1951-05-30-05 |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
in. 1951.
1$)
Trešdien, 1951. g. 30. maijā
ļURMAS
N . prot? J «
Ivaiļ* izlaidi,,
isti ir runa,,!,;:"'
t novelsanos no ,1,1,'.
iīāKs. Ķinietij vil»,
«pakalbrauciens ,„'J,
f.dienS proti, hp,,,
M l i d i zināti,,!,
M transports to
fjdo. „Uz rolas" FK4
Mu» dokumentm, ijjŗ
m ar Aziji nepili,^
ļrordam, vismaz [m
p p n ā cietuma", iļgļ.
ļcigākus brīžus. Udni.
ļvadani izmeta taļpiji
•ies savā laika bija a-
-TālSk bija jacelo kaii.
ļnošS kāpšana un h
^ pagāja nedēļas, ti^
^ Camdo. Tur naiij.
pkas. Viņa dzlTo^liļ
f, bet atslēgas bK b
ļza; arī istabai bijj
• Ķīniešu vardi biji
viņš ^atradis viii
p „Ir iefipējams, ķ
dzīvokli gārmektijj;
' „bet šim
5S.
Fordam •pieklJjIģļp^
pakalpojumi stadļl
vajadzīgi, un iespi
gādāts par viņa pļi-
'ibetas robežām. 4
50t jau apvaicajiiili
ibu.
ļVAl - „ J AM
)rda stāsts. Ki |ii
tas nav šeit pil#
irtnlciņām tomSt ei-veida
atzīmes. Td
prda pSrraiMlzlbl, ii'
I taujājot un Foiiln
le tikvien pati Fcii
prātīgs virotijs, ii«
[ārskats par p«cki|i
ļ n tās vietu šodien»
ijums var bōt tidi
50t rakstnielcam, ic
fbas bijušas W*
[vojumus virdo!, bft
ludināts, viņi *
un labitveiU»
Ksver, ka„j>;M)i
F sastapies at i»»"
anu padomju liBiļ»-
Ļ spīti tam, i? *
'dala p a ! saim*
L pēc krievu p«"«-
tomSr rodoti«»;
5i ieinteresēti m
taniekiem, UP' »
\% ia Maovil^
I ' kaut ko viet'?
' Jauta sākšot »»;
tāts tiesi, ķ a j ^ ,
is, ka tā s « 5
M<« "oS
I «ist't«. ar »
naža© rai«»
jāsvītro F o * , ^ ;ļ
M a o s p *
; tautu © f . ;i
asTr£>
brIdis.;fS
lun "^'f *
atpal.S>i
L A T V I J A
T E V Z E M Ō U N B R Ī V Ī B A I I
VALENTĪNS PELĒCIS
Raksim vēl dziļāk
Latvijas š. g. 9. maija numurā mag,
06C. A. Zvēriņš rakstā Latvieši pret
latviešiem apskata mūsu nacionālās
vienotības, savstarpējas uzticības un
polītifiko un morālo tikumu sairšanas
problēmas.
Daudzos iztir7ājumos būdams vienprātīgs
ar minētā raksta autoru un
fllzidaras šī raksta nepieciešamību, at-zīmēšu
tomēr pāris vietas, kur mana
subjektīvā redzēšana ir mazliet savādāka
(nekādā ziņā neapgalvojot —
pareizākai).
Autors, konstatēdama bēdīgo patiesību,
ka vēl līdz šai dienai mēs neesam
varējuši izveidot organizāciju,
kas vispasaules mērogā aptvertu trim-das
saimi, pārcērt kaunu uz pusēm
- dalu „ltungiem" dibinātājiem, dalu
Jautai" resp. trimdinieku demoralizētajai
masai. Matemātiski un loģiski
^ pareizi, un nav arī vietā lietot sakāmvārdu
par zivs pūšanu no galvas
(pūst abi gali!). Bet secinājumam, ka
neiecietībai un jūtīgumam no trimdinieku
masas pret galvu būtu pamatā
tikai pagātnes vagaru un vergu gara
izpausme, var pievienot vēl arī kādu
citu un varbūt savlaicīgi psīcholoģis-ki
nenovērtētu apstākli.
Vai kādfi no trimdas politiķiem ir
mēģinājis dziļāk izsekot vienkāršā un
godīgā latviešu bēgļa garīgā un fiziskā
apjukuma reakcijai, kas radās,
pazaudējot savas valsts, sava darba
un «avas dzīves mTlestībag vērtības?
Pavisam maz ir cilvēku, kas šādos apstākļos
var saglabāt mieru, netopot
jūtīgi un nesakāpinot bieži līdz histērijai
attieksmes pret notikumiem
un lietām.
Visspilgtāk šo parādību var novērot
kara laukā — ielenkumā. Tad vīru
neizputēšana un dzīvības netveras vis
viņu komandiera dienesta pakāpē vai
karšu somā, bet galvā un sirdī! Katra
šaubīšanās, katra nesaskaņa un, pār
visām lietām, katra, kaut vai viltīgi
sl5pta, patības un savas ādag glābšanas
doma vadītāja galvā nozīmē viņa
uzticētā un glābiņu meklētāja pulka
sajukšanu, demorālizāciju un galu.
Vai mēs neesam jau septiņus gadus
Ielenkti gan no lišķīgiem lodāgām,
gan sarkaniem vilkiem? Un tiem, ko
mes esam vēlējuši, kas ir uzņēmušies
rīkoties savas sūtības vai kādu juridisku
pilnvaru vārdā, ir nepieciešams
līdz sirds dzijumam izprast savas no
tSvzemes padzītās, izmocītās tautas
dvgseli. Katra negribēta kļūda jau
dod pamatu šaubām un neticībai, bet
ko lai saka par vājuma un ļaunprātības
vainām? Daudz kas ir novēlots,
samaitāts un sarūsējis, bet laiks vēl
ir, lai aiz mums nepaliktu tikai rējēji,
ņirdzēji un nodevēji! Mūsu pašu
vidū ir jābūt tikai vienai programmai
un vienai partijas zīmei — līdz aekē-
Mi godīgai latvieša sirdijl Cita ceļa
nebija, nav tagad un nebūs nekad,
kamfir vien vējš mūs dzenās pasaules
lielceļos.
Tālāk autors saka, ka neviens nepiemin
dņa», kas karavīru (leģionāru)
labad izcīnītas ar UNRRAs direktoriem
un okupācijas iestādēm. Starļ3
saviem bēdu brāļiem gadiem dzīvodams,
es vēl neesmu sastapis nevienu
i^sravīru, kas ar' pateicību un cieņu
nepieminētu Alfrēdu Valdmani, bet
neviens arī nav aizmirsis vārdus: ,,Dci
liffl tikai Dīvs vor p o l e i d z e i t . . . " 2ēl,
ka līdz šai dienai par šiem abiem fak-
1iem nav dzirdēts neviens objektīvs
wn novirziena kaislību neapēnots
spriedums.
Kas attiecas tieši uz kādreizējo leģionāru
uzņemšanu nometnēs, tad uz
Mvas ādas pārbaudīju trejādu latviešu
nometņu komandantu tipus. Vieni
•^Jkojās, nebaidīdamies zaudēt savu
^oiatu, un daudzreiz panāca labvēlī-n
rezultātus, nostādīdami UNRRAs
airektoru notikuša fakta priekšā. Otri
nevelējās karavīrus, sevišķi mazajās,
pazīšanās, radniecības vai sterilās
inteliģences pamatiem radušās nomet-nit
§8. Viņiem bija dibinātas personī-bažas,
jo puikām, kas nāca no
Pomerānijas cauri Cedelghemai, mo-
^^la bagāža bija paputējusi, un kam
?3n tad iekrita prātā nodarboties ar
^0 jauno, daudzreiz no skolas sola
J^Mos iemīto, pamesto vieninieku
J.^'eseļu kompleksiem? Pietika ar tau-ļjsku
čalošanu un danču vakariem,
trešajiem nav daudz jārunā; tie,
kopš 1940. g. 17. jūnija pasā-
^^si, katras svešas uniformas un
priekšā līda uz vēdera.
