000524 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
NEW YORK ÉSKÖRNÍÉKEji NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE NEW YORK ÉSKÖRNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE
Aki figyelmesen né2te meg a fenti címet az észreve- - Haraszti Endre:
hclte hogy a sírdombos íöcímet idézőjelbe tettem En-nek
oka az hogy ez kölcsönvett cím Jókai Mór a nem-zet
haDiatatlan mesemondója 188G november 20-- át köve-tően
tehát szeretett hitvesének elhunyta után ugyané
cím alatt írt egy realitásból fájdalomból misztikumba
hajló képzelödésböl különös módon összegyűrt beszélyt
Ügy véltem hogy nem találhatok jobb címet akkor
amikor megemlékezem a nagy színésznő (haláláról aki
egy időben nemcsak a nemzet ünnepelt tragtkája volt dejbor vándorszínésztrupphoz Mikor 1833-ba- n a budai Vár
egyúttal — elhunyta napjáig — a nagy író Önzetlen és se-gítőkész
élettársa is
Benke Judit
volt az igazi neve és 1817 április 8-- án született Miskolc
varosában Olyan hanyaveti züllésre hajlamos családjá-val
mit sem törődő apa leánya volt aki a kis Juditot mar
gyermeklany korában szinte örömmel adta oda egy kó- -
Az Amerikai Magyar Református
Egyesület közleménye
Az Amerikai Magyar Református Egyesület washing-1on- i
székhazat az uj Kossuth Házat november 22-é- n ad-juk
at rendeltetésének Az új székház a belváros egyik
legszebb pontján a Massachussctts sugárút és a 20 utca
sarkán all a forgalmas Dupont Cirete közvetlen közelé-ben
a külföldi képviseletek sorában Az ünnepélyes ava-tás
délután 4 órakor történik A székház megnyitása ke-retében
sor korul Bodó Sándor szobrászművész által for-mait
Kossuth-domborm- ü átadására Kossuth Ház és dom-bormű
egyott hirdetik minden arrajáró számára' Itt az
amerikai főváros szivében egy kis magyar végvár áll
Az avalást ünnepi bankett 'követi Keretében megemlé-kezünk
a Református Egyesület ül) eves magyarságszol-galatáról
November 23-a- n vasárnap delelőtt 10 órai kezdettel
hálaadó istentisztelettel lolytatódik es zárul a kettős ün-nepség
melyie szeretettel hívjuk az egyesület tagjait és
barátait A templom címe Wcsley Theological Seminary
4Ő00 Massachussette Ave N W Washington D C
Részletes lelviíagosítast ad The Hungárián Refor-me- d
Federation 01 America 2001 Massachussets Ave
N V Washington D C 20036 Phone 202-328-26- 30
Bertalan Imre
az AMRE elnöke
Amerikai iagyar Szépmíves
Genocick' inTransylvania a dociunentary
Wass Albert: Hagyaték
1ÉG:
MAGYAR NYELVEM:
P Ince Lajos: A Hargita Lelke
Somoclv: Scmbm a Soi ssal
Záslós Sóka Gyiiigv: Toscanai Hurantiok
Wass A: A láthatatlan lobogó vcisek
Wass A Eidük Könyve
Wass A: Ember a országút sélén
Wass A: Magvar öiökségúuk
Wass A Halálos Kód Holtember Partján
Wass A: A Funtineli Boszorkány I II III
Wass A : Kard ds Kasza I és II
Wass A Mire a fák megnőnek
Wass A A kastélv árnyékában
Wass A : Elves a mom
Wass A Csaba
51000
$1000
J 500
5 5 00
$ 500
S 500
S 8 00
$1000
5 200
5 00
S25 00
$25 00
$1200
512 00
S1200
J12 00
ANGOL NYELVEN:
Bobula: Origin of tbe Hungárián Nalion 5 500
Baruss Hungary and Hitler $400
Chaszar DeciMon in Vienna 51000
Haraszti: The Ethnic Histuiy of riansylvania $1000
Haraszti Origin of the Kumanians $ 500
Kosivá: Panslavisni $1000
Major: Amcrican-Hungaria- n Relations 1918-4- 5 $1000
Nánav: Transvlvania tlie Hungárián Minoritv in Rumania $5 00
Semák: Living Hisloiy of 1 Iungit y 5 200
Silassv Revnlutionirv Hungary $500
Varga Humán Righls in Hungarv $4 00
Wagnei: Toward a N-- w Ontial Iiuiope a symposiiim $1000
Wass: Our Hungárián llerilaae $ 200
Wass Hungárián 1 egends illustrated 51000
Wass Deadlv Tog al Dead Man's Lancling $ 500
Wass- - Elia and llie Houso Ihat Jack Buill $10 00
Wass Mm bv llie Side or tbe Road $1000
Wass- - The Purple Ghusls o[ Damrulion Row $10 00
Translania Folk Alt illuslraled in color $1500
Transylvama nnd the Hungaiian-Runiania- n Pi oblem
a svniposium 515 00
7atliurcck: Tiansvlvania Tiladel of tbe West $400
Ilona Káiolvi Széebenvr Tbe Pcndiilum Swings 1000
McgrcntU'lheló az árak előzetes beküldése mellett
portómentesen
LÍTERARY GUILD
Rt 1 Box 59 ASTOR FLORIDA 32002
$
A iagyar Múltúra
szolgálatában
A Nationality Broadcasttag Network az "NBN" Rádió
és Televízióállomás
Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékíi
Minden nap: délelőtt 11-t-ől 12-i- g
délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók
Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land
környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján
Magyar televiziómüsoralt a "Cleveland Area Cabletele-vision- "
33-- as csatornáján láthatják:
Minden vasárnap 3-t-ól 5-- ig
Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g
Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állom- ást
(216) 221-03-30 telefonszámon
Cím: NBN RádióTV
11916 Madison Ave
Cleveland Ohlo 44107
11 Utazás egy sírdomb körül"
( 1 évvel ezelőtt halt meg Laborfalvi Róza)
(Lfész)
színházhoz került akkor már feltűnően szép volt és olyan
tehetséges lliogy egyaránt képes volt szűzies leánykát
vagy koravén drámai hősnőt alakítani Ezidőben jórészt
a kassai magyar társulat színészei bérelték a Várszínhá-zat
mely hívs'égesen őrizte a lelkes Kelemen László ál-tal
kezdeményezel! hazafias érzést és patetikus stílust
Benke Judit itt találkozhatott először a korabeli magyar
színművészet olyan óriásaival mint pl Megyén luroly
Egressy Gábor vagy a Lendvay-házaspá- r
A tehetséges fiatal színésznőt nem kisebb svmelji-sé- g
vette pártfogásba mint Kántorné Engelhart Anna
a nagy tragika aki német nyelvű kis cseledből kuzdotie
fel magát az ország legnagyobb drámai színésznőjévé s
aki a legáldozatkeszebb sürgetője volt a pesti állandó
magyar színház létesítésének Kántorndól sokit 'rnulKi-tot- t
a —'magát mar Labor! alvi Róza ncezto-hr-det- ő
— fiatal lány
Kiss Zoltán:
00
neen
Férfiakról szólva
Mélyen meghajolok a női nem előtt anyám is nö
volt Szeretetem inkább a nőké mint férfitársaimé A
nők sosem bántoltak amit a férfiakról imár nem mond-hatok
el sőt voltak szituációk amikor megrémítettek
a fronton még lövöldöztek is rám A hölgyek sosem aláz-tak
meg a férfiak számtalanszor Ila hivatalban nüi
tisztviselővel volt dolgom remekül megértettük egymást
de férfi hivatalnoktól őrizzen meg az Isten' Nem vagyok
elfogult férfitárs ainrmal szemben de akadt élelemben jó
néhány keserű pillanat amil férfiak okoztak Nem szé-gyellem
elmondani neliany gondolatomat a témáról
Ha a gyermekeket férfiaknak kellene szülni azt hi-szem
egyből megoldódna a népesség túlszaporodásának
problémája
A férfiak kitűnően tájékozottak más feleségének hűt
lenségéről csak a sajal megcsalallatásukról nem tud-nak
illetve ök tudják meg utoljára !
Sok magyar nö TJRAMnak mondja férjét Ezl a titu-lust
a legtöbb férfi szó szerint 'veszi és úgy is viselke-dik
nejével szemben Visszaél az URAM titulussal Egy
ember lehet ura népének családjának de feleségének
soha Aki 'mégis a szónak szorosan vett értelmében ura
nőjének elveszett ember Tisztelni felni esetleg fogják
de SZERETNI igazán soha
Jobb körökben a mö meghódítását főzésnek" 'mond-ják
Megfőztem a nőt! A férfiak ostobasága néha haj
meresztő!
A férli esküszik arra hogy a nőt akarja boldoggá
tenni Szemenszedett hazugság mert a férfi MAGÁT
akarja boldoggá tenni !
Egy afrikai asszonyt látogatott meg egy riporter A
csokoládé színű hólgyike éppen hottentotta rántottát ké-szített
négy tojásból a hűvösben (heverésző urának mert
ott aztán igazán ura a férfi nőjének
— Ugyan mondja már el kedves Bimbuláné mi a
napi leendője? — nógatja az újságíró kíváncsian az
agyongyötört teremtést
— Hajnalban kelek sóletben vizet hozok 5 kilomé-terről
a vállamon fejemen halamon Elkészítem a reg-gelit
iskolába járó gyerekeimnek gyorsan kimosom a
koszos rongyaikat újra reggelit készítek uramnak mert
n szeret heverészni kesön kelő korán tekvö Egész nap
lem csinál semmit estefelé lefekszik és jól kipiheni ma--
át de nagyon jo ember különben Rendbeleszem anyá
mat apámat anyósomat apósomat — öregek szegények
[rohanok az erdőbe rőzsét szedni legyen mivel megfőz-nöm
az ebédet Kitakarítom a kunyhót délben elkészí-tem
az ebédet újra megetetem az allatokat kiszaladok
a földre kapálni a véleményt kaszálok egy kis füvet a
tehénkénknek rendbeteszem az elkoszolódott gyereke-ket
amíg világos van kapálok még egy sort besötéte-dés
előtt hozok meg par vödör vizet este mécsesnél még
fonogatok kicsit szőnyeget készítek eladásra és
— Álljon meg a menet maga szerencsétlen! Mit csi-nál
a férje?!
