1950-06-27-10 |
Previous | 10 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
pm I•I m
Mi
.4
JUHLATERVEHDYS!
Anderson f nel S Supply Co. Ltd.
FORT WILLrAM PORT ARTHUR
Kaikkea öljylämmityksen alalla.
Onnittelumme CSJ:n Laulu-jd soittojuhlallel
SEMENl^ÖRÄN A^tlTTÄJÄT
Port Arthur Dial 5-9530 Ontarto
i i i
ny f
Hyvää menestystä CSJ :n seitsemännelle ...
b«iULU- JÄ JUHLATERVEHDYS
•Toivottaa . ' W, Crooks Go. IM,
Apteekkarit
Vapaa kotiin tuonti.
PORT ARTHUR ONTARIO P6rt Arthur/pnt.
Jo ammoisista ajoista lähtien Suomen
kansan historia toteaa siliä.olleen
omat kulttuurilliset pyikimylesenr
eä. Kansanrunot-, laulut Ja -loitsut
ovat kautta -vuosisatojen kulkeneet
icansan/^^ suussa sukupolvesta toiselle.
Suomalainen sisu lienee ollut vaikuttamassa
siihen etteivät nuo perinteet
ole tyystin häipyneet olemattomiin.
Suomen kansan historia toteaa myös
sen, että Suomi on aina ollut kytkettynä
Johonkin toiseen maahan Ja että
vieraat vallat ovat teiuieet icaikkensa
kansallisten perinteiden tukahduttamiseksi.
Pahimpana Suomen kansan
kulttuurillisten pyrkimyksien tukahduttajana
on esiintynyt vuosisatoja
Ruotsi. Suomi, ollessaan Ruotsin alusmaana
oli kaikinpuolin orjan asemassa.
Kansan oma.klell ei tunnustettu Ja
yleisenä virkakielenä oli ruotsi, koulujen
oppiklelenä oli ruotsi Ja kirkoissakin
Jumalaa palveltiin ruotsinkielellä.'
•
Kaikista sortotolmenpiteistä huolimatta
varsinainen Suomen kansa, kokoontuessaan
omiin kansan Juhliitisa,
halliin, hautajaisiin. Juhannusjuhliinsa
tai yJD. tuppijtitallinsftheid^ omat
runonlausujansa ja^uls^f^ssaf.lauloivat
ilo- sekä itkuvittensä:>lbnsan o-malla
kielellä, lolhtijat isuctrtttivat
loihtujensa lukemisen :'8Uonieitkielellä.
Vanha runonlausuja ,'kOTvaIcuulolla
äiirti tietonsa Ja taitonsa; sem^avalle
stikupolvelle. Oppim!es ahtoi: taila-ealaistmdet
seuraajalleen.' >Vanha
taatto kokosi ympärilleen^ nuorta polvea
opettaen niitä-soittaniaanr omaa
kansanista Väinön-kannetta;^
valla ovatlcansan suussa iäilyijj^t kultaiset
kuittumljyvaset. -
Kehitys kulkee eteenpähi. >'*Hinpä
aikojen kuluessa kansan iceskuu-desta
nousi yksilöltä-prndtamaan kansan
oikeuksia Ja perinteitä,' - J. W.
Snellman alkoi valtiollisen taistelun
suomenkielen tasavertaiseksi s asettamiseksi
ruotsin kielien' kanssa, kaikissa
virastoissa Ja pppUcouluIf^a. Eli-
Kuunnelkaa parasta musiikkia
WESTINGHOUSE-RADIOLLA
Järyienpään viimeisin ja loistavin SÄHKÖLHKE
' • Wi s. ALGOMA ST.
Mli
jTeidän oma supn^ sähkömies
DIAL 5-7965
PORT ARTHUR. ONTARIO
as Lönroth kuljeskeli kansan^lceskuu
dessa keräilemässä runoja. Niin syntyi
Suomen kansan kansallinen.eepos!
Kalevala. Kanteletar ja -monet ^uut
kansanlaulu kokoelmat.
Suomenkielen päästyä vapaaksi vieraiden
.itallitsijain pannasta, - a.\kot
kansanlaulu Icokoelmat. .
