000389 |
Previous | 5 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Benjamins" cég nemrégiben elküldte az MTÁ Könyvtára'
mik legújabb kiadványát a nyelvtudomány klasszikusait
bemutató sorozatának tizenötödik darabját A szép kiáj
líU'm'i kölet Gyasmalhi Sámuel főművének az Affinitás
nak az angol fordítása Nem kevesebbet jelent ez mint'
azt hogy a holland kiadó érdemesnek látta egy magyar
tudós latin nyelvű munkájának egy mai világnyelven va-ló
megjelentetését Egy olyan műnek a kiadását amely
o csak magyarul tudók számára hozzáférhetetlen mind-máig!
És mindjárt tegyük hozzá azt is hogy az 1960-a- s
években a bloomingtoni Indiana Egyetem hasonmás
kiadásban már megjelentette Gyarmalhi könyvét! Ügy
tetszik hogy még mindig érvényben van Zsirai Miklós
fél évszázados intése: Gyarmatin érdemeit külföldön
jobban méltányolják mint idehaza De hát ki is az az
ember akit ennyire nem becsülünk meg érdeme szerint?
Legalább röviden idézzük föl pályáját és nyelvészeti
munkásságát — Mindszenti Nagy Ottó életrajzi munkája
és Gulya János monográfiája alapján!
Kolozsvárt született 1751 július 15-é- n Iskoláit szü-lővárosában
majd a nagyenyedi és a zilahi kollégium-ban
végezte Eközben szoros kapcsolatba került a Beth-len
grófok családjával 1776-ba- n Bécsben orvosi diplo-mát
kaplt majd az akkori politikai központba Pozsony-ba
ment 1781-be- n cikket írt az első magyar nyelvű
újságba a Magyar Hírmondóba a Szent Koronának
Bécsbe viteléről Ugyanolt hőlégballonnal kísérletezett
A Nemzeti Társalkodó 1832 évi folyamában ezt olvas-hatjuk
róla: o volt az első ki ugyanakkor tájban a
Montgollier' repülő gojobissát számos nézők jelenlétében
a pozsonyi piacon legelőször fölbocsatotta" Rövid pesti
tartózkodás után — részese volt a magyar színház el-ső
szárnypróbálgatásainak — Dévára ment s elfoglalta
llunyad vármegye főorvosi állását
Bécsben a felvilágosodott abszolutizmus azon igye
nocao aoiaa: aocao
Videokazetta
a Kodály-módszerr- el
Legalább 17 külföldi film készüli már a Kodály-módszen- ól
számos magyar ismeretterjesztő mii mellett
Ezek jobbára a formai elemeket például a szolmizálást
hangsúlyozták A Kultúra 52 és a Pannónia stúdió 48
százalékos közös vállalkozásában neves zenepedagógu-sokkal
készített és az újságíróknak nemrég bemutatott
filmsorozat nem a Kodály-technikár- a hanem annak
eredményére helyezi a hangsúlyt — mondta Forrai Ka-Lili- n
pedagógus Kodály-szakért- ő Közönséges" általá-nos
iskolák diákjai a néző szeme láttára adják át ma-gukat
az egy ült enekelés és a közös zenehallgatás örö-mének
s hogy miként lehet ezt a bemutatott eredményt
elérni — erről szól a film amely így oktatási célra is
felhasználható
Első í eszét a tavalyi antwerpeni Kodály-szimpóziumo- n
mutatlak be s nem végleges kópia alapján kezd-te
a Kultúra világszerte ajánlani a nyolcrészesre terve
zett sorozatot — úgy fest sikerrel A belga Baltic cég
— a Kultúra hagyományos partnere — öl évre évi 250
kazetta megvásárlására kötött egyedárusitói szerződést
Ahány rész elkészül a- - sorozatból annyiszor 250 darab-ról
van szó Immár elkészült a sorozat negyedik része
is a teljes müvei — amely a 3—14 éves gyermekek ze-neoktatását
mutatja be — jövőre Londonban a Kodály-szimpóziumon
kíván megjelenni a Kultúra és a Pannó-nia
A belgához hasonló szerződést kötött a holland
Cats céggel évi 150 kazettára a Kultúra Franciaország-ban
evi legalább 200 kazettát értékesít de ezeket li-cencalapon
adta el azaz a magyar mesterkazeltáról
Franciaországban sokszorosítják a müvet Ilyen szerző-dés
várható (részenként 600 kazettára) egy svéd céggel
is s ígéretes tárgyalások folynak olasz amerikai japán
és kanadai értékesítésre is
Magyar szervezetek készüljenek!
Fonyó „ante portás"!
Figyelem!
Fonyó Toronto kapuinál!
