1949-12-10-06 |
Previous | 6 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
0
I i i
ADOLFS ŠILDE
JUBILĀRS
Bosigafs sabiedriskaili ^darbinieks
mt iur. Ādolfs Silde šinīs dienās
,yar atskatīties uz 25 bagātiem darba
jgadiem latviešu žurnālistikā, tīdz-
"teķus daudzpusīgajiem un raženajiem
veikumiem sabiedriskajā laukā,
Jubilāra spalva snieguši ļoti
daudz ievadrakstus un apcerējumus,
«uļiem nav bijusi tikai pārejoša no-
;2ame vien, bet kuri ietekmējuši un
^Virzījuši sabiedrisko domu daudzo
jjbacionālās sadzīves, vai arī sociālo
)im kultūrvēsturisko problēmu pozitīvam
risinājumam un izkārtojumam.
^ Ādolfs Šilde dzimis 1907. gada 21.
,j»^liā,ARīgā. Žurnālistikai pievēršas
^ļoti agri. Jau 1924. gadā dienas laik-ļrdtstā
Balsī, kuru vadīja agronoms
^Frīdbergs un Aleksandrs Dauge, iej
u s t s Sildes. pirmais ievadraksts,
' v i ņ š pats vēl ir V. Olava ko-pskolas
audzēknis.
Bakstījis galvenokārt par dažādām
itviešu nacionālās sadzīves problē-ļām,
kultūrvēsturiski#m, sociāliem,
Satturības, un tautsaimnieciskiem
jautājumiem. Bijis viens no redzamākajiem
jaunās paaudzes komū-
^ nlsma un .marksisma apkarotājiem,
i,kādēļ boļševisma varas nesaudzīgi
vajāts. \
, Visvairāk Ādolfs Silde pievēršas
Ievadrakstam, jo tanī viņš atrod
iBavaji spalvai vispiemērotāko izteik-ĶimJ.
Rakstījis Latvī, Biurtniekā, Jau-
.'najā Balsī, Universitas (kuras re-
,j daktors viņš ir no 1930.—1934. ga-f
darii), bet pēdējos gados visos lie-
' ISkos latviešu laikrakstos un trimdas
Izdevumos. Re(ļiģējis ari vairākus
fākstu krājumus un gada grāmatas.
Uģus gadus (sākot ar 1928. gadu) b i jis
The International Student permanentais
korespondents Baltijas
valstīi 2umālistiskā darbā Ādolfu
Sildi^evada Hermanis Asars, Ar^
vēds Bergs un Aleksandrs Plensriers,
Vēlēsim arī turpmāk jubilāra spal-
|al ^nepagurt cīnīties par mūsu tau-as
un valsts brīvību un nesaudzīgi
(..^yI*:^ot mūsu atklātos un slepenos
idniekus. J. B.
L A T V I J A
fē%mm
iii
ofteio
'Jffad vēl bijām savās mājās, Ziem-
^recltis allaž pirms svētkiem
Iža iegriezties visos mūsu teāt-daipnl
atgādinādams teātru
iSttēviem un krustmātēm nepie-
|!rst mazajiem draugiem kā svētku
ļalvu pasniegt vai nu skaistu baitu
vai pasaku. Trimdas, gados ma-
Le draugi, liekas, it kā aizmirsti —
.aV dzirdēts, ka Antiņš vai Maija un
>aija kādreiz būtu iegriezušies Es-itngenas
latviešu teātrī. Vai Ziem-vētku
vecītis svešos ceļos un sve-jtos
ļaudīs būtu nomaldījies? Kas
Ito lai zina!
Stutgartes valsts operu viņš gan
^pciemojļs,^ jo tur jau ilgu laiku
pdrusttēvl Francis Michaels AUands
^:(režIsors), Osvalds Lēmanis (baletmeistars),
Rolfs Reinhardts (dir|
ģents) un Ericiis Dommes (dekorators)
visādi gudrojuši un pūlējušies,
, M G. fon Basevica pasaku ar K l .
fSmalšticha mūziku Pēterīša ceļo-
Ijums uz mēnesi sniegtu mazajiem
pBkatitājiem pienācīgā svētku ietērpā.
I Skatuves priekškaram atveroties,
|:maz;i0 un lielie skatītāji bija priecīgi,
pārsteigti par krāšņo uzvedumu.
Sākas ceļojums. Pēterītis un
Annelīze dodas līdzi Maijvabolei sameklēt
tās sesto kāju,, kas noslēpta
i^ēnesskalnā, Pa ceļam viņi sastop
Sn^lšu vīriņu, Nakts feju, Pērkonu^
Zibens sievu, Mākoņsievu, Lietus
vīriņu un daudz citas parādības,
kaš, zemes virsū nav manāmas. Visi
palīdz brašajiem ceļotājiem, un visā
pasakā ir. tikai viens pats pusbries-monis
— mēnessvīrs, kuru aŗ labo
i g ^ palīdzību Pēterītis ātri vien
r. I
JU^lo . dalībnieku skaitu meistarīgi
izvadījuši un izkārtojuši katru
savā pienācīgā vietā režisors F. M .
AUands (ilgus gadus darbojies Mak-pīaReinhardta
teātros) un baletiņei-ft
Stars Osvalds Lēmanis panākot nodejotu,
raiti ritošu izrādi. Divās
®^nās lielāko tiesu darbojas gandrīz
tikai balets, un te nu Osvaldam Lē-nianim
pienākas vislielākā atzinība
i s^ar bagāto izdomu un mākslinie-^
Idsko piepildījumu. Nav viegls uz-
' devums gados visjaunākos baletskolas
audzēkņus — bērnus iesaistīt kopējās
dejās ar solistiem, varēja rasties
disonace kopnoskaņojumā. Lēmanis
ar savu bagāto skatuvisko un
arļ paidagoģisko pieredzi uii nemaldīgi
māksliniecisko izjūtu ticis
V^ķsmīgi pāri šai iespējamajai plaisai
Tas pats sakāms arī par reži-soi'u-
inscenētāju Fr. M. Allandu.
^Jaunie tēlotāji — bērni, un operas
un Kamerteātŗa mākslinieki bija atradusi
kopējo „valodu" pasakas darbības
risinājumam.
Pārpildītais operas nams sumināja
lielos un mazos māksliniekus, ce-rams,
ka ari latviešu mazajiem skatītājiem
Pēterīša ceļojums sagādās
īstus Ziemsvētku priekus. J. B.
ondonas skatuvju pretpoli
Latviešu baleta mākslinieks līdzina ceļu uz slavu
Pētera Aigara vēstules no Anglijas
Londonas illustrētā žurnālā „Illust-rated"
uz krāsainā.vāka redzams uzņēmums
„Ballet of the Spivs" (latviski
tas nozīmētu «vienaldzīgo balets*^).
Tekstā lasāms: „Automāta
krodziņa īpašnieks Džo tēlotājs Vitālijs
Ošiņš un pazīstamā angļu dejo-tāja_
Anne JiCselle, „Ballet of the
V. OSINS
S'pivs" iestudējis Metropolitēna balets
un šo inscenējumu patlaban rāda
Londonas publikai Choreografe slavenā
amerikāņu balerīna Rosella
Haitouvere. Vitālijs Ošiņš dejo galveno
lomu."
Angļu publikai viņš vairs nav
svešs, kaut arī uz Londonas skatuves
viņš parādījies tikai pirms pusgada.