SuomeniUelen päästyä vapaaksi vieraiden
hallltsljaln pannasta, - alkoi
kansan sivistyksen kulku.h^pa-aske-lien
menemään eteenpäin. -.Kansan
joukosta nousi yksilöitä ..pti^Itamaan
kansan oilceuksia kaikilla^aloUla. Kir-
JaUIsella alalla Aleksis Kivi laddmur-tumattoinan
kivijalan suomenkansan
klassilliselle kirJaUisuudeUe. >Kiven
Jälkiä on seurannut monet - tunnetut
kirjailijat rikastuttaen^ ^.^Okuperä^^^
suomalaista idrjallisuutta.
Kalkilla mtiillakin'skulttuurillisiUa
aloilla on nähtävänä sama Jlmlö: Suomalainen
näyttämötaide, musiikki ja
yleensä kaikki ^ u u katnsan ? joiikkö-iiarrastukset
ovat kehittyneet apiapa^
jemmaksi, MerkUl^^^
kaikki kulttuuriUlsethai^tiikaet suomalaisten
ikeskuudeEsa ovat :^llyttä-neet
Joukkölubnteen. Niin sanottuja
tähtiä on ilmestynyt pinolle aniharvoja.
Tarkan mittapuun .mukaan
supistuu sellaisten yksilöiden luku,
Jotka ovat luoneet historian leh-diUä
mainlttavl^^tekoja. Kivi kirjallisuuden
alalla ja Sibelius säveltaiteen
'alalla ja Snellman suomen-kansan oikeuksien
puoltajana ovat riäkyvlä.
Totta on, etUl Suomen kansalla on
suuri joukko kalkUla aloilla hyviä kykyjä,
Jotka ovat luoneet arvokkaita
perinteitä yhteiseen kulttuurikekoon.
Voi olla niinkin, että moni,yksilö: arvostelija
silmäilä katsoen, on-antanut
korkeampaa tasoa tavoitteleyaä ravintoa.
Mutta sittenkin nuo kolme ^nimeä
ovat niitä mitkä ovat laskeneet •horjumattoman
perustan kukin omaljia alallaan.
-KtitPn-' 4^
mapllmass» hallltaeva luokka oi^Jkan-san
kulttunrUUstit' aaavututeet - vallannut
itselleen Ja alistanut ne-.pal^e
maan <}mla'luoBtaet^Jaan. Vqpieisän-maalltsmiden
?aiimcagä, ^ >jcalkll]a
dnttaa > ja ikasvattaa ^ jPlhaa^: sekä ^ ba-jaammsta
sjoukkpjen .fkeslqnutcasa.
E4el]^'h^t$^a>-li«d±a'pitää elin-tärfceänä^
vllu^ kasvattamiset
söjen'Vähälä,
VTästär perifflomlstä: el .bler.fiuon^
käen -porvurist»^ 'volnut vapautua.- Ensin
alliksi se teki kajeensa. käytU
aina sen :4naan ;;^ha}llt£evaa..voimaa,
minkä yhteydessä-kulloinkin oli, tu-kahduttaaks^
n Jcansan pyrkimykäfi.
Kunjcalkista vainötpimenpltelstä huolimatta
alkoi nousemaan - yksflöitö
Jcansan oikeuksia ..puoltamaan, kohdistui
vaino yk&ill&itä^^staiLn. Tör>
keimmän vainon kohteeni Joutui K}-
vi. -Kivenaikuiset Oksaset^ ynnä muut
suuruudet^^hdlstivat -likaisen arvos-ieluxyi^
imsä^ miehen Jniaiemattomla
kirjallisia'' tuotteita vastaan javuäUjä-kuoleman
ilcautta: sulkivat: ennenal-kaansa'jattlläisen'^
Buun. ^Mntta. käi-klBta
huoUmattaKivi tänäkin päivänä
huutaa vainoojilleen t*Mlnä elän''» Ny--!
kyään - 8uajnen':halUtseva-^luokka,-^Ki-ven
'hirttonuoran kiristäjät'ovat o-maksimeiet--,
miehen itseHeen, rakenter
>lävat'•'muistopatsaita, -'koettavat - mukailla
-Bäven tuotteita omille • eduilleen
^piviksl -ja UÄ. Se on; helppo
tehtävä - he ajattelevat^ '-Mutta nliioi
ei kuitenkaan ole. Suomen -vallstur
nut - kansa oh Ja' tuominnut Ja^ tulee
edelleenkin 'tuomiteeinaän 'teilaajät
anslolden6a>mukäan.