Augusztus 14-é- n Fonyó Pista Kanada Terry Fo
nevű elhunyt legendás hiiü maratoni futójának féllábú
utóda Ottawában tisztelgett a miniszterelnök hivatalá-ban
miután március 31-é- n elindult Neufoundlaiidból
és már megtett 2672 kilométert miközben kb 300000
dollait gyúitótt össze iákkutatásra
(Terry Fo által kezdeményezett „Marathon of Hope
stafétabotja ezúttal magyar kezekben van a 19 éves
Fonyó István viszi tovább a fáklyái — és a nemes
hagyományt)
Idősebb Fonyó István — a maroni futó Pista édes-apja
is ott volt amikor John Turner miniszterelnök „ke-mény
sok fájdalommal járó vállalkozásnak" nevezte az
új ilj Fonyó István által kezdeményezett jótékonysági
országos mozgalmat melyet „Journey for Lives"-ne- k ke-resztelt
el
Ezúttal is felkérjük az összes magyar szervezetek
és egyesületek vezetőségét: idejekorán mozgósítsák kép-isclöik- et
és a tagságot hogy a magyar származású
országos hírű fiút a hivatalos városi fogadtatások ide-jén
méltóképpen üdvözölhessük
Mint azt a Magyar Élet hasábjain megírtuk a mont-reali
magyarság valóban kitett magáért mert ifj Fo-nj
ó István országos mozgalma mellett a maratoni futó
születésnapját is kellő fénnyel (és főleg adománnyal)
ünnepelték meg
Fonyó István augusztus 30-á- n érkezik Toronlóba
KOHARI JÓZSEF D T
FOGSOR KLINIKA
653-53- 69
vagy 622-158- 6
21 VAUGÜAN RD (St Clair-Bath- urst)
Toronto Ont
Gyarmathi Sámuel
kezelt hogy a birodalom egységesítése végett egyed-uralkodóvá
tegye a német nyelvet De II József 1784
évi nyelvrendelete nem azt az eredményi hozta ame-lyet
az uralkodó várt tőle Hatására ugyanis Magyar-országon
éppen a magyar nyelv ápolása vált különösen
fontos politikai céllá a nyelv védelme összeforrott a
nemzeti lét védelmével (ez végighúzódott az egész re-formkoron
még az Akadémiát is ennek jegyében alapí-tották)
t
Az „okoskodó nyelvmester"
1789-be- n a Hadi s Más Nevezetes Töltenélek című
ibécsi magyar nyelvű újság egy magyar nyelvtan írásá-ra
meghirdette hazánk első tudományos pályázatát A
felhívásra Gyarmalhi kétéves kemény munkával elkészí-tette
az Okoskodva tanító magyar nyelvmestert' szem-léletében
mindmáig az egyik legkorszerűbb magyar
nyelvtanunkat Az erdélyi országgyűlés nyomban vállal-ta
a kiadás terheit a mű a Nagy Erdély Országi T
N Rendek költségével" 1791-be- n jelent meg
Gyarmathinak a latin nyelv béklyójától független
magyar nyelvtan megalkotása volt a célja hiszen az őt
megelőző tudósok pusztán a latintól való eltéréseket fi-gyelték
meg és rögzítették nyelvünket mindig a deák
kaptájára húzták" ízig-véri- g korszerű a nyelvszemlélete
A kiscelli kastélymúzeum
Az Óbudát szegélyező dombok egyik teraszán épült
egykori trinitárius kolostor émiletében levő múzeumban
őrzik Történeti Múzeum és mialt nálunk
kori anyagát A Kiscelli Múzeum Budapest egyik leg
gazdagabb képzőművészeti gyűjteménye Bár a Főváro-si
anyagának zöme 1957-be- n a Nemzeti Galériá-ba
került a várostörténeti témájú müveket a Budapes-ti
Történeti Múzeum visszakapta s azóta is jelentős
vásárlásokkal bővült alakult ki a mai kollekció
A legkorábbi ábrázolások az 1600— 1700 as évekből
származó metszetek grafikák Törzsanyagát
Eneea 332 lapos városképgyüjteménye adja melyei az
olasz származású mérnök a múzeum alapításakor ado-mányozott
a lövá-osna- k A legrégebbi vizfeslmény az
1550-e- s évek végén készült egy török követ Budán teli
látogatását ábrázolja A gralikai gyűjteményben találha-tó
Buda legelső rajzos megjelenítése amely 1493-ba- n
jelent meg Sebedéi Világkrónikájában
Története
Az I világháború idején vásárolták meg Procopius
Béla 1368 darabos éremkollekcióját Ez — a Buda isz-szafoglalás-á'ól
1914-i- g — a főváros életének minden te-rületére
adatokat szolgáltató gyűjtemény a mai éremtár
alapja
Régi épületekről sok szobor kerüli a múzeumba s
megtalálhatók itt az utóbbi 80 évben Budapesten felál-lított
köztéri szobrok kis mintái továbbá az 1945 után
lebontott szobrok egy lésze is Hangulatos cégéi ek cég-táblák
adnak ízelítőt a céhes emlékekben leggazdagabb
múzeumi gyűjteményből
A magyar történeti festészet jelentős alkotásainak a
vázlatai — Székely Bertalan Benczúr Gyula Madarász
Viktor müvei — sorakoznak a falakon Lotz Károly
freskótervei és színvázlatai az Operához a Vigadó-étteremhe- z
s megtalálható Zala György millenniumi emlé-kműének
valamint Ligeti Miklós Anonymus szobrónak
kisméretű változata
Paál László Munkácsy Mihály Szinyei-Mers- e Pál
Zichy Mihály néhány müve tetőzi be a 19 századi
parádés telvonulását Képviselve van itt a szá-zadforduló
és a 20 század csaknem minden jelentős
művészeti kezdeményezése is
Az egykori Franklin Társulat vezetősége azt az —
1848-b- ól való — nyomdagépel amelyen a 12 pontot és
a Nemzeti dalt nyomták mint nemzeti ereklyét adomá-nyozta
a múzeum elődjének s ezzel megalapozták az
ország leggazdagabb nyomdatechnikai kollekcióját
A múzeum gyűjteményének természetesen csak töre-déke
látható a kiállítótermekben A raktárak irattárak
különleges kultúrtörténeti várostörténeti emlékeket őriz-nek
csaknem száz év gyújlömunkaiának eredményeként
A várostörténeti múzeum létesítésének gondolatát ugya-nis
Rómer Flóris vetette fel s a főváros kozgj ülése
az ezredévi kiállításon bemutatóit várostörténeti anyag
együtt-tartás- a mellett döntött Ezeket a tárgyakat kép-zőművészeti
alkotásokat fényképeket az 1835-ö- s Orszá-gos
Kiállítás Stefánia (ma Népstadion) úti Képzőművé-szeti
Pavilonjában gyűjtötték 1907-be- n itt nyílt meg a
Fővárosi Múzeum Adományok vásárlások gazdagították
az anyagot így például Blaha Lujza 1913-ba- n kétezer-nél
több ereklyelárgyat adományozott a múzeumnak
1938-ba- n költözött azután a mai helyére a Kiscelli
kastélyba a múzeum abba az éületbe amelyei Schmidl
Miksa bécsi bútorgyáros hagyományozott a fővárosra
NÉMETH EUNÓ:
Barabás
Pilátus — lásd — a vesztedet akarta
de a tömeg Jézusra szórt átkot
s miikor lelkét az ürnök vissza'adta:
keresztjén néked is megbocsátott
(S hogy tapogiatom a szelek járását
elsuhanó ezredek nyomában
megismerem eltűnt arcod mását
iaz ö megbocsátó mosolyában
A törvényt híven tisztelte e század
az ő halála lelkeden nem szárad
s ki kezet mosta az sem volt hibás
riépítélet döntötte el sorsod
de mások Virét nem lehet lemosnod
ki itt kísértesz köztünk: Barabás!
