000315b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Ter # r„ —-- r— rj&&np vł b--- --c t"
%HUFCil'-- " ( i "i v-"ł-tłrK-rir-
ri' 3 rv-ł- i£ ?rv?}u&rvj'rriwTVv a-- w rjfWJM' r vrav-t1i-a- t jry-r-a- i'
-j-i"- -- _T-v- i-t JfViX£ rv-ri- n
gj-wiy-— - Llwy-il- i ' Ki' Ku im ' lj ihii i- -n rmi i r -- Łit tfi'iW'"H '"U"" Uj-l- f i 'Pt Wf WWw — tu- i- ii' i n !
I
i
hi
STR
rL E T O W A
WJ YWtf! PW Keele
ffu"y:r ratter
b- - r - nnrr3iivi j— -
1kSy "djla dzieci
n UMPP7 nr7v
- ł i 7— ff - r-- -
7-42- 79 71-P-- 77
TJ 91 Toronto '2-- B
" tV 368-106- 8 mebli i
nowe na
iemt "r"iT każdeeo
iC- -
dostawa
rnVMY POLSKI
SALON
a'$ rariur
sjalizacja w irwaej
PnlaC "reniiai"- -
ł-- 1" 'Waves"
Ufburst St
tti
EM 8-44-
32 P
SALON
jronlo— ' uu --- — 9-- P
Dr ur
J K
Wizy — Paszporty
Emigracja itd
ST _ EM 8-94-
30
5timprance StJ
210 — Toronto
I
" "i
Jan F
iii) Obrońca Notariusz
Polski adwokat
10 Bloor Street West
LE 6-21-
59
ADWOKAT
1 0ueen"St W I piętro
Toronto Ontario r Tel 368-281- 5
s Smith B Gom
iWOKAT— OBROŃCA
eniew Gdns Toronto 9
lr6( Juie:-iBloo-r)
Tel RO 6-81-
97
"4- -
' P
4 Lencki
polski
BLDG'
JelaldeSł1 W Room 107
Tel £4182
BA'
fwoKAT I
Mówi po polsku' t Dundas St W
JE 4-84-
3]
R]
im""
EM
Toronto
LE 4-84- 32
S
W0KAT - OBROŃCA
172J?r St Pokoi 506
' EM 3-0427--
8-9
fca!li środy i piątki
V v wieczorem
"ndas St West
jel 763-448- 7
J
l"0KAT UriTA nu tr
9-- P
-- "
B
pdini Ave Toronto Onh
IBitlr-c- u oiV„
Hre
RU 3-32-
96
vi '
i 17 7 wieczorami
'"? Ontario
MO Bay St
iwAEM 4-13-
94
I
P
!1es?5S!SSSHSHIMB iw&SSlJSiJfi&StŁulimlW
$$&i
"ZWIĄZKOWIEC" WRZESIEŃ (September) 5oborcy26 1964=11&
0lfB7VŃSKIEGO
tó®
apTCRAFT
YimcTERING
na-t™L7- mv
rnracafiwa- -
Ww ""ł""n
PIĘKNOŚCI
Beauiy
PIĘKNOŚCI
[&tks~- -
ilBlerSWyPCS
Tfumaęzen
MICHALSKI
IÓKACI NOTARIUSZE
Stróż
'Stanisław Wcisło
UNOTARIUSZ
BALLB
adwokąlMt?
ICONCOURSE
PRGEBEH
NOTARIUSZ'
Staniszewski
NOTARIUSZ
ZUKFR
HeKno-it- m !&"- - OBROŃCA
„Northern
00 STOHAe W OALGARY
pisze STARY PRZYJACIEL
Prenumerałe "Zwiąikowea" icsiąiki polskie i płyty
mawiać mołna telefonując do naszego przedstawiciela
AV 9-20-
50
SZKÓŁKA SOBOTNIA
Bardzo śię cieszymy że do sobot-niej
szkółki zapisało się 25 dzieci
Na zebraniu rodzicielskim uzupeł-niono
i powiększono komitet szkol-ny
do którego weszli': p J Zako-wicz[""prze- w
panie J Ferensowicz
sekretarka A Nieumierzycka i A
Siemiak i pan J Figiel
Zaangażowano nowe dwie siły
nauczycielskie niedawno przy-byłe
z Polski: panią Pilarską dy
plomowaną nauczycielkę i panią
H Nieumierzycka też obeznaną i
pedagogią
Zawiadamiamy rodziców że jesz'
cze można zapisywać dzieci w so
boty od godz 10 rano w sali pod
kościołem 207 - 6 St N E
Miejmy nadzieję że dzięki wy-kwalifikowanym
nauczycielkom po-większonemu
komitetowi i popar
ciu całej Polonii ilość dzieci bę-dzie
wzrastać i dojdzie do liczby
odpowiedniej dla 4 i pół tysiąca
Polonii
Życzymy tak nauczycielkom jak
i Komitetowi owocnej pracy
POGRZEBY I KWIATY
Varto zanotować że o niebosz-czykach
dbają nie tylko krewili ale
i kwieciarnią U nas w Calgary
na niektórych pogrzebachjrumny
są zasłane kwieciem za kilkaset
dolarów co tylko wzbogaca właści-cieli
kwieciarń zamiast w imieniu
zmarłego czy zmarłej złożyć datek
na szlachetne cele jak "Canadian
Cancer Society" czy "Heart Foun-dation"
lub budowę kościoła
Prawda że są to sprawy osobi-ste
lecz dobrze by' było aby się
kierowano w takim wypadku roz-sądnym
i praktycznym gestem
Byłem na kilku pogrzebach an-gielskich
ludzi zamożnych i zau
ważyłem że tylko 2 lub 3 skromne
wieńce pokrywają trumnę a resz-ta
oddana na cele dobroczynne na
intencje zmarłego Prośba nie wy-syłania
kwiatów lub złożenia pie
niędzy na inny cel ]est zawsze
ogłaszana 'w nekrologach przez
krewnych CzyagodnydojDaślado-wani- a
"£ rr i
John' Besemer sekr "United
Florist" podejmuje walkę w pra-sie
radio i w telewizjy aby
więcej kwiatów zakupywano dla
uczczenia zmarłych Twierdzi że
tylko około 40 proc kwiatów zaku-pują
ludzie na pogrzeby a 60 ofia-rowują
na cele dobroczynne
ROZWÓJ [którzy się
pisałem
był projekt aby tory kolejowe usu
hąć z centrum miasta i około 100
akrów terenu oorocic auze wie-żowce-
Inwestycja takV miała wy-noslpko- ło
$40000000' Cały 'ten
projekt' upadł po dwurocznycln per-traktacjach
'targach (propozy-cjach
-- Ł'v "? u ' J
Ostatnio miasto zgodziło się aby
kooperatywa farmerów z zachod-nich
prowincji 'wybudowała1 wiel
ką fabrykę nawozów sztucznych za
sumę $21000000 Wtóra ma zatrud
nić około "450
4 "Chindok ShoppingCentre" zgo
sie powiększyć swe zakłady
nasumę 3ti pół mil-do- i "Safeway
of Canada" zadecydowała też wy-budować
ogromną-piekarni- ę która
będzie zaopatrywać zachodnie pro