^-Klvi, kansan 'lapsena, oh- ^olemat-tornilla
kynänsä' tuotteilla viitoittanut
tien kansan Vähäväkisille Joiikoiile
tiedon ja taidon lähteille; -NTmnmi-suutarien
Esko, 'rSelteemän veljestä,^.
KiMäuksra rkraätartt 'Jne. kuvaavat
kaikki mainiosti, pyrkihiqirstälave^-
mllle tledoil lähteiUe. "Älyi kalkissa
teoksissaan antaa yksinkertaisen kansain'lapsen'tuUdtapnmnytetnicert
»^
sen kielenkäs^onsä' avulla
kimykslä Ja vapauden kaipuuta mitä
he taistellessaan-karua luoiitoa yas-'
taan' tuntevat sisimmässään. 'Juuri se
onkin laskienut^yankan; pohjan suomalaisen
kansan henkisen keiiityksen
tielte, 'Sehän se on oHutja edelleen
on kannustamassa Suomen herras-iuokkaa
kaikella: tavalla taistelemaan
•Kiven vdittaman tien rämels^ttämi-seksi.
He perhihyvin tiietävät, että
kulttuurillisesti korkealle' kehittynyt
kansa ei' tiile "enää seuraamaan her-rojaan,
.vaan"ennmmin; tai äayöhem-min
tulevat joukkona määräämään
omanelämäntien. — Losojätkä. '
nm
CSJ:n seitsemännen
Juhlikaamme pysyvän rauhan ja yhtenäisyyden
puolesta. Pysyvä rauha vaan
takaa mahdollisuuden kehittää kulttuurillisia
pyrinteitämme yhä korkeammalle.
Pysyvän rauhan turvassa vähäväkinen
rahvas voi tehdä työtä elinehtojensa parahtamiseksi
ja paremman maailman luomiseksi
tuleville sukupolville
, Alas sodanlietsojat ja työtätekevän
rahvaan rintaman fiajottavat kameljontit.
Juhläter veisin
Kari Kamakosken tähti syttyi onnellisella
hetkellä, kun tanssitaiteilija
vielä voi saada ohjausta nuorilta klassillisilta
opettajilta heidän paljaina
vuosinaan.
Alkaessaan juuri saada mainetta ko
timaassa hän matkusti Parisiin, missä
hänestä suuren Preobrashenskajan
johdolla kehittyi se "danseur nöblei",
joksi hänellä sekä rakenteensa' että
taiteellisten taipumustensa puolesta
oli luontaiset edellytykset.
Kari Karnakoskella on harvinaisen
pätevä koulutus Ja pienimpiä yksityiskohtia
myöten viimeistelty tekniikka.
Hänen tanssilleen on aina ollut ominaista
erinomainen puhtaus ja -täsmällisyys.
Hänet kiinnitettiin erääseen '-kuuluisaan
balettiin Pariisissa ja myöhemmin
hän tanssi kaikki suuret klassilliset
tehtävät sekä Monte Carlo baletissa
että Metropolitan-oopperan baletissa
näiden yli koko maailman ulot
tuvilla kiertueilla. Tämä kunnia oli
suomalaiselle taiteilijalle harvinainen,
sillä näihin loistavUn balettiryhmiin
kiinnitettiin hyvin harvoin ulkomaa,
laisia ja silloinkin vain kalkkein korkeimman
luokan taiteilijoita.
— Chopinin on mlellsäveltäjänl, tun
nustaa Kari Karnakoski. ja siitä syystä
tanssit, joita suunnittelen juuri hänen
musiikkiinsa, ovat minulle hyvin
läheisiä. Chopin on innostava—
hänen musiikissaan on tuo
"jokin", joka saa mielikuvituksessani
mlta ihmeellisimpiä tanssillisia muotoja,
joita sitten koetan tanssisuun-nitelmlssani
parhaan taitoni mukaan
toteuttaa. A
Uuteen tanssiohjelmaani olen liittänyt
kuuluisan venäläisen hovlkat>elli-mestarl
Slotshewin "Variation Brilli-antln",
jonka tämä nerokas säveltäjä
on kirjoittanut pianon mustille koskettimille.