(9 Antológia)
a nyelv nem nyers téglarakás a puszta szavaknál jel-lemzőbb
rá a rendszer a szerkezeti és a képzési sajá-tosságok
összessége a „hajtogatás" móJja A francia
akadémia 1660-bó- l való nyelvtanát tekintette mintájá-nak
de hivatkozott Comenius latin nyelvtanára is A
Nyelvmesterben találjuk meg a legelső átfogó magyar
mondattant is
A Nyelvmester sikere után Gyarmathi otthagyta ál-lami
hivatalát s a Bethlen család háziorvosa lett majd
elkísérte hároméves német útjára az ifjú Bethlen Eleket
Odaérkezésük után új tevékenységbe fogott: az Erdélyi
Magyar Nyelvmívelö Társaság számára katalogizálta a
német könyvtárak magyar vonatkozású műveit a nagy-enyedi
kollégiumnak meg ásvány- - és növénygyűjteményt
állított össze 1796-ba- n a fiatal grófal együtt beiratko-zott
a gotüngai egyetemre Az gyűjtőhelye volt a felvi-lágosodás
legkiválóbb tudósainak Az egyetem arculatát
vitathatatlanul a történészek határozták meg ök bátorí-tották
a segédtudományokban egyebek közt a numiz-matikában
és a nyelvészetben való elmélyedést Leibniz
lángelméjét követték aki szerint az őstörténet írott vagy
egyéb forrásait nélkülöző népek eredetét nyelvükből
kell kibányászni (Ma már a nép és a nyelv ilyetén
azonosításának buktatóit tisztán látjuk ám két évszá-zaddal
ezelőtt a nép és a nyelv eredetét egynek vet-ték)
Eleink először a görögöt és a latint majd a hé-bert
tették meg a „bábeli nyelvzavar" előtti ősnyelv-ne- k
A 14 század elejétől kezdve pedig az arab nyelv
tanulmányozását is kötelezővé tették jó néhány euró-pai
egyetemen
A magyarnak a környező nyelvektől elütő jellege
a Budapesti új- - legújabb gyakoriak voltak a távolabbi rokonságot
Képtár
Lanfrancoi
mesterek
a
a
kereső elméletek Az említetteken kivül számos más
nyelv is „gyanúba" került Igaz a legtöbb híve — azért
hogy a magyar őstörténetet „előkelő" ősökhöz köthes-sék
— a napkeleti jelesül a héber rokonságnak akadt
A nyelvi hasonlítgatást akkortájt jobbára a megté-vesztő
hangalaki hasonlóságok alapján végezték A szó-fejtésnek
ezt a módját — a szavak és a jelölt tárgyak
közötti mágikus kapcsolatot íöltéve — már a régi gö-rögök
művelték De ami valamikor „etimon" volt (a
való tudománya) az később önkényessé fajait s játé-kos
betíítologatássá vált
Optikai kábel
az Atlanti-óceáno- n át
Az Atl'anti-óceán- t át-szelő
nyolcadik — 1988-ba- n
működésbe lépő — telefon-kábel
a TAT— 8 már fény
vezető kábel lesz így dön-töltek
a kábel majdani tu-lajdonosai:
huszonnyolc pos-tai
szervezet (L É T
198115)
Az eddigi li'l — koaxiá-lis
— kábelen egyidejűleg
nagyjában 11200 beszé'ge-té- s
bonyolítható le: ez mint-egy
fele a két szárazföld kö-zötti
egyidejű összes beszél-getésnek
mig a beszélgeté-sek
másik felét műholdak
Közvetítik (Csupán űz USA
és Nagy-Britann- ia között
'vi 30 millió a hívások szá-ma)
A szolgáltatás bizton-sága
és folyamatossága
kedvéért 'a fe'e-fel- e 'arányon
a jövőben sem nagyon vál-toztatnak
A most létesítendő két-szer
kétercs fényvezető ká-belen
— digitális jelek köz-vctil'é&'é- vel
— imár kezdet-ben
is csaknem 8000 egyide-jű
beszvlgetés bonyolítható
majd le később ezt a szá-mot
40 000-r- e növelhetik Az
új kábelnek — imost először!