wincje 'w nowoczesne" smaczne cia- -
sta i różnefio gatunku chleDy na
tolicka rada szkolna postanowiła
wybudować w S południowej stronie
miasta "Acaaemii vuai- -
lSÓstudehtówza su
mę Drzeszło 2 mil doi
Miasto zgodziło się zakupić 42C
akrów dawne lotnisko z magazy-nami
RCAF zamknięte od 'roku'
przez rząd federalny
Niedawno Rowness' przyłączył się
do Caleary i powiększył miasto o
4 mile kw i 10000 mieszkańców
tak że od 1 lipca Calgary liczy
309000 mieszk i 147 mil kw Jest
jednym z ' najszybciej rosnących
miast!' I może niedługo odebrać
pierwszeństwo Edmontonowi
f Liczymy że i Polonia z rozros
tem miasta będzie się powiększać
i stanie tak dawno już planowany
Kościół polski nowy Dom Polonii
a organizacje zasilą się7 nowymi
członkami ideami i czynami bo_ są
wyczerpane kłótniami
Zakład fógrzebowy
RSTec s nnnnc
tes Streol M- -i
"
--rlln(n PkA 3-06-
01
""liorkownno - nu-i~~~'- )A rCnAytrw -- - ucuy — i uuuyu T s"" '
ałozonyw 1 883 roku
TURNES '& PORTER
"Zakład iPoifriebo w ' ''JV
niij :— #%to - loromo - "i"-r::"J''- i
t
~ - ' ' — i
--t— 1
NAGRODZONY
Przesyłając zdjęcie p W Dyba
z Calgary donosi że jest bardzo za
dowolony iż uzyskał nagrodę jako
długoletni prenumerator "Związ
kowca" Mając do wyboru płytę
gramofonową książkę i popiersie
wybiera sobie książkę którą mu
już posłaliśmy
Pan W Dyba pisze że jest za-dowolony
z naszego pisma i życzy
mu dalszego rozwoju
PIKNIKI
Tutaj the USA and are
okres' letni praca w organizacjach American
tylko Canadian wear hats and
niekiedy iak looked
da dopisze lub ludzie dopiszą Cza-sem
konkurencja tez swoje zrobi
gdy 2 pikniki' są w tym samym
dniu Czas już aby inicjatorzy pik
ników porozumiewali się na przysz
gdy jedni ogłoszą a stock was sur-piicnilćd- wa
naprzód
choćby z Obviously word
a
nie przekona
Z WIZYTĄ U DR W J ROSĘ
W NAMARATA BC
Czytając w prasie że prof Rosę
wielki uczony i przyjaciel
Polski i mój osobisty zamie-szkał
na stałe w Namarata BC
postanowiłem go ~ odwiedzić Uda-jąc
się w czasie do Pen-tincto- n
w pasie bananowym który
słynie z najcieplepszych natural-nych
wód i plaży a także ogrom-nych
sadów owocowych
łem żonę abyśmy ukradli sobie
dzień lub dwa i wyszukali miej-scowość
Namaratę
Osiedle Namarata jest około 13
mil od Pentincton na wschodniej
stronie jeziora Ukanagan trochę
na północ i już jesteśmy na
scu gdzie znajduje sie duży
dla młodzieży i starszych skautów
PRZEMYSŁU przygotowują mism- -
Kiedyś' że w narzy "United Church"
"osób
dziła
Gchool"
v
Po odnalezieniu mieszkania dr
W J Rose'a zapukaliśmy do drzwi
młoda sekretarka z uśmiechem
otwiera nam i zapytuje czy" roz-mawiamy
po polsku bo --"Uncle
Bili" tfak go wszyscy
nazywają) pozostawił serce w Pol-sce
czym przekonali
śmy się
--"W pokoju gdzie tylko okiem
spojrzeć są książki "po 'polskui
Polsce obrazy kilimy- - i inne deko-racje
oraz parriiątltl z Polski--- z
okolić! Krakowa 'Zakopanego Prze
myśla d Warszawy
l
608
którym Studio-- ł UP
J - łwJ- - t
wał nrzcz' kilka lat a Kraków poT
kochał' Dodaje że starość zatacza
swe mocne nad nim i na-rzekał
źe krzyże i
80 latach służby
W rozmowie że pa-mięć
ma doskonałą pomimo wie-ku
Słowo i Polacy dodaje
mu energii i młodość na twarzy
gdy mówi o stro-nach
i przerywa nama
go atiy Kupit uuei iu w
bawę taneczną cel
Z wyjmuje
iuż
się
skiem nie brzmi pol
sku i nie kończy się na "ski co
Ton jego
wy akcent i układ zdań był na
tak poziomie ze niejeaen
Polak by Mówił 2e
podczas pobytu w Krakowie
"ciocię Imkę"
i razem z Paulem Supercm
w oraz
" ubogim i
tz
i Po "Polish
H
I
I ' Kni
II '
— -- „ " --rjg- ej '
people are wonderful I feel
wafmth around my heart when
I read or hear sómething eood
about them or Poland" '
Podczas pobj-t-u w~ 'Anglii pned
drugą wojną oprócz licznych prac
i o Polsce w
napisał broszurę pt
"The Polish tradition" Był profe-sorem
i wykładał historię i litera-turę
na w Anglii
Kanadzie i Stanach
Od roku 1956 jest emerytu-rze
i się Ma bar
dzo dobrą pamięć bystry umysł
i By Smith B
There were many interesting
observations my
stay in Poland These items of
interest are curious and
in This account
shall merely list them- - l'm surę
you shall find it interesting
Hem — Polish women don't
wear when in Church hea-rin- g
Mass They attend bare liea-de- d For this reason the tourists
jak wszędzie indziej przez from Canada
easily recogni7ed and
ustaje Unądza się pikniki women
które sieudaia no2o-almo- st
popularnie
Hem — When purchasing a
bottle of "woda sodowa" my wi
and i given straws in
paper The was
off a straw
— not a paper one but one
łość lub "swój from wheat It
tygodnie dru- - prising but I natu-dz- y
"powinni ustąpić fal the "straw"