Se on musiikillisesti'aivan
erlkoislaatuhien ja toivon, että tanssissani
olen; edes aavistuksen verran
onnistunut sen merkillisen tunnelman
luomisessa.
Ja' sitten tietysti Tshaikovski — oi,
oi. 'Mikä säveltäjä ja millaisia' baletteja
hän onkaan luonut. 'JoutsenlamT
pl ja prinsessa Ruusunen; nämä kaksi
ovat iki-lhania luomuksia.. '
Elämäni rakkaimpia osia ovat olleet
juttriedellämai^tulssa baleteissa lu-miisat
eri sollstitehtävät. 'Tiedättekö;
että tanssi voi olla'juhlaa —el, vielär
kin enemmän, se on samalla Ihanaa
kärsimystä, tuskaa, onnea, riemua jä
'iloa. Tanssi on .minun elämääni;
Kuinka-voisi ollakaan toisin. j
iKari'Kaxnakoski on välitön ja eloisa
taiteilija. Elämyksistään ja rakj
kaudestaan taiteeseen hän kertoo ko-»
ruttomasti Ja mukaansatempaavasti.
Hänellä ei ole suur^aveleitä, kuten hyvin
saattaisi kuvitella. Kari Kama'T
koski on luonnollinen, iloinen,'hieno4
varainen — todella'hienostunut taiteilija
sanan parhaassa merkitykses-
Monien vaelluävuosiensa Jälkeen on
taiteilija palannut "isiensä maalle".
Lukuisat eri tehtävät ovat Jo' k y l l ^ i
kauan saaneet odottaa suorittajaansa.
'Nyt on'Kari Karnakoski palannut.
Hän on &6n' tehnyt - kansainvälisesti
häilcäisevänä tanssijana, yht«nä Euroopan
kaikkein kuuluisimmista. Sopii
vain toivoa,-että kotlmaasa ne piirit,
jotka näissä asioissa sitovat
ja päästävät/osaavat hänen paluul-;
leen antaa sille kuuluvan'arvon.
Karl Kamakosken'taiteilijantie o-solttaa,
että pienenkin kansan ktekuu-i
dessa saattaa syntyä' maallmanluok» \
kaan kuuluvia taiteilijoita. Kunhan:
vain aina omassa piirissämme'Iteille:
muistettaisiin antaa mahdollisuus itsensä
kehittätniseen. — Naisten urhel-,
Julehtl, Helsinki;
TERVEHDYS!
ir ^
61 S. Cumberland St. Poi<t Arthiir, Ontario
JUHtATERVEHDYS
LH. AHO •
JEWELLER
Kaikenlaisi kelloja korjataan
315BA7STRE3CT
PORT, ARTHUR. ONT.
JoHUäermhiys!
IQ^LLO- JA
KlIiirAKAVPPA
Meillä on varasto:
ö KHJEA- JA VIHKISORMUKSIA
«-1CEE.LOJA •
P PORSLIINITAVAROITA
o HOPEOITA y.M.
KohtutiUiset hinnat.
Hyvä palvelu.
PORT ARTHUR, ONT.
Sivu 10 Tiistaina, kesäkuun 27 p. — Tuesday
Parhainta juhlaonnea
LAULU- JA SOITTOJUHLALl
Toivottaa
VAPAUS BRANCH OFFICE
Tyyne Siilman, liikkeenhoitaja
PORT ARTHUR 316 BAY ST: " Onti
TERVEHDYS!
205 Arthur St.
Port Arthur^ Ontario
© PUKUJA
"O TAKKEJA
© LENINKEJÄ
©VARUSTEITA
© URHEILUVÄLINEITÄ
Puhelin 5-8242
TERVEHDJKSEAfME
JUHLIJOILLE!