— az európai kontinentális
tal'apzal közelében tenger
alatti csomópontja lesz Az
ettől a New Yorkhoz közeli
Tuokertonig futó 5800 km-e- s
szakaszt egy egyesült álla-mokbeli
a nyugat-angli- ai
Cornwallig terjedő 520 km-es-et
egy brit mig a brel'ag-ne- -i
Penm'arche-i- g vezető
310 km-es- et egy francia cég
építi
Furcsaságok
B Egy St Tropez-- i férfi
fül és fejfájással felkereste
orvosát Kiderült hogy 16
évvel ezelőtt az akkor két-éves
(kislánya ját''k 'közben
egy gyöngysort széttépett
Egy szem akkor az apa fü-lébe
csúszott s azóta ott
maradt A gyöngy Valódi
volt (Le Danphiné)
Tizenwigy ország kerté-szei
'és virágkötői rózsakiál-litás- t
tartottak a csehszlo-vákiai
Olomouc-ba- n A vi-rágbemutatón
'a legnagyobb
sikert 'ért el negyven indiai
rózs'atő (Rudé Právo)
Ezen 'a kábelen csak
30—35 km-enké- nt kell erösi-töberendezé- st
közbeiktatni
míg a koaxiális mikrohullá-mú
kábelek mentén 5 km-eniké- nt
van egy-eg- y erősítő
A vállalkozás beruházási
1 héttől
1 évig
ORIASI
SIKER
VOLT
AZ
198384-e-s
SZEZON
táa legelső eredményei- - is- - Leibnizen- - kívül- - H- - Ludolf
szintén fölismerte a nyelv szerkezeti elemeinek fontos-ságát
s módszertani elvnek hirdette meg a nyelvek kö-zötti
megfelelések összetett vizsgálatát Hazánkban —
különösképp Erdélyben hiszen az „ütköző állam" volt
a Habsburgok birodalma és a Porta közölt — a tö-rökkel
való huzamosabb érintkezés okán kezdett tért
hódítani a turkológia jó néhány későbbi' világhírű tu-dósunk
kedves szakterülete Lassacskán a finnugor
nyelvekről kapott szórványos adatok is megszaporodtak
A már említett Strahlenbergnek a müvében találjuk meg
az ugor nyelvek legelső hiteles föltérképezését majd a
lappok földjét megjáró Sajnovics 1770-be- n megjelentette
a magyar— lapp nyelvrokonsógot leíró Demonstratióját
1799: Affinitás
Gyarmathi — ismerve elődje munkáját — Göttingá-ba- n
az északi és a keleti nyelvek jeles tekintélyét Au-gu- st
Schlözert hallgatta Az ő támogatásával írta meg
1799-be- n Affinitás Linguae Hungaricae cum Linguis
Fennicae originis grammatice demonstrata (A magyar
nyelvnek a finn eredetű nyelvekkel való rokonsága
nyelvtanilag bebizonyítva) című korszakos művét Ezt
József nádor apósának I Pál orosz cárnak ajánlotta
mert szándékában állt a helyszínen tanulmányozni azo-kat
a rokon nyelveket amelyekhez másutt csak kevés
anyagot gyűjthetett össze (ezt a tervet nem ö hanem —
egy fél évszázad múlva — Reguly Antal valósíthatta
meg)
A nyelvrokonság megállapításában elsődleges szere-pet
szánt a nyelvtani bizonyítékoknak a nyelv jelleg-zetes
vonásainak Vizsgálatát — úttörőként! — az egész
finnugor nyelvcsaládra kiterjesztette A bevezetőben rög-zítette
módszertani elveit azok szerint a rokonság dol-gában
a nyelvek összecsengő szavai csak legutolsóként
jönnek számításba s azok közül is főképp a leggyak-rabban
használt szavak az úgynevezett alapszókincs
nek a szavai
Az Affinitás első réSZE A LAPPOT és a finnt a má-sodik
rész az észt nyelvet a harmadik pedig a többi
finnugor nyelvet és a magyart hasonlítja össze Az ada-tok
viszonylagos bősége az első kettőben számos — ma
is elfogadotl — egyeztetésre vezette a szerzőt a har-madikban
azonban a szórványos anyag miatt gyakran hi-bás
következtetésre jutott
Ötezer szó 57 nyelv
Göttingából hazatérve a zilahi kollégium tanára volt
egészen 1810-i- g majd ha'á'áig a nagybúni Bethlen-birtoko- n
élt — Ott írta meg harmadik nagy müvét az
ötezer szót felsorakoztató — „Vocabulariumot" Ebben
57 nyelvre támaszkodva vizsgálta jövevényszavaink ere-detét
A Vocabularium megírása után már csak távolról
ügyelte a szellemi élet eseményeit a külföldi tudomá-nyos
élettől is elszigetelődött Csupán Körösi Csorna
merész vállalkozását kisérte nagy-nag- y érdeklődéssel
Szülővárosában hunyt el 1830 március 4-é- n Sírja
költsége 225 millió angol ' a házsongárdi temetőben található
font (London Press Service) Bánhegyi Zsolt
CSOPORTOS UTAZÁSOK
TORONTO - BUDAPEST - TORONTO
JOBB mint a CHARTER menetrendszerinti járatok:
Ön választja meg az utazás időpontjait
MAR S77800-TÓ- L
BUDAPEST -TORONTO -BUDAPEST
$60100 októberi után
$ 73800 július 1-- től hiúdszept 30-i-g SPA
THERMAL HOTEL
BUDAPEST
3HET
csak
US$ 64000
Egyedül is
mehet egy
szobába
nincs pótdíj
Háromszori étkezés komplett gyógyfürdői kezelés
orvosi felügyelettel
MOST JELENTKEZZEN
MERT MÁR CSAK NÉHÁNY SZOBÁNK VAN
ELSŐ CSOPORT INDUL: OKTÓBER 27—NOVEMBER 17
KOMBINÁLT UTAZÁSOK EURÓPÁBA:
Toronto—Budapest— Roma— Milán— Toronto
2 HÉT REPÜLŐ-- ÉS HOTEL MÁR $1 1 9900"tÓl
CSAK REPÜLŐ $ 97500-tÖ- I
(London — Párizs — Frankfurt — Amszterdami megállásokkal)