owmnnM rncom nnnrtAPn niw derwed from the use of
Pola-ków
wakacji
poprosi
miej
obóz
na
Calgary
na
na
o później
o
o—
przebija
na
moim nazwi
mnie
się
na
pisaniu
during
te were
top
ripped and
is
wheat stock for this
It did give the drink the taste
of straw
Hem — and coffee are in To
weak and heavily sugared in Po
land Both are served
in not cups It' it
to drink when
the liauid is hot
there is a steel or sterllng silver
container for the glass with a
handle to prevent burnt fingers
Hem — Our piane at
Copenhagen and Warsaw My vi-f- e
and 1 an excirsion to
Paris and of course saw the
airportof Paris The airport in
Warsaw is worse in'
than our old Malton It
hardly compares with the new
and in Toronto Copen-hagen
and Paris A new one is
being There a
need for it
Hem — Few men wear suits
with a white"shirt and tie The
eommon dress is sport shirt and
trousers It simply costs too
much to buy a suit
Hem — Having an apprecia- -
tive eye for thei sex' I
am pleased to say that of the
three visited Warsaw
Berlin and Paris 1 found the
women in Warsaw to be most
The women in "Ber-lin
were the and the
bect dressed In Paris the
Hem— the women
dress simply their are
the latest Even the smallest
village boastsa lfairdressing sa-lon
-
Hem — The is Gi- -
Pn -- nnwitaniu śliczna polszczyzną' milar Ho that" of Ontario
dr Rosę oznajmia nam że powi- - Hem --r Straw roofs are still
nien"bvć teraz w Krakowie i-o-b-
eommon in the countryside1]Iy
chodzić rocznicę Uniwersytetu wife- - and
foofollnńclrinrn nn Ufał
ramiona
nogi odmawiają
posłuszeństwa po
zauważyłem
Polska
moich
krakowskich
Ktoś wchodzi
wiając
dobroczynny
uśmiechem poprzednio
zakupiony bilet
Zastanawiał naa
dlaczego po
zaskoczyło rozmo
wysokim
powstydził
poma-gał
organizować
Ame-rykaninem
pracowali niej
pomagali studentom"
uchodźcom Niemiec
angielsku powiedział:
I 25%
akHPiiiiitrMIaBH
1 HHal
ljjjyi1- -
HB3a9BHpBPHHBaHBHPIIVaVHaflHB
naukowj-c- h artykułów
dziennikach- -
uniwersytetach
Zjednoczonych
poświęca
MmknaPoł ftffl
Chester fĘjilsW
noted
fascina-tin- g themselves
hats
overdressed
wrapping
exposed
supposequit
purpose
wers
beverages
glasses makes
akward especially
Sometimes
took
appearanee
Airport(
modern
bułlt is'certainly
opposite
capitals'
atlractive
nearest
"beat-iuk- "
typewas prevalent
Altough
liairdos
countryside
on
I saw one being put
our way to uagieiiice a
wieś
Hem — The roads are ofas-phairań-d
sufficient for two cars
Cobble stone roads are still fair-ly
eommon both in city and
country
Hem — There are no rubber
panties for babies
Hem — Everv room be it in
an apartment or a family dwel
ling liome is convenauie imo
a bedroom Only the well-to-d- o
can afford an apartment with
one bedroom living roomwash-roo- m
and a smali kitchenette
This is considered a luxury„
Hem — There is no paint of
any ąuality to speak of For this
reason f the appearancet of the
libires and :o on ean-no- t
be brigbtened to lookattrac-tiv- e
and therefore look drab
iłom _i Euildines are built
out of brick that looks used and
old This is somewhat deceiving
sińce Polish architecture seems
to favour stucco on thesericks
TTrm-pypr- i tłlis StUCCO i? SOme- -
timps not installed because of
tlie heavy pressure to build mo-rę'
"apartments The
tuches are left for later The
buildings therefore have an ap
pearanee oi Deing uifcuiiijucscu
zniżki do Polski
KAiDY MOŻE WZIĄĆ UDZIAŁ
_
Zgłoszenia tmiormacje:
POLSKIE BIURO PODR02T J- - jmiwi-- -
IKAYtu
(
1101 Bloor Street W — Toronto 3
TelWA 5555 7JniI)
ogromną" wie&e o historii i litera-turze
polskiej i stosunkach
Przyjemny i uprzej
my w rozmowie cale 'życie spędził
na nauczaniu drugich zdobywając
serca młodych i starszych Wszyscy
mieszkańcy Narriarata otaczają łjo
szacunkiem i miłością dlatego
czuje 'się młodym na ciele i duchu
Dobrze by było o ile są Polacy
w Penticton lub okolicy a napew-n- o
są aby tir Rose'a odwiedzili
i naocznie się przekonali o jego
zasięgu rviedzy o Polsce i Pola
kach „i ob
Cum
H0DGE-P0DG- E
FOURSEA50N5
IBATORYJI
iSHesStB-CHH- fl
mię-dzynarodowych
or old This siglit is somewhał
depressing
iłem — There are bulldjngj
in Warsaw wliere the walls are
splattered witli bullet holesTrom
the last world war Some walls
contain of bullet ho- -
les around one window and one
ean almost hear the cracking of
shots and feel the tensity of bat-tl- e
Hem — You cannol drink the
water in Poland It is simply not
safe It must be boiled first
Hem — Although there are
many apartment houres (in Po-land
called "bloki") there is also
a water shortago which causes
inconyenience You never know
when theie is enough water to