-A^ ^ *
INTiRNATIONAL TRANSIT
Palvelemme luoteis-Ontariöta"
TALOUDEM.INEN—KOHTELIAISUUS
"TURVALLINEN •
lilppu ja muita tietoja varten soittakaa tai kirjoittakaa:
INTERNATIONAL TRANSIT LIMITED
269^thur St. Port Arthur
j!r. J3*L''
V
Hyiiit.
airi
Tei^ehdinime^^ J seitsemättä]
LAULU- JA SOITTOJUHLAA
jä toivomme, että siellä laulut kaihiisi edistyksen jq
rauhan puolesta entistä ehompana.
* * *
CSJ:N LÄNSI-ONTARION
ALUETOIMIKUNTA
PORTARTHUR ONTAEIOI
terve f
•ryaii s WÖ;
202 ABTHUR STBEET POHT AHIHUR. ONTARIO
TERVEHDYS
LAULU- JA
SOITTOJUHLALLE
COMPANY UMiTEP
RAKENNUOTABPEITA — KIVIHIILTÄ
PUHELIN S-SS89
277 JOHN41TBEET - PORTARTHUR. ONTARIO
Hie
Object Description
| Rating | |
| Title | Vapaus, June 27, 1950 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish--Canadians--Newspapers |
| Publisher | Vapaus Publishing Co |
| Date | 1950-06-27 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Vapaus500627 |
Description
| Title | 1950-06-27-10 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text |
pm I•I m
Mi
.4
JUHLATERVEHDYS!
Anderson f nel S Supply Co. Ltd.
FORT WILLrAM PORT ARTHUR
Kaikkea öljylämmityksen alalla.
Onnittelumme CSJ:n Laulu-jd soittojuhlallel
SEMENl^ÖRÄN A^tlTTÄJÄT
Port Arthur Dial 5-9530 Ontarto
i i i
ny f
Hyvää menestystä CSJ :n seitsemännelle ...
b«iULU- JÄ JUHLATERVEHDYS
•Toivottaa . ' W, Crooks Go. IM,
Apteekkarit
Vapaa kotiin tuonti.
PORT ARTHUR ONTARIO P6rt Arthur/pnt.
Jo ammoisista ajoista lähtien Suomen
kansan historia toteaa siliä.olleen
omat kulttuurilliset pyikimylesenr
eä. Kansanrunot-, laulut Ja -loitsut
ovat kautta -vuosisatojen kulkeneet
icansan/^^ suussa sukupolvesta toiselle.
Suomalainen sisu lienee ollut vaikuttamassa
siihen etteivät nuo perinteet
ole tyystin häipyneet olemattomiin.
Suomen kansan historia toteaa myös
sen, että Suomi on aina ollut kytkettynä
Johonkin toiseen maahan Ja että
vieraat vallat ovat teiuieet icaikkensa
kansallisten perinteiden tukahduttamiseksi.
Pahimpana Suomen kansan
kulttuurillisten pyrkimyksien tukahduttajana
on esiintynyt vuosisatoja
Ruotsi. Suomi, ollessaan Ruotsin alusmaana
oli kaikinpuolin orjan asemassa.
Kansan oma.klell ei tunnustettu Ja
yleisenä virkakielenä oli ruotsi, koulujen
oppiklelenä oli ruotsi Ja kirkoissakin
Jumalaa palveltiin ruotsinkielellä.'
•
Kaikista sortotolmenpiteistä huolimatta
varsinainen Suomen kansa, kokoontuessaan
omiin kansan Juhliitisa,
halliin, hautajaisiin. Juhannusjuhliinsa
tai yJD. tuppijtitallinsftheid^ omat
runonlausujansa ja^uls^f^ssaf.lauloivat
ilo- sekä itkuvittensä:>lbnsan o-malla
kielellä, lolhtijat isuctrtttivat
loihtujensa lukemisen :'8Uonieitkielellä.
Vanha runonlausuja ,'kOTvaIcuulolla
äiirti tietonsa Ja taitonsa; sem^avalle
stikupolvelle. Oppim!es ahtoi: taila-ealaistmdet
seuraajalleen.' >Vanha
taatto kokosi ympärilleen^ nuorta polvea
opettaen niitä-soittaniaanr omaa
kansanista Väinön-kannetta;^
valla ovatlcansan suussa iäilyijj^t kultaiset
kuittumljyvaset. -
Kehitys kulkee eteenpähi. >'*Hinpä
aikojen kuluessa kansan iceskuu-desta
nousi yksilöltä-prndtamaan kansan
oikeuksia Ja perinteitä,' - J. W.
