1950-01-14-06 |
Previous | 6 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
C
2
1
5
t
fi<
19
Dorbs, kas veicams mums visiem
Ka I^MJas aOsrivošana nedrlk*
itam atftit pasaules plōsnud, to māca
mOsu vēftura; Bet i^ņās, kias prasa
milzīgus materiālus lidzek}us, mēs
nespējam piedalīties. Taču tajā ide-
Jidcajā cīņā» kaS noti^ s t ^ brīvo
pasauli un bo|Seviku tiranniju,
mes savu ciešanu un pieredzēt dēļ
sveram vairāk nekā daudzas dtas
tautas. Mēs esam tie, kas varam
brfvo pasauli apbruņot ar idejiskai
ciņai nepieciešamiem ieročiem, sniedzot
panesību par bo]ševisma isto
dabu un nolilkiem. Tas ir musu
vēsturiskais uzdevums emigrācijā,
kar jāpilda ikvienam no mums kā
mOstt tautas moku uzlikta k l a u ^
VSkt violkopus visus derīgos materiālus,
lai tos sniegtu brīvai pa-lauteii
tagad, saziņā ār mūsu cent^
ŗftlajfim nacionālajām iestādēm un
personām, uzņemas informācijas iz-illlllllllllHIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Varzu ķēniņienes...
(īuri^nājums no S. Ipp.)
to viņš t a ^ nopirks sev māju, īstu
māju ar stiklu legiem un skaistu
dārzu durvju priekšā. Nabadzīgā
ganu būda vijam bija apnikusi
Udz kaklam.
Labdabis iegāja leimā iestādē, kur
•arkani tepiķi Idājfis pār akmens
grīdām. Viņš nebūtu tik lepoā vie-ļtft
nāds; Ja nezinātu, ka te pārdod
mājas. Un tiklīdz viņam sāka mes*
ttes bailes, viņš tūda4 pažvadzināja
kabatā dālderus, pie sevis dudinā-
4ims--' nebaidies, tu tagad ari esi
kungsl
Bet tād^s mājas, kādu Labdabis
4prj^a^ nevarēja nepirkt. Viņam
ii^trOka taisni divu dālderu. Un
Wm bēdīgi gāja a^)akaļ uz mājām
|ite lava suņa un aitām. Par tādu
inlju^ kas nepatika, viņš negribēja
lavu^^^^^i^^ Mājai jābūt
ticiii, kur sirds var priecāties.
un redzēja, ka pre-tismic^
r ^ uz viņu ar pirkstiem
uii imvādl Jāčukstas. Gans ilgi ne-aiHSietlt
un piegāja, v i ^m tādam
ēukStētlJānljMjautāt, par ko šis ^
rāda pirkstu un čukst
Svciaiš, labi ģērbtais pilsētnieks
fttaUdi^: iJKtā lai neskatās, kad tu,
vedļ 1^ skolas puika niekodamies
esi sudraba krāsā nokrāsojis bārdu.*'
da«
, Nu Labdabis sarāta, kas par lietum-
i^^ viņš taču bija dzēris no
varŽii ķlniņi^n^ Un tūdaļ
viiprti> iešāvās pritā» kur sadabūt
divus Jstrūkstošos dālderus. Lain
i ^ , bārdu glau(Hdams, Labdabis
ikrija - aiļp«^ pie yilnas tirgotāja
un jau pie dun^m sauca: „Vai āo-
Met divus dālderus par manu sudraba
bārdu?"
„Dod lurp bārdu, dabūsi naudu,"
sauca tirgotājs pretī.
^ Labdid>is paķēra grieznes, nogrieza
bārdu līdz ādai un nolika tirgotājam
uz gaMa. Dabūja divus spožus
dālderus, taisni tos, kuru trūka, lai
nopirktu māju.
Un tagad Labdabim ir māja, kas
sirdij dara prieku. Tur viņš, gan
bez bārdas, katru vakaru sēž savs
nama durvju priekšā, pīpē ūdens-putu
pīpi, skatās saulrieta spožajā
ugun^nirā un elpo rožu stnaržu, ko
Labdabis mii par visām lietām vairāk.