Apšaubu arī mag. oec. A , Zvēriņa
ka tikai neliela daļa no mums
°",^u kritusi par upuri demorālizāci-ļ3i'
Demorālizācijas veidi un pakāpes,
pārdzīvo ar rupju varu no savas
ļ^es izrauta tauta, ir tik dažādas,
Msu piezīmju veidā šo labirintu iz-ļ^^^.
nav iespējams. Bet, nesaudzīgi
ielūkodamies sevī un būdams
^^^ndienā graudg no šīs masas, varu
^'^et skaitļus, kurus uzskatu par ap-
^ ^ ^ i pareiziem.
Vai Teeroo
P A R U . T V I S K O U Z V Ā R D U S A G L A B Ā Š A N U A N G L O A M E R I K A Ņ U ZEMBS
(Sakarā ^ A. Abera rakstu Latvijas 9. maija aumuri)
Jautājums par mūsu latvisko uzvar-d_
u saglabāšanu angloamerikāņu kultūras
zemēs ir tiešām visai svarīgs,
un atrast tam mums pieņemamu atrisinājumu
nav tik viegli. Svarīgs tas
no tautības viedokļa, jo nacionāls uz-vārds
ir taču mūsu tautība^ pazīme.
Smags tas atrisinājuma ziņā ir tāpēc,
ka angloamerikāņu kultūras zemēs
mūsu tautieši nokļuvuši valodan ziņā
pavisam citādā vidē nekā dzimtenē.
Lieta tā, ka mēs un vispār Vidus- un
Austrumeiropafi tautas savās valodās
orientējas it īpaši pēc izrunas, pēc
valodas fonētikas. No izrunas izejot,
nodibinājusies arī šo tautu (latviešu,
lietuviešu, krievu, polu, čechu, arī
fiiomu un igauņu) rakstība, izveidojusies
noteiktu sakaru sistēma starp atsevišķu
skaņu un burtu. Ja zinām, kā
vārds jāizrunā, tad protam to arī jau
uzrakstīt. Tādēļ mēs savu rakstību
saucam par fonētisku, un mūsu un
tāpat arī mūsu kaimiņu tautu rakstības
ideāls arvien bijis, lai noteiktai
skaņai arvien atbilstu noteikta rakstu
zīme. Pie šī principa turamiem arī
svešu valodu vārdu transkripcijl
Turpretī franču^ (pa daļai arī vācu
un ziemeļģermāņu, vēl stiprāk holandiešu)
un it īpaši angloamerikāņu
kultūras r^mēs apzinīgā pieeja valodas
parādībām ir diametrāli pretēja:
apzinīgi šīs tauta^ sava valodā orientējas
tikai pēc rakstības, ne izrunas.
Saprotams, arī te ir zināma saskaņu
sistēma starp rakstību un izrunu,
piem., franču valodā tā vietumis parādās
diezgan spilgti, bet visumā tomēr
nav gluži noteikta. Par angļu valodu
varam teikt, ka tajā gandrīz šādas
sistēmas nemaz vairs nav, un
principiāli ir taisnība,^ka mes pēc
izrunas nekad nevaram pasacīt, kā
attiecīgais angļu vārds jāraksta.
Tas tāpēc, ka franču un it īpaši
angļu rakstība ir nevis fonētiska kā
mums, bet vēsturiska, kas tikai kādreiz,
jau visai attālā pagātnē saskanējusi
arī ar attiecīgā vārda izrunu.
Franču un it īpaši angļu tautas īpatās
kultūras attīstības dēl, īpatās šo
tautu mentalitātes un nacionālo tra-clicijn
garā ievirzītās nacionālās pašapziņas
rezultātā, kā arī tādēļ, ka šo
tautu valodu fonētiskā attīstība karu
un svešu tautu iebrukumu dēl noritējusi
diezgan strauji, chaotiski un
vismaz nekādā ziņā ne gluži sistemātiski,
— šī vecā rakstība arī nākoša-
,08 gadu simteņos palikusi bez lielām
principiālām pārgrozībām. Turpretī
vārdu izruna pa to laiku pārveidojusies
visai spēcīgi, un tai visumā ar
vārdu agrāko izrunu priekš daudziem
gadu simteņiem nav vairs nekā kopēja.
Tādēļ arī atsevišķu skaņu, it īpaši
patskaņu apzīmējumi ir visai nesistemātiski
un absolūti neatbilst tiem
sakariem' starp skaņām un burtiem,
kiīdi izveidojušies Vidus un Austrumeiropas
tautām, kuru valodas taisni
izrunas ziņā ir visai konservatīvas.
Sā paša iemesla dēl vispār uzrakstīt
kādu Austrumeiropas tautu uzvārdu
angliski tā, lai tas atbilstu kaut cik tā
dzimtās tautas izrunai, ir pilnīgi neiespējams.
Ja to gribētum darīt, tad
to nacionālais rakstības veids būtu
pilnīgi jāpārveido un jāpieskaņo franču
vai angļu grafikas principiem. Un
arī tad mēs savu nolūku nesasniegtu,
piem., Opis būtu jāraksta angliski
Ooļpes (un galotne tomēr neskanētu
kā īsts —is), bet Tīrums — Teerooms
(patiesībā iznāktu Tirūms). Un kā
uzrakstīt latvisko „o" ("uoļ, „ie'
u. t. t.?
iflustrācijai tomēr jāpiemin, ka zi
namas tautas uzvārdu rakstības un
izrunas pārveidošana, lietojot un rakstot
tos kādā svešā valodā, lai tos tai
labāk pieskaņotu, nav nekas jauns
Jau 16. g. s. pazīstamais lietuviešu
literatūras darbinieks Mažvīds (Maž
vvdas) savu uzvārdu b;ja latīnizējis
kā Mosvidius, tāpat arī vēlāk un tagad
pat lietuviešu uzvārdi ar —ičius
2,5 proc. mēs varam jau šodien ierakstīt
smiltīs un — amen! 50 proc
svaroļas ap latviski nacionālo — bū
vai nebūt. Atkarībā no tā, kādi būs
kopējo cerTbu un ticības tilti, un kāda
morāli politiskā tīrība un vienotība
valdīs starp izraudzītajiem šo tiltu
cirtējiem, izšķirsies šīs grupas likte
nis. Pēdējie 15—25 proc. paliks uzti
cīgi katrā gadījumā,, jo viņu latvis
kais instinkts gan nemīl pļāpību, be
savā vientulībā ir nesadragājams
vienkāršs un līdz galam uzticīgs.
Tadēl raksim dziļāk savas post
vietas, izrausim un sadedzināsim tā
saknes, kamēr vēl lielākā dala no
mums pašiem, nav pārvērsta pelnc^.
iek latīnizēti ar
Basanavičius "*
—icius vārda beigās
Basanavičius). Arī
mēs Rīgā latīniski rakstījām decano
professore Ludovico Adamovicio, de-cano
professore Georgio Plakio, t. i.
