000355a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
ł-- - -- i- I ' v--- jv-- ? si' - mmmrrzin t jwew "ił-fł-r PfrJjZ? X itf&E83 gjuftwI&Slffli Vi mml & T ~J STR 4 ' ~' 'ZWIĄZKOW1EC" PAlDZłERHlK (OctcbeO śfodo a — 1966 ilH trą " Z! Złami 'Kanadifjókiaf KANADYJSKA KATEDRA "WESTMISTER ABBEY"' (Canadian Scenę) — Kiedy umieszczono sztandar RCAF w kościele św Pawła w Halifax znalazł się on pośród wielu in nych flag i historycznych pa miątek w tej kanadyjskiej "Westminster Abbey" Kościół św Pawła jest naj-starszym protestanckim budyn-kiem kościelnym w Kanadzie Wzniesiono go w czasie gdy po-wstawało miasto Halifax to jest w 1749 roku W tym kościele w 1783 roku rozpoczęto naucza-nie w pierwszej szkole niedziel-nej "Sunday Śchool" i w jed-nej z najstarszych w świecie W roku 1787 dr Charles In-gl- is pierwszy biskup kościoła anglikańskiego w Kanadzie u-stano- wił kościół swą katedrą Była to więc pierwsza katedra Kościoła Anglikańskiego za gra-nicą Następnego roku biskup Inglis wyświęcił swego sio-strzeńca w pierwszej tego ro-dzaju uroczystości w fym kra-ju Pierwsze zaś nabożeństwo masońskie w Kanadzie zanoto-wano w St Paul w 1751 roku W czerwcu 1750 roku guber-nator Edwarl Cornwallis położył kamień węgielny pod budowę kościoła a we wrześniu tegoż ro-- ku rozbrzmiewały już w nim słowa kazania ściany kościoła zbudowano z miejscowych ce-gieł lecz drzewo na budulec dąb i sosnę przywieziono z Bo-stonu Budynek ciągle jeszcze był w doskonałym stanie kiedy w 1930 roku odnawiano podło-gę Przez pierwsze 50 lat koś-ciół nie posiada! ogrzewania Wiele osób przynosiło na nabo-żeństwo garnek z żarzącym się węglem lub też gorące cegły do ogrzewania nóg Inni grzali sobie nogi trzymając je na le-żących u ich stóp psach W latach 1759 do 1845 St Paul był kościołem garnizono-wym dla oddziałów armii lado- - cirt w ad Aw - wej i marynarki stacjonowa-nych w Halifax Jednym z wy-bitnych członków kościoła był James Wolfe który uczęszczał na nabożeństwa zimą zanim wy-ruszył na podbicie Louisburga w 1758 roku Pewnego niedziel-nego poranka w czerwcu 1813 roku dano znać że do portu nadpływa brytyjski okręt Shan-no- n ciągnąc schwytany okręt amerykański Chesapeake Pro-boszcz stwierdził że przemawia do pustych ławek wszyscy bo-wiem wybiegli oglądać przyby-cie okrętów Z tego też kościoła St Paul wyniesiono dzielnego kapitana okrętu Chesapeake i pochowano go z honorami Wśród flag wiszących w koś-ciele znajduje się sztandar Pier-wszego pułku z Halifax Sztan-dar ten wręczył pułkowi książę Kentu Edward ojciec królowej Wiktorii Znajduje się też tu królewski sztandar Royal Bntish Veteran's Society który wręczono tej or-ganizacji za pozwoleniem królo-wej Wiktorii Innym zabytkiem historycz-nym jest osiem tablic herbo wych wiszących w galerii koś- - cioła Heski oficer Baron de Seitz którego tablice herbową zawieszono w 1782 roku w koś-ciele leży w grobowcu z cegieł w podziemiach kościoła Był on ostatnim z męskiej linii swego rodu pochowano go więc z po-marańczą w ręku jak było zwy-czajem w jego rodzic Chrzcielnica w kościele St Paul datuje się z czasów króla Karola I Starodawna taca służą-ca do udzielania komunii zna-lazła się w dolinie Annapolis w 1713 roku jako prezent królo-wej Anny a następnie przenie-siono ją do kościoła St Paul w 1957 roku: Legenda głosi że pierwsze organy które zainsta-lowano w 1865 roku wzięte by Centennial Scrics Canada Savings Bonds dają Ci najwyższy procent jaki kiedykol-wiek był — 548% rocznie jeśli dotrzymasz je do dojrzałości Nowe obligacje dają 5% rocznie przez pierw-sze 4 lata 5V4% rocznie przez następne 3 lata 5ai- - przez następny rok i 6% przez każde z ostatnich 5 lat Razem $7225 pro-centów na każdej 100-dolarow- ej obligacji Po raz pierwszy wprowadzono również spe-cjalny składany procent od procentu Je-żeli chcesz z niego skorzystać nie odbieraj narosłych procentów co rok lecz zostaw je do 1 listopada 1979 r aby dostać procent h - ły ze zdobycznego okrętu hisz-pańskiego twarze cherubinów umieszczono w galerii północnej zdobiły kiedyś konsole na okrę-cie Chór kościelny katedry St Paul jest najstarszym chórem protestanckim w Kanadzie Pier-wsze oratorium w Kanadzie śpie-wano w tym kościele w 1769 r Najstarszy ten