Līdz tam Vitālijs bija brīvprātīgais
Eiropas strā(^ieks, kas
darbojās kāda restorāna virtuvē par
pavāru.' Viņa skatuves gaitu pirmsākumi
un pirmās sekmes ved atpakaļ
uz Latvijas Nacionālās operas
skatuvi, uz mūsu operas baleta skolu,
kur viņš mācījies baletmeistara
Harija Pluča klasē. Pluča lietpratīgās
pedagoģijas un baleta pieredzes
liktie pamati tagad pavēruši māksliniekam
ceļu uz pasaules skatuvēm,
īstenībā VitāHjs Ošiņš ir pirmais,
kas pēc otrā pasaules kara, latviešu
baleta mākslinieku vārdu ienes
starptautiskā forumā un par kura
sniegumiem atzinības vārdus saka
angļu laikraksti un baleta speciāl-literātūra.
Protams, māksliniekam ar tiesībām
vien nepietiek, i r jāiekaro vārds un
vieta tik ievērojamā triiļfe kā Metropolitēna
balets, kas darbojas K a raliskās
mākslas padomes aizgādībā
un ir lielākā un slavenākā baleta
vienība Anglijā pēc Sadlera Velsa
trupas, kura patlaban ar nepieredzētiem
panākumiem viesojas ASV
un Kanādā.
Ja latviešu publika atceras Vitāliju
Osiņu kā Sančo Pansu „Donki-chotā",
Studentu — «Lakstīgala un
rozē", Apašu — Ravela „Bolero",
utt., tad Londonas baleta publika
droši vien atcerēsies latviešu mākslinieka
choreograflsko tēlu — Huzāru,
Mjasina slavenajā baletā „Zilā Do-nava"
(paša Mjasfna loma; Mjasins
šoreiz bija Izraudzījies un šai lomai
nozīmējis Osiņu). Sinī jaunajā inscenējumā
Ošiņš tēlo izteiksmīgo
Londonas Istenda krodziņa īpašnieku
(the big Boss); loma prasa nevien
izcilas dejotāja spējas, bet arī
priekšzīmīgu tēlojumu, Sīs spējas,
kuras kopā tik reti sastopamas pie
angļu dejotājiem, lika angļu mākslas
kritikai veltīt sajūsmīgus vārdus latviešu
dejotāja sniegumiem. No V i tālija
Osiņa panākumiem pirmajā
pusgadā vēl jāpiemin debija Gulbju
ezerā, kur viņš bija partners pasaules
slavenai krievu balerīnai Aleksandrai
Daņilovai: Nākošajā pusgadā
kā izcilākais notikums mākslinieka
gaitās būs Osiņa uzstāšanās B. B. C.
televīzijas raidījumā; tur speciāli televīzijai
aranžētajā baletā Salome
(pēc Vailda lugas) Ošiņš dejos Jūdejas
karali Erodu —galveno vīriešu
lomu.
Katra angļu mākslinieka sapnis ir
uzstāties B. B. C. raidījumos, bet jo
sevišķi nozīm^a ir piedalīšanās televīzijas
inscenējlimos, jo tas dod nevien
morālu, bet ļarī materiālu gandarījumu.
Ošiņam šis>.sapnis īstenojas
ar uzvija Vitālija Osiņa mākslu
vērtējusi nevieh>-angļu publika,
bet Metropolitēna trupas nesenajā
Eiropas turnejā viņš cildinošas *at-sauksmes
izpelnījies arī Šveices, Holandes
un Beļģijas laikrakstos. Drīz
pēc Jaungada Metropolitēna trupa
dodas atkal garākā ceļojumā^ uz Rietumeiropas
un Dienvideiropas zemēm.
Viesizrādes paredzētas arī Vācijā,
kur tautiešiem varbūt arī radīsies
izdevība redzēt savu mākslinieku.
l Jāpiezīmē, k a Ošiņš, plūcot laurus
uz skatuvesi nav novārtā licis arī
brīvprātīgā strādnieka gados iegūto
pavāra mākslu. Viņš prot gatavot
nevien ļoti gaumīgus ēdienus, par ko
varu ik pārdienas pārliecināties, bet
patiešām jāapbrīno viņa veiksme rīkoties
pie pavarda un attapība, lietojot
virtuves rīkus. Brīžam virtuves
nazis, saknes smalcinot, vai cep-
Vdrds jaunajai audzei
(Turpinājums no 5. Ipp,).
Vācijā veica Church World Service
un Luterāņu pasaules federācijas
studiju centri, tāpat Vispasaules
YMCAs/Y,WCAs mācību centri, rīkodami
garīgas atjaunošanās kursus
visdažādāko nozaru gara un sociālajiem
darbiniekiem. Pastāv reālā
iespēja, ka šīs organizācijas un Daugavas
Vanagi izlasītu un nodotu jaunajam
pasākumam savus piemēroto
darbinieku kadrus in corpore.
Centrālajām iestādēm savukārt būtu
jārūpējas»par attiecīga centra vai
pat īpaša institūta radīšanu, kas nodarbotos
ar piemērotu līdzstrādnieku
tīkla veidošanu visā pasaulē. Tas
būtu jādara tūlīt, kamēr mūsu dzīve
Vācijā vēl nav iegājusi galīgas iziršanas
stadijā. Vispirms būtu nekavējoties
jāstājas sakaros ar mūsu
vadītājām autoritātēm trimdā un
konfesiju galvām, vienojoties par kopēju
platformu un konkrētu programmu
kristīgi latviskajām svētdienas
skolām, piemērojot šo programmu
dažādām konfesijām, bet paredzēt
arī gadījumus, kur vienam skolotājam
būtu jādarbojas vienā grupā
ar vairāku konfesiju locekļiem.
Taču svētdienas skolas varētu realizēt
tikai daļu no programmas. Tās
izvēršana plašumā un dziļumā būtu
jāizdara dažādo organizāciju, īpaši
starptautisko, darbības ietvaros, kuru
pārstāvji izšķirīgi ietekmēs arī pašu
svētdienas skolas darbu. Tādēļ būtu
jārūpējas arī par organizāciju pārstāvju
piedalīšanos šīs programmas
izstrādāšanā, darbības saskaņošanā
uņ jāvienojas par eventuālu apvienošanos
jaunatnes darbam trimdā kādā
pārorganizācijā — sauksim to par
Jauno Audzi — sadalot darbu „ietek-mes
sf airās" aptuveni pēc vecuma.
Ja pavērojam mazliet rūpīgāk m i nēto
triju organizāciju darbu, varam
konstatēt, ka viņu darbībā attiecībā
uz jaimatni i r diezgan lielas parallē-les.
Vairāk varētu veikt koordinēta
programma, kuras pamatā būtu visu
šo organizāciju vadītāji principi un,
par visām lietām, koordinēts darbs,
kur ikviens jaunatnes vadītājs darbotos
ar sev vispiemērotākā vecuma
jaunatnes grupu. Pašreizējos skautu
un gaidu darbības; principus varētu
piemērot zēniem līn meitenēm līdz
16 gadu vecumam, pēc kam nāktu,
pārsvarā YMCAs/YWCAs programma
un ap pilngadības sasniegšanas
laiku dzimtenes mīlestību un varoņ-garu
varētu nostiprināt Daugavas
Vanagu cīnītāju saime.
Gatavas programmas šim darbam
ar vispārējām vadlīnijām, kā arī sīkāku
vielas sadali stundās un plašāku
iztirzājumu papildstundām un
atsevišķiem priekšmetiem (reliģijai,
dzīves mācībai, latviešu literatūrai,
gramatikai, ģeogrāfijai, vēsturei uc.)
būtu nekavējoties sastādāmas, iespiežamas
un nosūtāmas sadalei Jaunās
Audzes talciniekiem visā pasaulē.
Par to rūpētos latviešu centru vadība
dažādās zemēs.