flush a toilet or to wash Gene- -
rally water is in fairly good
supply on the first ?ikt fecond
floors of any apartment houfc
As you go higher the water nip-pl- y and its regnlarity dimini
shes
Hem — We saw two lawn mo
Tea Poland cut the'grass
landed
buildings
finishing
groupings
a scythe is usually used This
gives the grass'an untidyappea-ranc- e
i
Hem — Wedding rings aro
worn on the right hand If it
appears on the left hand the
wearer is taken to be a widów
or a widower
Hem — There is no point
shopping around for a 7jetter
pricewhen purclfasiriggoóils or
souvenirs Since the State owns
all the bnsinesses the prices are
the same throghout Poland
Hem — The larger cities
Warsaw and Kraków do not ha-v- e
family liomes Very few if
any can own a homesuclras we
know it lhe grealer majonty
if not all the people in these
cities' live in apartments In the
villages a person can own land
and a family home Some of
them are building liomes from
brick The State discourages ow-nersh- ip
of land and a family
dwelling The farmers have
maintained a stubborn opposi-tio- n
to the formation of co-ope-rativ- es
and somaintain their
independenceinthisregard
Hem — Polisli' beer isexcel-len- t
It bas a(mild crea my1 taste'
So ihere" youMiaye it 'Ame
lange of the interesting curious
and pleasant observed by my
wife and I while in Poland'
A w Jt
T-i- -il
'- - i' ł
— t
64h o w i j £ o d t
I-- go p a ź d z i e r nj k a 1964
Zlecenia na paczki- - - Łł
! zgłoszenia po Ceńfiiłc fir 12'
kierować' do: ł h--
Pekao
392 Bay St
z
CALGARY — Dechtrt C J (P
„ — Halina
Lawiort Travtl)
_ „ 817
EDMONTON — Klnljkl Julia „ „ „ — Nawrot Henryka
(Janlqu6 TraJIng) „
BRITISH COLUMBIA
VANCOUVCR — Hedor W
Everyłlilng by Mali Order)
„ — Hersopol (A Walczak)
M A U I T O B A
WINNIPEO — Gerych D Notary Public „„„„
„ — Kamieński C P _ _ „ — Vatr — Lsmańskl S- - U M j
„ — Vga Iradlng Co
OMTARIOi
BRANTFORD — Kowal W
FORT WILLIAM — Chomlckl M E „
HAMILTON — Gaida Pharmacy
1 J Arnbroilewlci) „
„ — Borsuk M „_
„ — Hamlllon Travcl Bureau
i U Z
VAL
łBirniiT
Zwiedzić je bez dopłaty
do ub z
odrzutowca Super
linii Pacific w
21-dniow- ej do w
z wyjątkiem okresów
nasilenia ce--
Leć
ązu
bezpłatny
lub
do uprawnionych "dealerów"
Prut 107-- 4 Ulr NE
NW
Chłle
(K -
„ — Smosiynskl V „ „"i
„ — A „i tn _„„'
KITCHENER — Kaian Tradlng „
LONDON — Forelgn Trade Co
OSHAWA — Misilak J
OTTAWA — GlobUłCo
„ — K
?"'rt'łi
można
Polski
DC-- 8
Polski klasie
ruchu
Av
(K
„„„„
Balon)
Wlelgosi
Co
Pactkowtka
i
Ltd
MmyHłłi
Toronto Oni
jednego
ALBERTA
11108 111 Sir
1064? 97 Sir
482 Wesł 31 Av
241 Weil Broadwy
414 Maln Str
70& Mclntyre
„ 47? Maln Sir
273ft SelklrK Avo
„ 919 Maln St
74 Henderson Ave
_ 630 Slmpion Sir
Sir
22 Connaught Sź
177 James St W
76SCannon SI Ei
388 Woodward Avci
„ 45 Dokay Str1
Richmond Str
3SS OihawaBlvdS
„„ 2724 Dupont Str
3S7 Hora Str
POIIT ARTHUR — Dominion Agency
D Kory „ j 1B0 N St t"f CATHARINES — Oueen PhTrmacy "
(A Gawrorttka) -- „_„ 30 Oueen Str —iJableckiJ ™Hi„- -i 404 Granłham Ave
SUDHURY — Skora"Jan _J-- j „u~ 193 ElBlnStrrs'
TIMMINS — Hnrblk Henry f „„„ 28' Blrch Str" N-TORONTO
— Canlaga Co -- v„„„ 811 Queen'Str W
„ — Euro-Trad- e „a — - 144 ArgylOsStr
„ — High Park Trayel J Luckl „„„ 1574 DloorStiW
„ — Janlqu Tradlng Co BJiOuccn' Str W(
„ —iPankowikl J (Clobetrotlcri) 182tWrlght Av
„ — Piakarl Jadwiga ("Andy'ł") r : 746 Quen SH- - W
„ — Polish Canadian Information Bureau
(L Uarczynikl) „- - 707 Queen Sir W
„ — solarski Pharmacy „ 151 Ronotyallow Ave
„ — Społem Co „ 637 Cluotil Str W
„ — Syrena Trayel Agency DundJj Sir W
WELLAND — Slletla Tradlng Co w „- -' 35 HellemAV'
WINDSOR — Chadala St%„i „uwl-1342LańglolA- v'e „ C 1332ilall Ave
B C C
MONTREAL — "Baka" Jung „„„„„ 119"plne'Awe Eatl
„ — Canniar Co (M Kubacki) „ 1410 btaniey btr'
' suite4li „ „ — Jankowski Antoni _ 3631 SI Urbaln Str
„ — Jarema M ' ' " "
(Batory liayel Serylce) „ 1597 St LawrenceBlvd
„ — Jurad Reg'd (A Juryk) „ 4617 Park'Av
D'OR
W0i
Medyński R „„„ „„„„ 703 2nd Ave
5ASKATCHEWAN
REGINA — Waldeck E M
„ — Vatra - Porosi
Uwaga:
TradingCo
3
K J
„
Barton
'
4000 Avn :„„ 3711 DewunoyAy
wyciac i zachować powyższa
Gwarantowaną dostawę mają 'jedynie paczki Pekao za
w biurze centralnym Pkao lub 'u jednego z wyżej
wymienionych "dealerów"
'wiąiek Polaków w Kanadzie t6Ł' organizacja tlużąca' ponadt50 lat
Polonii Wiele ikbnyitaii adv bediiotz ieiłciónklern "-
-
PORTIieALlA
HISZPANIA
USBBMjMSBKKISBBmmmmU
MSBBMiiBPAlIBKKMiHiiHBiHBBiaiiiiliiB
HpT """'miMBłŁirrcr """lm
czy WŁ0CH'Y?
ir m
Avo
2162
Regina
"
-- r
EL PRADO ESKURJAL— WATYKAN CZY FORUM ROMANUM?
~ SAMOSIERRA CZY MONTE CASSINO?
