000037 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i"?
I
- '
Mm ta&aság HUNGÁRIÁN LIFE
hantin ÍMtk
$ mbad nép tett
etuda dolgokat
BERZSENYI
im&amí J
Vol 31 4 XXXI évfolyam 4 szám t978( Január 28 Szombat
IL-MVUTVIVlM-VUlllTAlllMlllMlVMlLL-Ul'lVUItír
n m lililk l ihuiimu „ Lt„„ L t L t t Mr]l
Enrico Berlinguer és a „történelmi kompromisszum"
Ujabb szakadás Begin—Szádat között @ Brezsnyev nagybeteg
Mario Soares portugál miniszterelnök szocialista pártja új koalíciót for-mált
melyben konzervatív miniszterek is részt vennének hogy a december
8 óta tartó belügy válságot elhárítsák — Franciaországban egy országos
közvéleménykutatás amelyet a LE FIGARO című újság szervezett — azt
mutatja hogy a jelenleg többfelé húzó baloldali erők 51%-o- t érnének el
a szavazóúrnáknál míg a kormányon lévő jobbközép erők csak 44%-a- I
részesednének a szavazatokban (A francia választások dátuma egyre köze-lebb
kerül: március 12!) — Egy romániai író névszerint Paul Goma aki
ugyancsak aláírt egy a csehs'zolvák Charter 77-he- z hasonló tiltakozást —
jelenleg külföldön tartózkodik és a következőket nyilatkozta Londonban
Ceauscscu államfőről: „Nikoláj Ceausescu egyike a legsötétebb bohócoknak
akit ez a század kitermelt olyan alak aki Idi Amin ugandni slnök Hitler
és Sztálin nyomdokain halad!" — Az USA fegyvereladások kb 2 billió
dollárral többet tesznek ki 1978-ba- n ami összesen megfelel 13 billió dollár-nak
annak ellenére hogy Carter mérsékletet ígért a fegyverkezés terén
VÖRÖS VESZEDELEM
OLASZORSZÁGBAN
Giulio Andreotti ke-reszténydemokrata
minisz-terelnök
lemondásával Itá-lia
a I világháború óta
legsúlyosabb belföldi vál-ságát
éli át
1943 óta 39 rezsim
váltogatta egymást és ha
az új kormány megalakul
ez lesz a 40-i- k
Giovaniü ' Leone elnök
— akinek Andreotti benyúj-totta
kormánya lemondását
— a többi politikai párt
vezetőivel tárgyal s való-színű
hogy 'újra Andreotti
bízzák meg az új -- kabinet
megalakításával „ami nem
íesz'könnyü 'dolog mertaz
éürókommúnistákí ezúttal
tevőleges részt óhajtanak
3E30=5S= aocxa:
Stirliiig György:
venni a kormányzásban
Másfélévvel ezelőtt a
kereszténydemokrata párt
a szavazatok 38 míg a
kommunisták a szavazatok
34 százalékát szerezték
meg
Ha nem sikerül közös
platformot kialakítani az-esetb- en
új választásokat
kell kiírni
A munkanélküliség hi-vatalosan
8 százalék azon-ban
ha a részidős és rövi-debb
heteket dolgozó al-kalmazottakat
is beleszá-mítjákjakk- or
ez a szám el-érheti
a 8 százalék duplá-ját
is
A kormányválságot az
robbantotta"ykivhogyM a ke-reszténydemokraták
támo-gató
kisebb pártok mint
' { i aoiaosrg: iogaoT
a republikánusok és a
szocialisták részt kértek
a kormányzásból nem
beszélve az egyre erő-seb- b
kommunista sürge-tésről
ami a hatalom
megosztását érinti
AZ EURÓKOMMUNIZ-MU- S
A KÜSZÖBÖN?