Jaunās Audzes cīnītāju saimei, kas
sastāvētu galvenokārt no mūsu intel-liģences
aprindām, būtu arī labāko
angļu valodas pratēju kodols sākuma
laikam. Blakus darbam ar jaunatni
tai būtu jāatlicina laiks arī darbam
ar savas apkārtnes sveštautiešiem,
informējot kristīgo pasauli par komunisma
draudīgajām briesmām un
iedzīvinot patiesa kristiānisma garu
savā apkārtnē. Ar to būtu teicami
pakalpots arī cīņai par Latviju. Tā
izveidotos mijiedarbība starp kristīgas
baznīcas un brīvas dzimtenes cīnītāja
uzdevumiem. Lai modinātu
cilvēkos mūsu likteņa izpratni un
gribu mums palīdzēt — gan tūlīt un
tieši trūkumā esošajiem DP, gan arī
iestājoties p^r mūsu tiesībām uz
savu neatkarīgu valsti —, mums nav
iespaidīgāka faktora, pie kā apellēt,
kā kristīgā cilvēkmīlestība un kristīgā
baznīca. No otras puses, cenšoties
ļaudis padarīt par ^ aktīvākiem
un labākiem kristiešiem un noskaidrojot
tiem antikristiānisma draudīgās
briesmas, nav labāka un ietekmīgāka
materiāla par mūsu pieredzi Baigā
gada laikā.
Ikvienam, kļūstot par Jaunās A u dzes
darbinieku vai aktīvu atbalstī-
-^āju, tā pavērtos iespējas būt reizē
labam cīnītājam par sa\^ zemi un
par kristīgo kultūruj So iespēju izmantošana
ir mūsu pašu un attiecīgo
organizāciju un institūtu ziņā.
Sestdien, 1949. g. 10. decembri
Monsiņora prot Dr.
Pētera Laurinovica
piemiņai
jamā panna mērci gatavojot ņirb un
grozās ar akrobatisku veiklību.
Ošiņš visur un vienmēr atgādina,
ka irMatvietis.
Vērojot Londonas teātru dzīvi,
gribot negribot acīs duras divi pretstati
— deviņdesmittrīsgadigā rakstniecības
Metuzāla Bernharda Sova
jaunākā komēdija Buoyant Billions
— Princes teātrī un franču rēvijas
Folies Bergēres viesizrādes. Abi mākslas
iestādījumi grib, lai* cilvēks
mazliet smietos par sevi, jo divdesmitajā
gadsimtā nav.sevišķi pieklājīgi,
ja cilvēks pārāk augstās un nemaldīgās
domās par saviem darbiem.
Sī privilēģija atstāta Dievam,
par ko angļi labprāt mēdz diskutēt,
bet būtībā neviens nenoliedz
pasaules pirmspēka esanubu; vismazāk
to dara angļu sociālisti.
Bet ko'tad vecais Sovs saka savā
pēdējā komēdijā, kuras latviskotais
nosaukums būtu; «Biljoni, kas vēl
turas uz ūdens"? Sie biljoni, diemžēl,
nav nekas cits, kā vecu vecā
mīlestība. Jaunam cilvēkam no bagātnieku
aprindām apnicis studēt, im
viņš grib doties pasaulē, lai aģitētu
par pasaules pilsonības institūtu, vai
ko citu līdzīgu romantiski miglainu
un utopisku. Visu pirmo cēlienu
tēvs ar dēlu debatē, gan sēžot, gan
spēji ceļoties kājās, par demokrātiju,
par atombumbu, par strādnieku
valdību, par pasaulēs mieru
,utt. Otrā cēlienā jaunais cilvēks jau
ir džungļos, kur biezoknī apmeties
tāds pats nemiernieks pret visu pastāvošo,
tikai sieviešu kārtas. Sī
angliete pati ceļ sev māju; pati
saimnieko, pati piejaucējusi čūskas
un krokodīļus. Beigās jaunie cilvēki
viens otru atrod, atrod mantojumu,
par ko ilgi un gari atkal pēdējā
cēlienā diskutē ģimenes galvas vietnieks,
samaksāts māklers — ģimenes
lietu kārtotājs.
Pa starpām daža laba angliete
skaļi iesmejas par Sova replikām, jo
tās tēmētas tieši angļu sabiedrības
sirdī. Tas tad arī ir viss. Luga tomēr
turas repertuārā jau kādu mēnesi,
kaut arī zāle nav izpārdota.
Sovu angļi necieni un tomēr mīlē,
jo viņam piemīt tieši tas pats ne-patētiskais,
kritiskais pasaules skatījums,
kas raksturīgs angļu-sakšu
tautām. Jo sevišķi angļi necienī c i l vēkus,
kas staigā uz pirkstgaliem,
vai pat, kā mēs kādreiz zēnu dienās,
uz koka kājām. Nošķirošanās kārtās
ir pavisam kas cits, tam nav nekāda
sakara ar patosu un uzpūtību.
Par šo tematu, cerams, vēl kādreiz
runāsim.
Bet tagad uz Jaunās skatuves ir
mākslas, — vismaz tagadnes mākslas
pārstāve Folies Bergēre. Sis
franču „trakais zemnieks" jau iemantojis
sev pasaules vārdu, tādēļ
interesanti vērot, kur tveras
viņa pievilkšanas ^pēks? Tie, kas
dodas uz reyiju redzēt pikantērijas,
paliek vīlušies. Līdzīgas „pikantēri-jas"
redzamas katrā baleta inscenējumā.
Nevis maz apsegts sievietes
ķermenis ir piedauzīgs, bet pozas
un situācijas, kādās tēlotāji sevi parāda.
Sajā ziņā franču rēvijā nekā
pikanta nav, arī atsevišķo numuru
tematikā nav nekā grēcīga vai samaitājoša.
Varbūt tā i r pielaikoša-nās
Londonas gaumei. Rēvijas spēks
un apbrīnošanas izraisītājs ir gau-ijie
un formā, kādā režisors parāda
vidusmēra p^soņa im bezproblēmu
cilvēka dvēseles šķērsgriezumu.
Te i r kaut kas viduvējs starp labu
baletu, attapīgu kabarē un gada
tirgus jokdarības būdu. No visa pa
druskai, no visa pa sāls graudam,
lai nekas cilvēku ilgi neaizturētu un
neliktu domāt. Pārsteidz dekoratora
izdoma, skatuves technika, īstenības
illūzija, kaut vai vilciena skrējienu
imitējot. Brīžam liekas — tu sēdi un
šķirsti vecu krāsainu bilžu grāmatu.
Tur ir romantiskas ainas, mīlestība
bez sirdssāpēm, senas dziesmiņas,
džesa songi, stiprinieku un žonglieru
numuri. Un pāri visam choreo-grafiskās
mākslas augstvērtīgi sniegumi,
veseli inscenējumi. Protams,
par visu vairāk aplaudē imitātoram,
kas tēlo nemākuli restorānā. Zāle
nodun aiz sajūsmas, kad tēlotājs paņem
no šķīvja salātus pirkstiem, vai,
atkorķējot šampanieša pudeli, dabū
sejā šī dzēriena putojošo, strūklu
Izrādes notiek divreiz vakarā un
abas izpārdotas. Cilvēki stāv rindā
pie kases. Dāmas dārgos kažokos,
pUsoniskas ģimenes ar pieaugušiem
bērniem, dažam biļešu pircējam nav
pat kakla saites, ir tikai šalle ap
kaklu, bet te neviens uz to neskatās,
katrs sēd vietā, par kuŗii var
samaksāt. Neviens prātīgs anglis ari
neies mēteli vai kažoku nodot garderobē
(un prātīgo tagad ir daudz),
bet gan noliek to uz krēsla atzveltnes.
Starpbrīžos, kā vienā, tā otrā
teātrī, nēsā saldējumu, ko atspirdzināties.
Ļaudis jūtas mājīgi.
Sie divi i r Londonas skatuvju pašreizējie
pretmeti, viss pārējais tad
meklējams vidū starp šiem diviem
robežu stabiem.