Kérjen részletes tájékoztatót! AP0LL0 TRAVEL
1500 BATHURST ST
TORONTO ONT M5P 3H3
651-4102651-4-
333
205 WELLINGTON ST
LONDON ONT N6B 2K9
672-43906- 51 --11- 17
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, August 25, 1984 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1984-08-25 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000703 |
Description
| Title | 000389 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | Benjamins" cég nemrégiben elküldte az MTÁ Könyvtára' mik legújabb kiadványát a nyelvtudomány klasszikusait bemutató sorozatának tizenötödik darabját A szép kiáj líU'm'i kölet Gyasmalhi Sámuel főművének az Affinitás nak az angol fordítása Nem kevesebbet jelent ez mint' azt hogy a holland kiadó érdemesnek látta egy magyar tudós latin nyelvű munkájának egy mai világnyelven va-ló megjelentetését Egy olyan műnek a kiadását amely o csak magyarul tudók számára hozzáférhetetlen mind-máig! És mindjárt tegyük hozzá azt is hogy az 1960-a- s években a bloomingtoni Indiana Egyetem hasonmás kiadásban már megjelentette Gyarmalhi könyvét! Ügy tetszik hogy még mindig érvényben van Zsirai Miklós fél évszázados intése: Gyarmatin érdemeit külföldön jobban méltányolják mint idehaza De hát ki is az az ember akit ennyire nem becsülünk meg érdeme szerint? Legalább röviden idézzük föl pályáját és nyelvészeti munkásságát — Mindszenti Nagy Ottó életrajzi munkája és Gulya János monográfiája alapján! Kolozsvárt született 1751 július 15-é- n Iskoláit szü-lővárosában majd a nagyenyedi és a zilahi kollégium-ban végezte Eközben szoros kapcsolatba került a Beth-len grófok családjával 1776-ba- n Bécsben orvosi diplo-mát kaplt majd az akkori politikai központba Pozsony-ba ment 1781-be- n cikket írt az első magyar nyelvű újságba a Magyar Hírmondóba a Szent Koronának Bécsbe viteléről Ugyanolt hőlégballonnal kísérletezett A Nemzeti Társalkodó 1832 évi folyamában ezt olvas-hatjuk róla: o volt az első ki ugyanakkor tájban a Montgollier' repülő gojobissát számos nézők jelenlétében a pozsonyi piacon legelőször fölbocsatotta" Rövid pesti tartózkodás után — részese volt a magyar színház el-ső szárnypróbálgatásainak — Dévára ment s elfoglalta llunyad vármegye főorvosi állását Bécsben a felvilágosodott abszolutizmus azon igye nocao aoiaa: aocao Videokazetta a Kodály-módszerr- el Legalább 17 külföldi film készüli már a Kodály-módszen- ól számos magyar ismeretterjesztő mii mellett Ezek jobbára a formai elemeket például a szolmizálást hangsúlyozták A Kultúra 52 és a Pannónia stúdió 48 százalékos közös vállalkozásában neves zenepedagógu-sokkal készített és az újságíróknak nemrég bemutatott filmsorozat nem a Kodály-technikár- a hanem annak eredményére helyezi a hangsúlyt — mondta Forrai Ka-Lili- n pedagógus Kodály-szakért- ő Közönséges" általá-nos iskolák diákjai a néző szeme láttára adják át ma-gukat az egy ült enekelés és a közös zenehallgatás örö-mének s hogy miként lehet ezt a bemutatott eredményt elérni — erről szól a film amely így oktatási célra is felhasználható Első í eszét a tavalyi antwerpeni Kodály-szimpóziumo- n mutatlak be s nem végleges kópia alapján kezd-te a Kultúra világszerte ajánlani a nyolcrészesre terve zett sorozatot — úgy fest sikerrel A belga Baltic cég — a Kultúra hagyományos partnere — öl évre évi 250 kazetta megvásárlására kötött egyedárusitói szerződést Ahány rész elkészül a- - sorozatból annyiszor 250 darab-ról van szó Immár elkészült a sorozat negyedik része is a teljes müvei — amely a 3—14 éves gyermekek ze-neoktatását mutatja be — jövőre Londonban a Kodály-szimpóziumon kíván megjelenni a Kultúra és a Pannó-nia A belgához hasonló szerződést kötött a holland Cats céggel évi 150 kazettára a Kultúra Franciaország-ban evi legalább 200 kazettát értékesít de ezeket li-cencalapon adta el azaz a magyar mesterkazeltáról Franciaországban sokszorosítják a müvet Ilyen szerző-dés várható (részenként 600 kazettára) egy svéd céggel is s ígéretes tárgyalások folynak olasz amerikai japán és kanadai értékesítésre is Magyar szervezetek készüljenek! Fonyó „ante portás"! Figyelem! Fonyó Toronto kapuinál! Augusztus 14-é- n Fonyó Pista Kanada Terry Fo nevű elhunyt legendás hiiü maratoni futójának féllábú utóda Ottawában tisztelgett a miniszterelnök hivatalá-ban miután március 31-é- n elindult Neufoundlaiidból és már megtett 2672 kilométert miközben kb 300000 dollait gyúitótt össze iákkutatásra (Terry Fo által kezdeményezett „Marathon of Hope stafétabotja ezúttal magyar kezekben van a 19 éves Fonyó István viszi tovább a fáklyái — és a nemes hagyományt) Idősebb