Enrico Berlinguer az
„eurókommunizmus" atyja
ezúttal nem halogatja a
„történelmi kompromisszu-mot"
és kabinet-posztok- at
követel a kereszténydemok-ratáktól
" v '
Andreotti pártja azon-ban
mégumindig --
tart attól hogy együtt '
'kormányozzon"-- a sarlós--'- r
kalapácsos ' zászló íalatty
menetelő párttal
aoi
" H
A Magyar Szent Korona ügye elveszett a történelmi perben —
melyet egy egész világ a megalkuvás és elvtelenség világa ellen
folytatott az emigráció — véglegesen és végzetesen alulmaradtunk
Két hónapig — pontosan kilenc hétig — tartott ez a küzdelem: múlt
év november 4-én- ek gyásznapján jelentette be az amerikai sajtó
Carter döntését és ez év január 6-- án ugyancsak pénteki napon
Vízkereszt ünnepén kezdődött meg Budapesten az átadási ceremónia
E kilenc hét alatt egyetlen kérdés irányította az emigráció min-den
cselekedetét egyetlen kérdésre összpontosítottuk erőinket figyel-münket
munkánkat és imáinkat: a Szent Korona megmentésére De
hiába mutattunk imponáló egységet az amerikai felsővezetés feléhiá-b- a
mozgattunk meg minden követ hiába álltak ügyünk mellé befo-lyásos
amerikai politikusok tucatjai akik megértették és magukévá
tették álláspontunkat harcunk kudarcot vallott
A történtek a részletek ismeretében most akár úgy is mondhat-nók:
eleve kudarcra volt itélye Pedig mennyire bíztunk kezdetben
amikor a hír okozta kábulatból feleszméltünk és munkához láttunk
hogy megakadályozzuk ezt a végzetes lépést S a kongresszusi ki-hallgatáson
napnál fényesebben bebizonyítottuk igazunkat Bíztunk
akkor is amikor a 'washingtoni utcák visszhangozták magyarok ez-reinek
szavát és a Capltolium előtt a Himnusz hangjai szálltak az
ég felé a tüntetők ajkáról És bíztunk még akkor is amikor ame-rikai
pártfogóink bírósághoz fordultak hogy érvényt szerezzenek az
igazságnak
De most már látjuk: nem lett volna szabad reménykednünk! A
döntést nálunk hatalmasabb erők már hónapokkal ezelőtt meghoz-ták
és azon sem jogi érvekkel sem az igazság fegyverével változ-tatni
nem lehetett Két bíróság tárgyalta és utasította el panaszun-kat
két fellebbezés bizonyult hiábavalónak és kétszer foglalko-zott
a Szent Koronával a Legfelsőbb Bíróság hogy mindkétszer ér-dektelenséget
jelentsen be az ügyben Az amerikai alkotmány élesen
elválasztja a' törvényhozó s a végrehajtó hatalomtól az igazságszo-lgáltatást
és' kényesen ügyel a bírói függetlenségre Vajon nem mc-rül- -e
fel mindegyikünk lelkében a gyanú hogy az a bizonyos bírói
függetlenség itt is csak fikció szép szólam akárcsak a népelnyo-mó
diktatúrákban?
Pedig hányszor állt úgy ezalatt a két hónap alatt ügyünk
hogy már-má-r azt hittük: Isten meghallgatta árva legárvább népe
könyörgését és ügylink diadalmaskodik ' S aztán mindig közbejött
valami utolsó percben mindig másképp alakult a helyzet Közben
pedig telt az idő múltak az értékes hetek mígnem elérkezett ja-nuár
6 gyászos napja amikor újra csalódnunk kellett — ahogy Bé-k- y
püspöknek a Koronáért szóló egyik legutóbbi megrázó erejű fel-hívása
mondja — a „Szabadság fáklyahordozójában" Amerikában
Pár évvel ezelőtt egy derék amerikai politikustól hallottam: az
Egyesült Államok kétszer vétkezett Magyarovszág ellen: Yaltában és
egy évtizeddel később amikor szabad utat adott a forradalom le
a0E9O=91
Ráadásul Jimmy Carter
elnök is kifejezte abbeli
aggodalmát hogy ha a
kommunisták koalíció révén
szóhoz jutnak a kormány-ban
akkor olyan nyomós
katonai és pénzügyi vál-tozások
várhatók az USA-Itáli- a
nemzetközi kapcso-latok
terén amelyek az
ugyancsak válságos itáliai
gazdasági helyzetet még
jobban aláásnák
Beavatottak úgy tud-ják
hogy a
Bcrlinguer-pár- t egyelőre
lemondana a miniszteri
posztok iránti követelé-séről
azonban fenntarta-ná
magának azt a jogot
hogy minisztereket jelöl-jenek
a kormányba
Jelenleg mintegy 2000
kisebb-nagyob- b városban
és törvényhatóságu helység-gekbe- n
a városi és megyei
tanácsokat a kommunisták
vezérlik Olaszországban
BREZSNYEV ÚJRA
BETEG '
Lconid Brezsnyev szov--
jet államelnök titkársága
értesítette Helmut Schmidt
nyugamemetsanceiiar íru-- r
diáját hogy az államfő 'kép-téle- n
a tervezett februári
nyugatnémétországi útjára'
elmenni mert orvosa tel--
ios—ionioJ=
jes pihenést rendelt —
közölte Klaus Bochling a
kancellária szószólója
VIHAR ANGLIÁBAN
A BEVÁNDORLÁSI
KÉRDÉS KÖRÜL
Ismeretes hogy az el-lenzéki
konzervatív párt
választási platiormjában
olyan szigorú bevándorlá-si
megkötéseket helyezlek
kilátásba hogy számos et-ni- k
sajtó-orgánu- m máris
heves támadásokat indított
a toryk ellen
A konzervatív beván-dorlási
terv szerint egy
évben csak a jelenlegi egy-harmada
azaz 20000 em-bernek
engedélyeznék Ang-liába
a bevándorlást
A férfi bevándorlók
menyasszonyainak későb-bi
áthozatali lehetőséget
is korlátozni óhajtja az
új tory javaslat sőt az
illegális bevándorlókkal
is kemény kézzel akarnak
elbánni
UJABB ELLENTÉTEK
BEGIN ÉS SZÁDAT
KÖZÖTT
Mcnachcm Begin izrae-li
miniszterelnök egy "Jeru-zsálemben
tartott díszban-ketten
— melyet-- Moha- -
(Folytatás a 2-i- k oldalon)
rsaocao I0E3I
verésére Hruscsovnak Ezek a „szégyen napjai" — days of sliamc —
mondotta ez a közéleti férfiú s mosl hozzátehetjük harmadikként
január 6-- át amikor Kádár kezére játszották Szent István koronáját
Ez a szégyen harmadik napja
Számunkra pedig a gyászé a szomorúságé De nem a letörésé
nem a magunkbaroskadásé Ezeknek a luxusát nem engedhetjük meg
magunknak Ehelyett inkább a tanulságot kell levonnunk a történ-tekből
Ki kell elemeznünk hol követtünk el hibát mulasztási?