Snellman alkoi valtiollisen taistelun
suomenkielen tasavertaiseksi s asettamiseksi
ruotsin kielien' kanssa, kaikissa
virastoissa Ja pppUcouluIf^a. Eli-
Kuunnelkaa parasta musiikkia
WESTINGHOUSE-RADIOLLA
Järyienpään viimeisin ja loistavin SÄHKÖLHKE
' • Wi s. ALGOMA ST.
Mli
jTeidän oma supn^ sähkömies
DIAL 5-7965
PORT ARTHUR. ONTARIO
as Lönroth kuljeskeli kansan^lceskuu
dessa keräilemässä runoja. Niin syntyi
Suomen kansan kansallinen.eepos!
Kalevala. Kanteletar ja -monet ^uut
kansanlaulu kokoelmat.
Suomenkielen päästyä vapaaksi vieraiden
.itallitsijain pannasta, - a.\kot
kansanlaulu Icokoelmat. .
SuomeniUelen päästyä vapaaksi vieraiden
hallltsljaln pannasta, - alkoi
kansan sivistyksen kulku.h^pa-aske-lien
menemään eteenpäin. -.Kansan
joukosta nousi yksilöitä ..pti^Itamaan
kansan oilceuksia kaikilla^aloUla. Kir-
JaUIsella alalla Aleksis Kivi laddmur-tumattoinan
kivijalan suomenkansan
klassilliselle kirJaUisuudeUe. >Kiven
Jälkiä on seurannut monet - tunnetut
kirjailijat rikastuttaen^ ^.^Okuperä^^^
suomalaista idrjallisuutta.
Kalkilla mtiillakin'skulttuurillisiUa
aloilla on nähtävänä sama Jlmlö: Suomalainen
näyttämötaide, musiikki ja
yleensä kaikki ^ u u katnsan ? joiikkö-iiarrastukset
ovat kehittyneet apiapa^
jemmaksi, MerkUl^^^
kaikki kulttuuriUlsethai^tiikaet suomalaisten
ikeskuudeEsa ovat :^llyttä-neet
Joukkölubnteen. Niin sanottuja
tähtiä on ilmestynyt pinolle aniharvoja.
Tarkan mittapuun .mukaan
supistuu sellaisten yksilöiden luku,
Jotka ovat luoneet historian leh-diUä
mainlttavl^^tekoja. Kivi kirjallisuuden
alalla ja Sibelius säveltaiteen
'alalla ja Snellman suomen-kansan oikeuksien
puoltajana ovat riäkyvlä.
Totta on, etUl Suomen kansalla on
suuri joukko kalkUla aloilla hyviä kykyjä,
Jotka ovat luoneet arvokkaita
perinteitä yhteiseen kulttuurikekoon.
Voi olla niinkin, että moni,yksilö: arvostelija
silmäilä katsoen, on-antanut
korkeampaa tasoa tavoitteleyaä ravintoa.
Mutta sittenkin nuo kolme ^nimeä
ovat niitä mitkä ovat laskeneet •horjumattoman
perustan kukin omaljia alallaan.
-KtitPn-' 4^
mapllmass» hallltaeva luokka oi^Jkan-san
kulttunrUUstit' aaavututeet - vallannut
itselleen Ja alistanut ne-.pal^e
maan <}mla'luoBtaet^Jaan. Vqpieisän-maalltsmiden
?aiimcagä, ^ >jcalkll]a
dnttaa > ja ikasvattaa ^ jPlhaa^: sekä ^ ba-jaammsta
sjoukkpjen .fkeslqnutcasa.
E4el]^'h^t$^a>-li«d±a'pitää elin-tärfceänä^
vllu^ kasvattamiset
söjen'Vähälä,
VTästär perifflomlstä: el .bler.fiuon^
käen -porvurist»^ 'volnut vapautua.- Ensin
alliksi se teki kajeensa. käytU
aina sen :4naan ;;^ha}llt£evaa..voimaa,
minkä yhteydessä-kulloinkin oli, tu-kahduttaaks^
n Jcansan pyrkimykäfi.
