajtó-orgánu- m máris heves támadásokat indított a toryk ellen A konzervatív beván-dorlási terv szerint egy évben csak a jelenlegi egy-harmada azaz 20000 em-bernek engedélyeznék Ang-liába a bevándorlást A férfi bevándorlók menyasszonyainak későb-bi áthozatali lehetőséget is korlátozni óhajtja az új tory javaslat sőt az illegális bevándorlókkal is kemény kézzel akarnak elbánni UJABB ELLENTÉTEK BEGIN ÉS SZÁDAT KÖZÖTT Mcnachcm Begin izrae-li miniszterelnök egy "Jeru-zsálemben tartott díszban-ketten — melyet-- Moha- - (Folytatás a 2-i- k oldalon) rsaocao I0E3I verésére Hruscsovnak Ezek a „szégyen napjai" — days of sliamc — mondotta ez a közéleti férfiú s mosl hozzátehetjük harmadikként január 6-- át amikor Kádár kezére játszották Szent István koronáját Ez a szégyen harmadik napja Számunkra pedig a gyászé a szomorúságé De nem a letörésé nem a magunkbaroskadásé Ezeknek a luxusát nem engedhetjük meg magunknak Ehelyett inkább a tanulságot kell levonnunk a történ-tekből Ki kell elemeznünk hol követtünk el hibát mulasztási? Mert ha ügyesebbek felkészültebbek vagyunk talán mégis befolyá-solni tudtuk volna azokat a hatalmas erőket melyek eldöntötték a Korona sorsát Tanulság elsősorban az hogy ki kell építenünk kap-csolatainkat a demokrata párthoz is mert az egyoldalú „rcpubliká-nuskodás- " most megbosszulta magát Nagy hiba volt hogy hiába lépett föl az emigráció egységesen a Korona érdekében a döntő akciókhoz — ügyvédi költségekre bírósági fellebbezésekhez újság-hirdetésekhez stb — pénz kellett volna és a szükségesnek bizony csak kis töredéke jött össze a hevenyészett gyűjtések révén (Vajon hol vannak ilyenkor azok a magyar szervezetek amelyek évente többezer dollárt szednek be bálokból és egyéb rendezvényekből? ) Tanulság még hogy nagyobb figyelemmel kell kisérnünk emig-rációnk ingatag jellemű tagjait akik hajlamosak arra hogy elárul-ja1' ügyünket Ezek már évek óta szállították megtévesztő informá-cióikat a State Department urainak hogy jóindulatra hangolják őket Kádárok iránt Nem colunk felelőseket cs 'bünbaikokal ikeresni mert azzal már úgysem változtathatunk a történteken de mosl legalább megtudtuk: kikben nem bízhatunk? Ha már eddig is ennyire világos lett volna előttünk ez talán képesek lettünk volna ellensúlyozni működésüket Ezentúl jobban rajtuk kell tartanunk szemünket ne-hogy újabb árulást kövessenek el a nemzeti emigráció ellen Azok pedig akik bármilyen formában közreműködtek a Korona kiadásában sőt odáig mentek hogy kísérőjéül is szegődlek ami-kor Kádárhoz vitték mindörökre kirekesztették magukat a tisztes-séges emigránsok közül Neveket nem akarunk felsorolni — bár meg-érdemelnék a kipcllengérezést magyarul is — mert az amerikai la-pok úgyis közölték névsorukat Sorsuk nem lehet más mint a meg-vetés még akkor is ha most legtöbbjük azt hangoztatja: ő nem ' emigráns hanem magyar-amerik- ai akinek jó az ami „új hazájá-nak" is jó A magyar emigráció szegényebb lelt a Szent Koronával és egy kcseríl kiábrándító tapasztalattal ismét gazdagabb Csatát vesztet-tünk ugyan de a háborúnak még nincs vége És a csatavesztés nem tört le bennünket Ellenkezőleg: mivel tudjuk hogy az erkölcs és a jog a mi oldalunkon áll a most történtek csak megerősítettek hitünkben Az emigráció történelmi feladatot teljesít melyre szűk-- ' ség van és a küzdelmet — ha olykor reménytelennek is tűnik — folytatnunk kell Utolsó leheletünkig folytatás a 3-i- k oldalon i"y ' JIMMY C 30E30E Flórián Tibor: nTECTITtTWlT'HllltlHL'LmULWHHULMWPWri fi r8 „Megérdemeli" kitüntetés választották felel Politikán és valláson felül a magyar anyanyelvűek közösségére sokan hivatkoz-nak A világ országútjain idegen városok kövei között repülőgépen vonaton vagy autóbuszon múzeumban műhelyben árú-házban színházban yagy étteremben ha váratlanul magyar szót hallunk megrez dlilünkT" és feloldódik magányunk mert az anyanyelv varázsa otthont teremt kö-rülöttünk Ezt az érzést ezt a semmivel össze nem hasonlítható csodálatos vaJ rázslatot — kisebb vagy nagyobbmérték- - ben — mindnyájan éreztük De gondolkoztunk-- e vajon azon hogy ezen az anyanyelvi közösségen belül a közel 15 millió magyarul beszélő között milyen kevesen vannak azok akik lelkük-ben felelősséget éreznek nemzetükért és cselekedeteikben