Mert ha ügyesebbek felkészültebbek vagyunk talán mégis befolyá-solni
tudtuk volna azokat a hatalmas erőket melyek eldöntötték a
Korona sorsát Tanulság elsősorban az hogy ki kell építenünk kap-csolatainkat
a demokrata párthoz is mert az egyoldalú „rcpubliká-nuskodás- "
most megbosszulta magát Nagy hiba volt hogy hiába
lépett föl az emigráció egységesen a Korona érdekében a döntő
akciókhoz — ügyvédi költségekre bírósági fellebbezésekhez újság-hirdetésekhez
stb — pénz kellett volna és a szükségesnek bizony
csak kis töredéke jött össze a hevenyészett gyűjtések révén (Vajon
hol vannak ilyenkor azok a magyar szervezetek amelyek évente
többezer dollárt szednek be bálokból és egyéb rendezvényekből? )
Tanulság még hogy nagyobb figyelemmel kell kisérnünk emig-rációnk
ingatag jellemű tagjait akik hajlamosak arra hogy elárul-ja1'
ügyünket Ezek már évek óta szállították megtévesztő informá-cióikat
a State Department urainak hogy jóindulatra hangolják őket
Kádárok iránt Nem colunk felelőseket cs 'bünbaikokal ikeresni mert
azzal már úgysem változtathatunk a történteken de mosl legalább
megtudtuk: kikben nem bízhatunk? Ha már eddig is ennyire világos
lett volna előttünk ez talán képesek lettünk volna ellensúlyozni
működésüket Ezentúl jobban rajtuk kell tartanunk szemünket ne-hogy
újabb árulást kövessenek el a nemzeti emigráció ellen
Azok pedig akik bármilyen formában közreműködtek a Korona
kiadásában sőt odáig mentek hogy kísérőjéül is szegődlek ami-kor
Kádárhoz vitték mindörökre kirekesztették magukat a tisztes-séges
emigránsok közül Neveket nem akarunk felsorolni — bár meg-érdemelnék
a kipcllengérezést magyarul is — mert az amerikai la-pok
úgyis közölték névsorukat Sorsuk nem lehet más mint a meg-vetés
még akkor is ha most legtöbbjük azt hangoztatja: ő nem '
emigráns hanem magyar-amerik- ai akinek jó az ami „új hazájá-nak"
is jó
A magyar emigráció szegényebb lelt a Szent Koronával és egy
kcseríl kiábrándító tapasztalattal ismét gazdagabb Csatát vesztet-tünk
ugyan de a háborúnak még nincs vége És a csatavesztés
nem tört le bennünket Ellenkezőleg: mivel tudjuk hogy az erkölcs
és a jog a mi oldalunkon áll a most történtek csak megerősítettek
hitünkben Az emigráció történelmi feladatot teljesít melyre szűk-- '
ség van és a küzdelmet — ha olykor reménytelennek is tűnik —
folytatnunk kell Utolsó leheletünkig
folytatás a 3-i- k oldalon
i"y '
JIMMY C
30E30E
Flórián Tibor:
nTECTITtTWlT'HllltlHL'LmULWHHULMWPWri
fi r8
„Megérdemeli" kitüntetés
választották
felel
Politikán és valláson felül a magyar
anyanyelvűek közösségére sokan hivatkoz-nak
A világ országútjain idegen városok
kövei között repülőgépen vonaton vagy
autóbuszon múzeumban műhelyben árú-házban
színházban yagy étteremben ha
váratlanul magyar szót hallunk megrez
dlilünkT" és feloldódik magányunk mert
az anyanyelv varázsa otthont teremt kö-rülöttünk
Ezt az érzést ezt a semmivel
össze nem hasonlítható csodálatos vaJ
rázslatot — kisebb vagy nagyobbmérték- -
ben — mindnyájan éreztük
De gondolkoztunk-- e vajon azon hogy
ezen az anyanyelvi közösségen belül a
közel 15 millió magyarul beszélő között
milyen kevesen vannak azok akik lelkük-ben
felelősséget éreznek nemzetükért és
cselekedeteikben magatartásukban közös-séget
vállalnak sorsával Egyre fogy a
száma azoknak akik magukban hordoz-zák
történelmünk elmúlt századait akik
anélkül hogy részt veitek volna benne
fiatalon is át tudják élni tragédiáit küz-delmét
a sorssal idegen hódítókkal esz-mékk- el
világnézetekkel
Minél többet gondolkozunk ezen a
problémán annál hamarabb ébredünk ar-ra
a felismerésre hogy a számunkra any-nyir- a
felbecsülhetetlen értékű anyanyelv
csak egyik meghatározója a nemzeti kö-zösséghez
való tartozásnak Az anyanyelv
minden szépsége ellenére is csupán a fe-lület
Nem több mint az elmúlt százado-kon
át tökéletesedett és tökéletesített esz-köz
egy rendkívül érzékeny műszer mely-lye- l