Az asszony rámosolyog elnézően a riporterre és rá-mutat
a uiyüzsgö gyerekhadra:
— Ezeket!
llMBMTMMICnMIIircilIM
1837-be-n került a Nemzeti Színházhoz
mely akkor nyitotta ki kapuit első ízben a színművészet
csodalasára vágyó magyar nyelvű pesti polgárság szá-mára
méghozzá Vörösmarty Mihány „Árpád ébredése"
c alkalmi játékával Bajza József az újdonsült igazgató
! sokra értékelte az akkor még 'mindössze húszéves tragi--
j ka játékát és szereplését igénybe vette nemcsak a in agy
lelkesedéssel színre vitt Shakespeare-darabokná- l de a be-mulat-ott
énekes es népszínműveknél is
I Laborfalvi Róza egymásután szinte az összes tragikus
'szerepet eljátszotta Fejedelmi alakja zengő hangja ha-talmas
pátosza alkalmassá tették az összes elképzelhető
korabeli szerep kiváló alakítására Ez az irodalmi és szín-padi
romantikus kor volt 'és ez a nagy színésznő szinte
szimbólumává vált a kornak — legalábbis az 'érte rajon-gó
pest-ibuda- i aranyifjúság szemével nézve Melyfekete
szemei bűvöltek egyben parancsolást fejeztek ki s ez a
tragikus hősnők szerep'ében kitűnően érvényesült Dik-ciója
ugyan magán viselte a régi iskola éneklő szólag-nyújt- ó
pátoszát de e modortól fokozatosan ímegszabadult
Meg 1848 előtt alakította Gertmdist a Bánk bánban Vo-lumni- át
Shakespeare Coriolanusában Stuart Máriát Schil-ler
híres tragédiájában stb Mint versmondó is kitűnő
volt Vörösmarty öt kérte meg hogy szavalja el Az árví-zi
hajós c költeményét
1848 március 15 fordulópontot
jelentett életében
neki is Jókai Mórnak is es itt imost nemcsak történelmi
sorsfordulóra kell gondolni hiszen ezen a nagy napon is-merkedtek
meg s szereltek egymásba Már a történelmi
nap eddigi eseményeitől fáradtan este hét óra felé 'érke-zett
a törékeny szőke kékszemű mindössze 23 éves Jó
kai Móric a Sip utcán keresztül thaiadva az akkori Nem
zeti Színházhoz Kürtőkalap volt a fején karbonári kö
peny lebegett vállairól
A nép tódult a színházba Ingyen előadás fogja zárni
e történelmi napot! A Bánk bán kerül színre Jókai elo-lvashatta
a színlapon: Gertrudis Laboríalvy Rózal (Ad-digra
már ipszilont is kerekítettek a neve végére a régi
i-- böl ) Jókai faradtan bevánszorgott a színházba hi
szen a nagy tragikát Kántorné utódát mindig érdemes
volt meghallgatni Mikor a függöny széthúzódott Egressy
Gábor daliás alakjára sasorrú sz'ép á'brázatára összpon-tosult
a lámpák fénye Díszmagyarban állt olt és az az-nap
már többször — de soha nem elégszer — hallott Nem-zeti
dal harsant föl ajkáról Dörgött a taps az éljen A
hangzavar nem akart elhalkulni Katona József darab-ját
lehetetlenség volt elkezdeni
A karzaton Petőfi Sándor próbálta lecsillapítani az
üvöltést: „Polgártársak !" — Szavait elnyelte a tö-meg
bömbölése Ekkor — hirtelen gondolattól megragad-va
— Jókai rohant föl a színpadra Sokan felismerlek a
csodálatos nap egyik ifjú hősét meg aztán ott volt a szín-házban
a Pilvax kávéház törzsközönsége is Halljuk Jó-kait""
Ekkor történt az hogy Laborfalvy-Gértrudi- s akinek
könnyeket csalt gyönyörű fekete szemébe a forradalmi
Érdekességek a NAGYVILÁGBÓL
© 'Első alkalommal úsz-ták
át teljes hosszában a
Genfi-tava- t Alain Charmey
34 eves svájci férfi tette
meg a 72 kilométeres utat
óránként átlagosan három
kilométert úszott (Gazette
de Lausanne)
— —
© Egy dél-portugá- liai ása-tásnál
a geológusok törté-nelem
előtti korból szárma-zó
várra bukkantak ügy
vélik hogy az építmény
több mint négyezer éves
(Diario 1G)
— —
0 Egy nemrégen elkészült
finn kimutatás szerint az
„ezer tó országában" ösz-szes- en
178 584 olyan sziget
laláiható amely nagyobb
száz négyzetméternél (Hel-singi- n
Sanomal)
diuunnirntuuimiuinnruiniiiJjuiimiiniiiiiiEnii iiiiiimiitriniKmrnnmritmntuniuiiimjnuiumiJiuniifuiinitnuiiuiiiJiiuiniifiiíitiuniuiRiimuiniiHii tnsiiiiUiiiutiuiintiiiiaiTiuuuniiunumtiuiiuuruwininnnniitimiaaiamimniuiiiuiit
Vihar a Balaton fölött IF
9 A második mö jelentke-zelt
a -- svájci légiközlekedé-si
iskolában pilótakikepzés-r- e
A 23 éves diáklány ta-nulmányait
szeptemberben
kezdi ímeg (Neue Ziircher
Zeitung)
Bünbandát leplezett le
a rendőrség amely egy
Lisszabon környéki bank-ban
hamis csekkekre spe-cializálta
magát A csoport
tagjai között volt a cég egy
alkalmazottja i (ABC)
a
w
NÉV:
Megrendelő:
hangulat letépte hófehér kebléhez erősített nemzeti színű
kokárdaját és odatüzle azt az ifjú keblére összekapcso-lódott
akkor a mélytüzű asszonyi pillantás a szelíden bo-rongó
kek szemekkel Róza mar 31 éves volt akkor — Mó-ric
csak 23 A rajongó tömeg mégis egymáshoz illő
gyönyörű párt látott a színpadon s e pillanatban ők is
egymáshoz illőnek éreztek magukat — a csodálatos for-radalom
elképzelt babérkoszorújában
Jókai előbb nyilván reszkető majd egyre jobban tűz-be
jövő hangon nyugtatta meg a túl lelkes közönséget
Mikor a színészek öltözőikbe vonultak hogy lemossak
arcukról a festéket Róza nem hagyta magara a meg
mindig idegesen reszkető szőke ifjút ki köszönetet rebe-gett
a kokárdaért Lehet hogy mar akkor tényleg bele-szeretett
az ifjú íróba s szerelmében jelen volt az érzé-keit
perzselő -- forró este hatása is és egy anyáskodó asz-szon- y
szeretete is Elég most csak annyit mondani
hogy Jókai úgy emlékezett vissza hogy mikor melegen
kezet szorított Rózával akkor e? olt a nn kélo-gón- k
a mi eljegyzésünk pillanata '"
„Szeretem ö is szeret
és igenis feleségül vesz!"