%
w-drodz-e
porotem podróżując
najnowszym typem
Canadian ramach
wycieczki
turystycznej naj-większego
Obniżona
samolołem
Cumberland
—Jedliński
Ij3Wt ML
(Canada)
Radzimy listę
mówione
~—
&& iłrł
na biletu powrotnego do Polski wynosi
tylko $51120
W sprawie zamówienia miejsc i bardziej
szczegółowych informacji radzimy zwtó-- 1
cić się do biura podróżyalbo którego- -
kol wiek biura Canadian Pacific -
E#1 f 0 S aeme
Pociągi --Ciagn1klOkr-ęły~'
SamoJoy~jHoelej—: Tejekornunllaea
amiCriSirorjrueJZy w świecie synem iiuiiiuiiRawyiiiy
BI
£29
t- - it
1" --"'
B
„„
E
—
S
E
—
m
t
!
ihWt
S-S-&
:k
-- -
-
1 1
sm i
n-- U
3Łj
9t (#'
~ai
fV''t
tt5'C
"!
h' i
VcW?
:trt
is
k - ? V- - MŁ
ft-tó-l
i--
n
ttmĄ
&?$jm
mm
mm
--im
imm(wi' :
rKM
m
ma
--Mml
m
mm
MSm
&SikPmKił
&t%
Vv
„IiiU-""—- ™1 ' — ' u - t
m
LI i BBnam _ _ _ iaaHMB
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, September 26, 1964 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1964-09-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000228 |
Description
| Title | 000315b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | Ter # r„ —-- r— rj&&np vł b--- --c t" %HUFCil'-- " ( i "i v-"ł-tłrK-rir- ri' 3 rv-ł- i£ ?rv?}u&rvj'rriwTVv a-- w rjfWJM' r vrav-t1i-a- t jry-r-a- i' -j-i"- -- _T-v- i-t JfViX£ rv-ri- n gj-wiy-— - Llwy-il- i ' Ki' Ku im ' lj ihii i- -n rmi i r -- Łit tfi'iW'"H '"U"" Uj-l- f i 'Pt Wf WWw — tu- i- ii' i n ! I i hi STR rL E T O W A WJ YWtf! PW Keele ffu"y:r ratter b- - r - nnrr3iivi j— - 1kSy "djla dzieci n UMPP7 nr7v - ł i 7— ff - r-- - 7-42- 79 71-P-- 77 TJ 91 Toronto '2-- B " tV 368-106- 8 mebli i nowe na iemt "r"iT każdeeo iC- - dostawa rnVMY POLSKI SALON a'$ rariur sjalizacja w irwaej PnlaC "reniiai"- - ł-- 1" 'Waves" Ufburst St tti EM 8-44- 32 P SALON jronlo— ' uu --- — 9-- P Dr ur J K Wizy — Paszporty Emigracja itd ST _ EM 8-94- 30 5timprance StJ 210 — Toronto I " "i Jan F iii) Obrońca Notariusz Polski adwokat 10 Bloor Street West LE 6-21- 59 ADWOKAT 1 0ueen"St W I piętro Toronto Ontario r Tel 368-281- 5 s Smith B Gom iWOKAT— OBROŃCA eniew Gdns Toronto 9 lr6( Juie:-iBloo-r) Tel RO 6-81- 97 "4- - ' P 4 Lencki polski BLDG' JelaldeSł1 W Room 107 Tel £4182 BA' fwoKAT I Mówi po polsku' t Dundas St W JE 4-84- 3] R] im"" EM Toronto LE 4-84- 32 S W0KAT - OBROŃCA 172J?r St Pokoi 506 ' EM 3-0427-- 8-9 fca!li środy i piątki V v wieczorem "ndas St West jel 763-448- 7 J l"0KAT UriTA nu tr 9-- P -- " B pdini Ave Toronto Onh IBitlr-c- u oiV„ Hre RU 3-32- 96 vi ' i 17 7 wieczorami '"? Ontario MO Bay St iwAEM 4-13- 94 I P !1es?5S!SSSHSHIMB iw&SSlJSiJfi&StŁulimlW $$&i "ZWIĄZKOWIEC" WRZESIEŃ (September) 5oborcy26 1964=11& 0lfB7VŃSKIEGO tó® apTCRAFT YimcTERING na-t™L7- mv rnracafiwa- - Ww ""ł""n PIĘKNOŚCI Beauiy PIĘKNOŚCI [&tks~- - ilBlerSWyPCS Tfumaęzen MICHALSKI IÓKACI NOTARIUSZE Stróż 'Stanisław Wcisło UNOTARIUSZ BALLB adwokąlMt? ICONCOURSE PRGEBEH NOTARIUSZ' Staniszewski NOTARIUSZ ZUKFR HeKno-it- m !&"- - OBROŃCA „Northern 00 STOHAe W OALGARY pisze STARY PRZYJACIEL Prenumerałe "Zwiąikowea" icsiąiki polskie i płyty mawiać mołna telefonując do naszego przedstawiciela AV 9-20- 50 SZKÓŁKA SOBOTNIA Bardzo śię cieszymy że do sobot-niej szkółki zapisało się 25 dzieci Na zebraniu rodzicielskim uzupeł-niono i powiększono komitet szkol-ny do którego weszli': p J Zako-wicz[""prze- w panie J Ferensowicz sekretarka A Nieumierzycka i A Siemiak i pan J Figiel Zaangażowano nowe dwie siły nauczycielskie niedawno przy-byłe z Polski: panią Pilarską dy plomowaną nauczycielkę i panią H Nieumierzycka też obeznaną i pedagogią Zawiadamiamy rodziców że jesz' cze można zapisywać dzieci w so boty od godz 10 rano w sali pod kościołem 207 - 6 St N E Miejmy nadzieję że dzięki wy-kwalifikowanym nauczycielkom po-większonemu komitetowi i popar ciu całej Polonii ilość dzieci bę-dzie wzrastać i dojdzie do liczby odpowiedniej dla 4 i pół tysiąca Polonii Życzymy tak nauczycielkom jak i Komitetowi owocnej pracy POGRZEBY I KWIATY Varto zanotować że o niebosz-czykach dbają nie tylko krewili ale i kwieciarnią U nas w Calgary na niektórych pogrzebachjrumny są zasłane kwieciem za kilkaset dolarów co tylko wzbogaca właści-cieli kwieciarń zamiast w imieniu zmarłego czy zmarłej złożyć datek na szlachetne cele jak "Canadian Cancer Society" czy "Heart Foun-dation" lub budowę kościoła Prawda że są to sprawy osobi-ste lecz dobrze by' było aby się kierowano w takim wypadku roz-sądnym i praktycznym gestem Byłem na kilku pogrzebach an-gielskich ludzi zamożnych i zau ważyłem że tylko 2 lub 3 skromne wieńce pokrywają trumnę a resz-ta oddana na cele dobroczynne na intencje zmarłego Prośba nie wy-syłania kwiatów lub złożenia pie niędzy na inny cel ]est zawsze ogłaszana 'w nekrologach przez krewnych CzyagodnydojDaślado-wani- a "£ rr i John' Besemer sekr "United Florist" podejmuje walkę w pra-sie radio i w telewizjy aby więcej kwiatów zakupywano dla uczczenia zmarłych Twierdzi że tylko około 40 proc kwiatów zaku-pują ludzie na pogrzeby a 60 ofia-rowują na cele dobroczynne ROZWÓJ [którzy się pisałem był projekt aby tory kolejowe usu hąć