— annak aki tudja népünk lété-nek
származásának gyökeréig lehet hatol-ni
Elég sokan vannak akik nemcsak szó-ban
hanem írásban is tökéletesen kezelik
anyanyelvünket de még véletlenül sem
hatollak a szavak bőre alá Még véletle-nül
sem jutottak nemzeti létünk problé-máinak
közelébe Még véletlenül és egy
percre sem vállaltak közösséget a magyar-ság
sorsával
Van tchál valami ami az anyanyelv-nél
is melyebb ami a tökéletesen magyar
nyelvnél is biztosabb ismertetőjele a nem-zeti
közösségünkhöz való tartozásnak Ta-lálkoztam
már sorsom útjain a magyar
nyelvet elfelejtett idegen nyelven beszélő
magyarral is akinek magatartásán az ide-gen
nyelv kérge alatt is megéreztem hogy
ma is a nemzetünkkel közös gyökérből
szívja eltelő nedveit és sorsunkkal más
nyelvi közegben idegen ég alatt is kö-zösséget
vállal És láttam olyanokat is
akik idegennek születlek más néphez tar-toztak
s egy napon egy könyv egy vers
egy magyar táj vagy egy felmérhetetlenül
nagy és a megszokottól a hétköznapitól
í ' #
'
—
—
JTkXMrT LMEZSWEV
ősege
IrffML fni!eniiiffii
Cuudlan WccUy I
iatlitHuiigiriaiiLaagtugA I
sssssss J
Ára: 30 cent
I0E30C
SSSSSSS
teljesen elütő magyar cselekedet hatására
indultak félénk és megérkeztek nemzeti
közösségünk belső körébe- -
Mfez'a valami ami ázf anyanyelvnél
is több? A lélek A' lélek mely -- az anya-nyelv
bőre alá hatol és ja tenger felé
Hömpölygő iolyóbah' megérzi'a patakot
megérzi1 a !fdrrástiahi)tijaTi)a nemzeti
múlt sziklái aióla felszínre-tor- it
i NemzetTvlétünk három síkonhalad le
küzdve sorsának ég-egymástóLteljesenel--
ütőkörnyezeténekíszőgestjaiíí&l szikla-- '
gátjait Teljésen mások 1 éténeki feltételei
idegen nép -- alatt de ezeréves rnagyar föl-dön
Más a léte a csonkának Ítélt kese-r- ü
hazában idegen hátalom és' idegen
szellem béklyójában Mások életének le-hetőségei
szétszórtan az öt világrészben
ahol — idegen népek között — csak írás-ban
és szóban élheti ki szabadságát de
sorsa itt is azonos a két másik síkon ver-gődve
haladó nemzettel Ugyanis mind a
három síkon idegen korbács vagy idegen
erők irányítják nemzeti létének mozdula-tait
Idekint csak a nyelvünk és kultúránk
éli süllyedő vagy emelkedő életét de nem-zeti
létünk önmagunkat irányító népi fej-lődésünk
lehetőségeit megszűntek amikor
hazánk határait átléptük
Természetes ezek után hogy óvatosab-ban
kell élnünk és a szabad önmaguk
sorsát irányító nemzeteknél lényegesen
nagyobb erőkifejtéssel Egy számban —
európai viszonylatban — elég nagy nép
fiai vagyunk Ha azonban nemzeti' jcllc-műnkn- ek
és jellegünknek megfelelő mó-don
akarunk fejlődni akkor' a "hallott és
írott anyanyelvünket érzékenyebb füllel
és nyitottabb szemmel kell megfigyelnünk
hogy bezárkózzunk azokkal szemben akik
nem éreznek és nem élnek együtt nemze-tünkkel
vagy' nemzeti létünk gyökereit
támadják Éberen kell figyelnünk hogy
megtaláljuk ésmegértsük a választottakat
akik áldozatok árán is felelősséget vállal-nak
nemzetünk sorsáért Hogy kezet szo-rítsunk
a tengereken kontinenseken és
minden határon át azokkal akik bármi-lyen
körülmények között is egyek marad-nak
a nemzettel
Ezeket mind a három síkon kell ke-resnünk
kisebbségben Magyarországon
és külföldön' egyaránt A választottak föld
alatt is kúszó gyökereinek ki kell tapogat-niuk
meg kell találniok a rokon gyöke-reket
Az' utolsó órák egyre erősödő fi-gyelmeztetését
meg kell hallanunk —
Nincs idő késedelemre Elérkezett a min
denhol és minden körülmények között
nemzetükért felelősek összefogásának az
órája
llf'UiT'ihiTiil1krflirffTirfTM'P'iiiiiifrtli IjQjrKjffbifQi
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 28, 1978 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1978-01-28 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000420 |
Description