— mondogatta Róza ettől kezdve színházi palyatársnöi-ne- k
kik hitetlenkedtek hogy a rutinos színésznőből s a
elkényeztetett puritán erkölcsű családból kikerült leány-szégyenlöste- gü
ifjúból egy par lehetne Róza többször is
találkozott Móriccal es e találkozások sűrűsödtek
Jókai végtelenül boldog volt Imádta Laboríalvy Ró-zát
és csakugyan feleségül akarta venni Szorongva gon-dolt
arra hogy vajon mit fog ehhez szólni a Komarom-ban
élő puritán édesanya-- ' Halogatta a megírandó leve-let
pedig Róza siettette az esküvőt
Róza a Svábhegyre költözött 1848 nyarán mikor a
színháznál amúgy sem volt túl sok dolga Sep kertes
ház volt igazi édenkert a szenvedélyes serelmcsek sza-mára
Jókai azt tervezte hogy összehívja baráti köret
afféle eljegyzési ünneplésre nvég nvielott édesanyját ér-tesítené
döntéséről Kiküldtek a meghívókat Polőli is ott
volt de Júliát a „feleségek feleseget" nem hozta el Jó-kai
tulajdonképpen az ö Dohány u 16 sz alatt levő la-kásukban
albérlőként lakolt de 'mostanában színét sem
látták a lakásban Petőfi féltékenykedett a színésznőre
úgy Vélte hogy elveszti Móricot mint jóbarálot s nem
akarta imádott nejét összehozni az általa gyűlölt „vén nő-személlyel"
Mikor Jókai bejelentette eljegyzésüket Pe-tőfi
lecsapta késet-villáj- át és köszönés nélkül elrohant
A Jókay — család
Annak sem örültek hogy egy katolikus nö legyen a
protestáns család új tagja — de egy 'Móricnál nyolc év-vel
idősebb asszony?! Egy színésznő''! Előbb Jókay Ká-roly
a fivér rohant 'le Pestre de amikor ö dolgavégezel-lenü- l
lógó orral 'érkezett vissza akkor özvegy Jókayné
a nagyasszony maga cihclödötl Eszter lányával indullak
útnak Pesten a Fehér Hattyúban szálltak meg majd fel-keresték
iPetöfiéket a Dohány utcában A szolgálatkész
költő elvezette őket a Hatvani utcába ahol akkor imár
Jókai be volt jelentve s véletlenül ottlhon is 'volt — egye-dül
Szívszaggató jelenet következett Az eddigi „jó gyen-géd
fiú" 'megtiltotta anyjának hogy szive szerelmet „sér-tegesse"
Az anyai könnyek sem veitek le lábáról a sz-ilárd
vőlegényt
Másnapra Jókai eltűnt Nem voll a lakásán s mikor
Petőfi kalauzolásával eljutottak a svábhegyi villába 'ar-ról
értesültek hogy a fiatal par — megszokott Jókayék
megtört szívvel utaztak vissza Komaromba s pár nap
múlva Jókay Károly — Esztergomba utazván — megtud-ta
hogy Bizony Jókai Mór és Laboríalvy Róza diszpen-záció- t
kaptak a vikáriustól A szükséges iratokat — leve-lükre—
Szigligeti Ede küldte utánuk — Piliscsabára ahol
az esküvő megtörtént - foltatjuk -
Erdő szélen
Erdő szélén nagy fák alatt álmodozva járok
az elsárgult avar felett egyedül sétálok
gondolkozom a Világról minden másképp volna
ha a földön több jóság és több szeretet volna
A terhet azok hordoz'zák akik felveszik azt
akire a sors rakta rá nehezen viszi azt
tréfát űzött velünk a sors nőkre többet rakott
így lettek a Teremtésben nők az áldozatok
9
Félix János
Toronto 1970 3sssS55ss?Sí!sr35S?s¥-á?- :
AJÁNDÉKOZZON KARÁCSONYRA g
„MAGYAR ELŐFIZETÉST! %
Az új előfizetettnek és az ajándékozónak Kenéz Zsuzsa „IRSAI KAR-TARSN- Ö" című regényét ajándékba adjuk!