)rof. Ludv. Adamovičam, prof. Jurim
Plaķim par dekānu esot. Svešas tau-as
personas vārds, uzvārds, vietas
vārds u. t. t. nav taču galu galā ne-cas
tāds, kas atrodas ārpus zināmas
šo vārdu lietotājas tautas valodas:
am gribot negribot jāpakļaujas tās
valodas prasībām, jāiekļaujas šīs va-odas
vispārīgajā vidē. Atminēsimies,
ca, piem., mums Latvijā no vācu Nōt-tenshof
bija radušies Kniediņi jeb
Cniediņu muiža (uz a. no Māpils), no
5uxhōvden — Biksēja, no Belskis —
Mlska. Mūsu uzvārds Ankravs ir tomēr
laikam pārveidots kr. Oknov. Jau
Abera kungs pareizi raksta pēc Vecā
Stendera vārdnīcas norādījumiem, ka
mūsu vecie, šķietami latviskie personu
vārdi ir radušies, stipri pārveidojot
tiem pamatā esošos latīniski-vāciskos
vārdus.
Bet arī tīri latviski uzvārdi Latvijā
nereti stipri pārveidoti, atkarība no
dažādām varām, kas tiem pāri gājušas.
Mūsu uzvārdi ar —auckis, —aus-cis,
r-ovskis, —evics evičs, —evs-kis,
ovičs, —inskis, —ickis u. c. ir
oti bieži īsti latvisku uzvārdu polo-nizējums,
piem., Pļavinskis no Pļa-viņš
vai Pļaviņa, Rudovskis no Rud-ausis,
Ziglevics no Ziglis, Kovaļevs-kis
no Kaulevskis, kas savukārt no
Kauls, Kaulis (sal. māju v. Kauli), arī
Kaulevics; Cizarevičs, pat Cezarevičs
no Cizers, Mežerickis no Mežrija; Pi-ķerauckis
no Piķieris u. t. t.; no
Austritis, Purvītis radušies uzvārdi
Austrics, Purvicfi. Arī mums Latvijā
vietu vārdos un uzvārdos dažreiz jūk
garumi: ir Liepupes malā netālu no
Valgundes m. v. Cīskas, ir uzvārds
Cīska un arī Ciska, ir Liniņš un Lī-niņš;
starp mūsu daudzajiem Pūriņiem
droši vien bijuši arī Pūriņi (no pūrs)
un Pūriņi (ar lauzto intonāciju "
kvi»esīši). No augšzemnieku formas
Opsis (ar garo o) " āpsis ir radies
uzvārds Opsis, Opss (ar īso o), kas
atgādina vācu uzvārdu Hopp, Hopps,
un tas varētu tikt atzīts pat par radušos
no Hopps, ja mēs nezinātu tā
ī&to vēsturi.
(Turpinājums sekos)
A . MA8ZEMS
Latviešu gatavotas kartes
pasaules tirgu
Turpinot Iepazīstināt lasītājus
ar mūsu grāmatnieku un izdevēju
darbu, šoreiz sniedzam aprakstu
par P. Mantnieka kartogrāfijas
institūtu Briselē.
Kad pēc brīvības cīņām sākās Latvijas
valsts celšana, 1920. g. darbu uzsāka
P. Mantnieka kartogrāfija^ institūts,
veicot savā nozarē īstu celmlauža
uzdevumu. Drīz tas kļuva par uzņēmumu,
kas bija pazīstams arī Igaunijā,
Lietuvā un Somijā, kur lietoja
institūta gatavotās kartes un atlan-
P. Mantnieka tlmesei un darbinieku vldQ
tus. Okupācija, karš un bēgļu gaitas
īsā laikā sagrāva divdesmit gadu pūliņus
un izmētāja uzņēmuma saimi visos
trimdas ceļos. Pats uzņēmuma vadītājs
ar ģimeni paglābās Vācijā, kur
nokļuva arī daži vecie institūta darbinieki.
Te P. Mantnieks jau pirmajos
mēnešos eāka meklēt iespējas Latvijā
strādātā darba turpināšanai.
Jau 1945. g. trimdas grāmatnīcās
sveicām pirmās Mantnieka apgāda
grāmatas. Laikā no 1945.—1948. g. apgāds
Vācijā izdeva 20 grāmatu 75.000
eks. koptirāžā. Pēc valīRas reformas
1948.—1949. g. izdotas 10 grāmatas
25.000 eksemplāros. 194V. g. latviešu
kartogrāfijas pionieris ieradās Beļģijā.
Carte professionelle, kas dod ārzemniekam
tiesības dibināt un vadīt
profesionālu uzņēmumu Beļģijā, ir dokuments,
ko izcīnīt izdodas tikai retajam.
P. Mantnieks laikam jr vienīgais
Beļģijas latvietis, kas šai papīru
kaujā uzvarējis.
Sākumā grūtības bija lielas: vajadzīgs
kapitāls, nepieciešami darbinieki
— speciālisti, jārod tirgus jaunajā
mājvietā. Veikalnieka pieredze, saka-mācīties
VlSTULE N O A S V P A R K A D U G R O T U P R O B L Ē MU
Braina kundze ir gauži nelaimīga:
viņas vienīgā meita vairs nevēlas ap.
meklēt skolu, tā grib iestāties Lielās
ielas veikalā par pārdevēju. Pati
Braina kundze ir fabrikas strādniece
un pilsētas skolās nav gājusi. Viņa
augusi uz laukiem, kur bijis smagi jāstrādā
tēva farmā. To viņa atceras
vēl šodien. Un varbūt tieši tādēļ v i ņa
vēlētos, lai Džesija neapmierinātos
ar vidusskolu, bet mācītos vēl kol-ledžā.
,,Mums tas iespējams, kaut tikai
Džesijai būtu tāda vēlēšanās,"
Braina kundze nopūzdamās stāsta.
Tādu Braina kundžu, kam šādas rūpes,
un Džesiju, kas grib pamest v i dusskolu,
„lai kļūtu patstāvīgas",
Sav. valstīs nav mazums. To giib darīt
un izdara ne vien meitenes, bet
arī zēni. Tie pamet skolu pat mācības
gada vidū, tiklīdz rodas iecerētais
darbs. Vienai daļai vecāku tas vienaldzīgi,
dažiem pat pa prātam, bet
vairums ir nelaimīgi un nezina, ko
iesaki. Ddži vaino valsts skolu vadību
un bērnus sūta uz privātām mācības
;e6lādēm, daži atmet ar roku —
,,gan jau dzīve izmācīs".
Jaunas paaudzes izglītība tomēr
nav tikai vecāku un jauniešu privāta
lieta. Tanī ieinteresēti uzņēmumi, sa-biedrība
un valsts. Ja, sākoties pastiprinātiem
iesaukumiem armijā, bija
studentiem nodibinātas īpašas komisijas,
kas pārbaudīs to sekmes un
jaunekļus ar apmierinošām atzīmēm
atstās studiju turpināšanai. Bez tam
vēl paredzēts zināmu skaitu no vidusskolu
beigušajiem neiesaukt, ja tiem
izcilas sekmes — tie varēs turpināt
izglītību.
Jācer, ka ASV labvēlību skolām
un sabiedrisko organizāciju atbalstu
sekmīgajiem jauniešiem centīsies iz
baudīt visplašākā apjomā latviešu
jaunā paaudze, kuras sekmes amerikāņu
skolās ar gandarījumu jau atzīmētas.
Ja Vācijas nometnēs kādreiz, izšķiroties
par izceļošanas zemi, visai
svarīgs arguments bija skolas iespējas
bērniem, un dažs aizbrauca uz
Austrāliju, tur cerēdams gūt lielāku
atbalstu, tad daudziem vecākiem ASV
īsts pārsteigums bija brīvās vidusskolas,
kur pat mācības grāmatas izsniedz
bez maksas. ,,Ej tik un mācies!"