| Title | 000037 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | i"? I - ' Mm ta&aság HUNGÁRIÁN LIFE hantin ÍMtk $ mbad nép tett etuda dolgokat BERZSENYI im&amí J Vol 31 4 XXXI évfolyam 4 szám t978( Január 28 Szombat IL-MVUTVIVlM-VUlllTAlllMlllMlVMlLL-Ul'lVUItír n m lililk l ihuiimu „ Lt„„ L t L t t Mr]l Enrico Berlinguer és a „történelmi kompromisszum" Ujabb szakadás Begin—Szádat között @ Brezsnyev nagybeteg Mario Soares portugál miniszterelnök szocialista pártja új koalíciót for-mált melyben konzervatív miniszterek is részt vennének hogy a december 8 óta tartó belügy válságot elhárítsák — Franciaországban egy országos közvéleménykutatás amelyet a LE FIGARO című újság szervezett — azt mutatja hogy a jelenleg többfelé húzó baloldali erők 51%-o- t érnének el a szavazóúrnáknál míg a kormányon lévő jobbközép erők csak 44%-a- I részesednének a szavazatokban (A francia választások dátuma egyre köze-lebb kerül: március 12!) — Egy romániai író névszerint Paul Goma aki ugyancsak aláírt egy a csehs'zolvák Charter 77-he- z hasonló tiltakozást — jelenleg külföldön tartózkodik és a következőket nyilatkozta Londonban Ceauscscu államfőről: „Nikoláj Ceausescu egyike a legsötétebb bohócoknak akit ez a század kitermelt olyan alak aki Idi Amin ugandni slnök Hitler és Sztálin nyomdokain halad!" — Az USA fegyvereladások kb 2 billió dollárral többet tesznek ki 1978-ba- n ami összesen megfelel 13 billió dollár-nak annak ellenére hogy Carter mérsékletet ígért a fegyverkezés terén VÖRÖS VESZEDELEM OLASZORSZÁGBAN Giulio Andreotti ke-reszténydemokrata minisz-terelnök lemondásával Itá-lia a I világháború óta legsúlyosabb belföldi vál-ságát éli át 1943 óta 39 rezsim váltogatta egymást és ha az új kormány megalakul ez lesz a 40-i- k Giovaniü ' Leone elnök — akinek Andreotti benyúj-totta kormánya lemondását — a többi politikai párt vezetőivel tárgyal s való-színű hogy 'újra Andreotti bízzák meg az új -- kabinet megalakításával „ami nem íesz'könnyü 'dolog mertaz éürókommúnistákí ezúttal tevőleges részt óhajtanak 3E30=5S= aocxa: Stirliiig György: venni a kormányzásban Másfélévvel ezelőtt a kereszténydemokrata párt a szavazatok 38 míg a kommunisták a szavazatok 34 százalékát szerezték meg Ha nem sikerül közös platformot kialakítani az-esetb- en új választásokat kell kiírni A munkanélküliség hi-vatalosan 8 százalék azon-ban ha a részidős és rövi-debb heteket dolgozó al-kalmazottakat is beleszá-mítjákjakk- or ez a szám el-érheti a 8 százalék duplá-ját is A kormányválságot az robbantotta"ykivhogyM a ke-reszténydemokraták támo-gató kisebb pártok mint ' { i aoiaosrg: iogaoT a republikánusok és a szocialisták részt kértek a kormányzásból nem beszélve az egyre erő-seb- b kommunista sürge-tésről ami a hatalom megosztását érinti AZ EURÓKOMMUNIZ-MU- S A KÜSZÖBÖN? Enrico Berlinguer az „eurókommunizmus" atyja ezúttal nem halogatja a „történelmi kompromisszu-mot" és kabinet-posztok- at követel a kereszténydemok-ratáktól " v ' Andreotti pártja azon-ban mégumindig -- tart attól hogy együtt ' 'kormányozzon"-- a sarlós--'- r kalapácsos ' zászló íalatty menetelő párttal aoi " H A Magyar Szent Korona ügye elveszett a történelmi perben — melyet egy egész világ a megalkuvás és elvtelenség világa ellen folytatott az emigráció — véglegesen és végzetesen alulmaradtunk Két hónapig — pontosan kilenc hétig — tartott ez a küzdelem: múlt év november 4-én- ek gyásznapján jelentette be az amerikai sajtó Carter döntését és ez év január 6-- án ugyancsak pénteki napon Vízkereszt ünnepén kezdődött meg Budapesten az átadási ceremónia E kilenc hét alatt egyetlen kérdés irányította az emigráció min-den cselekedetét egyetlen kérdésre összpontosítottuk erőinket figyel-münket munkánkat és imáinkat: a Szent Korona megmentésére De hiába mutattunk imponáló egységet az amerikai felsővezetés feléhiá-b- a mozgattunk meg minden követ hiába álltak ügyünk mellé befo-lyásos amerikai politikusok tucatjai akik megértették és magukévá tették álláspontunkat harcunk kudarcot vallott A történtek a részletek ismeretében most akár