Megrendelem a MAGYAR ÉLETET
UTCA: HÁZSZÁM:
VAROS: TARTOMÁNY:
Posta szám (zip code)
NÉV:
UTCA: HÁZSZÁM:
VAROS: TARTOMÁNY:
Posta szám (zip code)
Mellékelem az előfizetési dijat egy évre $3200 összegben
Küldendő: MAGYAR ÉLET
6 Alcina Avenue
Toronto Ont M6G 2E8
5ÖÖKSSS
kétségbeesett
ÉLET"
aláírás
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, November 15, 1986 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1986-11-15 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000814 |
Description
| Title | 000524 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | NEW YORK ÉSKÖRNÍÉKEji NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE NEW YORK ÉSKÖRNYÉKE NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE Aki figyelmesen né2te meg a fenti címet az észreve- - Haraszti Endre: hclte hogy a sírdombos íöcímet idézőjelbe tettem En-nek oka az hogy ez kölcsönvett cím Jókai Mór a nem-zet haDiatatlan mesemondója 188G november 20-- át köve-tően tehát szeretett hitvesének elhunyta után ugyané cím alatt írt egy realitásból fájdalomból misztikumba hajló képzelödésböl különös módon összegyűrt beszélyt Ügy véltem hogy nem találhatok jobb címet akkor amikor megemlékezem a nagy színésznő (haláláról aki egy időben nemcsak a nemzet ünnepelt tragtkája volt dejbor vándorszínésztrupphoz Mikor 1833-ba- n a budai Vár egyúttal — elhunyta napjáig — a nagy író Önzetlen és se-gítőkész élettársa is Benke Judit volt az igazi neve és 1817 április 8-- án született Miskolc varosában Olyan hanyaveti züllésre hajlamos családjá-val mit sem törődő apa leánya volt aki a kis Juditot mar gyermeklany korában szinte örömmel adta oda egy kó- - Az Amerikai Magyar Református Egyesület közleménye Az Amerikai Magyar Református Egyesület washing-1on- i székhazat az uj Kossuth Házat november 22-é- n ad-juk at rendeltetésének Az új székház a belváros egyik legszebb pontján a Massachussctts sugárút és a 20 utca sarkán all a forgalmas Dupont Cirete közvetlen közelé-ben a külföldi képviseletek sorában Az ünnepélyes ava-tás délután 4 órakor történik A székház megnyitása ke-retében sor korul Bodó Sándor szobrászművész által for-mait Kossuth-domborm- ü átadására Kossuth Ház és dom-bormű egyott hirdetik minden arrajáró számára' Itt az amerikai főváros szivében egy kis magyar végvár áll Az avalást ünnepi bankett 'követi Keretében megemlé-kezünk a Református Egyesület ül) eves magyarságszol-galatáról November 23-a- n vasárnap delelőtt 10 órai kezdettel hálaadó istentisztelettel lolytatódik es zárul a kettős ün-nepség melyie szeretettel hívjuk az egyesület tagjait és barátait A templom címe Wcsley Theological Seminary 4Ő00 Massachussette Ave N W Washington D C Részletes lelviíagosítast ad The Hungárián Refor-me- d Federation 01 America 2001 Massachussets Ave N V Washington D C 20036 Phone 202-328-26- 30 Bertalan Imre az AMRE elnöke Amerikai iagyar Szépmíves Genocick' inTransylvania a dociunentary Wass Albert: Hagyaték 1ÉG: MAGYAR NYELVEM: P Ince Lajos: A Hargita Lelke Somoclv: Scmbm a Soi ssal Záslós Sóka Gyiiigv: Toscanai Hurantiok Wass A: A láthatatlan lobogó vcisek Wass A Eidük Könyve Wass A: Ember a országút sélén Wass A: Magvar öiökségúuk Wass A Halálos Kód Holtember Partján Wass A: A Funtineli Boszorkány I II III Wass A : Kard ds Kasza I és II Wass A Mire a fák megnőnek Wass A A kastélv árnyékában Wass A : Elves a mom Wass A Csaba 51000 $1000 J 500 5 5 00 $ 500 S 500 S 8 00 $1000 5 200 5 00 S25 00 $25 00 $1200 512 00 S1200 J12 00 ANGOL NYELVEN: Bobula: Origin of tbe Hungárián Nalion 5 500 Baruss Hungary and Hitler $400 Chaszar DeciMon in Vienna 51000 Haraszti: The Ethnic Histuiy of riansylvania $1000 Haraszti Origin of the Kumanians $ 500 Kosivá: Panslavisni $1000 Major: Amcrican-Hungaria- n Relations 1918-4- 5 $1000 Nánav: Transvlvania tlie Hungárián Minoritv in Rumania $5 00 Semák: Living Hisloiy of 1 Iungit y 5 200 Silassv Revnlutionirv Hungary $500 Varga Humán Righls in Hungarv $4 00 Wagnei: Toward a N-- w Ontial Iiuiope a symposiiim $1000 Wass: Our Hungárián llerilaae $ 200 Wass Hungárián 1 egends illustrated 51000 Wass Deadlv Tog al Dead Man's Lancling $ 500 Wass- - Elia and llie Houso Ihat Jack Buill $10 00 Wass Mm bv llie Side or tbe Road $1000 Wass- - The Purple Ghusls o[ Damrulion Row $10 00 Translania Folk Alt illuslraled in color $1500 Transylvama nnd the Hungaiian-Runiania- n Pi oblem a