Arī augstākā izglītība ir pie-ietama.
Pēc studentu aplēsuma dzīve
internātā un studiju izdevumi sniedzoties
līdz 1500 dol. mācības gadā.
Tā nav maza nauda strādniekam, vēl
lielāka — jaunieceļotājam. Tāpēc latviešu
ģimenes, kam bērni domā par
studēšanu, cenšas novietoties universitāšu
pilsētās — studentam nebūs
jāmaksā par istabu un uzturu. ,.Ko
paši ēdīsim, tas iznāks arī mūsu studentam."
Tā zināma ģimene ar četriem
bērniem, no kuriem divi vecākie
studē. Kara nav vecāku atbalsta,
vai tas nepilnīgs, tiem palīdz stipendijas.
Nav mazums, kas tās dabūjuši.
Slāpes pēc izglītības, kas latviešu
tautu cēla uz augšu un valstij deva
priekšzīmīgus darbiniekus, nav mitējušās,
trimdas dubļus brienot. Tās it
kā vēl pastiprinājušās, un nabaga
emigrantu sekmīgos bērnus stāda par
priekšzīmi pārticībā uzaugušajiem.
Vecāku un skolotāju nacionālā
kongresa (apvieno 6 milj. biedru)
žurnālā Florense Ikmane veltījusi veļa
tviešu
ri, firmas solīdais vārds un darba
kvalitāte palīdzēja pārvarēt visus
šķēršļus, un 1948. g., kad no Vācijas
ieradās vecie Rīgas darbinieki — A .
Paudrups, J. Cīrulis, B. Ozoliņš, E.
Ozols un R. Kalunds, kartogrāfijas institūts
sāka strādāt Beļģijas tirgum.
Tagad uzņēmums ieguvis stabilitāti,
Un firmas vārds kļuvis pazīstams ne
vien Beļģijas speciālistu aprindās,
bet arī ārzemēs. Beļģijas izglītības
ministrija apstiprinājusi institūta kartes
un atlantus lietošanai skolās, līdz
ar ko paplašinājušās tirgus iespējas.
Sagatavošanā ir Portugāles sienas un
t e ļ u karte. Francijas, Lielbritānijas
un Kongo skolu kartes, Kongo administratīvā
un ceļu karte. Sadarbībā ar
kādu vācu firmu Mantnieka pasaules
atlants kabatas formātā drīzumā pa-rādīsies
^'t milj. eks. tirāžā vācu,
zviedru, angļu, franču, portugāļu un
latviešu valodā.
Pag. gada maijā Briselē notikušajā
Congres National des Sciences izstādē,
kuras protektors bija toreizējais
ministru prezidents Eiskens, institūta
darbi guvuši ļoti atzinīgu novērtējumu.
Pats institūta vadītājs līdz ar ievērojamiem
beļģu zinātniekiem ievēlēts
par kongresa izstādes protekto-rāta
locekli. Sī gada Lieldienās As-sociation
of American Geographers
rīkotajā izstādē Čikāgā Mantnieka
firmas zīme turpinājusi savu panākumu
sēriju —- ierosināts priekšlikums
par institūta karšu lietošanu amerikā-ņu
kolledžās, un ģeogrāfu apvienība
nolēmusi tās uzņemt starptautiskajā
karšu katalogā, ko ik gadus izdod
150.000 eks. tirāžā. Uzņēni.. m jau
tagad ir tirgus sakari ārpus Beļģijas
ar Īriju un Portugāli, un ievadītas
sarunas ar citām zemēm.
Grūtības rada tas, ka institūtam nav
savas spiestuves, kādēļ karšu sagatavošanas
darbi prasa vairāk rūpības
un laika nekā tas bija Latvijā. Kara
gados kartogrāfijā radušies ari daži
techniski jauninājumi.
Namā, kur novietojies institūts un
kur mīt arī firmas vadītājs ar ģimeni,
valda dzīva rosība un saticīgs
gars. ,,Tas mums nāk līdzi no Rīgas
līdz ar firmas vecajām tradīcijām.
Mēs jūtamies kS viena saime," saka
darbinieki. A r i Mantnieka dēls un
meita — abi čakli beļģu ģimnāzisti —
izrāda dzīvu interesi par kartogrāfiju
un jau vingrinās karšu zīmēšanā.
Šarmantā un viesmīlīgā Mantnieka
kundze ar Grenobles studijās iegūto
perfekto franču valodu ir neaizstājams
palīgs firmas administrācijā.
asāms, ka darba devēji sāk izvairīties
no strādnieku pieņemšanas,
kam sagaidāma iesaukšana, tad pēdējā
laikā arvien vairāk parādās ziņojumi,
ka lielie pasākumi cenšas piesaistīt
darbā jaunus cilvēkus, kaut
arī tiem pēc dažiem mēnešiem būtu
jādodas uz karavīru apmācības nometni;
turklāt apsola pieņemt darbā
pēc atvaļināšanas no kara dienesta.
Visos gadījumos pasvītrotas priekšrocības
vidusskolu beigušajiem. To
pašu grib darīt valsts. Jaunajā karaklausības
likumā, ko tuvākā laikā
pieņems kongress, būs sevišķa labvēlība
vidusskolniekiem — tos neiesauks
Jīdz 20 g. vecumam, kaut pārējiem
būs jāstājas komisiju priekšā ļ selu rakstu latviešu zēnam Mārim un
jau pusotra gada agrāk, Kolledžu ļ (Turpinājumi S. ipp.)
Patīkami konstatēt, ka, pretēji citu
firmu izdevumiem, Mantnieka kartes
bezbailīgi rāda Eiropu tādu, kāda tā
joprojām dzīvo visu brīvo eiropiešu
sirdīs, kur neatkarīgo valstu robežas
okupācijas zābaks samīt nav spējis.
Solīdās Latvijas grāmatniecības tradīcijas
ari tagad ir Mantnieka grāmatu
apgāda darbības pamatprincipos.
Autoru un apgāda tiesības skaidri definētas
līgumos, kas dod abpusēju
drošību un apmierinājumu. Tā, piem.,
apgādam ir līgums ar J. Jaunsudrabi-ņu
par visiem vecmeistara darbiem,
vienošanās ar Aīdu Niedru un M . Ze-beriņu
par jaundarbu izdošanu u. c.
Par apgāda redaktoru Zviedrijā darbojas
esejists Arturs Bērziņš. Grāmatu
iespiešana notiek Beļģijā, Zviedrijā
un Vācijā. Pārejot uz miera laika
produkciju, no 1950.—1951. g. aprīlim
apgāds izdevis 6 grāmatas. Arvien
smagāks kļūst papīra jautājums, jo tā
cena viena gada laikā cēlusies trīskārtīgi.
Izvēloties grāmatas iespiešanai, apgāds
lielāko vērību veltī vērtīgiem
latviešu oriģināldarbiem, bet sākta
arī tulkojumu sērija. Sagatavošanā ir
vairāki latviešu oriģināldarbi. Atzīmējot
J. Jaunsudrabiņa 75 g. jubileju,
apgāds izdos Art. Bērziņa monogrāfiju
par mūsu prozas vecmeistaru, sagatavošanā
ir paša vecmeistara Zaļās grāmatas
II daļa un romāns Nāves deja
par bēgļu dzīvi pirmā pasaules kara
laika pie Kaspijas jūras un Kaukāzā.
Grafiķis V. Krūmiņš jau pabeidzis
impozantu vāka zīmējumu Modra un
Dzidras Zeberiņas romānam Dpjl, kas
drīz nokļūs lasītāju rokās. K. Dziļleja
Zviedrijā sakopo K. Skalbes pasaku
izlasi, ko greznos E. Ābeles ilustrācijas.