Fonyó István — a maroni futó Pista édes-apja is ott volt amikor John Turner miniszterelnök „ke-mény sok fájdalommal járó vállalkozásnak" nevezte az új ilj Fonyó István által kezdeményezett jótékonysági országos mozgalmat melyet „Journey for Lives"-ne- k ke-resztelt el Ezúttal is felkérjük az összes magyar szervezetek és egyesületek vezetőségét: idejekorán mozgósítsák kép-isclöik- et és a tagságot hogy a magyar származású országos hírű fiút a hivatalos városi fogadtatások ide-jén méltóképpen üdvözölhessük Mint azt a Magyar Élet hasábjain megírtuk a mont-reali magyarság valóban kitett magáért mert ifj Fo-nj ó István országos mozgalma mellett a maratoni futó születésnapját is kellő fénnyel (és főleg adománnyal) ünnepelték meg Fonyó István augusztus 30-á- n érkezik Toronlóba KOHARI JÓZSEF D T FOGSOR KLINIKA 653-53- 69 vagy 622-158- 6 21 VAUGÜAN RD (St Clair-Bath- urst) Toronto Ont Gyarmathi Sámuel kezelt hogy a birodalom egységesítése végett egyed-uralkodóvá tegye a német nyelvet De II József 1784 évi nyelvrendelete nem azt az eredményi hozta ame-lyet az uralkodó várt tőle Hatására ugyanis Magyar-országon éppen a magyar nyelv ápolása vált különösen fontos politikai céllá a nyelv védelme összeforrott a nemzeti lét védelmével (ez végighúzódott az egész re-formkoron még az Akadémiát is ennek jegyében alapí-tották) t Az „okoskodó nyelvmester" 1789-be- n a Hadi s Más Nevezetes Töltenélek című ibécsi magyar nyelvű újság egy magyar nyelvtan írásá-ra meghirdette hazánk első tudományos pályázatát A felhívásra Gyarmalhi kétéves kemény munkával elkészí-tette az Okoskodva tanító magyar nyelvmestert' szem-léletében mindmáig az egyik legkorszerűbb magyar nyelvtanunkat Az erdélyi országgyűlés nyomban vállal-ta a kiadás terheit a mű a Nagy Erdély Országi T N Rendek költségével" 1791-be- n jelent meg Gyarmathinak a latin nyelv béklyójától független magyar nyelvtan megalkotása volt a célja hiszen az őt megelőző tudósok pusztán a latintól való eltéréseket fi-gyelték meg és rögzítették nyelvünket mindig a deák kaptájára húzták" ízig-véri- g korszerű a nyelvszemlélete A kiscelli kastélymúzeum Az Óbudát szegélyező dombok egyik teraszán épült egykori trinitárius kolostor émiletében levő múzeumban őrzik Történeti Múzeum és mialt nálunk kori anyagát A Kiscelli Múzeum Budapest egyik leg gazdagabb képzőművészeti gyűjteménye Bár a Főváro-si anyagának zöme 1957-be- n a Nemzeti Galériá-ba került a várostörténeti témájú müveket a Budapes-ti Történeti Múzeum visszakapta s azóta is jelentős vásárlásokkal bővült alakult ki a mai kollekció A legkorábbi ábrázolások az 1600— 1700 as évekből származó metszetek grafikák Törzsanyagát Eneea 332 lapos városképgyüjteménye adja melyei az olasz származású mérnök a múzeum alapításakor ado-mányozott a lövá-osna- k A legrégebbi vizfeslmény az 1550-e- s évek végén készült egy török követ Budán teli látogatását ábrázolja A gralikai gyűjteményben találha-tó Buda legelső rajzos megjelenítése amely 1493-ba- n jelent meg Sebedéi Világkrónikájában Története Az I világháború idején vásárolták meg Procopius Béla 1368 darabos éremkollekcióját Ez — a Buda isz-szafoglalás-á'ól 1914-i- g — a főváros életének minden te-rületére adatokat szolgáltató gyűjtemény a mai éremtár alapja Régi épületekről sok szobor kerüli a múzeumba s megtalálhatók itt az utóbbi 80 évben Budapesten felál-lított köztéri szobrok kis mintái továbbá az 1945 után lebontott szobrok egy lésze is Hangulatos cégéi ek cég-táblák adnak ízelítőt a céhes emlékekben leggazdagabb múzeumi gyűjteményből A magyar történeti festészet jelentős alkotásainak a vázlatai — Székely Bertalan Benczúr Gyula Madarász Viktor müvei — sorakoznak a falakon Lotz Károly freskótervei és színvázlatai az Operához a Vigadó-étteremhe- z s megtalálható Zala György millenniumi emlé-kműének valamint Ligeti Miklós Anonymus szobrónak kisméretű változata Paál László Munkácsy Mihály Szinyei-Mers- e Pál Zichy Mihály néhány müve tetőzi be a 19 századi parádés telvonulását Képviselve van itt a szá-zadforduló és a 20 század csaknem minden jelentős művészeti kezdeményezése is Az egykori Franklin Társulat vezetősége azt az — 1848-b- ól való — nyomdagépel amelyen a 12 pontot és a Nemzeti dalt nyomták mint nemzeti ereklyét adomá-nyozta a múzeum elődjének s ezzel megalapozták az ország leggazdagabb nyomdatechnikai kollekcióját A múzeum gyűjteményének természetesen csak töre-déke látható a kiállítótermekben A raktárak irattárak különleges kultúrtörténeti várostörténeti emlékeket őriz-nek csaknem száz év gyújlömunkaiának eredményeként