svniposium 515 00 7atliurcck: Tiansvlvania Tiladel of tbe West $400 Ilona Káiolvi Széebenvr Tbe Pcndiilum Swings 1000 McgrcntU'lheló az árak előzetes beküldése mellett portómentesen LÍTERARY GUILD Rt 1 Box 59 ASTOR FLORIDA 32002 $ A iagyar Múltúra szolgálatában A Nationality Broadcasttag Network az "NBN" Rádió és Televízióállomás Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékíi Minden nap: délelőtt 11-t-ől 12-i- g délután 5-t- ől 8-- ig hallhatók Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján Magyar televiziómüsoralt a "Cleveland Area Cabletele-vision- " 33-- as csatornáján láthatják: Minden vasárnap 3-t-ól 5-- ig Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állom- ást (216) 221-03-30 telefonszámon Cím: NBN RádióTV 11916 Madison Ave Cleveland Ohlo 44107 11 Utazás egy sírdomb körül" ( 1 évvel ezelőtt halt meg Laborfalvi Róza) (Lfész) színházhoz került akkor már feltűnően szép volt és olyan tehetséges lliogy egyaránt képes volt szűzies leánykát vagy koravén drámai hősnőt alakítani Ezidőben jórészt a kassai magyar társulat színészei bérelték a Várszínhá-zat mely hívs'égesen őrizte a lelkes Kelemen László ál-tal kezdeményezel! hazafias érzést és patetikus stílust Benke Judit itt találkozhatott először a korabeli magyar színművészet olyan óriásaival mint pl Megyén luroly Egressy Gábor vagy a Lendvay-házaspá- r A tehetséges fiatal színésznőt nem kisebb svmelji-sé- g vette pártfogásba mint Kántorné Engelhart Anna a nagy tragika aki német nyelvű kis cseledből kuzdotie fel magát az ország legnagyobb drámai színésznőjévé s aki a legáldozatkeszebb sürgetője volt a pesti állandó magyar színház létesítésének Kántorndól sokit 'rnulKi-tot- t a —'magát mar Labor! alvi Róza ncezto-hr-det- ő — fiatal lány Kiss Zoltán: 00 neen Férfiakról szólva Mélyen meghajolok a női nem előtt anyám is nö volt Szeretetem inkább a nőké mint férfitársaimé A nők sosem bántoltak amit a férfiakról imár nem mond-hatok el sőt voltak szituációk amikor megrémítettek a fronton még lövöldöztek is rám A hölgyek sosem aláz-tak meg a férfiak számtalanszor Ila hivatalban nüi tisztviselővel volt dolgom remekül megértettük egymást de férfi hivatalnoktól őrizzen meg az Isten' Nem vagyok elfogult férfitárs ainrmal szemben de akadt élelemben jó néhány keserű pillanat amil férfiak okoztak Nem szé-gyellem elmondani neliany gondolatomat a témáról Ha a gyermekeket férfiaknak kellene szülni azt hi-szem egyből megoldódna a népesség túlszaporodásának problémája A férfiak kitűnően tájékozottak más feleségének hűt lenségéről csak a sajal megcsalallatásukról nem tud-nak illetve ök tudják meg utoljára ! Sok magyar nö TJRAMnak mondja férjét Ezl a titu-lust a legtöbb férfi szó szerint 'veszi és úgy is viselke-dik nejével szemben Visszaél az URAM titulussal Egy ember lehet ura népének családjának de feleségének soha Aki 'mégis a szónak szorosan vett értelmében ura nőjének elveszett ember Tisztelni felni esetleg fogják de SZERETNI igazán soha Jobb körökben a mö meghódítását főzésnek" 'mond-ják Megfőztem a nőt! A férfiak ostobasága néha haj meresztő! A férli esküszik arra hogy a nőt akarja boldoggá tenni Szemenszedett hazugság mert a férfi MAGÁT akarja boldoggá tenni ! Egy afrikai asszonyt látogatott meg egy riporter A csokoládé színű hólgyike éppen hottentotta rántottát ké-szített négy tojásból a hűvösben (heverésző urának mert ott aztán igazán ura a férfi nőjének — Ugyan mondja már el kedves Bimbuláné mi a napi leendője? — nógatja az újságíró kíváncsian az agyongyötört teremtést — Hajnalban kelek sóletben vizet hozok 5 kilomé-terről a vállamon fejemen halamon Elkészítem a reg-gelit iskolába járó gyerekeimnek gyorsan kimosom a koszos rongyaikat újra reggelit készítek uramnak mert n szeret heverészni kesön kelő korán tekvö Egész nap lem csinál semmit estefelé lefekszik és jól kipiheni ma-- át de nagyon jo ember különben Rendbeleszem anyá mat apámat anyósomat apósomat — öregek szegények [rohanok az erdőbe rőzsét szedni legyen mivel megfőz-nöm az ebédet Kitakarítom a kunyhót délben elkészí-tem az ebédet újra megetetem az allatokat kiszaladok a földre kapálni a véleményt kaszálok egy kis füvet a tehénkénknek rendbeteszem az elkoszolódott gyereke-ket amíg világos van kapálok még egy sort besötéte-dés előtt hozok meg par vödör vizet este mécsesnél még fonogatok kicsit szőnyeget készítek eladásra és — Álljon meg a menet