Mākslinieka E. Dzeņa vadībā
top grezns skatu albums par Latviju
ar labām, maz redzētām fotogrāfijām.
Domāts arī par uzņēmuma pārnešanu
U7 ASV, bet vispirms jānostiprina
„priekštilta pozīcija»" J«wajā
kontinentā.
. . ; - 1
V'? li
I I
I
.1
i
it j
•-ii 1
J
li
] I •
flH'
Object Description
| Rating | |
| Title | Bavarijas Latviesu vestnesis, May 30, 1951 |
| Language | la |
| Subject | Latvian Canadians -- Ontario -- Periodicals |
| Publisher | McLaren Micropublishing |
| Date | 1951-05-30 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Bavari510530 |
Description
| Title | 1951-05-30-05 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | in. 1951. 1$) Trešdien, 1951. g. 30. maijā ļURMAS N . prot? J « Ivaiļ* izlaidi,, isti ir runa,,!,;:"' t novelsanos no ,1,1,'. iīāKs. Ķinietij vil», «pakalbrauciens ,„'J, f.dienS proti, hp,,, M l i d i zināti,,!, M transports to fjdo. „Uz rolas" FK4 Mu» dokumentm, ijjŗ m ar Aziji nepili,^ ļrordam, vismaz [m p p n ā cietuma", iļgļ. ļcigākus brīžus. Udni. ļvadani izmeta taļpiji •ies savā laika bija a- -TālSk bija jacelo kaii. ļnošS kāpšana un h ^ pagāja nedēļas, ti^ ^ Camdo. Tur naiij. pkas. Viņa dzlTo^liļ f, bet atslēgas bK b ļza; arī istabai bijj • Ķīniešu vardi biji viņš ^atradis viii p „Ir iefipējams, ķ dzīvokli gārmektijj; ' „bet šim 5S. Fordam •pieklJjIģļp^ pakalpojumi stadļl vajadzīgi, un iespi gādāts par viņa pļi- 'ibetas robežām. 4 50t jau apvaicajiiili ibu. ļVAl - „ J AM )rda stāsts. Ki |ii tas nav šeit pil# irtnlciņām tomSt ei-veida atzīmes. Td prda pSrraiMlzlbl, ii' I taujājot un Foiiln le tikvien pati Fcii prātīgs virotijs, ii« [ārskats par p«cki|i ļ n tās vietu šodien» ijums var bōt tidi 50t rakstnielcam, ic fbas bijušas W* [vojumus virdo!, bft ludināts, viņi * un labitveiU» Ksver, ka„j>;M)i F sastapies at i»»" anu padomju liBiļ»- Ļ spīti tam, i? * 'dala p a ! saim* L pēc krievu p«"«- tomSr rodoti«»; 5i ieinteresēti m taniekiem, UP' » \% ia Maovil^ I ' kaut ko viet'? ' Jauta sākšot »»; tāts tiesi, ķ a j ^ , is, ka tā s « 5 M<« "oS I «ist't«. ar » naža© rai«» jāsvītro F o * , ^ ;ļ M a o s p * ; tautu © f . ;i asTr£> brIdis.;fS lun "^'f * atpal.S>i L A T V I J A T E V Z E M Ō U N B R Ī V Ī B A I I VALENTĪNS PELĒCIS Raksim vēl dziļāk Latvijas š. g. 9. maija numurā mag, 06C. A. Zvēriņš rakstā Latvieši pret latviešiem apskata mūsu nacionālās vienotības, savstarpējas uzticības un polītifiko un morālo tikumu sairšanas problēmas. Daudzos iztir7ājumos būdams vienprātīgs ar minētā raksta autoru un fllzidaras šī raksta nepieciešamību, at-zīmēšu tomēr pāris vietas, kur mana subjektīvā redzēšana ir mazliet savādāka (nekādā ziņā neapgalvojot — pareizākai). Autors, konstatēdama bēdīgo patiesību, ka vēl līdz šai dienai mēs neesam varējuši izveidot organizāciju, kas vispasaules mērogā aptvertu trim-das saimi, pārcērt kaunu uz pusēm - dalu „ltungiem" dibinātājiem, dalu Jautai" resp. trimdinieku demoralizētajai masai. Matemātiski un loģiski ^ pareizi, un nav arī vietā lietot sakāmvārdu par zivs pūšanu no galvas (pūst abi gali!). Bet secinājumam, ka neiecietībai un jūtīgumam no trimdinieku masas pret galvu būtu pamatā tikai pagātnes vagaru un vergu gara izpausme, var pievienot vēl arī kādu citu un varbūt savlaicīgi psīcholoģis-ki nenovērtētu apstākli. Vai kādfi no trimdas politiķiem ir mēģinājis dziļāk izsekot vienkāršā un godīgā latviešu bēgļa garīgā un fiziskā apjukuma reakcijai, kas radās, pazaudējot savas valsts, sava darba un «avas dzīves mTlestībag vērtības? Pavisam maz ir cilvēku, kas šādos apstākļos var saglabāt mieru, netopot jūtīgi un nesakāpinot bieži līdz histērijai attieksmes pret notikumiem un lietām. Visspilgtāk šo parādību var novērot kara laukā — ielenkumā. Tad vīru neizputēšana un dzīvības netveras vis viņu komandiera dienesta pakāpē vai karšu somā, bet galvā un sirdī! Katra šaubīšanās, katra nesaskaņa un, pār visām lietām, katra, kaut vai viltīgi sl5pta, patības un savas ādag glābšanas doma vadītāja galvā nozīmē viņa uzticētā un glābiņu meklētāja pulka sajukšanu, demorālizāciju un galu. Vai mēs neesam jau septiņus gadus Ielenkti gan no lišķīgiem lodāgām, gan sarkaniem vilkiem? Un tiem, ko mes esam vēlējuši, kas ir uzņēmušies rīkoties savas sūtības vai kādu juridisku pilnvaru vārdā, ir nepieciešams līdz sirds dzijumam izprast savas no tSvzemes padzītās, izmocītās tautas dvgseli. Katra negribēta kļūda jau dod pamatu šaubām un neticībai, bet ko lai saka par vājuma un ļaunprātības vainām? Daudz kas ir novēlots, samaitāts un sarūsējis, bet laiks vēl ir, lai aiz mums nepaliktu tikai rējēji, ņirdzēji un nodevēji! Mūsu pašu vidū ir jābūt tikai vienai programmai un vienai partijas zīmei — līdz aekē- Mi godīgai latvieša sirdijl Cita ceļa nebija, nav tagad un nebūs nekad, kamfir vien vējš mūs dzenās pasaules lielceļos. Tālāk autors saka, ka neviens nepiemin dņa», kas karavīru (leģionāru) labad izcīnītas ar UNRRAs direktoriem un okupācijas iestādēm. Starļ3 saviem bēdu brāļiem gadiem dzīvodams, es vēl neesmu sastapis nevienu i^sravīru, kas ar' pateicību un cieņu nepieminētu Alfrēdu Valdmani, bet neviens arī nav aizmirsis vārdus: ,,Dci liffl tikai Dīvs vor p o l e i d z e i t . . . " 2ēl, ka līdz šai dienai par šiem abiem fak- 1iem nav dzirdēts neviens objektīvs wn novirziena kaislību neapēnots spriedums. Kas attiecas tieši uz kādreizējo leģionāru uzņemšanu nometnēs, tad uz Mvas ādas pārbaudīju trejādu latviešu nometņu komandantu tipus. Vieni •^Jkojās, nebaidīdamies zaudēt savu ^oiatu, un daudzreiz panāca labvēlī-n rezultātus, nostādīdami UNRRAs airektoru notikuša fakta priekšā. Otri nevelējās karavīrus, sevišķi mazajās, pazīšanās, radniecības vai sterilās inteliģences pamatiem radušās nomet-nit §8. Viņiem bija dibinātas personī-bažas, jo puikām, kas nāca no Pomerānijas cauri Cedelghemai, mo- ^^la bagāža bija paputējusi, un kam ?3n tad iekrita prātā nodarboties ar ^0 jauno, daudzreiz no skolas sola J^Mos iemīto, pamesto vieninieku J.