Gar rožu dobēm, asti kā sudraba
vēdekli vēdinādams, skrien
sudraba suns, ganam allaž atgādinādams,
cik labi darīt otram labu.
devums angļu vak>dā: Informatkm
on Conditžons Behind the Iron Cur-tain,
kura iznākšanas nodro^nāš^a
jāuzņemas visiem latviešiem kopā.
Tādēļ, kā miuns ziņo Information
vadība,, pie izdevuma nodibina sabiedriskās
kontroles kollēģlju ar
svarīgāko latviešu centru i^stāv-jiem
un redakcijas kollēģiju.
Kas praktiski darāms izdevuma
nodrošināšanai?
L Tas Jāabonē atsevišķi v^ pa vairākiem
kopā. Ja abonētāji paši angļu
izdevumu saņemt nevelk to no-sūtfs
LCK informācijas nozarei nosūtīšanai
attiecīgām vietām brīvajās
zemēs. Abonēšanas nauda iemaksājama
katras zemes centrālajai pārstāvniecībai
vai tieši Information.
2. Ikkatras zemes atsevišķās apdzīvotās
vietās, kur mīt latvieši, kāds
no tautiešiem uzņemas pienākumu
katru mēnesi mobilizēt zināmu summu,!
to nosūtot zemes pārstāvniecībai.
3. Latviešu organizācijas vai atsevišķas
personas lldzekļņs šim mērķim
var iegūt ar sarīkojumiem, izlozēm
un taml.
4. Jārūpējas par to, lai katras zemes
pilsoņi šo izdevumu, abonē.
Lūdzam sekot Information aizrādījumiem
latviešu laikrakstos par
katras zemes pārstāvniecības adresi,
attiecīgās zemes abonēšanas'maksu
utt Pirmā burtnīca ir jau darbā. Izdevums
Iznāks kārtīgi divreiz mēnesi.
Abonēšanas mņksū 4 zv. kronas.
Redakcijas adrese: Information,
Box 18088, Stockholm 18; postgiro
Information 35 61 46, Stockholm. Izdevuma
priekšgalā atrodas atbildīga
persona — Zviedrijas pavalstnieks.
Ko data igauņu raksnieki, kas palikuši
aiz dzelzs priekškara
No kādreizējās kuplās igauņu neatkarības
laika rakstnieku saimes
visai respektējama grupa ar Augustu
GaiUti, Augustu Melku, Gustavu
Suitru, Mariju Underi priekšgalā
atraduši patvērumu Zviedrijā.
Taču daudziem populāriem vecākās
paaudzes igauņu rakstniekiem gribot
negribot bija jāpaliek lielinieku
okupētajā dzimtenē.
Pabirstot j^adomju Igaunijas l i -
terlturas ŽurīiSla Sirpis un*^ Veseris
pēdējos numurus, daudzo jauno un
nepakustamo rakstnieku vārdu vidū
var atrast ari vēl vecos igauņu
rakstniekus. Visumā var konstatēt,
ka tiem iespējams eksistēt vienīgi
pievēršoties padomju tēmām. Visvairāk
pieprasītā tema pēdējā laikā
— kolhozu dzīves slavināšana.
Drāmatiķis Hugo Raudzeps,
kas labi pazīstams ari latviešu teātra
publikai, pagājušā gada pēdējos
mēnešos pārstrādājis savu jauno 3
cēlienu komēdiju Tālais viesis, ko
padomju Igaunijas raksti^eku savienība
bija asi nokritizējusi. Rakstniekam
padomā ari kāda cita luga—
par kolhozu dzīvi.
Marts Metsanurks no jauna
strādājot pie romāna Vasaras
saulgriežos, kurā tam jānovērš
rakstnieku biedrības kollektīvajās
„pārrunās" atklātie „trūkumi". Romāna
pamatideja neesot parādīta
pietiekami skaidri. Temats — 1940.
gada pārmaiņas Igunijā.