chór szedł zaw-sze naprzód z duchem czasu W 1767 r Indianie Micmac śpie-wali w kościele dwa hymny we własnym języku W 1770 zwró-cono organiście uwagę że me-lodie które wygrywał nie były dość poważne W 1965 r zaś zebrani słuchali muzyki ludowej podczas niedzielnego nabożeń-stwa Kościół św Pawła był pierwszym w Kanadzie który wprowadził tę inowację do na-bożeństw CLARIBEL GESNER SPECJALNY BANKNOT (Canadian Scenę) — Jednodo-larow- y banknot kanadyjski bę-dzie miał nowy wygląd w 1967 roku Zaznaczy się to w innym napisie oraz umieszczeniu sym-bolu Stulecia Na odwrocie u-mieszc- zony będzie sztych pier-wotnego centralnego budynku Parlamentu który został znisz-czony w pożarze 1916 roku Jed-nodolaro-wy banknot będzie je-dynym wypuszczonym w obieg w roku jubileuszowym W na-stępnym 1968 r obecny bank-not wróci w użycie Dla zbieraczy odłożona będzie pewna ilość tych banknotów z numerem seryjnym 18671967 Już teraz można przekazywać zamówienia pocztą do Banku który wyśle je w styczniu 1967 roku Koszt odbicia i wysyłki banknotu wynosi 35 centów i su-mę te należy dołączyć do zamó-wienia JUBILEUSZOWA KSIĄŻKA KUCHARSKA (Canadian Scenę) — The Ca-nadian Home Economic Associa-tio- n postanowiło jako projekt Obchodu Stulecia wydać książkę kucharską zawierającą stare niezwykłe przepisy oraz przepi-sy kuchni różnych narodowości Książka ma być w sprzedaży na Boże Narodzenie od procentu co wyniesie jeszcze dodatkowe $2775 na każdej 100-dolarow- cj obligacji Wszystkie procenty razem dają $100 na każdej 100-dolarow- ej obligacji Jest to na-prawdę bezpieczny i pewny sposób oszczę-dzania Podwój swoje pieniądze przez Cana-da Savings Bonds Centennial Scries Seria ta posiada wszystkie cechy dzięki którym Canada Savings Bonds stały się tak popularną w Kanadzie inwestycją Są nadal łatwe do kupienia za gotówkę lub na raty w miejscu pracy w banku i pla-cówkach inwestycyjnych Możesz kupić tyl Centennial Report m 1867 U I100G07 Raport Stulecia 1867-196- 7 (Canadian Scenę) — Ze wszy stkich projektów uczczenia Stu-lecia Kanady najwięcej podnosi mnie na duchu entuzjastyczne podejście wielu Kanadyjczyków którzy na swój sposób chcą ucz-cić wielką rocznicę Komisja Obchodów Stulecia o-trzy- muje setki listów od rodzin lub osób pojedynczych które nie chcą żadnych zapomóg nie szukają pochwał a tylko prag-ną podzielić się z nami poczu-ciem dumy że są Kanadyjczy-kami i biorą udział w życiu kraju Nic nie możemy uczynić dla pesymistów krytykujących i na-rzekających którzy niestety w Kanadzie otrzymują za dużo re-klamy Powinniśmy raczej zwró-cić uwagę na tych którzy są po-zytywnie nastawieni do przy-szłości Kanady i ludzkości w o-g- óle Z przyjemnością myślę na przykład o rodzinie Guignard z miejscowości Callandar w On-tario Wyruszają oni w podróż po świecie starym Fordem mo-delem "T" udekorowanym fla MMffA &7tritJo#'rll 8J8wjfcJ8 '%yln y:£zw i rtfrj' "$£ %7 '' K' "T byJOHNW FISHEK CENTENNIAL COMMISSIONER gami i symbolami jubileuszowy-mi Pan Guignard podróżuje z żoną i córką a celem ich podróży jest po prostu rozpowszechnia-nie Stulecia Kanady "Sześć lat walczyłem dla Kanady" — po mn im V l I ArłuL-nt- u I bnrnnnrinrli iamlttTsn( wiaij ehi aninia Ich autar£w nie odpowiedzialności zi wyratone w łym podwój swoje pieniądze przez trrzega soDie i sKresiema uDiiuicjtn iri( w Szanowny Panie Redaktorze Poczytny półtygodnik "Związko- - 'wiec" z dnia 17 sierpnia br za Pański list zatytułowany: "Miedzy nami Polakami" 1) Tytuł rażący skoro nie jestem Polakiem 2) Ma pan bardzo błędny punkt widzenia w sprawie wielce dobro-tliwego stryja który na swój koszt sprowadził do Kanady swoją ku zynkę młodą dziewczynę — chyba nie po to by ją tu "oprawiać w ramki" ale po to by tu pracowa-ła i największą wdzięcz ność swemu dobroczyńcy przez spełnianie jego życzeń 3) Jako młoda musi na siebie pracować aby nie być ciężarem stryja ale pomocą — pociechą Że stryj jest teraz bogaty to je-- (1 ji- - pJ?tbJ!W--SP -- Jt tt— 3VJ K ł ko za $50 lub aż za $10000 miesz-kaniec Kanady może kupić w tych grani-cach To samo obowiązuje zarządy Nadal są łatwe do spieniężenia w każdej chwili w każdym banku za pełną wartość plus narosłe procenty Po prostu wypełnij formularz na obligacji przedstaw go