5. decembri Erdingā, Bavārijā Dēc
sn^gas operācijas mūžībā aizgāiis
Latviešu Nacionālās Padomes dele
gātu sapulces priekšsēdis monsinors
prof. Dr. Pēteris Laurinovičs. Nemaz
negribas ticēt skaudrajai ziņai, tik
pārsteidzoša tā. LNP sesijā nekas
neliecināja, ka nelaiķis sHmotu arī
pats viņš par to nesūdzējās. Novadījis
sesiju, viņš 24. novembri devās
mājup. Pa ceļam bija sācis sajust
sāpes vēderā un tfidaļ griezies pie
ārsta, bet arī tas nav varējis no-teikt
sāpju cēloni, un kad otrā dieni
konstatēts akūts aklās- zarnas iekaisums
un nekavējoties Izdarīta operācija,
bijis jau par vēlu. gākušas
komplikācijas, kuras modernā mēdi-cīna
vairs nav bijusi spējīga novērst,
\m nelaiķis 5. decembra rīta stundi
slēdzis acis uz mūžību.
P. Laurinovica dzīves cēliens ii
raksturīgs Latgales zemnieka dēlam\
Dzimis 1902. g. 19. oktobrī zemnieku
ģimenē Asūnē, Laurinovičs pēc pa-matskolas
un semināra beigšanas izvēlas
«garīdznieka amatu, iestājas
Rīgas Romas katoļu teoloģijas augstskolā,
ko ar labām sekmēm beidz
1926. g. Lai papildināto^, viņš pēc
tam dodas uz Vīni un tur iegūst
teoloģijas doktora grādu. 1935. g,
Laurinoviču aicina par katoļu teoloģijas
augstskolas mācības spēku, bet
pēc Romas katoļu t^loģijas fakultātes
nodibināšanas viņš pāriet uz
Latvijas imiversitāti, kur sekmīgi
darbojas par profesoru ūn fakultātes
sekretāru. Pēc fakultātes slēgšanas
lielinieku laikā Laurinovičs pāriet
par garīgā semināra rektoru uz Aglonu,
kādā amatā paliek līdz evakuācijai
1944. g. .
Nokļuvis Vācijā, P. LaurinoviSs
rosīgi piedalās katoļticīgo bēgļu aprūpes
darbā, un Svētais Krēsls viņu
ieceļ par nacionālo delegātu latviešiem
un igauņiem Vācijā im Austrijā.
Jaunajam uzdevumam nelaiķis
veltī visus spēkus uņ tam nododas
ar lielu aizrautību. Ar savu nesavtīgo
mīlestības darbu P. Laurinovičs
izpelnās bēgļu nedalītu atzinību un,
1^ kad LNP sanāk uz sesiju Imbshau-zenā,
viņu vienprātīgi ievēl par kop-sedeg
priekšsēdi.
Profesora P. Laurinovica spalvai
pieder arī vairāki darbi;' daļa no ^
tiem iespiesti Latvijas universitātes
rakstu krājumā Zinātne Tēvzemei
Viņš strādā arī žurnālistikā un rediģē
mēnešrakstus Zīdūnis, Katoļu
Dzīve uc.
. Līdztekus darbam universitātē nelaiķi*
piedalās arī sabiedriskā darbā
Kad Rīgā nodibinājās Veselības veicināšanas
biedriba, P. Laurinoviču
ievēl galvenajā valdē, un viņš aktīvi
piedalās tās darbā, apzinādamies, ka
sevišķi Latgalē vēl daudz darāms
tautas veselības pacelšanai, v
Ar nesavtīgo un nopelniem bagāto
darbību prof. P. Laurinovičs izpelnās
Svētā Krēsla ievērību un atzinību,
un Svētais Tēvs viņu ieceļ par
savu Jcambarkungu.
Ar P. Laurinovica nāvi mēs zaudējam
krietnu tautas dēlu un izcilu
tautas darbinieku, kas nesatricināmi
ticēja taisnības uzvarai un visus.savus
spēkus veltīja tā posta mazināšanai,
ko latviešu tautai nesis otrais
pasaules karš un varmācīga okupācija.
Sevišķi sāpīgi nelaiķa trūkumu
izjutīs mūsu trešā māsa — Latgale,
•kuras labā galvenokārt bija veltīts
aizgājēja mūžs. Ja nelaiķim pašam
neizdevās pieredzēt savas tautas atbrīvošanu
no važām, viņa darbs tomēr
tiks turpināts un novests līdz
galam.
Vieglas smiltis \m netraucētu dusu
Bavārijas smiltājā!
Roberts Lieplņš
PROF. P LAURINOVIČU
APBEDĪS PIRMDIEN
Mirušo pāvesta' nacionālo delegātu
monsiņoru prof. Dr. P. Laurinoviču
apbedīs pirmdien, 12. decembrī, Erdingā.
Sēru dievkalpojums sāksies
pīkst. 10.30.
decembļ
to soko Ilona leiļ
romāni
ATBILDE PAL'
^ ^idlm nostājāties la^
i^ft ,"autāiunios, bet Ju
^latV' f ^ / Lu un krāšņu 1
piedodiet—
koka mentnite, pec «
S Sa pati kā apm. 75 ci SSttS mentne. Ar mazo
K b mekšiti mūsu senči
ēdamvielas, un ci^usj
«Srltom n«inu. . I ^ n ^ i " :
Sa masa. Sis vārds ^st<
Olu teikās un pasakas, kur
Bķls, pa gaisu sknedaiM.
M uguns lāmis. Latvietis
,ri: lietus līst lāmjiem. ,
Paber cūkām časkas . . . lai
Jinitles... Domāju, ka nevj
vietis te nedomās labību vai
tu8 maizes gabalus, bet_4«c
vien nojautis, ka časkas šadi
Mlmu, siena, zāļu un nezāļu
bāiumi. Vārds „sabļugt" nu
fiit, jo tas visspēcīgāki un vis
lild izsaka pašu dadžu lapas'
nes sairšanu. Jums droši vi<
tos, ka «sabrukt", «sakrist" v i
Jļukt* skanētu labāk, bet man;
Nepārprotams ir arī,, da
rtrds „gūrāties". Vai tad kāds
l«tu likties, ka tas nozīmē „s
Jeb ,Aet krujigiem soļiem" bi
pats, kas iet gausiem soļiem"
ile vārdi ar savu skaņu vien j)
nlgi izteic darbības tempu, i
ļ latvietim, kam tēvu valoda as
[būtu jāizstiepj roka pēc vāro
Negribu izplūst latviešu var
zīmes tulkošanā, gribu vēl'
isumā attēlot, kādās domās bi'
J. Endzelīns par rakstnieka
smēm ar Mīlenbacha un
vārdnīcu. Profesors izteicās,
v§rdnieā~^^ņemts vārds ir
vārds (izņemot tos, kuriem
jau piezīmes parāda svešo
DOS). Ja rakstniekam vajad^
kadu no šiem vārdiem savā
iniplināt valodu, radīt atmosfi
precizēt jēdzienu, tad ar šo '
sauktais novada, vārds kļūst
sigs arī literārajā valodā. RIi
gadā izdotajā latviešu parei
bas vārdnīcā no «Vilkaču r
ces" starp daudziem citiem
Mi šādi vārdi: apskapstēt,
l^bīsteklis, jādeklis, mui
aenava, pierietenis, tilināt
fliigi u. c.
Vai šie senvārdi Jums nd
ttdas pašas grūtības kā]
mts «Jaunvārdi"? Godātais
fflļms nav neviena rakstitāj
taksUtu skolās iemācītā valj
Wiķtu savu iecerēto darbu, i
]a jāraksta tā. kā tas uzr^:
Musu valodā ir bagātīga vi
ŗ k ļ ^ Sētas, mājlopu, Jal L« ^^}'^^ aprakstiem. Ne
SS iJ1'*?^T""^ ^"^^=tdl^er^īagar vali
" ° valodnieka
Mkad nenāk par ļaunu.