úgy is mondhat-nók: eleve kudarcra volt itélye Pedig mennyire bíztunk kezdetben amikor a hír okozta kábulatból feleszméltünk és munkához láttunk hogy megakadályozzuk ezt a végzetes lépést S a kongresszusi ki-hallgatáson napnál fényesebben bebizonyítottuk igazunkat Bíztunk akkor is amikor a 'washingtoni utcák visszhangozták magyarok ez-reinek szavát és a Capltolium előtt a Himnusz hangjai szálltak az ég felé a tüntetők ajkáról És bíztunk még akkor is amikor ame-rikai pártfogóink bírósághoz fordultak hogy érvényt szerezzenek az igazságnak De most már látjuk: nem lett volna szabad reménykednünk! A döntést nálunk hatalmasabb erők már hónapokkal ezelőtt meghoz-ták és azon sem jogi érvekkel sem az igazság fegyverével változ-tatni nem lehetett Két bíróság tárgyalta és utasította el panaszun-kat két fellebbezés bizonyult hiábavalónak és kétszer foglalko-zott a Szent Koronával a Legfelsőbb Bíróság hogy mindkétszer ér-dektelenséget jelentsen be az ügyben Az amerikai alkotmány élesen elválasztja a' törvényhozó s a végrehajtó hatalomtól az igazságszo-lgáltatást és' kényesen ügyel a bírói függetlenségre Vajon nem mc-rül- -e fel mindegyikünk lelkében a gyanú hogy az a bizonyos bírói függetlenség itt is csak fikció szép szólam akárcsak a népelnyo-mó diktatúrákban? Pedig hányszor állt úgy ezalatt a két hónap alatt ügyünk hogy már-má-r azt hittük: Isten meghallgatta árva legárvább népe könyörgését és ügylink diadalmaskodik ' S aztán mindig közbejött valami utolsó percben mindig másképp alakult a helyzet Közben pedig telt az idő múltak az értékes hetek mígnem elérkezett ja-nuár 6 gyászos napja amikor újra csalódnunk kellett — ahogy Bé-k- y püspöknek a Koronáért szóló egyik legutóbbi megrázó erejű fel-hívása mondja — a „Szabadság fáklyahordozójában" Amerikában Pár évvel ezelőtt egy derék amerikai politikustól hallottam: az Egyesült Államok kétszer vétkezett Magyarovszág ellen: Yaltában és egy évtizeddel később amikor szabad utat adott a forradalom le a0E9O=91 Ráadásul Jimmy Carter elnök is kifejezte abbeli aggodalmát hogy ha a kommunisták koalíció révén szóhoz jutnak a kormány-ban akkor olyan nyomós katonai és pénzügyi vál-tozások várhatók az USA-Itáli- a nemzetközi kapcso-latok terén amelyek az ugyancsak válságos itáliai gazdasági helyzetet még jobban aláásnák Beavatottak úgy tud-ják hogy a Bcrlinguer-pár- t egyelőre lemondana a miniszteri posztok iránti követelé-séről azonban fenntarta-ná magának azt a jogot hogy minisztereket jelöl-jenek a kormányba Jelenleg mintegy 2000 kisebb-nagyob- b városban és törvényhatóságu helység-gekbe- n a városi és megyei tanácsokat a kommunisták vezérlik Olaszországban BREZSNYEV ÚJRA BETEG ' Lconid Brezsnyev szov-- jet államelnök titkársága értesítette Helmut Schmidt nyugamemetsanceiiar íru-- r diáját hogy az államfő 'kép-téle- n a tervezett februári nyugatnémétországi útjára' elmenni mert orvosa tel-- ios—ionioJ= jes pihenést rendelt — közölte Klaus Bochling a kancellária szószólója VIHAR ANGLIÁBAN A BEVÁNDORLÁSI KÉRDÉS KÖRÜL Ismeretes hogy az el-lenzéki konzervatív párt választási platiormjában olyan szigorú bevándorlá-si megkötéseket helyezlek kilátásba hogy számos et-ni- k sajtó-orgánu- m máris heves támadásokat indított a toryk ellen A konzervatív beván-dorlási terv szerint egy évben csak a jelenlegi egy-harmada azaz 20000 em-bernek engedélyeznék Ang-liába a bevándorlást A férfi bevándorlók menyasszonyainak későb-bi áthozatali lehetőséget is korlátozni óhajtja az új tory javaslat sőt az illegális bevándorlókkal is kemény kézzel akarnak elbánni UJABB ELLENTÉTEK BEGIN ÉS SZÁDAT KÖZÖTT Mcnachcm Begin izrae-li miniszterelnök egy "Jeru-zsálemben tartott díszban-ketten — melyet-- Moha- - (Folytatás a 2-i- k oldalon) rsaocao I0E3I verésére Hruscsovnak Ezek a „szégyen napjai" — days of sliamc — mondotta ez a közéleti férfiú s mosl hozzátehetjük harmadikként január 6-- át