z centrum miasta i około 100 akrów terenu oorocic auze wie-żowce- Inwestycja takV miała wy-noslpko- ło $40000000' Cały 'ten projekt' upadł po dwurocznycln per-traktacjach 'targach (propozy-cjach -- Ł'v "? u ' J Ostatnio miasto zgodziło się aby kooperatywa farmerów z zachod-nich prowincji 'wybudowała1 wiel ką fabrykę nawozów sztucznych za sumę $21000000 Wtóra ma zatrud nić około "450 4 "Chindok ShoppingCentre" zgo sie powiększyć swe zakłady nasumę 3ti pół mil-do- i "Safeway of Canada" zadecydowała też wy-budować ogromną-piekarni- ę która będzie zaopatrywać zachodnie pro wincje 'w nowoczesne" smaczne cia- - sta i różnefio gatunku chleDy na tolicka rada szkolna postanowiła wybudować w S południowej stronie miasta "Acaaemii vuai- - lSÓstudehtówza su mę Drzeszło 2 mil doi Miasto zgodziło się zakupić 42C akrów dawne lotnisko z magazy-nami RCAF zamknięte od 'roku' przez rząd federalny Niedawno Rowness' przyłączył się do Caleary i powiększył miasto o 4 mile kw i 10000 mieszkańców tak że od 1 lipca Calgary liczy 309000 mieszk i 147 mil kw Jest jednym z ' najszybciej rosnących miast!' I może niedługo odebrać pierwszeństwo Edmontonowi f Liczymy że i Polonia z rozros tem miasta będzie się powiększać i stanie tak dawno już planowany Kościół polski nowy Dom Polonii a organizacje zasilą się7 nowymi członkami ideami i czynami bo_ są wyczerpane kłótniami Zakład fógrzebowy RSTec s nnnnc tes Streol M- -i " --rlln(n PkA 3-06- 01 ""liorkownno - nu-i~~~'- )A rCnAytrw -- - ucuy — i uuuyu T s"" ' ałozonyw 1 883 roku TURNES '& PORTER "Zakład iPoifriebo w ' ''JV niij :— #%to - loromo - "i"-r::"J''- i t ~ - ' ' — i --t— 1 NAGRODZONY Przesyłając zdjęcie p W Dyba z Calgary donosi że jest bardzo za dowolony iż uzyskał nagrodę jako długoletni prenumerator "Związ kowca" Mając do wyboru płytę gramofonową książkę i popiersie wybiera sobie książkę którą mu już posłaliśmy Pan W Dyba pisze że jest za-dowolony z naszego pisma i życzy mu dalszego rozwoju PIKNIKI Tutaj the USA and are okres' letni praca w organizacjach American tylko Canadian wear hats and niekiedy iak looked da dopisze lub ludzie dopiszą Cza-sem konkurencja tez swoje zrobi gdy 2 pikniki' są w tym samym dniu Czas już aby inicjatorzy pik ników porozumiewali się na przysz gdy jedni ogłoszą a stock was sur-piicnilćd- wa naprzód choćby z Obviously word a nie przekona Z WIZYTĄ U DR W J ROSĘ W NAMARATA BC Czytając w prasie że prof Rosę wielki uczony i przyjaciel Polski i mój osobisty zamie-szkał na stałe w Namarata BC postanowiłem go ~ odwiedzić Uda-jąc się w czasie do Pen-tincto- n w pasie bananowym który słynie z najcieplepszych natural-nych wód i plaży a także ogrom-nych sadów owocowych łem żonę abyśmy ukradli sobie dzień lub dwa i wyszukali miej-scowość Namaratę Osiedle Namarata jest około 13 mil od Pentincton na wschodniej stronie jeziora Ukanagan trochę na północ i już jesteśmy na scu gdzie znajduje sie duży dla młodzieży i starszych skautów PRZEMYSŁU przygotowują mism- - Kiedyś' że w narzy "United Church" "osób dziła Gchool" v Po odnalezieniu mieszkania dr W J Rose'a zapukaliśmy do drzwi młoda sekretarka z uśmiechem otwiera nam i zapytuje czy" roz-mawiamy po polsku bo --"Uncle Bili" tfak go wszyscy nazywają) pozostawił serce w Pol-sce czym przekonali śmy się --"W pokoju gdzie tylko okiem spojrzeć są książki "po 'polskui Polsce obrazy kilimy- - i inne deko-racje oraz parriiątltl z Polski--- z okolić! Krakowa 'Zakopanego Prze myśla d Warszawy l 608 którym Studio-- ł UP J - łwJ- - t wał nrzcz' kilka lat a Kraków poT kochał' Dodaje że starość zatacza swe mocne nad nim i na-rzekał źe krzyże i 80 latach służby W rozmowie że pa-mięć ma doskonałą pomimo wie-ku Słowo i Polacy dodaje mu energii i młodość na twarzy gdy mówi o stro-nach i przerywa nama go atiy Kupit uuei iu w bawę taneczną cel Z wyjmuje iuż się skiem nie brzmi pol sku i nie kończy się na "ski co Ton jego wy akcent i układ zdań był na tak poziomie ze niejeaen Polak by Mówił 2e podczas pobytu w Krakowie "ciocię Imkę" i razem z Paulem Supercm w oraz " ubogim i tz i Po "Polish H I I ' Kni II ' — -- „ " --rjg- ej ' people are wonderful I feel wafmth around my heart when I read or hear sómething eood about them or Poland" ' Podczas pobj-t-u w~ 'Anglii pned drugą wojną oprócz licznych prac i o Polsce w napisał broszurę pt "The Polish tradition" Był profe-sorem i wykładał historię i litera-turę na w Anglii Kanadzie i Stanach Od roku 1956 jest emerytu-rze i się Ma bar dzo dobrą pamięć bystry umysł i By Smith B There were many interesting observations my stay in Poland These items of interest are curious and in This account shall merely list them- - l'm surę you shall find it interesting Hem — Polish women don't wear when in Church hea-rin- g Mass They attend bare liea-de- d For this reason the tourists jak wszędzie indziej przez from Canada easily recogni7ed and ustaje Unądza się pikniki women które sieudaia no2o-almo- st popularnie Hem — When purchasing a bottle of "woda sodowa" my wi and i given straws in paper The was off a straw — not a paper one but one łość