A várostörténeti múzeum létesítésének gondolatát ugya-nis Rómer Flóris vetette fel s a főváros kozgj ülése az ezredévi kiállításon bemutatóit várostörténeti anyag együtt-tartás- a mellett döntött Ezeket a tárgyakat kép-zőművészeti alkotásokat fényképeket az 1835-ö- s Orszá-gos Kiállítás Stefánia (ma Népstadion) úti Képzőművé-szeti Pavilonjában gyűjtötték 1907-be- n itt nyílt meg a Fővárosi Múzeum Adományok vásárlások gazdagították az anyagot így például Blaha Lujza 1913-ba- n kétezer-nél több ereklyelárgyat adományozott a múzeumnak 1938-ba- n költözött azután a mai helyére a Kiscelli kastélyba a múzeum abba az éületbe amelyei Schmidl Miksa bécsi bútorgyáros hagyományozott a fővárosra NÉMETH EUNÓ: Barabás Pilátus — lásd — a vesztedet akarta de a tömeg Jézusra szórt átkot s miikor lelkét az ürnök vissza'adta: keresztjén néked is megbocsátott (S hogy tapogiatom a szelek járását elsuhanó ezredek nyomában megismerem eltűnt arcod mását iaz ö megbocsátó mosolyában A törvényt híven tisztelte e század az ő halála lelkeden nem szárad s ki kezet mosta az sem volt hibás riépítélet döntötte el sorsod de mások Virét nem lehet lemosnod ki itt kísértesz köztünk: Barabás! (9 Antológia) a nyelv nem nyers téglarakás a puszta szavaknál jel-lemzőbb rá a rendszer a szerkezeti és a képzési sajá-tosságok összessége a „hajtogatás" móJja A francia akadémia 1660-bó- l való nyelvtanát tekintette mintájá-nak de hivatkozott Comenius latin nyelvtanára is A Nyelvmesterben találjuk meg a legelső átfogó magyar mondattant is A Nyelvmester sikere után Gyarmathi otthagyta ál-lami hivatalát s a Bethlen család háziorvosa lett majd elkísérte hároméves német útjára az ifjú Bethlen Eleket Odaérkezésük után új tevékenységbe fogott: az Erdélyi Magyar Nyelvmívelö Társaság számára katalogizálta a német könyvtárak magyar vonatkozású műveit a nagy-enyedi kollégiumnak meg ásvány- - és növénygyűjteményt állított össze 1796-ba- n a fiatal grófal együtt beiratko-zott a gotüngai egyetemre Az gyűjtőhelye volt a felvi-lágosodás legkiválóbb tudósainak Az egyetem arculatát vitathatatlanul a történészek határozták meg ök bátorí-tották a segédtudományokban egyebek közt a numiz-matikában és a nyelvészetben való elmélyedést Leibniz lángelméjét követték aki szerint az őstörténet írott vagy egyéb forrásait nélkülöző népek eredetét nyelvükből kell kibányászni (Ma már a nép és a nyelv ilyetén azonosításának buktatóit tisztán látjuk ám két évszá-zaddal ezelőtt a nép és a nyelv eredetét egynek vet-ték) Eleink először a görögöt és a latint majd a hé-bert tették meg a „bábeli nyelvzavar" előtti ősnyelv-ne- k A 14 század elejétől kezdve pedig az arab nyelv tanulmányozását is kötelezővé tették jó néhány euró-pai egyetemen A magyarnak a környező nyelvektől elütő jellege a Budapesti új- - legújabb gyakoriak voltak a távolabbi rokonságot Képtár Lanfrancoi mesterek a a kereső elméletek Az említetteken kivül számos más nyelv is „gyanúba" került Igaz a legtöbb híve — azért hogy a magyar őstörténetet „előkelő" ősökhöz köthes-sék — a napkeleti jelesül a héber rokonságnak akadt A nyelvi hasonlítgatást akkortájt jobbára a megté-vesztő hangalaki hasonlóságok alapján végezték A szó-fejtésnek ezt a módját — a szavak és a jelölt tárgyak közötti mágikus kapcsolatot íöltéve — már a régi gö-rögök művelték De ami valamikor „etimon" volt (a való tudománya) az később önkényessé fajait s játé-kos betíítologatássá vált Optikai kábel az Atlanti-óceáno- n át Az Atl'anti-óceán- t át-szelő nyolcadik — 1988-ba- n működésbe lépő — telefon-kábel a TAT— 8 már fény vezető kábel lesz így dön-töltek a kábel majdani tu-lajdonosai: huszonnyolc pos-tai szervezet (L É T 198115) Az eddigi li'l — koaxiá-lis — kábelen egyidejűleg nagyjában 11200 beszé'ge-té- s bonyolítható le: ez mint-egy fele a két szárazföld kö-zötti egyidejű összes beszél-getésnek mig a beszélgeté-sek másik felét műholdak Közvetítik (Csupán űz USA és Nagy-Britann- ia között 'vi 30 millió a hívások szá-ma) A szolgáltatás bizton-sága és folyamatossága kedvéért 'a fe'e-fel- e 'arányon a jövőben sem nagyon vál-toztatnak A most létesítendő két-szer kétercs fényvezető ká-belen — digitális jelek köz-vctil'é&'é- vel — imár kezdet-ben is csaknem 8000 egyide-jű beszvlgetés bonyolítható majd le később ezt a szá-mot 40 000-r- e növelhetik Az új kábelnek — imost először! — az európai kontinentális tal'apzal közelében tenger alatti csomópontja lesz Az ettől a New Yorkhoz közeli Tuokertonig futó 5800 km-e- s szakaszt egy egyesült álla-mokbeli a nyugat-angli- ai Cornwallig terjedő 520 km-es-et