^'eseļu kompleksiem? Pietika ar tau-ļjsku čalošanu un danču vakariem, trešajiem nav daudz jārunā; tie, kopš 1940. g. 17. jūnija pasā- ^^si, katras svešas uniformas un priekšā līda uz vēdera. Apšaubu arī mag. oec. A , Zvēriņa ka tikai neliela daļa no mums °",^u kritusi par upuri demorālizāci-ļ3i' Demorālizācijas veidi un pakāpes, pārdzīvo ar rupju varu no savas ļ^es izrauta tauta, ir tik dažādas, Msu piezīmju veidā šo labirintu iz-ļ^^^. nav iespējams. Bet, nesaudzīgi ielūkodamies sevī un būdams ^^^ndienā graudg no šīs masas, varu ^'^et skaitļus, kurus uzskatu par ap- ^ ^ ^ i pareiziem. Vai Teeroo P A R U . T V I S K O U Z V Ā R D U S A G L A B Ā Š A N U A N G L O A M E R I K A Ņ U ZEMBS (Sakarā ^ A. Abera rakstu Latvijas 9. maija aumuri) Jautājums par mūsu latvisko uzvar-d_ u saglabāšanu angloamerikāņu kultūras zemēs ir tiešām visai svarīgs, un atrast tam mums pieņemamu atrisinājumu nav tik viegli. Svarīgs tas no tautības viedokļa, jo nacionāls uz-vārds ir taču mūsu tautība^ pazīme. Smags tas atrisinājuma ziņā ir tāpēc, ka angloamerikāņu kultūras zemēs mūsu tautieši nokļuvuši valodan ziņā pavisam citādā vidē nekā dzimtenē. Lieta tā, ka mēs un vispār Vidus- un Austrumeiropafi tautas savās valodās orientējas it īpaši pēc izrunas, pēc valodas fonētikas. No izrunas izejot, nodibinājusies arī šo tautu (latviešu, lietuviešu, krievu, polu, čechu, arī fiiomu un igauņu) rakstība, izveidojusies noteiktu sakaru sistēma starp atsevišķu skaņu un burtu. Ja zinām, kā vārds jāizrunā, tad protam to arī jau uzrakstīt. Tādēļ mēs savu rakstību saucam par fonētisku, un mūsu un tāpat arī mūsu kaimiņu tautu rakstības ideāls arvien bijis, lai noteiktai skaņai arvien atbilstu noteikta rakstu zīme. Pie šī principa turamiem arī svešu valodu vārdu transkripcijl Turpretī franču^ (pa daļai arī vācu un ziemeļģermāņu, vēl stiprāk holandiešu) un it īpaši angloamerikāņu kultūras r^mēs apzinīgā pieeja valodas parādībām ir diametrāli pretēja: apzinīgi šīs tauta^ sava valodā orientējas tikai pēc rakstības, ne izrunas. Saprotams, arī te ir zināma saskaņu sistēma starp rakstību un izrunu, piem., franču valodā tā vietumis parādās diezgan spilgti, bet visumā tomēr nav gluži noteikta. Par angļu valodu varam teikt, ka tajā gandrīz šādas sistēmas nemaz vairs nav, un principiāli ir taisnība,^ka mes pēc izrunas nekad nevaram pasacīt, kā attiecīgais angļu vārds jāraksta. Tas tāpēc, ka franču un it īpaši angļu rakstība ir nevis fonētiska kā mums, bet vēsturiska, kas tikai kādreiz, jau visai attālā pagātnē saskanējusi arī ar attiecīgā vārda izrunu. Franču un it īpaši angļu tautas īpatās kultūras attīstības dēl, īpatās šo tautu mentalitātes un nacionālo tra-clicijn garā ievirzītās nacionālās pašapziņas rezultātā, kā arī tādēļ, ka šo tautu valodu fonētiskā attīstība karu un svešu tautu iebrukumu dēl noritējusi diezgan strauji, chaotiski un vismaz nekādā ziņā ne gluži sistemātiski, — šī vecā rakstība arī nākoša- ,08 gadu simteņos palikusi bez lielām principiālām pārgrozībām. Turpretī vārdu izruna pa to laiku pārveidojusies visai spēcīgi, un tai visumā ar vārdu agrāko izrunu priekš daudziem gadu simteņiem nav vairs nekā kopēja. Tādēļ arī atsevišķu skaņu, it īpaši patskaņu apzīmējumi ir visai nesistemātiski un absolūti neatbilst tiem sakariem' starp skaņām un burtiem, kiīdi izveidojušies Vidus un Austrumeiropas tautām, kuru valodas taisni izrunas ziņā ir visai konservatīvas. Sā paša iemesla dēl vispār uzrakstīt kādu Austrumeiropas tautu uzvārdu angliski tā, lai tas atbilstu kaut cik tā dzimtās tautas izrunai, ir pilnīgi neiespējams. Ja to gribētum darīt, tad to nacionālais rakstības veids būtu pilnīgi jāpārveido un jāpieskaņo franču vai angļu grafikas principiem. Un arī tad mēs savu nolūku nesasniegtu, piem., Opis būtu jāraksta angliski Ooļpes (un galotne tomēr neskanētu kā īsts —is), bet Tīrums — Teerooms (patiesībā iznāktu Tirūms). Un kā uzrakstīt latvisko „o" ("uoļ, „ie' u. t. t.? iflustrācijai tomēr jāpiemin, ka zi namas tautas uzvārdu rakstības un izrunas pārveidošana, lietojot un rakstot tos kādā svešā valodā, lai tos tai labāk pieskaņotu, nav nekas jauns Jau 16. g. s. pazīstamais lietuviešu literatūras darbinieks Mažvīds (Maž vvdas) savu uzvārdu b;ja latīnizējis kā Mosvidius, tāpat arī vēlāk un tagad pat lietuviešu uzvārdi ar —ičius 2,5 proc. mēs varam jau šodien ierakstīt smiltīs un — amen! 50 proc svaroļas ap latviski nacionālo — bū vai nebūt. Atkarībā no tā, kādi būs kopējo cerTbu un ticības tilti, un kāda morāli politiskā tīrība un vienotība valdīs starp izraudzītajiem šo tiltu cirtējiem, izšķirsies šīs grupas likte nis. Pēdējie 15—25 proc. paliks uzti cīgi katrā gadījumā,, jo viņu latvis kais instinkts gan nemīl pļāpību, be savā vientulībā ir nesadragājams vienkāršs un līdz galam uzticīgs. Tadēl raksim dziļāk savas post vietas, izrausim un sadedzināsim tā saknes, kamēr vēl lielākā dala no mums pašiem, nav pārvērsta pelnc^. iek latīnizēti ar Basanavičius "* —icius vārda beigās Basanavičius). Arī mēs Rīgā latīniski rakstījām decano professore Ludovico Adamovicio, de-cano professore Georgio Plakio, t. i. )rof. Ludv. Adamovičam, prof. Jurim Plaķim par dekānu esot. Svešas tau-as personas vārds, uzvārds, vietas