w ban-ku a pieniądze otrzymasz natychmiast Teraz przy wyższym oprocentowaniu i pro-cencie od procentu są one jeszcze bardziej warte kupienia Podwój swoje pieniedze przez Sa-vin- gs Bonds Centennial Series 1L wiedział pan Guignard "warto spędzić rok robiąc jej reklama" J Ward Loveys z Dorval Que napisał że zamierza odbyć pod-róż od oceanu do oceanu w cią-gu tego i następnego lata Te-go lata pan Loveys przyjechał samochodem do Prince Rupert w Brytyjskiej Kolumbii stamtąd popłynął do Skagwey na Alas-kę a następnie jechał szosą Ala-ska Highway i Mackenzie High-wa- y na płd wschód przez Yu-ko- n i Northwest Territories Na-stępnego lata uzupełni swą pod-róż Stulecia objazdem prowin-cji nadatlantycklch Dwaj młodzi Kanadyjczycy jeden emigrant drugi tu uro-dzony odbyli wspólnie 20000 milową podróż mało uczęszcza-nymi drogami Kanady notując swoje wrażenia i opisując spot-kania z różnymi ludźmi Jeden z nich to Paul Page 26 letni leśnik i malarz który urodził rA II 1 18 Hi Ł Hi ff& prawo poczynienia SKroiow W odpowiedzi panu LA Toronto mieścił okazała Każdy Canada w dtlale "CzVtelnlCV Pljlj" DfiedSta rcdakcll "Związkowca" kł6ra nie blene dilale posUdy erytelnlków Redakea za- - go wyłączna zasługa bo pracował za młodu i dorobił się ale nie po to aby teraz młodym darmozja-dom pomagał i czytał skargi bez uzasadnienia tej niewdzięcznej dziewczyny pisane do obcych lu-dzi Dlaczego więc oburza pana że stryj kazał z miejsca pójść do pra-cy krewniaczce? Tak robią wszyscy rozsądni dobrodzieje wujkowie jako opiekuni nie dopuszczając do lenistwa młodych i dają im w ręce największy atut — pracę Dlaczego dziwi pana że ta dziew-czyna pracowała 17 godzin na do-bę? Dla próżniaka było to za wie-le? A czy pan wieile godzin dzien-nie pracował stryj w młodości i komu się żalił cży narzekał? Dziś swoją fortunę zawdzięcza swojej pracy w młodości 'Czy stryjek ucie kał z pracy tak jak jego krew-- niaczka teraz kaprysi i nie chce się jej pracować bo "pachnie" jej bogactwo stryja do którego on sam doszedł i nikt mu na pewno nie pomagał Niema takich praw i obowiąz ków aby stryjkowie utrzymywali miesiącami młodych nierobów Już sam wjazd do Kanady do kraju aoDroDytu to istny wymarzony sen czy bajka dla ludzi gdzie drzwi do pracy stoją otworem a 'szczep golnie dli młodych Pracy nie trze-ba się wstydzić i nie wolno z pracy uciekać aby być ciężarem swoich dobrodziejów Jeśli przybysz zna język angiel-ski i ma odpowiednie kwalifikacje ma tu kolosalne szanse otrzymania odpowiedniej pracy ale jeśli jest ciemniakiem i nierobem to temu jest ciężko bo lenistwa tu nikt nie toleruje Módl się' i pracuj sam dla siebie i nie licz na pomoc dru-gich starych którzy młodość1 swo-ją poświęcili pracy i dziś są pana-mi sytuacji ów stryjek postąpił jaknajlep-- " szy ojciec bardzo rozsądnie' bcha-- jąc z miejsca dziewczyną do pracy aby przypadkiem nie przewróciło się młodej "gęsi" w głowie A ona niewdzięcznica skarży się do ob-cych nie zdając sobie sprawy jak obromną przysługę wyświadczył jej stryjek-opieku- n ale takie "psie głosy" nie idą w niebiosy Obowiązkiem takiej dziewczyny jest pracować na siebie u kogoś albo według życzenia stryjka wy-pełniać jego rozkazy w jego domu być posłuszna sumienna Dracowi- - tą wdzięczną nie pustymi słowa mi ale czynem — pracą dla swo-jego dobrodzieja A Pan nazywa to "że jest służą-cą u stryja" A jakie ona ma stu-dia? Czy jest pielęgniarką inży-nierem biuralistką? Czy zna do-kładnie język angielski? Jeśli nie umie nic musi być posługaczką u swojego stryja i cieszyć się że ma okazję spłacić mu dług wdzięczno-ści za jego koszty usprowadzenia jej bo nic za darmo nie ma na świecie Wszyscy czytelnicy "Związkowca" pamiętają jak około 15"lat temu premier Estonii pracował jako drwal w lach Kanady Ten czło-wiek z wyższymi studiami nie wstydził się fizycznej pracy choć to było dla niego niezbyt odpo-wiednie ale wytrwał- - a dziś pia-stuje jakiś urząd w Toronto wspo-minając na pewno jaki ciężki start miał tutaj Znamy ludzi w Toron-to którzy jako nowoprzybyli pra-cowali jako sprzątacze od 7 'rano do 10 wieczór byli już wtedy star-si ale nie' gardzili pracą choć cięż-ką i nięSapowlednią a dziś są wła-JdćidaCdaw- na spłaconych' do-mów- T " Vv'! i "n Inny przykład z-Toron- to: Wujek sprowadził bratanka zżoną i dziec-kiem którzy tylko 1 miesiae~brli njajeggjjL goScinie 'z tymrże ona -- vi V I rsoięntow uDrrwugiąi tao mieszka MM Chaumard Urodził sie ntfi' rii i od trzech lat to W1 czasu przybycia do Kanado'?1 szka w3Iontrealu bądiwToSft to uuaj bpoucau gdzie Paul który ukońSft tano College of Art 25S studio a Marc uczył faS go Wtedy powstała nej podroży sanwchodM związku ze Stuleciem lC&J Telegram w iS Standard wpngstopzaóS ich opisy i skecze z podiWas mnie szczególnie cieszy toM że av swojej podróży buda interesowanie obdwdamllbk cia wśród napotkanychiud W ten sposób bez naciiS i subsydiów rządowych Hj m Kanadyjczyków przyczyniaj do uczczenia rocznicy 'KanW Tacy właśnie ludzie zapeWi r UJUwwv uiŁivutiOlJl ajmuwaid się aomem a jej mąj pracował jako robotnik w skhfe u wujka aby choć częściowo spłj cić dług wdzięczności Potem oboje pracowali w mieście mając m}i mieszkanie za $75 mieś Dziś po 2 i pół latach pobytu w Toronto kł pili sobie dom W St Catharines brat sprowadził brata z żoną i dzieckiem którzy dosłownie tylko jedną dobę bjB gośćmi w jego domu Ich 7 iii letni synek opowiadał: tatuś1 p-oszedł do pracy na drugi dzień "1 mamusia sprzątała w motelu: 1 mieli już swoje pieniążki na żjde Po kilku tygodniach wynajęli so bie mieszkanie i nadal z wdzięc-zności pracują dla brata dobroczyf cy raz w tygodniu czyszcząc jego1 dom i ogród Przyjęli dodatkom "part time"1 nocną pracę i 'ciesz się bardzo że mają okazję zarobili aby nie być niczyim ciężarem Godne naśladowania iirteinj'-ślenia- : módlNSię'i praciijjfiie nie oczerniaj swoich dobroczyńców i nie wyzyskuj ich za ich "dobro- -i pomoc wjazdlt do Kanady' Cześć tym stryjkom którzytlah z miejsca pracować swoim' kff wniakom dla' dobra ich własnej i kraju Z głębokim powalaniem Niagara Penninsula ' Sokoowiii Sprawy należy rozumieć właściwie Szanowny Panie Redaktorze Od pewnego czasu w polskich pismach ukazują się oświadczenia działające destrukcyjnie na Poił' nię w Kitchener O wiele łatwiej jest krytykować jak cośkolwiek zrobić względnie sprawami kier-ować i brać za to kierownictwo o-dpowiedzialność : Osoby które krytykują obecni działalność Komitetu Mllinitia oraz Sekcji Książki Pamiątkoitj w ogóle nie biorą udziału w pra cach Komitetu Milenium a -t- akże i w poszczególnych organizacjach- - Jako dawni działacze polonijni powinni dać nam przykład pomocy i współpracy bo jakkolwiek oni pewnych spraw nie mogli dopr-owadzić do końca mimo trudnoJcT my je prowadzimy nadal v że zarówno państwo Walufywie jak i pani' Mogilska pisali prot-kóf- y oi-a- z dawały te osoby upra-ły do gazetijjest bezspornym-ter- n będąc 'sekretarzami orginia-cj- i w pewnym okresie czasu £ Ponieważ Książka Pamiątoin opracowana została na podstajne protokułów organicyjnych iM tek prasowych jako jedynie godnych źródeł które akcepUwJ zebranie organizacyjne wydajese nam dziwnie niezrozumiałe i%ty znając treści "książki składają P bliczne oświadczenia rzucające' P-oszlaki na wartość moralnąM)" ludzi którzy przy opracowaniu W książki pracowali przez 14 rrueaf- - CV CZ2SU Nadto wyniki prac Komitetu Jfr loninm iv Kiłrhpner zamykają st sumą przeszło 7 tys dolar f t pracowanych właśnie P™ "1 nictwem przewodniczącego i aPJ' kich współpracujących orgamacft z czego połowa przekazana :osta _ na Fundusz Wieczysty '' W dalszym ciągu oświadczam' że dalsza publiczna POrA i - _2 11 nb PSU D€2' te tematy z Kinmuiwi p- -jł celowa 1 ueip"cv""w- - t jąc społecznie nie mamj ""r-j- i wić sic w dyskusje i na °F£ żadne listy nie będziemy jp t jakichkolwiek wyjaśnień Sekcja Redakcyjna "'£„ cza Okr Kom Milenium o cza-ż- e nie zamierza niMmu" reklamy tak dla P°g£ osób jak i organizacji Orgawgg które nadesłały materi- a-?£ ki oraz złożyły pisemne 0 nia aby książka została J będą te oprawwąma-unue- ? te które zaświadczeń Wg nie złożyły nie będ Sekcja Redakcyjna t-L-tf OkrKom Milenium ttp Fr KG?eksekrOkr H Lieh'odyiew?ki Sękcj Fr WelłinWlikt JBS&gfe K JttwiilwwiM 2 WfpT £_ _--r ™t PL-17- Z ai-"- u Bitymon—iki - ŁVvŁt--nr- M f 1
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, October 05, 1966 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1966-10-05 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | ZwilaD3000333 |