^Godatms J, c. j*ūs raizēja.
« i un nezi
LLT?l^F°t.neatšifrēiamo
Jus domājat, ka
gaj's ar Mīlenbd
— '«Kāiar
nozīmi. Vai
latvietis
j f t k o l a s attī-
2^ Kurzemē ne.
£ .dibināšanas
2 „«-pgāja ve.
J. Iekšpolitisku
ar to Č?' ^'"^2
'"^^ ^.fl- Oaatt^^ ^ ^ ^ ^
1^4 'iT.''^'- Ir nel
Object Description
| Rating | |
| Title | Bavarijas Latviesu vestnesis, December 10, 1949 |
| Language | la |
| Subject | Latvian Canadians -- Ontario -- Periodicals |
| Publisher | McLaren Micropublishing |
| Date | 1949-12-10 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Bavari491210 |
Description
| Title | 1949-12-10-06 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 0 I i i ADOLFS ŠILDE JUBILĀRS Bosigafs sabiedriskaili ^darbinieks mt iur. Ādolfs Silde šinīs dienās ,yar atskatīties uz 25 bagātiem darba jgadiem latviešu žurnālistikā, tīdz- "teķus daudzpusīgajiem un raženajiem veikumiem sabiedriskajā laukā, Jubilāra spalva snieguši ļoti daudz ievadrakstus un apcerējumus, «uļiem nav bijusi tikai pārejoša no- ;2ame vien, bet kuri ietekmējuši un ^Virzījuši sabiedrisko domu daudzo jjbacionālās sadzīves, vai arī sociālo )im kultūrvēsturisko problēmu pozitīvam risinājumam un izkārtojumam. ^ Ādolfs Šilde dzimis 1907. gada 21. ,j»^liā,ARīgā. Žurnālistikai pievēršas ^ļoti agri. Jau 1924. gadā dienas laik-ļrdtstā Balsī, kuru vadīja agronoms ^Frīdbergs un Aleksandrs Dauge, iej u s t s Sildes. pirmais ievadraksts, ' v i ņ š pats vēl ir V. Olava ko-pskolas audzēknis. Bakstījis galvenokārt par dažādām itviešu nacionālās sadzīves problē-ļām, kultūrvēsturiski#m, sociāliem, Satturības, un tautsaimnieciskiem jautājumiem. Bijis viens no redzamākajiem jaunās paaudzes komū- ^ nlsma un .marksisma apkarotājiem, i,kādēļ boļševisma varas nesaudzīgi vajāts. \ , Visvairāk Ādolfs Silde pievēršas Ievadrakstam, jo tanī viņš atrod iBavaji spalvai vispiemērotāko izteik-ĶimJ. Rakstījis Latvī, Biurtniekā, Jau- .'najā Balsī, Universitas (kuras re- ,j daktors viņš ir no 1930.—1934. ga-f darii), bet pēdējos gados visos lie- ' ISkos latviešu laikrakstos un trimdas Izdevumos. Re(ļiģējis ari vairākus fākstu krājumus un gada grāmatas. Uģus gadus (sākot ar 1928. gadu) b i jis The International Student permanentais korespondents Baltijas valstīi 2umālistiskā darbā Ādolfu Sildi^evada Hermanis Asars, Ar^ vēds Bergs un Aleksandrs Plensriers, Vēlēsim arī turpmāk jubilāra spal- |al ^nepagurt cīnīties par mūsu tau-as un valsts brīvību un nesaudzīgi (..^yI*:^ot mūsu atklātos un slepenos idniekus. J. B. L A T V I J A fē%mm iii ofteio 'Jffad vēl bijām savās mājās, Ziem- ^recltis allaž pirms svētkiem Iža iegriezties visos mūsu teāt-daipnl atgādinādams teātru iSttēviem un krustmātēm nepie- |!rst mazajiem draugiem kā svētku ļalvu pasniegt vai nu skaistu baitu vai pasaku. Trimdas, gados ma- Le draugi, liekas, it kā aizmirsti — .aV dzirdēts, ka Antiņš vai Maija un >aija kādreiz būtu iegriezušies Es-itngenas latviešu teātrī. Vai Ziem-vētku vecītis svešos ceļos un sve-jtos ļaudīs būtu nomaldījies? Kas Ito lai zina! Stutgartes valsts operu viņš gan ^pciemojļs,^ jo tur jau ilgu laiku pdrusttēvl Francis Michaels AUands ^:(režIsors), Osvalds Lēmanis (baletmeistars), Rolfs Reinhardts (dir| ģents) un Ericiis Dommes (dekorators) visādi gudrojuši un pūlējušies, , M G. fon Basevica pasaku ar K l . fSmalšticha mūziku Pēterīša ceļo- Ijums uz mēnesi sniegtu mazajiem pBkatitājiem pienācīgā svētku ietērpā. I Skatuves priekškaram atveroties, |:maz;i0 un lielie skatītāji bija priecīgi, pārsteigti par krāšņo uzvedumu. Sākas ceļojums. Pēterītis un Annelīze dodas līdzi Maijvabolei sameklēt tās sesto kāju,, kas noslēpta i^ēnesskalnā, Pa ceļam viņi sastop Sn^lšu vīriņu, Nakts feju, Pērkonu^ Zibens sievu, Mākoņsievu, Lietus vīriņu un daudz citas parādības, kaš, zemes virsū nav manāmas. Visi palīdz brašajiem ceļotājiem, un visā pasakā ir. tikai viens pats pusbries-monis — mēnessvīrs, kuru aŗ labo i g ^ palīdzību Pēterītis ātri vien r. I JU^lo . dalībnieku skaitu meistarīgi izvadījuši un izkārtojuši katru savā pienācīgā vietā režisors F. M . AUands (ilgus gadus darbojies Mak-pīaReinhardta teātros) un baletiņei-ft Stars Osvalds Lēmanis panākot nodejotu, raiti ritošu izrādi. Divās ®^nās lielāko tiesu darbojas gandrīz tikai balets, un te nu Osvaldam Lē-nianim pienākas vislielākā atzinība i s^ar bagāto izdomu un mākslinie-^ Idsko piepildījumu. Nav viegls uz- ' devums gados visjaunākos baletskolas audzēkņus — bērnus iesaistīt kopējās dejās ar solistiem, varēja rasties disonace kopnoskaņojumā. Lēmanis ar savu bagāto skatuvisko un arļ paidagoģisko pieredzi uii nemaldīgi māksliniecisko izjūtu ticis V^ķsmīgi pāri šai iespējamajai plaisai Tas pats sakāms arī par reži-soi'u- inscenētāju Fr. M. Allandu. ^Jaunie tēlotāji — bērni, un operas un Kamerteātŗa mākslinieki bija atradusi kopējo „valodu" pasakas darbības risinājumam. Pārpildītais operas nams sumināja lielos un mazos māksliniekus, ce-rams, ka ari latviešu mazajiem skatītājiem Pēterīša ceļojums sagādās īstus Ziemsvētku priekus. J. B. ondonas skatuvju pretpoli Latviešu baleta mākslinieks līdzina ceļu uz slavu Pētera Aigara vēstules no Anglijas Londonas illustrētā žurnālā „Illust-rated" uz krāsainā.vāka redzams uzņēmums „Ballet of the Spivs" (latviski tas nozīmētu «vienaldzīgo balets*^). Tekstā lasāms: „Automāta krodziņa īpašnieks Džo tēlotājs Vitālijs Ošiņš un pazīstamā angļu dejo-tāja_ Anne JiCselle, „Ballet of the V. OSINS S'pivs" iestudējis Metropolitēna balets un šo inscenējumu patlaban rāda Londonas publikai Choreografe slavenā amerikāņu balerīna Rosella Haitouvere. Vitālijs Ošiņš dejo galveno lomu." Angļu publikai viņš vairs nav svešs, kaut arī uz Londonas skatuves viņš parādījies tikai pirms