lub "swój from wheat It tygodnie dru- - prising but I natu-dz- y "powinni ustąpić fal the "straw" owmnnM rncom nnnrtAPn niw derwed from the use of Pola-ków wakacji poprosi miej obóz na Calgary na na o później o o— przebija na moim nazwi mnie się na pisaniu during te were top ripped and is wheat stock for this It did give the drink the taste of straw Hem — and coffee are in To weak and heavily sugared in Po land Both are served in not cups It' it to drink when the liauid is hot there is a steel or sterllng silver container for the glass with a handle to prevent burnt fingers Hem — Our piane at Copenhagen and Warsaw My vi-f- e and 1 an excirsion to Paris and of course saw the airportof Paris The airport in Warsaw is worse in' than our old Malton It hardly compares with the new and in Toronto Copen-hagen and Paris A new one is being There a need for it Hem — Few men wear suits with a white"shirt and tie The eommon dress is sport shirt and trousers It simply costs too much to buy a suit Hem — Having an apprecia- - tive eye for thei sex' I am pleased to say that of the three visited Warsaw Berlin and Paris 1 found the women in Warsaw to be most The women in "Ber-lin were the and the bect dressed In Paris the Hem— the women dress simply their are the latest Even the smallest village boastsa lfairdressing sa-lon - Hem — The is Gi- - Pn -- nnwitaniu śliczna polszczyzną' milar Ho that" of Ontario dr Rosę oznajmia nam że powi- - Hem --r Straw roofs are still nien"bvć teraz w Krakowie i-o-b- eommon in the countryside1]Iy chodzić rocznicę Uniwersytetu wife- - and foofollnńclrinrn nn Ufał ramiona nogi odmawiają posłuszeństwa po zauważyłem Polska moich krakowskich Ktoś wchodzi wiając dobroczynny uśmiechem poprzednio zakupiony bilet Zastanawiał naa dlaczego po zaskoczyło rozmo wysokim powstydził poma-gał organizować Ame-rykaninem pracowali niej pomagali studentom" uchodźcom Niemiec angielsku powiedział: I 25% akHPiiiiitrMIaBH 1 HHal ljjjyi1- - HB3a9BHpBPHHBaHBHPIIVaVHaflHB naukowj-c- h artykułów dziennikach- - uniwersytetach Zjednoczonych poświęca MmknaPoł ftffl Chester fĘjilsW noted fascina-tin- g themselves hats overdressed wrapping exposed supposequit purpose wers beverages glasses makes akward especially Sometimes took appearanee Airport( modern bułlt is'certainly opposite capitals' atlractive nearest "beat-iuk- " typewas prevalent Altough liairdos countryside on I saw one being put our way to uagieiiice a wieś Hem — The roads are ofas-phairań-d sufficient for two cars Cobble stone roads are still fair-ly eommon both in city and country Hem — There are no rubber panties for babies Hem — Everv room be it in an apartment or a family dwel ling liome is convenauie imo a bedroom Only the well-to-d- o can afford an apartment with one bedroom living roomwash-roo- m and a smali kitchenette This is considered a luxury„ Hem — There is no paint of any ąuality to speak of For this reason f the appearancet of the libires and :o on ean-no- t be brigbtened to lookattrac-tiv- e and therefore look drab iłom _i Euildines are built out of brick that looks used and old This is somewhat deceiving sińce Polish architecture seems to favour stucco on thesericks TTrm-pypr- i tłlis StUCCO i? SOme- - timps not installed because of tlie heavy pressure to build mo-rę' "apartments The tuches are left for later The buildings therefore have an ap pearanee oi Deing uifcuiiijucscu zniżki do Polski KAiDY MOŻE WZIĄĆ UDZIAŁ _ Zgłoszenia tmiormacje: POLSKIE BIURO PODR02T J- - jmiwi-- - IKAYtu ( 1101 Bloor Street W — Toronto 3 TelWA 5555 7JniI) ogromną" wie&e o historii i litera-turze polskiej i stosunkach Przyjemny i uprzej my w rozmowie cale 'życie spędził na nauczaniu drugich zdobywając serca młodych i starszych Wszyscy mieszkańcy Narriarata otaczają łjo szacunkiem i miłością dlatego czuje 'się młodym na ciele i duchu Dobrze by było o ile są Polacy w Penticton lub okolicy a napew-n- o są aby tir Rose'a odwiedzili i naocznie się przekonali o jego zasięgu rviedzy o Polsce i Pola kach „i ob Cum H0DGE-P0DG- E FOURSEA50N5 IBATORYJI iSHesStB-CHH- fl mię-dzynarodowych or old This siglit is somewhał depressing iłem — There are bulldjngj in Warsaw wliere the walls are splattered witli bullet holesTrom the last world war Some walls contain of bullet ho- - les around one window and one ean almost hear the cracking of shots and feel the tensity of bat-tl- e Hem — You cannol drink the water in Poland It is simply not safe It must be boiled first Hem — Although there are many apartment houres (in Po-land called "bloki") there is also a water shortago which causes inconyenience You never know when theie is enough water to flush a toilet or to wash Gene- - rally water is in fairly good supply on the first ?ikt fecond floors of any apartment houfc As you go higher the water nip-pl- y and its regnlarity dimini shes Hem — We saw two lawn mo Tea Poland cut the'grass landed buildings finishing groupings a scythe is usually used This gives the grass'an untidyappea-ranc- e i Hem — Wedding rings aro worn