amikor Kádár kezére játszották Szent István koronáját Ez a szégyen harmadik napja Számunkra pedig a gyászé a szomorúságé De nem a letörésé nem a magunkbaroskadásé Ezeknek a luxusát nem engedhetjük meg magunknak Ehelyett inkább a tanulságot kell levonnunk a történ-tekből Ki kell elemeznünk hol követtünk el hibát mulasztási? Mert ha ügyesebbek felkészültebbek vagyunk talán mégis befolyá-solni tudtuk volna azokat a hatalmas erőket melyek eldöntötték a Korona sorsát Tanulság elsősorban az hogy ki kell építenünk kap-csolatainkat a demokrata párthoz is mert az egyoldalú „rcpubliká-nuskodás- " most megbosszulta magát Nagy hiba volt hogy hiába lépett föl az emigráció egységesen a Korona érdekében a döntő akciókhoz — ügyvédi költségekre bírósági fellebbezésekhez újság-hirdetésekhez stb — pénz kellett volna és a szükségesnek bizony csak kis töredéke jött össze a hevenyészett gyűjtések révén (Vajon hol vannak ilyenkor azok a magyar szervezetek amelyek évente többezer dollárt szednek be bálokból és egyéb rendezvényekből? ) Tanulság még hogy nagyobb figyelemmel kell kisérnünk emig-rációnk ingatag jellemű tagjait akik hajlamosak arra hogy elárul-ja1' ügyünket Ezek már évek óta szállították megtévesztő informá-cióikat a State Department urainak hogy jóindulatra hangolják őket Kádárok iránt Nem colunk felelőseket cs 'bünbaikokal ikeresni mert azzal már úgysem változtathatunk a történteken de mosl legalább megtudtuk: kikben nem bízhatunk? Ha már eddig is ennyire világos lett volna előttünk ez talán képesek lettünk volna ellensúlyozni működésüket Ezentúl jobban rajtuk kell tartanunk szemünket ne-hogy újabb árulást kövessenek el a nemzeti emigráció ellen Azok pedig akik bármilyen formában közreműködtek a Korona kiadásában sőt odáig mentek hogy kísérőjéül is szegődlek ami-kor Kádárhoz vitték mindörökre kirekesztették magukat a tisztes-séges emigránsok közül Neveket nem akarunk felsorolni — bár meg-érdemelnék a kipcllengérezést magyarul is — mert az amerikai la-pok úgyis közölték névsorukat Sorsuk nem lehet más mint a meg-vetés még akkor is ha most legtöbbjük azt hangoztatja: ő nem ' emigráns hanem magyar-amerik- ai akinek jó az ami „új hazájá-nak" is jó A magyar emigráció szegényebb lelt a Szent Koronával és egy kcseríl kiábrándító tapasztalattal ismét gazdagabb Csatát vesztet-tünk ugyan de a háborúnak még nincs vége És a csatavesztés nem tört le bennünket Ellenkezőleg: mivel tudjuk hogy az erkölcs és a jog a mi oldalunkon áll a most történtek csak megerősítettek hitünkben Az emigráció történelmi feladatot teljesít melyre szűk-- ' ség van és a küzdelmet — ha olykor reménytelennek is tűnik — folytatnunk kell Utolsó leheletünkig folytatás a 3-i- k oldalon i"y ' JIMMY C 30E30E Flórián Tibor: nTECTITtTWlT'HllltlHL'LmULWHHULMWPWri fi r8 „Megérdemeli" kitüntetés választották felel Politikán és valláson felül a magyar anyanyelvűek közösségére sokan hivatkoz-nak A világ országútjain idegen városok kövei között repülőgépen vonaton vagy autóbuszon múzeumban műhelyben árú-házban színházban yagy étteremben ha váratlanul magyar szót hallunk megrez dlilünkT" és feloldódik magányunk mert az anyanyelv varázsa otthont teremt kö-rülöttünk Ezt az érzést ezt a semmivel össze nem hasonlítható csodálatos vaJ rázslatot — kisebb vagy nagyobbmérték- - ben — mindnyájan éreztük De gondolkoztunk-- e vajon azon hogy ezen az anyanyelvi közösségen belül a közel 15 millió magyarul beszélő között milyen kevesen vannak azok akik lelkük-ben felelősséget éreznek nemzetükért és cselekedeteikben magatartásukban közös-séget vállalnak sorsával Egyre fogy a száma azoknak akik magukban hordoz-zák történelmünk elmúlt századait akik anélkül hogy részt veitek volna benne fiatalon is át tudják élni tragédiáit küz-delmét a sorssal idegen hódítókkal esz-mékk- el világnézetekkel Minél többet gondolkozunk ezen a problémán annál hamarabb ébredünk ar-ra a