Description
Title | 000355a |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | ł-- - -- i- I ' v--- jv-- ? si' - mmmrrzin t jwew "ił-fł-r PfrJjZ? X itf&E83 gjuftwI&Slffli Vi mml & T ~J STR 4 ' ~' 'ZWIĄZKOW1EC" PAlDZłERHlK (OctcbeO śfodo a — 1966 ilH trą " Z! Złami 'Kanadifjókiaf KANADYJSKA KATEDRA "WESTMISTER ABBEY"' (Canadian Scenę) — Kiedy umieszczono sztandar RCAF w kościele św Pawła w Halifax znalazł się on pośród wielu in nych flag i historycznych pa miątek w tej kanadyjskiej "Westminster Abbey" Kościół św Pawła jest naj-starszym protestanckim budyn-kiem kościelnym w Kanadzie Wzniesiono go w czasie gdy po-wstawało miasto Halifax to jest w 1749 roku W tym kościele w 1783 roku rozpoczęto naucza-nie w pierwszej szkole niedziel-nej "Sunday Śchool" i w jed-nej z najstarszych w świecie W roku 1787 dr Charles In-gl- is pierwszy biskup kościoła anglikańskiego w Kanadzie u-stano- wił kościół swą katedrą Była to więc pierwsza katedra Kościoła Anglikańskiego za gra-nicą Następnego roku biskup Inglis wyświęcił swego sio-strzeńca w pierwszej tego ro-dzaju uroczystości w fym kra-ju Pierwsze zaś nabożeństwo masońskie w Kanadzie zanoto-wano w St Paul w 1751 roku W czerwcu 1750 roku guber-nator Edwarl Cornwallis położył kamień węgielny pod budowę kościoła a we wrześniu tegoż ro-- ku rozbrzmiewały już w nim słowa kazania ściany kościoła zbudowano z miejscowych ce-gieł lecz drzewo na budulec dąb i sosnę przywieziono z Bo-stonu Budynek ciągle jeszcze był w doskonałym stanie kiedy w 1930 roku odnawiano podło-gę Przez pierwsze 50 lat koś-ciół nie posiada! ogrzewania Wiele osób przynosiło na nabo-żeństwo garnek z żarzącym się węglem lub też gorące cegły do ogrzewania nóg Inni grzali sobie nogi trzymając je na le-żących u ich stóp psach W latach 1759 do 1845 St Paul był kościołem garnizono-wym dla oddziałów armii lado- - cirt w ad Aw - wej i marynarki stacjonowa-nych w Halifax Jednym z wy-bitnych członków kościoła był James Wolfe który uczęszczał na nabożeństwa zimą zanim wy-ruszył na podbicie Louisburga w 1758 roku Pewnego niedziel-nego poranka w czerwcu 1813 roku dano znać że do portu nadpływa brytyjski okręt Shan-no- n ciągnąc schwytany okręt amerykański Chesapeake Pro-boszcz stwierdził że przemawia do pustych ławek wszyscy bo-wiem wybiegli oglądać przyby-cie okrętów Z tego też kościoła St Paul wyniesiono dzielnego kapitana okrętu Chesapeake i pochowano go z honorami Wśród flag wiszących w koś-ciele znajduje się sztandar Pier-wszego pułku z Halifax Sztan-dar ten wręczył pułkowi książę Kentu Edward ojciec królowej Wiktorii Znajduje się też tu królewski sztandar Royal Bntish Veteran's Society który wręczono tej or-ganizacji za pozwoleniem królo-wej Wiktorii Innym zabytkiem historycz-nym jest osiem tablic herbo wych wiszących w galerii koś- - cioła Heski oficer Baron de Seitz którego tablice herbową zawieszono w 1782 roku w koś-ciele leży w grobowcu z cegieł w podziemiach kościoła Był on ostatnim z męskiej linii swego rodu pochowano go więc z po-marańczą w ręku jak było zwy-czajem w jego rodzic Chrzcielnica w kościele St Paul datuje się z czasów króla Karola I Starodawna taca służą-ca do udzielania komunii zna-lazła się w dolinie Annapolis w 1713 roku jako prezent królo-wej Anny a następnie przenie-siono ją do kościoła St Paul w 1957 roku: Legenda głosi że pierwsze organy które zainsta-lowano w 1865 roku wzięte by Centennial Scrics Canada Savings Bonds dają Ci najwyższy procent jaki kiedykol-wiek był — 548% rocznie jeśli dotrzymasz je do dojrzałości Nowe obligacje dają 5% rocznie przez pierw-sze 4 lata 5V4% rocznie przez następne 3 lata 5ai- - przez następny rok i 6% przez każde z ostatnich 5 lat Razem $7225 pro-centów na każdej 100-dolarow- ej obligacji Po raz pierwszy wprowadzono również spe-cjalny składany procent od procentu Je-żeli chcesz z niego skorzystać nie odbieraj narosłych procentów co rok lecz zostaw je do 1 listopada 1979 r aby dostać procent h - ły ze zdobycznego okrętu hisz-pańskiego twarze cherubinów umieszczono w galerii północnej zdobiły kiedyś konsole na okrę-cie Chór kościelny katedry St Paul jest najstarszym chórem protestanckim w