vārds u. t. t. nav taču galu galā ne-cas tāds, kas atrodas ārpus zināmas šo vārdu lietotājas tautas valodas: am gribot negribot jāpakļaujas tās valodas prasībām, jāiekļaujas šīs va-odas vispārīgajā vidē. Atminēsimies, ca, piem., mums Latvijā no vācu Nōt-tenshof bija radušies Kniediņi jeb Cniediņu muiža (uz a. no Māpils), no 5uxhōvden — Biksēja, no Belskis — Mlska. Mūsu uzvārds Ankravs ir tomēr laikam pārveidots kr. Oknov. Jau Abera kungs pareizi raksta pēc Vecā Stendera vārdnīcas norādījumiem, ka mūsu vecie, šķietami latviskie personu vārdi ir radušies, stipri pārveidojot tiem pamatā esošos latīniski-vāciskos vārdus. Bet arī tīri latviski uzvārdi Latvijā nereti stipri pārveidoti, atkarība no dažādām varām, kas tiem pāri gājušas. Mūsu uzvārdi ar —auckis, —aus-cis, r-ovskis, —evics evičs, —evs-kis, ovičs, —inskis, —ickis u. c. ir oti bieži īsti latvisku uzvārdu polo-nizējums, piem., Pļavinskis no Pļa-viņš vai Pļaviņa, Rudovskis no Rud-ausis, Ziglevics no Ziglis, Kovaļevs-kis no Kaulevskis, kas savukārt no Kauls, Kaulis (sal. māju v. Kauli), arī Kaulevics; Cizarevičs, pat Cezarevičs no Cizers, Mežerickis no Mežrija; Pi-ķerauckis no Piķieris u. t. t.; no Austritis, Purvītis radušies uzvārdi Austrics, Purvicfi. Arī mums Latvijā vietu vārdos un uzvārdos dažreiz jūk garumi: ir Liepupes malā netālu no Valgundes m. v. Cīskas, ir uzvārds Cīska un arī Ciska, ir Liniņš un Lī-niņš; starp mūsu daudzajiem Pūriņiem droši vien bijuši arī Pūriņi (no pūrs) un Pūriņi (ar lauzto intonāciju " kvi»esīši). No augšzemnieku formas Opsis (ar garo o) " āpsis ir radies uzvārds Opsis, Opss (ar īso o), kas atgādina vācu uzvārdu Hopp, Hopps, un tas varētu tikt atzīts pat par radušos no Hopps, ja mēs nezinātu tā ī&to vēsturi. (Turpinājums sekos) A . MA8ZEMS Latviešu gatavotas kartes pasaules tirgu Turpinot Iepazīstināt lasītājus ar mūsu grāmatnieku un izdevēju darbu, šoreiz sniedzam aprakstu par P. Mantnieka kartogrāfijas institūtu Briselē. Kad pēc brīvības cīņām sākās Latvijas valsts celšana, 1920. g. darbu uzsāka P. Mantnieka kartogrāfija^ institūts, veicot savā nozarē īstu celmlauža uzdevumu. Drīz tas kļuva par uzņēmumu, kas bija pazīstams arī Igaunijā, Lietuvā un Somijā, kur lietoja institūta gatavotās kartes un atlan- P. Mantnieka tlmesei un darbinieku vldQ tus. Okupācija, karš un bēgļu gaitas īsā laikā sagrāva divdesmit gadu pūliņus un izmētāja uzņēmuma saimi visos trimdas ceļos. Pats uzņēmuma vadītājs ar ģimeni paglābās Vācijā, kur nokļuva arī daži vecie institūta darbinieki. Te P. Mantnieks jau pirmajos mēnešos eāka meklēt iespējas Latvijā strādātā darba turpināšanai. Jau 1945. g. trimdas grāmatnīcās sveicām pirmās Mantnieka apgāda grāmatas. Laikā no 1945.—1948. g. apgāds Vācijā izdeva 20 grāmatu 75.000 eks. koptirāžā. Pēc valīRas reformas 1948.—1949. g. izdotas 10 grāmatas 25.000 eksemplāros. 194V. g. latviešu kartogrāfijas pionieris ieradās Beļģijā. Carte professionelle, kas dod ārzemniekam tiesības dibināt un vadīt profesionālu uzņēmumu Beļģijā, ir dokuments, ko izcīnīt izdodas tikai retajam. P. Mantnieks laikam jr vienīgais Beļģijas latvietis, kas šai papīru kaujā uzvarējis. Sākumā grūtības bija lielas: vajadzīgs kapitāls, nepieciešami darbinieki — speciālisti, jārod tirgus jaunajā mājvietā. Veikalnieka pieredze, saka-mācīties VlSTULE N O A S V P A R K A D U G R O T U P R O B L Ē MU Braina kundze ir gauži nelaimīga: viņas vienīgā meita vairs nevēlas ap. meklēt skolu, tā grib iestāties Lielās ielas veikalā par pārdevēju. Pati Braina kundze ir fabrikas strādniece un pilsētas skolās nav gājusi. Viņa augusi uz laukiem, kur bijis smagi jāstrādā tēva farmā. To viņa atceras vēl šodien. Un varbūt tieši tādēļ v i ņa vēlētos, lai Džesija neapmierinātos ar vidusskolu, bet mācītos vēl kol-ledžā. ,,Mums tas iespējams, kaut tikai Džesijai būtu tāda vēlēšanās," Braina kundze nopūzdamās stāsta. Tādu Braina kundžu, kam šādas rūpes, un Džesiju, kas grib pamest v i dusskolu, „lai kļūtu patstāvīgas", Sav. valstīs nav mazums. To giib darīt un izdara ne vien meitenes, bet arī zēni. Tie pamet skolu pat mācības gada vidū, tiklīdz rodas iecerētais darbs. Vienai daļai vecāku tas vienaldzīgi, dažiem pat pa prātam, bet vairums ir nelaimīgi un nezina, ko iesaki. Ddži vaino valsts skolu vadību un bērnus sūta uz privātām mācības ;e6lādēm, daži atmet ar roku — ,,gan jau dzīve izmācīs". Jaunas paaudzes izglītība tomēr nav tikai vecāku un jauniešu privāta lieta. Tanī ieinteresēti uzņēmumi, sa-biedrība un valsts. Ja, sākoties pastiprinātiem iesaukumiem armijā, bija studentiem nodibinātas īpašas komisijas, kas pārbaudīs to sekmes un jaunekļus ar apmierinošām atzīmēm atstās studiju turpināšanai. Bez tam vēl paredzēts zināmu skaitu no vidusskolu beigušajiem neiesaukt, ja tiem izcilas sekmes — tie varēs turpināt izglītību. Jācer, ka ASV labvēlību skolām un sabiedrisko organizāciju atbalstu sekmīgajiem jauniešiem centīsies iz baudīt visplašākā apjomā latviešu jaunā paaudze, kuras sekmes amerikāņu skolās ar gandarījumu jau atzīmētas. Ja Vācijas nometnēs kādreiz, izšķiroties par izceļošanas zemi, visai svarīgs arguments bija skolas iespējas bērniem, un dažs aizbrauca uz Austrāliju, tur cerēdams gūt lielāku atbalstu, tad daudziem vecākiem ASV īsts pārsteigums bija brīvās vidusskolas, kur pat mācības grāmatas izsniedz bez maksas. ,,Ej tik un mācies!" Arī augstākā izglītība ir pie-ietama. Pēc studentu aplēsuma dzīve internātā un studiju izdevumi sniedzoties līdz 1500 dol. mācības gadā. Tā nav maza nauda strādniekam, vēl lielāka — jaunieceļotājam. Tāpēc latviešu ģimenes, kam bērni domā