maga szerencsétlen! Mit csi-nál a férje?! Az asszony rámosolyog elnézően a riporterre és rá-mutat a uiyüzsgö gyerekhadra: — Ezeket! llMBMTMMICnMIIircilIM 1837-be-n került a Nemzeti Színházhoz mely akkor nyitotta ki kapuit első ízben a színművészet csodalasára vágyó magyar nyelvű pesti polgárság szá-mára méghozzá Vörösmarty Mihány „Árpád ébredése" c alkalmi játékával Bajza József az újdonsült igazgató ! sokra értékelte az akkor még 'mindössze húszéves tragi-- j ka játékát és szereplését igénybe vette nemcsak a in agy lelkesedéssel színre vitt Shakespeare-darabokná- l de a be-mulat-ott énekes es népszínműveknél is I Laborfalvi Róza egymásután szinte az összes tragikus 'szerepet eljátszotta Fejedelmi alakja zengő hangja ha-talmas pátosza alkalmassá tették az összes elképzelhető korabeli szerep kiváló alakítására Ez az irodalmi és szín-padi romantikus kor volt 'és ez a nagy színésznő szinte szimbólumává vált a kornak — legalábbis az 'érte rajon-gó pest-ibuda- i aranyifjúság szemével nézve Melyfekete szemei bűvöltek egyben parancsolást fejeztek ki s ez a tragikus hősnők szerep'ében kitűnően érvényesült Dik-ciója ugyan magán viselte a régi iskola éneklő szólag-nyújt- ó pátoszát de e modortól fokozatosan ímegszabadult Meg 1848 előtt alakította Gertmdist a Bánk bánban Vo-lumni- át Shakespeare Coriolanusában Stuart Máriát Schil-ler híres tragédiájában stb Mint versmondó is kitűnő volt Vörösmarty öt kérte meg hogy szavalja el Az árví-zi hajós c költeményét 1848 március 15 fordulópontot jelentett életében neki is Jókai Mórnak is es itt imost nemcsak történelmi sorsfordulóra kell gondolni hiszen ezen a nagy napon is-merkedtek meg s szereltek egymásba Már a történelmi nap eddigi eseményeitől fáradtan este hét óra felé 'érke-zett a törékeny szőke kékszemű mindössze 23 éves Jó kai Móric a Sip utcán keresztül thaiadva az akkori Nem zeti Színházhoz Kürtőkalap volt a fején karbonári kö peny lebegett vállairól A nép tódult a színházba Ingyen előadás fogja zárni e történelmi napot! A Bánk bán kerül színre Jókai elo-lvashatta a színlapon: Gertrudis Laboríalvy Rózal (Ad-digra már ipszilont is kerekítettek a neve végére a régi i-- böl ) Jókai faradtan bevánszorgott a színházba hi szen a nagy tragikát Kántorné utódát mindig érdemes volt meghallgatni Mikor a függöny széthúzódott Egressy Gábor daliás alakjára sasorrú sz'ép á'brázatára összpon-tosult a lámpák fénye Díszmagyarban állt olt és az az-nap már többször — de soha nem elégszer — hallott Nem-zeti dal harsant föl ajkáról Dörgött a taps az éljen A hangzavar nem akart elhalkulni Katona József darab-ját lehetetlenség volt elkezdeni A karzaton Petőfi Sándor próbálta lecsillapítani az üvöltést: „Polgártársak !" — Szavait elnyelte a tö-meg bömbölése Ekkor — hirtelen gondolattól megragad-va — Jókai rohant föl a színpadra Sokan felismerlek a csodálatos nap egyik ifjú hősét meg aztán ott volt a szín-házban a Pilvax kávéház törzsközönsége is Halljuk Jó-kait"" Ekkor történt az hogy Laborfalvy-Gértrudi- s akinek könnyeket csalt gyönyörű fekete szemébe a forradalmi Érdekességek a NAGYVILÁGBÓL © 'Első alkalommal úsz-ták át teljes hosszában a Genfi-tava- t Alain Charmey 34 eves svájci férfi tette meg a 72 kilométeres utat óránként átlagosan három kilométert úszott (Gazette de Lausanne) — — © Egy dél-portugá- liai ása-tásnál a geológusok törté-nelem előtti korból szárma-zó várra bukkantak ügy vélik hogy az építmény több mint négyezer éves (Diario 1G) — — 0 Egy nemrégen elkészült finn kimutatás szerint az „ezer tó országában" ösz-szes- en 178 584 olyan sziget laláiható amely nagyobb száz négyzetméternél (Hel-singi- n Sanomal) diuunnirntuuimiuinnruiniiiJjuiimiiniiiiiiEnii iiiiiimiitriniKmrnnmritmntuniuiiimjnuiumiJiuniifuiinitnuiiuiiiJiiuiniifiiíitiuniuiRiimuiniiHii tnsiiiiUiiiutiuiintiiiiaiTiuuuniiunumtiuiiuuruwininnnniitimiaaiamimniuiiiuiit Vihar a Balaton fölött IF 9 A második mö jelentke-zelt a -- svájci légiközlekedé-si iskolában pilótakikepzés-r- e A 23 éves diáklány ta-nulmányait szeptemberben kezdi ímeg (Neue Ziircher Zeitung) Bünbandát leplezett le a rendőrség amely egy Lisszabon környéki bank-ban hamis csekkekre spe-cializálta magát A csoport tagjai között volt a cég egy alkalmazottja i (ABC) a w NÉV: Megrendelő: hangulat letépte hófehér kebléhez erősített nemzeti színű kokárdaját és odatüzle azt az ifjú keblére összekapcso-lódott akkor a mélytüzű