Kunjcalkista vainötpimenpltelstä huolimatta
alkoi nousemaan - yksflöitö
Jcansan oikeuksia ..puoltamaan, kohdistui
vaino yk&ill&itä^^staiLn. Tör>
keimmän vainon kohteeni Joutui K}-
vi. -Kivenaikuiset Oksaset^ ynnä muut
suuruudet^^hdlstivat -likaisen arvos-ieluxyi^
imsä^ miehen Jniaiemattomla
kirjallisia'' tuotteita vastaan javuäUjä-kuoleman
ilcautta: sulkivat: ennenal-kaansa'jattlläisen'^
Buun. ^Mntta. käi-klBta
huoUmattaKivi tänäkin päivänä
huutaa vainoojilleen t*Mlnä elän''» Ny--!
kyään - 8uajnen':halUtseva-^luokka,-^Ki-ven
'hirttonuoran kiristäjät'ovat o-maksimeiet--,
miehen itseHeen, rakenter
>lävat'•'muistopatsaita, -'koettavat - mukailla
-Bäven tuotteita omille • eduilleen
^piviksl -ja UÄ. Se on; helppo
tehtävä - he ajattelevat^ '-Mutta nliioi
ei kuitenkaan ole. Suomen -vallstur
nut - kansa oh Ja' tuominnut Ja^ tulee
edelleenkin 'tuomiteeinaän 'teilaajät
anslolden6a>mukäan.
^-Klvi, kansan 'lapsena, oh- ^olemat-tornilla
kynänsä' tuotteilla viitoittanut
tien kansan Vähäväkisille Joiikoiile
tiedon ja taidon lähteille; -NTmnmi-suutarien
Esko, 'rSelteemän veljestä,^.
KiMäuksra rkraätartt 'Jne. kuvaavat
kaikki mainiosti, pyrkihiqirstälave^-
mllle tledoil lähteiUe. "Älyi kalkissa
teoksissaan antaa yksinkertaisen kansain'lapsen'tuUdtapnmnytetnicert
»^
sen kielenkäs^onsä' avulla
kimykslä Ja vapauden kaipuuta mitä
he taistellessaan-karua luoiitoa yas-'
taan' tuntevat sisimmässään. 'Juuri se
onkin laskienut^yankan; pohjan suomalaisen
kansan henkisen keiiityksen
tielte, 'Sehän se on oHutja edelleen
on kannustamassa Suomen herras-iuokkaa
kaikella: tavalla taistelemaan
•Kiven vdittaman tien rämels^ttämi-seksi.
He perhihyvin tiietävät, että
kulttuurillisesti korkealle' kehittynyt
kansa ei' tiile "enää seuraamaan her-rojaan,
.vaan"ennmmin; tai äayöhem-min
tulevat joukkona määräämään
omanelämäntien. — Losojätkä. '
nm
CSJ:n seitsemännen
Juhlikaamme pysyvän rauhan ja yhtenäisyyden
puolesta. Pysyvä rauha vaan
takaa mahdollisuuden kehittää kulttuurillisia
pyrinteitämme yhä korkeammalle.
Pysyvän rauhan turvassa vähäväkinen
rahvas voi tehdä työtä elinehtojensa parahtamiseksi
ja paremman maailman luomiseksi
tuleville sukupolville
, Alas sodanlietsojat ja työtätekevän
rahvaan rintaman fiajottavat kameljontit.
Juhläter veisin
Kari Kamakosken tähti syttyi onnellisella
hetkellä, kun tanssitaiteilija
vielä voi saada ohjausta nuorilta klassillisilta
opettajilta heidän paljaina
vuosinaan.
Alkaessaan juuri saada mainetta ko
timaassa hän matkusti Parisiin, missä
hänestä suuren Preobrashenskajan
johdolla kehittyi se "danseur nöblei",
joksi hänellä sekä rakenteensa' että
taiteellisten taipumustensa puolesta
oli luontaiset edellytykset.