pusgada. Līdz tam Vitālijs bija brīvprātīgais Eiropas strā(^ieks, kas darbojās kāda restorāna virtuvē par pavāru.' Viņa skatuves gaitu pirmsākumi un pirmās sekmes ved atpakaļ uz Latvijas Nacionālās operas skatuvi, uz mūsu operas baleta skolu, kur viņš mācījies baletmeistara Harija Pluča klasē. Pluča lietpratīgās pedagoģijas un baleta pieredzes liktie pamati tagad pavēruši māksliniekam ceļu uz pasaules skatuvēm, īstenībā VitāHjs Ošiņš ir pirmais, kas pēc otrā pasaules kara, latviešu baleta mākslinieku vārdu ienes starptautiskā forumā un par kura sniegumiem atzinības vārdus saka angļu laikraksti un baleta speciāl-literātūra. Protams, māksliniekam ar tiesībām vien nepietiek, i r jāiekaro vārds un vieta tik ievērojamā triiļfe kā Metropolitēna balets, kas darbojas K a raliskās mākslas padomes aizgādībā un ir lielākā un slavenākā baleta vienība Anglijā pēc Sadlera Velsa trupas, kura patlaban ar nepieredzētiem panākumiem viesojas ASV un Kanādā. Ja latviešu publika atceras Vitāliju Osiņu kā Sančo Pansu „Donki-chotā", Studentu — «Lakstīgala un rozē", Apašu — Ravela „Bolero", utt., tad Londonas baleta publika droši vien atcerēsies latviešu mākslinieka choreograflsko tēlu — Huzāru, Mjasina slavenajā baletā „Zilā Do-nava" (paša Mjasfna loma; Mjasins šoreiz bija Izraudzījies un šai lomai nozīmējis Osiņu). Sinī jaunajā inscenējumā Ošiņš tēlo izteiksmīgo Londonas Istenda krodziņa īpašnieku (the big Boss); loma prasa nevien izcilas dejotāja spējas, bet arī priekšzīmīgu tēlojumu, Sīs spējas, kuras kopā tik reti sastopamas pie angļu dejotājiem, lika angļu mākslas kritikai veltīt sajūsmīgus vārdus latviešu dejotāja sniegumiem. No V i tālija Osiņa panākumiem pirmajā pusgadā vēl jāpiemin debija Gulbju ezerā, kur viņš bija partners pasaules slavenai krievu balerīnai Aleksandrai Daņilovai: Nākošajā pusgadā kā izcilākais notikums mākslinieka gaitās būs Osiņa uzstāšanās B. B. C. televīzijas raidījumā; tur speciāli televīzijai aranžētajā baletā Salome (pēc Vailda lugas) Ošiņš dejos Jūdejas karali Erodu —galveno vīriešu lomu. Katra angļu mākslinieka sapnis ir uzstāties B. B. C. raidījumos, bet jo sevišķi nozīm^a ir piedalīšanās televīzijas inscenējlimos, jo tas dod nevien morālu, bet ļarī materiālu gandarījumu. Ošiņam šis>.sapnis īstenojas ar uzvija Vitālija Osiņa mākslu vērtējusi nevieh>-angļu publika, bet Metropolitēna trupas nesenajā Eiropas turnejā viņš cildinošas *at-sauksmes izpelnījies arī Šveices, Holandes un Beļģijas laikrakstos. Drīz pēc Jaungada Metropolitēna trupa dodas atkal garākā ceļojumā^ uz Rietumeiropas un Dienvideiropas zemēm. Viesizrādes paredzētas arī Vācijā, kur tautiešiem varbūt arī radīsies izdevība redzēt savu mākslinieku. l Jāpiezīmē, k a Ošiņš, plūcot laurus uz skatuvesi nav novārtā licis arī brīvprātīgā strādnieka gados iegūto pavāra mākslu. Viņš prot gatavot nevien ļoti gaumīgus ēdienus, par ko varu ik pārdienas pārliecināties, bet patiešām jāapbrīno viņa veiksme rīkoties pie pavarda un attapība, lietojot virtuves rīkus. Brīžam virtuves nazis, saknes smalcinot, vai cep- Vdrds jaunajai audzei (Turpinājums no 5. Ipp,). Vācijā veica Church World Service un Luterāņu pasaules federācijas studiju centri, tāpat Vispasaules YMCAs/Y,WCAs mācību centri, rīkodami garīgas atjaunošanās kursus visdažādāko nozaru gara un sociālajiem darbiniekiem. Pastāv reālā iespēja, ka šīs organizācijas un Daugavas Vanagi izlasītu un nodotu jaunajam pasākumam savus piemēroto darbinieku kadrus in corpore. Centrālajām iestādēm savukārt būtu jārūpējas»par attiecīga centra vai pat īpaša institūta radīšanu, kas nodarbotos ar piemērotu līdzstrādnieku tīkla veidošanu visā pasaulē. Tas būtu jādara tūlīt, kamēr mūsu dzīve Vācijā vēl nav iegājusi galīgas iziršanas stadijā. Vispirms būtu nekavējoties jāstājas sakaros ar mūsu vadītājām autoritātēm trimdā un konfesiju galvām, vienojoties par kopēju platformu un konkrētu programmu kristīgi latviskajām svētdienas skolām, piemērojot šo programmu dažādām konfesijām, bet paredzēt arī gadījumus, kur vienam skolotājam būtu jādarbojas vienā grupā ar vairāku konfesiju locekļiem. Taču svētdienas skolas varētu realizēt tikai daļu no programmas. Tās izvēršana plašumā un dziļumā būtu jāizdara dažādo organizāciju, īpaši starptautisko, darbības ietvaros, kuru pārstāvji izšķirīgi ietekmēs arī pašu svētdienas skolas darbu. Tādēļ būtu jārūpējas arī par organizāciju pārstāvju piedalīšanos šīs programmas izstrādāšanā, darbības saskaņošanā uņ jāvienojas par eventuālu apvienošanos jaunatnes darbam trimdā kādā pārorganizācijā — sauksim to par Jauno Audzi — sadalot darbu „ietek-mes sf airās" aptuveni pēc vecuma. Ja pavērojam mazliet rūpīgāk m i nēto triju organizāciju darbu, varam konstatēt, ka viņu darbībā attiecībā uz jaimatni i r diezgan lielas parallē-les. Vairāk varētu veikt koordinēta programma, kuras pamatā būtu visu šo organizāciju vadītāji principi un, par visām lietām, koordinēts darbs, kur ikviens jaunatnes vadītājs darbotos ar sev vispiemērotākā vecuma jaunatnes grupu. Pašreizējos skautu un gaidu darbības; principus varētu piemērot zēniem līn meitenēm līdz 16 gadu vecumam, pēc kam nāktu, pārsvarā YMCAs/YWCAs programma un ap pilngadības sasniegšanas laiku dzimtenes mīlestību un varoņ-garu varētu nostiprināt Daugavas Vanagu cīnītāju saime. Gatavas programmas šim darbam ar vispārējām vadlīnijām, kā arī sīkāku vielas sadali stundās un plašāku iztirzājumu papildstundām un atsevišķiem priekšmetiem (reliģijai, dzīves mācībai, latviešu literatūrai, gramatikai, ģeogrāfijai, vēsturei uc.) būtu nekavējoties sastādāmas, iespiežamas un nosūtāmas sadalei Jaunās Audzes talciniekiem visā pasaulē. Par to rūpētos latviešu centru vadība dažādās zemēs. Jaunās Audzes cīnītāju