asszonyi pillantás a szelíden bo-rongó kek szemekkel Róza mar 31 éves volt akkor — Mó-ric csak 23 A rajongó tömeg mégis egymáshoz illő gyönyörű párt látott a színpadon s e pillanatban ők is egymáshoz illőnek éreztek magukat — a csodálatos for-radalom elképzelt babérkoszorújában Jókai előbb nyilván reszkető majd egyre jobban tűz-be jövő hangon nyugtatta meg a túl lelkes közönséget Mikor a színészek öltözőikbe vonultak hogy lemossak arcukról a festéket Róza nem hagyta magara a meg mindig idegesen reszkető szőke ifjút ki köszönetet rebe-gett a kokárdaért Lehet hogy mar akkor tényleg bele-szeretett az ifjú íróba s szerelmében jelen volt az érzé-keit perzselő -- forró este hatása is és egy anyáskodó asz-szon- y szeretete is Elég most csak annyit mondani hogy Jókai úgy emlékezett vissza hogy mikor melegen kezet szorított Rózával akkor e? olt a nn kélo-gón- k a mi eljegyzésünk pillanata '" „Szeretem ö is szeret és igenis feleségül vesz!" — mondogatta Róza ettől kezdve színházi palyatársnöi-ne- k kik hitetlenkedtek hogy a rutinos színésznőből s a elkényeztetett puritán erkölcsű családból kikerült leány-szégyenlöste- gü ifjúból egy par lehetne Róza többször is találkozott Móriccal es e találkozások sűrűsödtek Jókai végtelenül boldog volt Imádta Laboríalvy Ró-zát és csakugyan feleségül akarta venni Szorongva gon-dolt arra hogy vajon mit fog ehhez szólni a Komarom-ban élő puritán édesanya-- ' Halogatta a megírandó leve-let pedig Róza siettette az esküvőt Róza a Svábhegyre költözött 1848 nyarán mikor a színháznál amúgy sem volt túl sok dolga Sep kertes ház volt igazi édenkert a szenvedélyes serelmcsek sza-mára Jókai azt tervezte hogy összehívja baráti köret afféle eljegyzési ünneplésre nvég nvielott édesanyját ér-tesítené döntéséről Kiküldtek a meghívókat Polőli is ott volt de Júliát a „feleségek feleseget" nem hozta el Jó-kai tulajdonképpen az ö Dohány u 16 sz alatt levő la-kásukban albérlőként lakolt de 'mostanában színét sem látták a lakásban Petőfi féltékenykedett a színésznőre úgy Vélte hogy elveszti Móricot mint jóbarálot s nem akarta imádott nejét összehozni az általa gyűlölt „vén nő-személlyel" Mikor Jókai bejelentette eljegyzésüket Pe-tőfi lecsapta késet-villáj- át és köszönés nélkül elrohant A Jókay — család Annak sem örültek hogy egy katolikus nö legyen a protestáns család új tagja — de egy 'Móricnál nyolc év-vel idősebb asszony?! Egy színésznő''! Előbb Jókay Ká-roly a fivér rohant 'le Pestre de amikor ö dolgavégezel-lenü- l lógó orral 'érkezett vissza akkor özvegy Jókayné a nagyasszony maga cihclödötl Eszter lányával indullak útnak Pesten a Fehér Hattyúban szálltak meg majd fel-keresték iPetöfiéket a Dohány utcában A szolgálatkész költő elvezette őket a Hatvani utcába ahol akkor imár Jókai be volt jelentve s véletlenül ottlhon is 'volt — egye-dül Szívszaggató jelenet következett Az eddigi „jó gyen-géd fiú" 'megtiltotta anyjának hogy szive szerelmet „sér-tegesse" Az anyai könnyek sem veitek le lábáról a sz-ilárd vőlegényt Másnapra Jókai eltűnt Nem voll a lakásán s mikor Petőfi kalauzolásával eljutottak a svábhegyi villába 'ar-ról értesültek hogy a fiatal par — megszokott Jókayék megtört szívvel utaztak vissza Komaromba s pár nap múlva Jókay Károly — Esztergomba utazván — megtud-ta hogy Bizony Jókai Mór és Laboríalvy Róza diszpen-záció- t kaptak a vikáriustól A szükséges iratokat — leve-lükre— Szigligeti Ede küldte utánuk — Piliscsabára ahol az esküvő megtörtént - foltatjuk - Erdő szélen Erdő szélén nagy fák alatt álmodozva járok az elsárgult avar felett egyedül sétálok gondolkozom a Világról minden másképp volna ha a földön több jóság és több szeretet volna A terhet azok hordoz'zák akik felveszik azt akire a sors rakta rá nehezen viszi azt tréfát űzött velünk a sors nőkre többet rakott így lettek a Teremtésben nők az áldozatok 9 Félix János Toronto 1970 3sssS55ss?Sí!sr35S?s¥-á?- : AJÁNDÉKOZZON KARÁCSONYRA g „MAGYAR ELŐFIZETÉST! % Az új előfizetettnek és az ajándékozónak Kenéz Zsuzsa „IRSAI KAR-TARSN- Ö" című regényét ajándékba adjuk! Megrendelem a MAGYAR ÉLETET UTCA: HÁZSZÁM: VAROS: TARTOMÁNY: Posta szám (zip code) NÉV: UTCA: HÁZSZÁM: VAROS: TARTOMÁNY: Posta szám (zip code) Mellékelem az előfizetési dijat egy évre $3200 összegben Küldendő: MAGYAR ÉLET 6 Alcina Avenue Toronto Ont M6G 2E8 5ÖÖKSSS kétségbeesett ÉLET" aláírás |
Tags
Comments
Post a Comment for 000524