Kanadzie Pier-wsze oratorium w Kanadzie śpie-wano w tym kościele w 1769 r Najstarszy ten chór szedł zaw-sze naprzód z duchem czasu W 1767 r Indianie Micmac śpie-wali w kościele dwa hymny we własnym języku W 1770 zwró-cono organiście uwagę że me-lodie które wygrywał nie były dość poważne W 1965 r zaś zebrani słuchali muzyki ludowej podczas niedzielnego nabożeń-stwa Kościół św Pawła był pierwszym w Kanadzie który wprowadził tę inowację do na-bożeństw CLARIBEL GESNER SPECJALNY BANKNOT (Canadian Scenę) — Jednodo-larow- y banknot kanadyjski bę-dzie miał nowy wygląd w 1967 roku Zaznaczy się to w innym napisie oraz umieszczeniu sym-bolu Stulecia Na odwrocie u-mieszc- zony będzie sztych pier-wotnego centralnego budynku Parlamentu który został znisz-czony w pożarze 1916 roku Jed-nodolaro-wy banknot będzie je-dynym wypuszczonym w obieg w roku jubileuszowym W na-stępnym 1968 r obecny bank-not wróci w użycie Dla zbieraczy odłożona będzie pewna ilość tych banknotów z numerem seryjnym 18671967 Już teraz można przekazywać zamówienia pocztą do Banku który wyśle je w styczniu 1967 roku Koszt odbicia i wysyłki banknotu wynosi 35 centów i su-mę te należy dołączyć do zamó-wienia JUBILEUSZOWA KSIĄŻKA KUCHARSKA (Canadian Scenę) — The Ca-nadian Home Economic Associa-tio- n postanowiło jako projekt Obchodu Stulecia wydać książkę kucharską zawierającą stare niezwykłe przepisy oraz przepi-sy kuchni różnych narodowości Książka ma być w sprzedaży na Boże Narodzenie od procentu co wyniesie jeszcze dodatkowe $2775 na każdej 100-dolarow- cj obligacji Wszystkie procenty razem dają $100 na każdej 100-dolarow- ej obligacji Jest to na-prawdę bezpieczny i pewny sposób oszczę-dzania Podwój swoje pieniądze przez Cana-da Savings Bonds Centennial Scries Seria ta posiada wszystkie cechy dzięki którym Canada Savings Bonds stały się tak popularną w Kanadzie inwestycją Są nadal łatwe do kupienia za gotówkę lub na raty w miejscu pracy w banku i pla-cówkach inwestycyjnych Możesz kupić tyl Centennial Report m 1867 U I100G07 Raport Stulecia 1867-196- 7 (Canadian Scenę) — Ze wszy stkich projektów uczczenia Stu-lecia Kanady najwięcej podnosi mnie na duchu entuzjastyczne podejście wielu Kanadyjczyków którzy na swój sposób chcą ucz-cić wielką rocznicę Komisja Obchodów Stulecia o-trzy- muje setki listów od rodzin lub osób pojedynczych które nie chcą żadnych zapomóg nie szukają pochwał a tylko prag-ną podzielić się z nami poczu-ciem dumy że są Kanadyjczy-kami i biorą udział w życiu kraju Nic nie możemy uczynić dla pesymistów krytykujących i na-rzekających którzy niestety w Kanadzie otrzymują za dużo re-klamy Powinniśmy raczej zwró-cić uwagę na tych którzy są po-zytywnie nastawieni do przy-szłości Kanady i ludzkości w o-g- óle Z przyjemnością myślę na przykład o rodzinie Guignard z miejscowości Callandar w On-tario Wyruszają oni w podróż po świecie starym Fordem mo-delem "T" udekorowanym fla MMffA &7tritJo#'rll 8J8wjfcJ8 '%yln y:£zw i rtfrj' "$£ %7 '' K' "T byJOHNW FISHEK CENTENNIAL COMMISSIONER gami i symbolami jubileuszowy-mi Pan Guignard podróżuje z żoną i córką a celem ich podróży jest po prostu rozpowszechnia-nie Stulecia Kanady "Sześć lat walczyłem dla Kanady" — po mn im V l I ArłuL-nt- u I bnrnnnrinrli iamlttTsn( wiaij ehi aninia Ich autar£w nie odpowiedzialności zi wyratone w łym podwój swoje pieniądze przez trrzega soDie i sKresiema uDiiuicjtn iri( w Szanowny Panie Redaktorze Poczytny półtygodnik "Związko- - 'wiec" z dnia 17 sierpnia br za Pański list zatytułowany: "Miedzy nami Polakami" 1) Tytuł rażący skoro nie jestem Polakiem 2) Ma pan bardzo błędny punkt widzenia w sprawie wielce dobro-tliwego stryja który na swój koszt sprowadził do Kanady swoją ku zynkę młodą dziewczynę — chyba nie po to by ją tu "oprawiać w ramki" ale po to by tu pracowa-ła i największą wdzięcz ność swemu dobroczyńcy przez spełnianie jego życzeń 3) Jako młoda musi na siebie pracować aby nie być ciężarem stryja ale pomocą — pociechą Że stryj jest teraz bogaty to je-- (1 ji- - pJ?tbJ!W--SP -- Jt tt— 3VJ K ł ko za $50 lub aż za $10000 miesz-kaniec Kanady może kupić w tych grani-cach To samo obowiązuje zarządy Nadal są łatwe do spieniężenia w każdej chwili w każdym banku za pełną