saimei, kas sastāvētu galvenokārt no mūsu intel-liģences aprindām, būtu arī labāko angļu valodas pratēju kodols sākuma laikam. Blakus darbam ar jaunatni tai būtu jāatlicina laiks arī darbam ar savas apkārtnes sveštautiešiem, informējot kristīgo pasauli par komunisma draudīgajām briesmām un iedzīvinot patiesa kristiānisma garu savā apkārtnē. Ar to būtu teicami pakalpots arī cīņai par Latviju. Tā izveidotos mijiedarbība starp kristīgas baznīcas un brīvas dzimtenes cīnītāja uzdevumiem. Lai modinātu cilvēkos mūsu likteņa izpratni un gribu mums palīdzēt — gan tūlīt un tieši trūkumā esošajiem DP, gan arī iestājoties p^r mūsu tiesībām uz savu neatkarīgu valsti —, mums nav iespaidīgāka faktora, pie kā apellēt, kā kristīgā cilvēkmīlestība un kristīgā baznīca. No otras puses, cenšoties ļaudis padarīt par ^ aktīvākiem un labākiem kristiešiem un noskaidrojot tiem antikristiānisma draudīgās briesmas, nav labāka un ietekmīgāka materiāla par mūsu pieredzi Baigā gada laikā. Ikvienam, kļūstot par Jaunās A u dzes darbinieku vai aktīvu atbalstī- -^āju, tā pavērtos iespējas būt reizē labam cīnītājam par sa\^ zemi un par kristīgo kultūruj So iespēju izmantošana ir mūsu pašu un attiecīgo organizāciju un institūtu ziņā. Sestdien, 1949. g. 10. decembri Monsiņora prot Dr. Pētera Laurinovica piemiņai jamā panna mērci gatavojot ņirb un grozās ar akrobatisku veiklību. Ošiņš visur un vienmēr atgādina, ka irMatvietis. Vērojot Londonas teātru dzīvi, gribot negribot acīs duras divi pretstati — deviņdesmittrīsgadigā rakstniecības Metuzāla Bernharda Sova jaunākā komēdija Buoyant Billions — Princes teātrī un franču rēvijas Folies Bergēres viesizrādes. Abi mākslas iestādījumi grib, lai* cilvēks mazliet smietos par sevi, jo divdesmitajā gadsimtā nav.sevišķi pieklājīgi, ja cilvēks pārāk augstās un nemaldīgās domās par saviem darbiem. Sī privilēģija atstāta Dievam, par ko angļi labprāt mēdz diskutēt, bet būtībā neviens nenoliedz pasaules pirmspēka esanubu; vismazāk to dara angļu sociālisti. Bet ko'tad vecais Sovs saka savā pēdējā komēdijā, kuras latviskotais nosaukums būtu; «Biljoni, kas vēl turas uz ūdens"? Sie biljoni, diemžēl, nav nekas cits, kā vecu vecā mīlestība. Jaunam cilvēkam no bagātnieku aprindām apnicis studēt, im viņš grib doties pasaulē, lai aģitētu par pasaules pilsonības institūtu, vai ko citu līdzīgu romantiski miglainu un utopisku. Visu pirmo cēlienu tēvs ar dēlu debatē, gan sēžot, gan spēji ceļoties kājās, par demokrātiju, par atombumbu, par strādnieku valdību, par pasaulēs mieru ,utt. Otrā cēlienā jaunais cilvēks jau ir džungļos, kur biezoknī apmeties tāds pats nemiernieks pret visu pastāvošo, tikai sieviešu kārtas. Sī angliete pati ceļ sev māju; pati saimnieko, pati piejaucējusi čūskas un krokodīļus. Beigās jaunie cilvēki viens otru atrod, atrod mantojumu, par ko ilgi un gari atkal pēdējā cēlienā diskutē ģimenes galvas vietnieks, samaksāts māklers — ģimenes lietu kārtotājs. Pa starpām daža laba angliete skaļi iesmejas par Sova replikām, jo tās tēmētas tieši angļu sabiedrības sirdī. Tas tad arī ir viss. Luga tomēr turas repertuārā jau kādu mēnesi, kaut arī zāle nav izpārdota. Sovu angļi necieni un tomēr mīlē, jo viņam piemīt tieši tas pats ne-patētiskais, kritiskais pasaules skatījums, kas raksturīgs angļu-sakšu tautām. Jo sevišķi angļi necienī c i l vēkus, kas staigā uz pirkstgaliem, vai pat, kā mēs kādreiz zēnu dienās, uz koka kājām. Nošķirošanās kārtās ir pavisam kas cits, tam nav nekāda sakara ar patosu un uzpūtību. Par šo tematu, cerams, vēl kādreiz runāsim. Bet tagad uz Jaunās skatuves ir mākslas, — vismaz tagadnes mākslas pārstāve Folies Bergēre. Sis franču „trakais zemnieks" jau iemantojis sev pasaules vārdu, tādēļ interesanti vērot, kur tveras viņa pievilkšanas ^pēks? Tie, kas dodas uz reyiju redzēt pikantērijas, paliek vīlušies. Līdzīgas „pikantēri-jas" redzamas katrā baleta inscenējumā. Nevis maz apsegts sievietes ķermenis ir piedauzīgs, bet pozas un situācijas, kādās tēlotāji sevi parāda. Sajā ziņā franču rēvijā nekā pikanta nav, arī atsevišķo numuru tematikā nav nekā grēcīga vai samaitājoša. Varbūt tā i r pielaikoša-nās Londonas gaumei. Rēvijas spēks un apbrīnošanas izraisītājs ir gau-ijie un formā, kādā režisors parāda vidusmēra p^soņa im bezproblēmu cilvēka dvēseles šķērsgriezumu. Te i r kaut kas viduvējs starp labu baletu, attapīgu kabarē un gada tirgus jokdarības būdu. No visa pa druskai, no visa pa sāls graudam, lai nekas cilvēku ilgi neaizturētu un neliktu domāt. Pārsteidz dekoratora izdoma, skatuves technika, īstenības illūzija, kaut vai vilciena skrējienu imitējot. Brīžam liekas — tu sēdi un šķirsti vecu krāsainu bilžu grāmatu. Tur ir romantiskas ainas, mīlestība bez sirdssāpēm, senas dziesmiņas, džesa songi, stiprinieku un žonglieru numuri. Un pāri visam choreo-grafiskās mākslas augstvērtīgi sniegumi, veseli inscenējumi. Protams, par visu vairāk aplaudē imitātoram, kas tēlo nemākuli restorānā. Zāle nodun aiz sajūsmas, kad tēlotājs paņem no šķīvja salātus pirkstiem, vai, atkorķējot šampanieša pudeli, dabū sejā šī dzēriena putojošo, strūklu Izrādes notiek divreiz vakarā un abas izpārdotas. Cilvēki stāv rindā pie kases. Dāmas dārgos kažokos, pUsoniskas ģimenes ar pieaugušiem bērniem, dažam biļešu pircējam nav pat kakla saites, ir tikai šalle ap kaklu, bet te neviens uz to neskatās, katrs sēd vietā, par kuŗii var samaksāt. Neviens prātīgs anglis ari neies mēteli vai kažoku nodot garderobē (un prātīgo tagad ir daudz), bet gan noliek to uz krēsla atzveltnes. Starpbrīžos, kā vienā, tā otrā teātrī, nēsā saldējumu, ko atspirdzināties. Ļaudis jūtas mājīgi. Sie divi i r Londonas skatuvju pašreizējie pretmeti, viss pārējais tad meklējams vidū starp šiem diviem robežu stabiem. 