felismerésre hogy a számunkra any-nyir- a felbecsülhetetlen értékű anyanyelv csak egyik meghatározója a nemzeti kö-zösséghez való tartozásnak Az anyanyelv minden szépsége ellenére is csupán a fe-lület Nem több mint az elmúlt százado-kon át tökéletesedett és tökéletesített esz-köz egy rendkívül érzékeny műszer mely-lye- l — annak aki tudja népünk lété-nek származásának gyökeréig lehet hatol-ni Elég sokan vannak akik nemcsak szó-ban hanem írásban is tökéletesen kezelik anyanyelvünket de még véletlenül sem hatollak a szavak bőre alá Még véletle-nül sem jutottak nemzeti létünk problé-máinak közelébe Még véletlenül és egy percre sem vállaltak közösséget a magyar-ság sorsával Van tchál valami ami az anyanyelv-nél is melyebb ami a tökéletesen magyar nyelvnél is biztosabb ismertetőjele a nem-zeti közösségünkhöz való tartozásnak Ta-lálkoztam már sorsom útjain a magyar nyelvet elfelejtett idegen nyelven beszélő magyarral is akinek magatartásán az ide-gen nyelv kérge alatt is megéreztem hogy ma is a nemzetünkkel közös gyökérből szívja eltelő nedveit és sorsunkkal más nyelvi közegben idegen ég alatt is kö-zösséget vállal És láttam olyanokat is akik idegennek születlek más néphez tar-toztak s egy napon egy könyv egy vers egy magyar táj vagy egy felmérhetetlenül nagy és a megszokottól a hétköznapitól í ' # ' — — JTkXMrT LMEZSWEV ősege IrffML fni!eniiiffii Cuudlan WccUy I iatlitHuiigiriaiiLaagtugA I sssssss J Ára: 30 cent I0E30C SSSSSSS teljesen elütő magyar cselekedet hatására indultak félénk és megérkeztek nemzeti közösségünk belső körébe- - Mfez'a valami ami ázf anyanyelvnél is több? A lélek A' lélek mely -- az anya-nyelv bőre alá hatol és ja tenger felé Hömpölygő iolyóbah' megérzi'a patakot megérzi1 a !fdrrástiahi)tijaTi)a nemzeti múlt sziklái aióla felszínre-tor- it i NemzetTvlétünk három síkonhalad le küzdve sorsának ég-egymástóLteljesenel-- ütőkörnyezeténekíszőgestjaiíí&l szikla-- ' gátjait Teljésen mások 1 éténeki feltételei idegen nép -- alatt de ezeréves rnagyar föl-dön Más a léte a csonkának Ítélt kese-r- ü hazában idegen hátalom és' idegen szellem béklyójában Mások életének le-hetőségei szétszórtan az öt világrészben ahol — idegen népek között — csak írás-ban és szóban élheti ki szabadságát de sorsa itt is azonos a két másik síkon ver-gődve haladó nemzettel Ugyanis mind a három síkon idegen korbács vagy idegen erők irányítják nemzeti létének mozdula-tait Idekint csak a nyelvünk és kultúránk éli süllyedő vagy emelkedő életét de nem-zeti létünk önmagunkat irányító népi fej-lődésünk lehetőségeit megszűntek amikor hazánk határait átléptük Természetes ezek után hogy óvatosab-ban kell élnünk és a szabad önmaguk sorsát irányító nemzeteknél lényegesen nagyobb erőkifejtéssel Egy számban — európai viszonylatban — elég nagy nép fiai vagyunk Ha azonban nemzeti' jcllc-műnkn- ek és jellegünknek megfelelő mó-don akarunk fejlődni akkor' a "hallott és írott anyanyelvünket érzékenyebb füllel és nyitottabb szemmel kell megfigyelnünk hogy bezárkózzunk azokkal szemben akik nem éreznek és nem élnek együtt nemze-tünkkel vagy' nemzeti létünk gyökereit támadják Éberen kell figyelnünk hogy megtaláljuk ésmegértsük a választottakat akik áldozatok árán is felelősséget vállal-nak nemzetünk sorsáért Hogy kezet szo-rítsunk a tengereken kontinenseken és minden határon át azokkal akik bármi-lyen körülmények között is egyek marad-nak a nemzettel Ezeket mind a három síkon kell ke-resnünk kisebbségben Magyarországon és külföldön' egyaránt A választottak föld alatt is kúszó gyökereinek ki kell tapogat-niuk meg kell találniok a rokon gyöke-reket Az' utolsó órák egyre erősödő fi-gyelmeztetését meg kell hallanunk — Nincs idő késedelemre Elérkezett a min denhol és minden körülmények között nemzetükért felelősek összefogásának az órája llf'UiT'ihiTiil1krflirffTirfTM'P'iiiiiifrtli IjQjrKjffbifQi |
Tags
Comments
Post a Comment for 000037