wartość plus narosłe procenty Po prostu wypełnij formularz na obligacji przedstaw go w ban-ku a pieniądze otrzymasz natychmiast Teraz przy wyższym oprocentowaniu i pro-cencie od procentu są one jeszcze bardziej warte kupienia Podwój swoje pieniedze przez Sa-vin- gs Bonds Centennial Series 1L wiedział pan Guignard "warto spędzić rok robiąc jej reklama" J Ward Loveys z Dorval Que napisał że zamierza odbyć pod-róż od oceanu do oceanu w cią-gu tego i następnego lata Te-go lata pan Loveys przyjechał samochodem do Prince Rupert w Brytyjskiej Kolumbii stamtąd popłynął do Skagwey na Alas-kę a następnie jechał szosą Ala-ska Highway i Mackenzie High-wa- y na płd wschód przez Yu-ko- n i Northwest Territories Na-stępnego lata uzupełni swą pod-róż Stulecia objazdem prowin-cji nadatlantycklch Dwaj młodzi Kanadyjczycy jeden emigrant drugi tu uro-dzony odbyli wspólnie 20000 milową podróż mało uczęszcza-nymi drogami Kanady notując swoje wrażenia i opisując spot-kania z różnymi ludźmi Jeden z nich to Paul Page 26 letni leśnik i malarz który urodził rA II 1 18 Hi Ł Hi ff& prawo poczynienia SKroiow W odpowiedzi panu LA Toronto mieścił okazała Każdy Canada w dtlale "CzVtelnlCV Pljlj" DfiedSta rcdakcll "Związkowca" kł6ra nie blene dilale posUdy erytelnlków Redakea za- - go wyłączna zasługa bo pracował za młodu i dorobił się ale nie po to aby teraz młodym darmozja-dom pomagał i czytał skargi bez uzasadnienia tej niewdzięcznej dziewczyny pisane do obcych lu-dzi Dlaczego więc oburza pana że stryj kazał z miejsca pójść do pra-cy krewniaczce? Tak robią wszyscy rozsądni dobrodzieje wujkowie jako opiekuni nie dopuszczając do lenistwa młodych i dają im w ręce największy atut — pracę Dlaczego dziwi pana że ta dziew-czyna pracowała 17 godzin na do-bę? Dla próżniaka było to za wie-le? A czy pan wieile godzin dzien-nie pracował stryj w młodości i komu się żalił cży narzekał? Dziś swoją fortunę zawdzięcza swojej pracy w młodości 'Czy stryjek ucie kał z pracy tak jak jego krew-- niaczka teraz kaprysi i nie chce się jej pracować bo "pachnie" jej bogactwo stryja do którego on sam doszedł i nikt mu na pewno nie pomagał Niema takich praw i obowiąz ków aby stryjkowie utrzymywali miesiącami młodych nierobów Już sam wjazd do Kanady do kraju aoDroDytu to istny wymarzony sen czy bajka dla ludzi gdzie drzwi do pracy stoją otworem a 'szczep golnie dli młodych Pracy nie trze-ba się wstydzić i nie wolno z pracy uciekać aby być ciężarem swoich dobrodziejów Jeśli przybysz zna język angiel-ski i ma odpowiednie kwalifikacje ma tu kolosalne szanse otrzymania odpowiedniej pracy ale jeśli jest ciemniakiem i nierobem to temu jest ciężko bo lenistwa tu nikt nie toleruje Módl się' i pracuj sam dla siebie i nie licz na pomoc dru-gich starych którzy młodość1 swo-ją poświęcili pracy i dziś są pana-mi sytuacji ów stryjek postąpił jaknajlep-- " szy ojciec bardzo rozsądnie' bcha-- jąc z miejsca dziewczyną do pracy aby przypadkiem nie przewróciło się młodej "gęsi" w głowie A ona niewdzięcznica skarży się do ob-cych nie zdając sobie sprawy jak obromną przysługę wyświadczył jej stryjek-opieku- n ale takie "psie głosy" nie idą w niebiosy Obowiązkiem takiej dziewczyny jest pracować na siebie u kogoś albo według życzenia stryjka wy-pełniać jego rozkazy w jego domu być posłuszna sumienna Dracowi- - tą wdzięczną nie pustymi słowa mi ale czynem — pracą dla swo-jego dobrodzieja A Pan nazywa to "że jest służą-cą u stryja" A jakie ona ma stu-dia? Czy jest pielęgniarką inży-nierem biuralistką? Czy zna do-kładnie język angielski? Jeśli nie umie nic musi być posługaczką u swojego stryja i cieszyć się że ma okazję spłacić mu dług wdzięczno-ści za jego koszty usprowadzenia jej bo nic za darmo nie ma na świecie Wszyscy czytelnicy "Związkowca" pamiętają jak około 15"lat temu premier Estonii pracował jako drwal w lach Kanady Ten czło-wiek z wyższymi studiami nie wstydził się fizycznej pracy choć to było dla niego niezbyt odpo-wiednie ale wytrwał- - a dziś pia-stuje jakiś urząd w Toronto wspo-minając na pewno jaki ciężki start miał tutaj Znamy ludzi w Toron-to którzy jako nowoprzybyli pra-cowali jako sprzątacze od 7 'rano do 10 wieczór byli już wtedy star-si ale nie' gardzili pracą choć