5. decembri Erdingā, Bavārijā Dēc sn^gas operācijas mūžībā aizgāiis Latviešu Nacionālās Padomes dele gātu sapulces priekšsēdis monsinors prof. Dr. Pēteris Laurinovičs. Nemaz negribas ticēt skaudrajai ziņai, tik pārsteidzoša tā. LNP sesijā nekas neliecināja, ka nelaiķis sHmotu arī pats viņš par to nesūdzējās. Novadījis sesiju, viņš 24. novembri devās mājup. Pa ceļam bija sācis sajust sāpes vēderā un tfidaļ griezies pie ārsta, bet arī tas nav varējis no-teikt sāpju cēloni, un kad otrā dieni konstatēts akūts aklās- zarnas iekaisums un nekavējoties Izdarīta operācija, bijis jau par vēlu. gākušas komplikācijas, kuras modernā mēdi-cīna vairs nav bijusi spējīga novērst, \m nelaiķis 5. decembra rīta stundi slēdzis acis uz mūžību. P. Laurinovica dzīves cēliens ii raksturīgs Latgales zemnieka dēlam\ Dzimis 1902. g. 19. oktobrī zemnieku ģimenē Asūnē, Laurinovičs pēc pa-matskolas un semināra beigšanas izvēlas «garīdznieka amatu, iestājas Rīgas Romas katoļu teoloģijas augstskolā, ko ar labām sekmēm beidz 1926. g. Lai papildināto^, viņš pēc tam dodas uz Vīni un tur iegūst teoloģijas doktora grādu. 1935. g, Laurinoviču aicina par katoļu teoloģijas augstskolas mācības spēku, bet pēc Romas katoļu t^loģijas fakultātes nodibināšanas viņš pāriet uz Latvijas imiversitāti, kur sekmīgi darbojas par profesoru ūn fakultātes sekretāru. Pēc fakultātes slēgšanas lielinieku laikā Laurinovičs pāriet par garīgā semināra rektoru uz Aglonu, kādā amatā paliek līdz evakuācijai 1944. g. . Nokļuvis Vācijā, P. LaurinoviSs rosīgi piedalās katoļticīgo bēgļu aprūpes darbā, un Svētais Krēsls viņu ieceļ par nacionālo delegātu latviešiem un igauņiem Vācijā im Austrijā. Jaunajam uzdevumam nelaiķis veltī visus spēkus uņ tam nododas ar lielu aizrautību. Ar savu nesavtīgo mīlestības darbu P. Laurinovičs izpelnās bēgļu nedalītu atzinību un, 1^ kad LNP sanāk uz sesiju Imbshau-zenā, viņu vienprātīgi ievēl par kop-sedeg priekšsēdi. Profesora P. Laurinovica spalvai pieder arī vairāki darbi;' daļa no ^ tiem iespiesti Latvijas universitātes rakstu krājumā Zinātne Tēvzemei Viņš strādā arī žurnālistikā un rediģē mēnešrakstus Zīdūnis, Katoļu Dzīve uc. . Līdztekus darbam universitātē nelaiķi* piedalās arī sabiedriskā darbā Kad Rīgā nodibinājās Veselības veicināšanas biedriba, P. Laurinoviču ievēl galvenajā valdē, un viņš aktīvi piedalās tās darbā, apzinādamies, ka sevišķi Latgalē vēl daudz darāms tautas veselības pacelšanai, v Ar nesavtīgo un nopelniem bagāto darbību prof. P. Laurinovičs izpelnās Svētā Krēsla ievērību un atzinību, un Svētais Tēvs viņu ieceļ par savu Jcambarkungu. Ar P. Laurinovica nāvi mēs zaudējam krietnu tautas dēlu un izcilu tautas darbinieku, kas nesatricināmi ticēja taisnības uzvarai un visus.savus spēkus veltīja tā posta mazināšanai, ko latviešu tautai nesis otrais pasaules karš un varmācīga okupācija. Sevišķi sāpīgi nelaiķa trūkumu izjutīs mūsu trešā māsa — Latgale, •kuras labā galvenokārt bija veltīts aizgājēja mūžs. Ja nelaiķim pašam neizdevās pieredzēt savas tautas atbrīvošanu no važām, viņa darbs tomēr tiks turpināts un novests līdz galam. Vieglas smiltis \m netraucētu dusu Bavārijas smiltājā! Roberts Lieplņš PROF. P LAURINOVIČU APBEDĪS PIRMDIEN Mirušo pāvesta' nacionālo delegātu monsiņoru prof. Dr. P. Laurinoviču apbedīs pirmdien, 12. decembrī, Erdingā. Sēru dievkalpojums sāksies pīkst. 10.30. decembļ to soko Ilona leiļ romāni ATBILDE PAL' ^ ^idlm nostājāties la^ i^ft ,"autāiunios, bet Ju ^latV' f ^ / Lu un krāšņu 1 piedodiet— koka mentnite, pec « S Sa pati kā apm. 75 ci SSttS mentne. Ar mazo K b mekšiti mūsu senči ēdamvielas, un ci^usj «Srltom n«inu. . I ^ n ^ i " : Sa masa. Sis vārds ^st< Olu teikās un pasakas, kur Bķls, pa gaisu sknedaiM. M uguns lāmis. Latvietis ,ri: lietus līst lāmjiem. , Paber cūkām časkas . . . lai Jinitles... Domāju, ka nevj vietis te nedomās labību vai tu8 maizes gabalus, bet_4«c vien nojautis, ka časkas šadi Mlmu, siena, zāļu un nezāļu bāiumi. Vārds „sabļugt" nu fiit, jo tas visspēcīgāki un vis lild izsaka pašu dadžu lapas' nes sairšanu. Jums droši vi< tos, ka «sabrukt", «sakrist" v i Jļukt* skanētu labāk, bet man; Nepārprotams ir arī,, da rtrds „gūrāties". Vai tad kāds l«tu likties, ka tas nozīmē „s Jeb ,Aet krujigiem soļiem" bi pats, kas iet gausiem soļiem" ile vārdi ar savu skaņu vien j) nlgi izteic darbības tempu, i ļ latvietim, kam tēvu valoda as [būtu jāizstiepj roka pēc vāro Negribu izplūst latviešu var zīmes tulkošanā, gribu vēl' isumā attēlot, kādās domās bi' J. Endzelīns par rakstnieka smēm ar Mīlenbacha un vārdnīcu. Profesors izteicās, v§rdnieā~^^ņemts vārds ir vārds (izņemot tos, kuriem jau piezīmes parāda svešo DOS). Ja rakstniekam vajad^ kadu no šiem vārdiem savā iniplināt valodu, radīt atmosfi precizēt jēdzienu, tad ar šo ' sauktais novada, vārds kļūst sigs arī literārajā valodā. RIi gadā izdotajā latviešu parei bas vārdnīcā no «Vilkaču r ces" starp daudziem citiem Mi šādi vārdi: apskapstēt, l^bīsteklis, jādeklis, mui aenava, pierietenis, tilināt fliigi u. c. Vai šie senvārdi Jums nd ttdas pašas grūtības kā] mts «Jaunvārdi"? Godātais fflļms nav neviena rakstitāj taksUtu skolās iemācītā valj Wiķtu savu iecerēto darbu, i ]a jāraksta tā. kā tas uzr^: Musu valodā ir bagātīga vi ŗ k ļ ^ Sētas, mājlopu, Jal L« ^^}'^^ aprakstiem. Ne SS iJ1'*?^T""^ ^"^^=tdl^er^īagar vali " ° valodnieka Mkad nenāk par ļaunu. ^Godatms J, c. j*ūs raizēja. « i un nezi LLT?l^F°t.neatšifrēiamo Jus domājat, ka gaj's ar Mīlenbd — '«Kāiar nozīmi. Vai latvietis j f t k o l a s attī- 2^ Kurzemē ne. £ .dibināšanas 2 „«-pgāja ve. J. Iekšpolitisku ar to Č?' ^'"^2 '"^^ ^.fl- Oaatt^^ ^ ^ ^ ^ 1^4 'iT.''^'- Ir nel |
Tags
Comments
Post a Comment for 1949-12-10-06