magatartásukban közös-séget vállalnak sorsával Egyre fogy a száma azoknak akik magukban hordoz-zák történelmünk elmúlt századait akik anélkül hogy részt veitek volna benne fiatalon is át tudják élni tragédiáit küz-delmét a sorssal idegen hódítókkal esz-mékk- el világnézetekkel Minél többet gondolkozunk ezen a problémán annál hamarabb ébredünk ar-ra a felismerésre hogy a számunkra any-nyir- a felbecsülhetetlen értékű anyanyelv csak egyik meghatározója a nemzeti kö-zösséghez való tartozásnak Az anyanyelv minden szépsége ellenére is csupán a fe-lület Nem több mint az elmúlt százado-kon át tökéletesedett és tökéletesített esz-köz egy rendkívül érzékeny műszer mely-lye- l — annak aki tudja népünk lété-nek származásának gyökeréig lehet hatol-ni Elég sokan vannak akik nemcsak szó-ban hanem írásban is tökéletesen kezelik anyanyelvünket de még véletlenül sem hatollak a szavak bőre alá Még véletle-nül sem jutottak nemzeti létünk problé-máinak közelébe Még véletlenül és egy percre sem vállaltak közösséget a magyar-ság sorsával Van tchál valami ami az anyanyelv-nél is melyebb ami a tökéletesen magyar nyelvnél is biztosabb ismertetőjele a nem-zeti közösségünkhöz való tartozásnak Ta-lálkoztam már sorsom útjain a magyar nyelvet elfelejtett idegen nyelven beszélő magyarral is akinek magatartásán az ide-gen nyelv kérge alatt is megéreztem hogy ma is a nemzetünkkel közös gyökérből szívja eltelő nedveit és sorsunkkal más nyelvi közegben idegen ég alatt is kö-zösséget vállal És láttam olyanokat is akik idegennek születlek más néphez tar-toztak s egy napon egy könyv egy vers egy magyar táj vagy egy felmérhetetlenül nagy és a megszokottól a hétköznapitól í ' # ' — — JTkXMrT LMEZSWEV ősege IrffML fni!eniiiffii Cuudlan WccUy I iatlitHuiigiriaiiLaagtugA I sssssss J Ára: 30 cent I0E30C SSSSSSS teljesen elütő magyar cselekedet hatására indultak félénk és megérkeztek nemzeti közösségünk belső körébe- - Mfez'a valami ami ázf anyanyelvnél is több? A lélek A' lélek mely -- az anya-nyelv bőre alá hatol és ja tenger felé Hömpölygő iolyóbah' megérzi'a patakot megérzi1 a !fdrrástiahi)tijaTi)a nemzeti múlt sziklái aióla felszínre-tor- it i NemzetTvlétünk három síkonhalad le küzdve sorsának ég-egymástóLteljesenel-- ütőkörnyezeténekíszőgestjaiíí&l szikla-- ' gátjait Teljésen mások 1 éténeki feltételei idegen nép -- alatt de ezeréves rnagyar föl-dön Más a léte a csonkának Ítélt kese-r- ü hazában idegen hátalom és' idegen szellem béklyójában Mások életének le-hetőségei szétszórtan az öt világrészben ahol — idegen népek között — csak írás-ban és szóban élheti ki szabadságát de sorsa itt is azonos a két másik síkon ver-gődve haladó nemzettel Ugyanis mind a három síkon idegen korbács vagy idegen erők irányítják nemzeti létének mozdula-tait Idekint csak a nyelvünk és kultúránk éli süllyedő vagy emelkedő életét de nem-zeti létünk önmagunkat irányító népi fej-lődésünk lehetőségeit megszűntek amikor hazánk határait átléptük Természetes ezek után hogy óvatosab-ban kell élnünk és a szabad önmaguk sorsát irányító nemzeteknél lényegesen nagyobb erőkifejtéssel Egy számban — európai viszonylatban — elég nagy nép fiai vagyunk Ha azonban nemzeti' jcllc-műnkn- ek és jellegünknek megfelelő mó-don akarunk fejlődni akkor' a "hallott és írott anyanyelvünket érzékenyebb füllel és nyitottabb szemmel kell megfigyelnünk hogy bezárkózzunk azokkal szemben akik nem éreznek és nem élnek együtt nemze-tünkkel vagy' nemzeti létünk gyökereit támadják Éberen kell figyelnünk hogy megtaláljuk ésmegértsük a választottakat akik áldozatok árán is felelősséget vállal-nak nemzetünk sorsáért Hogy kezet szo-rítsunk a tengereken kontinenseken és minden határon át azokkal akik bármi-lyen körülmények között is egyek marad-nak a nemzettel Ezeket mind a három síkon kell ke-resnünk kisebbségben Magyarországon és külföldön' egyaránt A választottak föld alatt is kúszó gyökereinek ki kell tapogat-niuk meg kell találniok a rokon gyöke-reket Az' utolsó órák egyre erősödő fi-gyelmeztetését meg kell hallanunk — Nincs idő késedelemre Elérkezett a min denhol és minden körülmények között nemzetükért felelősek összefogásának az órája llf'UiT'ihiTiil1krflirffTirfTM'P'iiiiiifrtli IjQjrKjffbifQi |
Tags
Comments
Post a Comment for 000037