egy brit mig a brel'ag-ne- -i Penm'arche-i- g vezető 310 km-es- et egy francia cég építi Furcsaságok B Egy St Tropez-- i férfi fül és fejfájással felkereste orvosát Kiderült hogy 16 évvel ezelőtt az akkor két-éves (kislánya ját''k 'közben egy gyöngysort széttépett Egy szem akkor az apa fü-lébe csúszott s azóta ott maradt A gyöngy Valódi volt (Le Danphiné) Tizenwigy ország kerté-szei 'és virágkötői rózsakiál-litás- t tartottak a csehszlo-vákiai Olomouc-ba- n A vi-rágbemutatón 'a legnagyobb sikert 'ért el negyven indiai rózs'atő (Rudé Právo) Ezen 'a kábelen csak 30—35 km-enké- nt kell erösi-töberendezé- st közbeiktatni míg a koaxiális mikrohullá-mú kábelek mentén 5 km-eniké- nt van egy-eg- y erősítő A vállalkozás beruházási 1 héttől 1 évig ORIASI SIKER VOLT AZ 198384-e-s SZEZON táa legelső eredményei- - is- - Leibnizen- - kívül- - H- - Ludolf szintén fölismerte a nyelv szerkezeti elemeinek fontos-ságát s módszertani elvnek hirdette meg a nyelvek kö-zötti megfelelések összetett vizsgálatát Hazánkban — különösképp Erdélyben hiszen az „ütköző állam" volt a Habsburgok birodalma és a Porta közölt — a tö-rökkel való huzamosabb érintkezés okán kezdett tért hódítani a turkológia jó néhány későbbi' világhírű tu-dósunk kedves szakterülete Lassacskán a finnugor nyelvekről kapott szórványos adatok is megszaporodtak A már említett Strahlenbergnek a müvében találjuk meg az ugor nyelvek legelső hiteles föltérképezését majd a lappok földjét megjáró Sajnovics 1770-be- n megjelentette a magyar— lapp nyelvrokonsógot leíró Demonstratióját 1799: Affinitás Gyarmathi — ismerve elődje munkáját — Göttingá-ba- n az északi és a keleti nyelvek jeles tekintélyét Au-gu- st Schlözert hallgatta Az ő támogatásával írta meg 1799-be- n Affinitás Linguae Hungaricae cum Linguis Fennicae originis grammatice demonstrata (A magyar nyelvnek a finn eredetű nyelvekkel való rokonsága nyelvtanilag bebizonyítva) című korszakos művét Ezt József nádor apósának I Pál orosz cárnak ajánlotta mert szándékában állt a helyszínen tanulmányozni azo-kat a rokon nyelveket amelyekhez másutt csak kevés anyagot gyűjthetett össze (ezt a tervet nem ö hanem — egy fél évszázad múlva — Reguly Antal valósíthatta meg) A nyelvrokonság megállapításában elsődleges szere-pet szánt a nyelvtani bizonyítékoknak a nyelv jelleg-zetes vonásainak Vizsgálatát — úttörőként! — az egész finnugor nyelvcsaládra kiterjesztette A bevezetőben rög-zítette módszertani elveit azok szerint a rokonság dol-gában a nyelvek összecsengő szavai csak legutolsóként jönnek számításba s azok közül is főképp a leggyak-rabban használt szavak az úgynevezett alapszókincs nek a szavai Az Affinitás első réSZE A LAPPOT és a finnt a má-sodik rész az észt nyelvet a harmadik pedig a többi finnugor nyelvet és a magyart hasonlítja össze Az ada-tok viszonylagos bősége az első kettőben számos — ma is elfogadotl — egyeztetésre vezette a szerzőt a har-madikban azonban a szórványos anyag miatt gyakran hi-bás következtetésre jutott Ötezer szó 57 nyelv Göttingából hazatérve a zilahi kollégium tanára volt egészen 1810-i- g majd ha'á'áig a nagybúni Bethlen-birtoko- n élt — Ott írta meg harmadik nagy müvét az ötezer szót felsorakoztató — „Vocabulariumot" Ebben 57 nyelvre támaszkodva vizsgálta jövevényszavaink ere-detét A Vocabularium megírása után már csak távolról ügyelte a szellemi élet eseményeit a külföldi tudomá-nyos élettől is elszigetelődött Csupán Körösi Csorna merész vállalkozását kisérte nagy-nag- y érdeklődéssel Szülővárosában hunyt el 1830 március 4-é- n Sírja költsége 225 millió angol ' a házsongárdi temetőben található font (London Press Service) Bánhegyi Zsolt CSOPORTOS UTAZÁSOK TORONTO - BUDAPEST - TORONTO JOBB mint a CHARTER menetrendszerinti járatok: Ön választja meg az utazás időpontjait MAR S77800-TÓ- L BUDAPEST -TORONTO -BUDAPEST $60100 októberi után $ 73800 július 1-- től hiúdszept 30-i-g SPA THERMAL HOTEL BUDAPEST 3HET csak US$ 64000 Egyedül is mehet egy szobába nincs pótdíj Háromszori étkezés komplett gyógyfürdői kezelés orvosi felügyelettel MOST JELENTKEZZEN MERT MÁR CSAK NÉHÁNY SZOBÁNK VAN ELSŐ CSOPORT INDUL: OKTÓBER 27—NOVEMBER 17 KOMBINÁLT UTAZÁSOK EURÓPÁBA: Toronto—Budapest— Roma— Milán— Toronto 2 HÉT REPÜLŐ-- ÉS HOTEL MÁR $1 1 9900"tÓl CSAK REPÜLŐ $ 97500-tÖ- I (London — Párizs — Frankfurt — Amszterdami megállásokkal) Kérjen részletes tájékoztatót! AP0LL0 TRAVEL 1500 BATHURST ST TORONTO ONT M5P 3H3 651-4102651-4- 333 205 WELLINGTON ST LONDON ONT N6B 2K9 672-43906- 51 --11- 17 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000389