on the right hand If it appears on the left hand the wearer is taken to be a widów or a widower Hem — There is no point shopping around for a 7jetter pricewhen purclfasiriggoóils or souvenirs Since the State owns all the bnsinesses the prices are the same throghout Poland Hem — The larger cities Warsaw and Kraków do not ha-v- e family liomes Very few if any can own a homesuclras we know it lhe grealer majonty if not all the people in these cities' live in apartments In the villages a person can own land and a family home Some of them are building liomes from brick The State discourages ow-nersh- ip of land and a family dwelling The farmers have maintained a stubborn opposi-tio- n to the formation of co-ope-rativ- es and somaintain their independenceinthisregard Hem — Polisli' beer isexcel-len- t It bas a(mild crea my1 taste' So ihere" youMiaye it 'Ame lange of the interesting curious and pleasant observed by my wife and I while in Poland' A w Jt T-i- -il '- - i' ł — t 64h o w i j £ o d t I-- go p a ź d z i e r nj k a 1964 Zlecenia na paczki- - - Łł ! zgłoszenia po Ceńfiiłc fir 12' kierować' do: ł h-- Pekao 392 Bay St z CALGARY — Dechtrt C J (P „ — Halina Lawiort Travtl) _ „ 817 EDMONTON — Klnljkl Julia „ „ „ — Nawrot Henryka (Janlqu6 TraJIng) „ BRITISH COLUMBIA VANCOUVCR — Hedor W Everyłlilng by Mali Order) „ — Hersopol (A Walczak) M A U I T O B A WINNIPEO — Gerych D Notary Public „„„„ „ — Kamieński C P _ _ „ — Vatr — Lsmańskl S- - U M j „ — Vga Iradlng Co OMTARIOi BRANTFORD — Kowal W FORT WILLIAM — Chomlckl M E „ HAMILTON — Gaida Pharmacy 1 J Arnbroilewlci) „ „ — Borsuk M „_ „ — Hamlllon Travcl Bureau i U Z VAL łBirniiT Zwiedzić je bez dopłaty do ub z odrzutowca Super linii Pacific w 21-dniow- ej do w z wyjątkiem okresów nasilenia ce-- Leć ązu bezpłatny lub do uprawnionych "dealerów" Prut 107-- 4 Ulr NE NW Chłle (K - „ — Smosiynskl V „ „"i „ — A „i tn _„„' KITCHENER — Kaian Tradlng „ LONDON — Forelgn Trade Co OSHAWA — Misilak J OTTAWA — GlobUłCo „ — K ?"'rt'łi można Polski DC-- 8 Polski klasie ruchu Av (K „„„„ Balon) Wlelgosi Co Pactkowtka i Ltd MmyHłłi Toronto Oni jednego ALBERTA 11108 111 Sir 1064? 97 Sir 482 Wesł 31 Av 241 Weil Broadwy 414 Maln Str 70& Mclntyre „ 47? Maln Sir 273ft SelklrK Avo „ 919 Maln St 74 Henderson Ave _ 630 Slmpion Sir Sir 22 Connaught Sź 177 James St W 76SCannon SI Ei 388 Woodward Avci „ 45 Dokay Str1 Richmond Str 3SS OihawaBlvdS „„ 2724 Dupont Str 3S7 Hora Str POIIT ARTHUR — Dominion Agency D Kory „ j 1B0 N St t"f CATHARINES — Oueen PhTrmacy " (A Gawrorttka) -- „_„ 30 Oueen Str —iJableckiJ ™Hi„- -i 404 Granłham Ave SUDHURY — Skora"Jan _J-- j „u~ 193 ElBlnStrrs' TIMMINS — Hnrblk Henry f „„„ 28' Blrch Str" N-TORONTO — Canlaga Co -- v„„„ 811 Queen'Str W „ — Euro-Trad- e „a — - 144 ArgylOsStr „ — High Park Trayel J Luckl „„„ 1574 DloorStiW „ — Janlqu Tradlng Co BJiOuccn' Str W( „ —iPankowikl J (Clobetrotlcri) 182tWrlght Av „ — Piakarl Jadwiga ("Andy'ł") r : 746 Quen SH- - W „ — Polish Canadian Information Bureau (L Uarczynikl) „- - 707 Queen Sir W „ — solarski Pharmacy „ 151 Ronotyallow Ave „ — Społem Co „ 637 Cluotil Str W „ — Syrena Trayel Agency DundJj Sir W WELLAND — Slletla Tradlng Co w „- -' 35 HellemAV' WINDSOR — Chadala St%„i „uwl-1342LańglolA- v'e „ C 1332ilall Ave B C C MONTREAL — "Baka" Jung „„„„„ 119"plne'Awe Eatl „ — Canniar Co (M Kubacki) „ 1410 btaniey btr' ' suite4li „ „ — Jankowski Antoni _ 3631 SI Urbaln Str „ — Jarema M ' ' " " (Batory liayel Serylce) „ 1597 St LawrenceBlvd „ — Jurad Reg'd (A Juryk) „ 4617 Park'Av D'OR W0i Medyński R „„„ „„„„ 703 2nd Ave 5ASKATCHEWAN REGINA — Waldeck E M „ — Vatra - Porosi Uwaga: TradingCo 3 K J „ Barton ' 4000 Avn :„„ 3711 DewunoyAy wyciac i zachować powyższa Gwarantowaną dostawę mają 'jedynie paczki Pekao za w biurze centralnym Pkao lub 'u jednego z wyżej wymienionych "dealerów" 'wiąiek Polaków w Kanadzie t6Ł' organizacja tlużąca' ponadt50 lat Polonii Wiele ikbnyitaii adv bediiotz ieiłciónklern "- - PORTIieALlA HISZPANIA USBBMjMSBKKISBBmmmmU MSBBMiiBPAlIBKKMiHiiHBiHBBiaiiiiliiB HpT """'miMBłŁirrcr """lm czy WŁ0CH'Y? ir m Avo 2162 Regina " -- r EL PRADO ESKURJAL— WATYKAN CZY FORUM ROMANUM? ~ SAMOSIERRA CZY MONTE CASSINO? % w-drodz-e porotem podróżując najnowszym typem Canadian ramach wycieczki turystycznej naj-większego Obniżona samolołem Cumberland —Jedliński Ij3Wt ML (Canada) Radzimy listę mówione ~— && iłrł na biletu powrotnego do Polski wynosi tylko $51120 W sprawie zamówienia miejsc i bardziej szczegółowych informacji radzimy zwtó-- 1 cić się do biura podróżyalbo którego- - kol wiek biura Canadian Pacific - E#1 f 0 S aeme Pociągi --Ciagn1klOkr-ęły~' SamoJoy~jHoelej—: Tejekornunllaea amiCriSirorjrueJZy w świecie synem iiuiiiuiiRawyiiiy BI £29 t- - it 1" --"' B „„ E — S E — m t ! ihWt S-S-& :k -- - - 1 1 sm i n-- U 3Łj 9t (#' ~ai fV''t tt5'C "! h' i VcW? :trt is k - ? V- - MŁ ft-tó-l i-- n ttmĄ &?$jm mm mm --im imm(wi' : rKM m ma --Mml m mm MSm &SikPmKił &t% Vv „IiiU-""—- ™1 ' — ' u - t m LI i BBnam _ _ _ iaaHMB |
Tags
Comments
Post a Comment for 000315b