Kari Karnakoskella on harvinaisen
pätevä koulutus Ja pienimpiä yksityiskohtia
myöten viimeistelty tekniikka.
Hänen tanssilleen on aina ollut ominaista
erinomainen puhtaus ja -täsmällisyys.
Hänet kiinnitettiin erääseen '-kuuluisaan
balettiin Pariisissa ja myöhemmin
hän tanssi kaikki suuret klassilliset
tehtävät sekä Monte Carlo baletissa
että Metropolitan-oopperan baletissa
näiden yli koko maailman ulot
tuvilla kiertueilla. Tämä kunnia oli
suomalaiselle taiteilijalle harvinainen,
sillä näihin loistavUn balettiryhmiin
kiinnitettiin hyvin harvoin ulkomaa,
laisia ja silloinkin vain kalkkein korkeimman
luokan taiteilijoita.
— Chopinin on mlellsäveltäjänl, tun
nustaa Kari Karnakoski. ja siitä syystä
tanssit, joita suunnittelen juuri hänen
musiikkiinsa, ovat minulle hyvin
läheisiä. Chopin on innostava—
hänen musiikissaan on tuo
"jokin", joka saa mielikuvituksessani
mlta ihmeellisimpiä tanssillisia muotoja,
joita sitten koetan tanssisuun-nitelmlssani
parhaan taitoni mukaan
toteuttaa. A
Uuteen tanssiohjelmaani olen liittänyt
kuuluisan venäläisen hovlkat>elli-mestarl
Slotshewin "Variation Brilli-antln",
jonka tämä nerokas säveltäjä
on kirjoittanut pianon mustille koskettimille.
Se on musiikillisesti'aivan
erlkoislaatuhien ja toivon, että tanssissani
olen; edes aavistuksen verran
onnistunut sen merkillisen tunnelman
luomisessa.
Ja' sitten tietysti Tshaikovski — oi,
oi. 'Mikä säveltäjä ja millaisia' baletteja
hän onkaan luonut. 'JoutsenlamT
pl ja prinsessa Ruusunen; nämä kaksi
ovat iki-lhania luomuksia.. '
Elämäni rakkaimpia osia ovat olleet
juttriedellämai^tulssa baleteissa lu-miisat
eri sollstitehtävät. 'Tiedättekö;
että tanssi voi olla'juhlaa —el, vielär
kin enemmän, se on samalla Ihanaa
kärsimystä, tuskaa, onnea, riemua jä
'iloa. Tanssi on .minun elämääni;
Kuinka-voisi ollakaan toisin. j
iKari'Kaxnakoski on välitön ja eloisa
taiteilija. Elämyksistään ja rakj
kaudestaan taiteeseen hän kertoo ko-»
ruttomasti Ja mukaansatempaavasti.
Hänellä ei ole suur^aveleitä, kuten hyvin
saattaisi kuvitella. Kari Kama'T
koski on luonnollinen, iloinen,'hieno4
varainen — todella'hienostunut taiteilija
sanan parhaassa merkitykses-
Monien vaelluävuosiensa Jälkeen on
taiteilija palannut "isiensä maalle".
Lukuisat eri tehtävät ovat Jo' k y l l ^ i
kauan saaneet odottaa suorittajaansa.
'Nyt on'Kari Karnakoski palannut.
Hän on &6n' tehnyt - kansainvälisesti
häilcäisevänä tanssijana, yht«nä Euroopan
kaikkein kuuluisimmista. Sopii
vain toivoa,-että kotlmaasa ne piirit,
jotka näissä asioissa sitovat
ja päästävät/osaavat hänen paluul-;
leen antaa sille kuuluvan'arvon.
Karl Kamakosken'taiteilijantie o-solttaa,
että pienenkin kansan ktekuu-i
dessa saattaa syntyä' maallmanluok» \
kaan kuuluvia taiteilijoita. Kunhan:
vain aina omassa piirissämme'Iteille:
muistettaisiin antaa mahdollisuus itsensä
kehittätniseen. — Naisten urhel-,
Julehtl, Helsinki;
TERVEHDYS!
ir ^
61 S. Cumberland St. Poi |
Tags
Comments
Post a Comment for 1950-06-27-10