par studēšanu, cenšas novietoties universitāšu pilsētās — studentam nebūs jāmaksā par istabu un uzturu. ,.Ko paši ēdīsim, tas iznāks arī mūsu studentam." Tā zināma ģimene ar četriem bērniem, no kuriem divi vecākie studē. Kara nav vecāku atbalsta, vai tas nepilnīgs, tiem palīdz stipendijas. Nav mazums, kas tās dabūjuši. Slāpes pēc izglītības, kas latviešu tautu cēla uz augšu un valstij deva priekšzīmīgus darbiniekus, nav mitējušās, trimdas dubļus brienot. Tās it kā vēl pastiprinājušās, un nabaga emigrantu sekmīgos bērnus stāda par priekšzīmi pārticībā uzaugušajiem. Vecāku un skolotāju nacionālā kongresa (apvieno 6 milj. biedru) žurnālā Florense Ikmane veltījusi veļa tviešu ri, firmas solīdais vārds un darba kvalitāte palīdzēja pārvarēt visus šķēršļus, un 1948. g., kad no Vācijas ieradās vecie Rīgas darbinieki — A . Paudrups, J. Cīrulis, B. Ozoliņš, E. Ozols un R. Kalunds, kartogrāfijas institūts sāka strādāt Beļģijas tirgum. Tagad uzņēmums ieguvis stabilitāti, Un firmas vārds kļuvis pazīstams ne vien Beļģijas speciālistu aprindās, bet arī ārzemēs. Beļģijas izglītības ministrija apstiprinājusi institūta kartes un atlantus lietošanai skolās, līdz ar ko paplašinājušās tirgus iespējas. Sagatavošanā ir Portugāles sienas un t e ļ u karte. Francijas, Lielbritānijas un Kongo skolu kartes, Kongo administratīvā un ceļu karte. Sadarbībā ar kādu vācu firmu Mantnieka pasaules atlants kabatas formātā drīzumā pa-rādīsies ^'t milj. eks. tirāžā vācu, zviedru, angļu, franču, portugāļu un latviešu valodā. Pag. gada maijā Briselē notikušajā Congres National des Sciences izstādē, kuras protektors bija toreizējais ministru prezidents Eiskens, institūta darbi guvuši ļoti atzinīgu novērtējumu. Pats institūta vadītājs līdz ar ievērojamiem beļģu zinātniekiem ievēlēts par kongresa izstādes protekto-rāta locekli. Sī gada Lieldienās As-sociation of American Geographers rīkotajā izstādē Čikāgā Mantnieka firmas zīme turpinājusi savu panākumu sēriju —- ierosināts priekšlikums par institūta karšu lietošanu amerikā-ņu kolledžās, un ģeogrāfu apvienība nolēmusi tās uzņemt starptautiskajā karšu katalogā, ko ik gadus izdod 150.000 eks. tirāžā. Uzņēni.. m jau tagad ir tirgus sakari ārpus Beļģijas ar Īriju un Portugāli, un ievadītas sarunas ar citām zemēm. Grūtības rada tas, ka institūtam nav savas spiestuves, kādēļ karšu sagatavošanas darbi prasa vairāk rūpības un laika nekā tas bija Latvijā. Kara gados kartogrāfijā radušies ari daži techniski jauninājumi. Namā, kur novietojies institūts un kur mīt arī firmas vadītājs ar ģimeni, valda dzīva rosība un saticīgs gars. ,,Tas mums nāk līdzi no Rīgas līdz ar firmas vecajām tradīcijām. Mēs jūtamies kS viena saime," saka darbinieki. A r i Mantnieka dēls un meita — abi čakli beļģu ģimnāzisti — izrāda dzīvu interesi par kartogrāfiju un jau vingrinās karšu zīmēšanā. Šarmantā un viesmīlīgā Mantnieka kundze ar Grenobles studijās iegūto perfekto franču valodu ir neaizstājams palīgs firmas administrācijā. asāms, ka darba devēji sāk izvairīties no strādnieku pieņemšanas, kam sagaidāma iesaukšana, tad pēdējā laikā arvien vairāk parādās ziņojumi, ka lielie pasākumi cenšas piesaistīt darbā jaunus cilvēkus, kaut arī tiem pēc dažiem mēnešiem būtu jādodas uz karavīru apmācības nometni; turklāt apsola pieņemt darbā pēc atvaļināšanas no kara dienesta. Visos gadījumos pasvītrotas priekšrocības vidusskolu beigušajiem. To pašu grib darīt valsts. Jaunajā karaklausības likumā, ko tuvākā laikā pieņems kongress, būs sevišķa labvēlība vidusskolniekiem — tos neiesauks Jīdz 20 g. vecumam, kaut pārējiem būs jāstājas komisiju priekšā ļ selu rakstu latviešu zēnam Mārim un jau pusotra gada agrāk, Kolledžu ļ (Turpinājumi S. ipp.) Patīkami konstatēt, ka, pretēji citu firmu izdevumiem, Mantnieka kartes bezbailīgi rāda Eiropu tādu, kāda tā joprojām dzīvo visu brīvo eiropiešu sirdīs, kur neatkarīgo valstu robežas okupācijas zābaks samīt nav spējis. Solīdās Latvijas grāmatniecības tradīcijas ari tagad ir Mantnieka grāmatu apgāda darbības pamatprincipos. Autoru un apgāda tiesības skaidri definētas līgumos, kas dod abpusēju drošību un apmierinājumu. Tā, piem., apgādam ir līgums ar J. Jaunsudrabi-ņu par visiem vecmeistara darbiem, vienošanās ar Aīdu Niedru un M . Ze-beriņu par jaundarbu izdošanu u. c. Par apgāda redaktoru Zviedrijā darbojas esejists Arturs Bērziņš. Grāmatu iespiešana notiek Beļģijā, Zviedrijā un Vācijā. Pārejot uz miera laika produkciju, no 1950.—1951. g. aprīlim apgāds izdevis 6 grāmatas. Arvien smagāks kļūst papīra jautājums, jo tā cena viena gada laikā cēlusies trīskārtīgi. Izvēloties grāmatas iespiešanai, apgāds lielāko vērību veltī vērtīgiem latviešu oriģināldarbiem, bet sākta arī tulkojumu sērija. Sagatavošanā ir vairāki latviešu oriģināldarbi. Atzīmējot J. Jaunsudrabiņa 75 g. jubileju, apgāds izdos Art. Bērziņa monogrāfiju par mūsu prozas vecmeistaru, sagatavošanā ir paša vecmeistara Zaļās grāmatas II daļa un romāns Nāves deja par bēgļu dzīvi pirmā pasaules kara laika pie Kaspijas jūras un Kaukāzā. Grafiķis V. Krūmiņš jau pabeidzis impozantu vāka zīmējumu Modra un Dzidras Zeberiņas romānam Dpjl, kas drīz nokļūs lasītāju rokās. K. Dziļleja Zviedrijā sakopo K. Skalbes pasaku izlasi, ko greznos E. Ābeles ilustrācijas. Mākslinieka E. Dzeņa vadībā top grezns skatu albums par Latviju ar labām, maz redzētām fotogrāfijām. Domāts arī par uzņēmuma pārnešanu U7 ASV, bet vispirms jānostiprina „priekštilta pozīcija»" J«wajā kontinentā. . . ; - 1 V'? li I I I .1 i it j •-ii 1 J li ] I • flH' |
Tags
Comments
Post a Comment for 1951-05-30-05