cięż-ką i nięSapowlednią a dziś są wła-JdćidaCdaw- na spłaconych' do-mów- T " Vv'! i "n Inny przykład z-Toron- to: Wujek sprowadził bratanka zżoną i dziec-kiem którzy tylko 1 miesiae~brli njajeggjjL goScinie 'z tymrże ona -- vi V I rsoięntow uDrrwugiąi tao mieszka MM Chaumard Urodził sie ntfi' rii i od trzech lat to W1 czasu przybycia do Kanado'?1 szka w3Iontrealu bądiwToSft to uuaj bpoucau gdzie Paul który ukońSft tano College of Art 25S studio a Marc uczył faS go Wtedy powstała nej podroży sanwchodM związku ze Stuleciem lC&J Telegram w iS Standard wpngstopzaóS ich opisy i skecze z podiWas mnie szczególnie cieszy toM że av swojej podróży buda interesowanie obdwdamllbk cia wśród napotkanychiud W ten sposób bez naciiS i subsydiów rządowych Hj m Kanadyjczyków przyczyniaj do uczczenia rocznicy 'KanW Tacy właśnie ludzie zapeWi r UJUwwv uiŁivutiOlJl ajmuwaid się aomem a jej mąj pracował jako robotnik w skhfe u wujka aby choć częściowo spłj cić dług wdzięczności Potem oboje pracowali w mieście mając m}i mieszkanie za $75 mieś Dziś po 2 i pół latach pobytu w Toronto kł pili sobie dom W St Catharines brat sprowadził brata z żoną i dzieckiem którzy dosłownie tylko jedną dobę bjB gośćmi w jego domu Ich 7 iii letni synek opowiadał: tatuś1 p-oszedł do pracy na drugi dzień "1 mamusia sprzątała w motelu: 1 mieli już swoje pieniążki na żjde Po kilku tygodniach wynajęli so bie mieszkanie i nadal z wdzięc-zności pracują dla brata dobroczyf cy raz w tygodniu czyszcząc jego1 dom i ogród Przyjęli dodatkom "part time"1 nocną pracę i 'ciesz się bardzo że mają okazję zarobili aby nie być niczyim ciężarem Godne naśladowania iirteinj'-ślenia- : módlNSię'i praciijjfiie nie oczerniaj swoich dobroczyńców i nie wyzyskuj ich za ich "dobro- -i pomoc wjazdlt do Kanady' Cześć tym stryjkom którzytlah z miejsca pracować swoim' kff wniakom dla' dobra ich własnej i kraju Z głębokim powalaniem Niagara Penninsula ' Sokoowiii Sprawy należy rozumieć właściwie Szanowny Panie Redaktorze Od pewnego czasu w polskich pismach ukazują się oświadczenia działające destrukcyjnie na Poił' nię w Kitchener O wiele łatwiej jest krytykować jak cośkolwiek zrobić względnie sprawami kier-ować i brać za to kierownictwo o-dpowiedzialność : Osoby które krytykują obecni działalność Komitetu Mllinitia oraz Sekcji Książki Pamiątkoitj w ogóle nie biorą udziału w pra cach Komitetu Milenium a -t- akże i w poszczególnych organizacjach- - Jako dawni działacze polonijni powinni dać nam przykład pomocy i współpracy bo jakkolwiek oni pewnych spraw nie mogli dopr-owadzić do końca mimo trudnoJcT my je prowadzimy nadal v że zarówno państwo Walufywie jak i pani' Mogilska pisali prot-kóf- y oi-a- z dawały te osoby upra-ły do gazetijjest bezspornym-ter- n będąc 'sekretarzami orginia-cj- i w pewnym okresie czasu £ Ponieważ Książka Pamiątoin opracowana została na podstajne protokułów organicyjnych iM tek prasowych jako jedynie godnych źródeł które akcepUwJ zebranie organizacyjne wydajese nam dziwnie niezrozumiałe i%ty znając treści "książki składają P bliczne oświadczenia rzucające' P-oszlaki na wartość moralnąM)" ludzi którzy przy opracowaniu W książki pracowali przez 14 rrueaf- - CV CZ2SU Nadto wyniki prac Komitetu Jfr loninm iv Kiłrhpner zamykają st sumą przeszło 7 tys dolar f t pracowanych właśnie P™ "1 nictwem przewodniczącego i aPJ' kich współpracujących orgamacft z czego połowa przekazana :osta _ na Fundusz Wieczysty '' W dalszym ciągu oświadczam' że dalsza publiczna POrA i - _2 11 nb PSU D€2' te tematy z Kinmuiwi p- -jł celowa 1 ueip"cv""w- - t jąc społecznie nie mamj ""r-j- i wić sic w dyskusje i na °F£ żadne listy nie będziemy jp t jakichkolwiek wyjaśnień Sekcja Redakcyjna "'£„ cza Okr Kom Milenium o cza-ż- e nie zamierza niMmu" reklamy tak dla P°g£ osób jak i organizacji Orgawgg które nadesłały materi- a-?£ ki oraz złożyły pisemne 0 nia aby książka została J będą te oprawwąma-unue- ? te które zaświadczeń Wg nie złożyły nie będ Sekcja Redakcyjna t-L-tf OkrKom Milenium ttp Fr KG?eksekrOkr H Lieh'odyiew?ki Sękcj Fr WelłinWlikt JBS&gfe K JttwiilwwiM 2 WfpT £_ _--r ™t PL-17- Z ai-"- u Bitymon—iki - ŁVvŁt--nr- M f 1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000355a