Nodibināta pirmā latvju skanu plasu
firma trimdā
Par latvju mechaniskās mūzikas
nepieciešamību ir runāts un rakstīts
jau sen, norādot, ka iatvju skaņu
idašu trūkiuns ir lobs, kas aizpil-dāibs
par katru cenu. Līdz šim tomēr
nebija neviena, kam būtu bijis pietiekami
drosmes un uzņēmības ķerties
skaņu plašu lietai klāt. jo bija
zināms, ka modernās, neplīstošās
skaņu plates ražo vienīgi krievu joslā,
un tās sagādāt ir sarežģīta lieta.
Tāpat nebija noslēpums, ka visai
grūti ir sagādāt un uzstādīt arī pietiekami
solīdu uzņemšanas aparatūru,
kas garantētu pietiekami augstu
kvalitāti un,, visbeidzot, no vieglajiem
nav ari plašu techniskās iespiešanas
jautājums, nemaz nerunājot
par mākslinieku sadabūšanu vai re-
^ pertuāra izvēli. Iepriekšējie izdevumi
šeit katrā postenī ir neparasti
lieU.
Par spīti visam, starp latviešiem
atkal ir gadījies kāds uzņēmīgs vīrs,
kas skaņu plašu jautājumu gluži
klusītiņām ņēmis un atrisinājis, un
tas nozīmē, ka pirmās latvju skaņu
plates tagad jau ir dabūjamas.
Pasākuma autors A. Garbēns ir ļoti
atturīgs, kad viņam vaicā par daudzajām
grūtībām. «Grūtības ir, lai
tās pārvarētu," viņš saka, .,un es
ceru» ka nebūšu tās pārvarējis velti.
Ja tautiešu atsaucība būs kaut pus
tik stipra k§ citkārt dzirdētie saucieni
pēc skaņu platēm, tad domāju
ķerties pie otras ieskaņošanas sērijas,
Ja nē - būs jāpietiek ar to,
kas ir." Pagaidām skaņu platēs uzņemtas
vienpadsmit latvju autoru
kompozīcijas — dziesmas, ko iedziedājuši
Ksenija Brante ar Veltu Bar-viku
pie klavierēm^
Visvairāk reprezentēts Alfrēds
Kalniņš — uzņemtas četras dziesmas,
kas visas pieskaitāmas viņa labākajām.
Tur ir Svešiunā klīstot im
Brīnos es, Pļāvēja diendusa un
Dzimtene. No pārējiem uzņemtajiem
opusiem kā pašus vērtīgākos
varētu atzīmēt Jāņa Mediņa Birzta-liņu,
Haralda Berino Zvaigžņu lietu
un citas.
Interesanti atzīmēt, ka latvju skaņu
plašu firmas Agra vadītājs A.
Garbēns nolēmis izmēģināt kādu pavisam
jaunu paņēmienu: viņš iespiež
katru plati individuāli, t. L pircējs
no iznākušajām 11 dziesmām uz vienas
plates var izvēlēties tās divas
dziesmas, kādas vii^ vēlas. Cik zināms,
šādu iespiešanas veidu līdz
šim vēl nav praktizējusi neviena firma
Eiropā.
Garbēna turpmākie nodomi ir diezgan
tālejoši. Viņš paredzējis uzņemt
skaņu platēs arī latvju instrumentālo
un kora mūziku, un uzaicināt
par ieskaņotājiem arī angļu un franču
joslas latvju mūriķus un dziedātājus.
I
Kā zināms, firma Agra šimbrīžam
atrodas Stutgartē. Cerēsim, ka ar
laiku tā spēs pastāvēt un runāt Ildzi
ari vācu firmu un vācu tirgus spēcīgajā
konkiurencē.
Padomju Igaunijas tautas raksta
nieks Frideberts Tuglass nesen
pabeidzis Maksima Gorkija romāna
Artomonovu uzņēmums tulkojumu
un turpinot savu pasākto monogrāfiju
par igfiuņu vecmeistaru
Eduardu Vildi
Staļina prēmijas laureāts Igaunijas
PSE tautas rakstnieks, romānists
Augusts Jakobsons laidiskla-jā
jaunu lugu Cepi un patlaban nodarbināts
ar ii^al Mūsu dzive saga*
tavošanu iespiešanai
Igaunijas PSH nopelniem bagātajam
rakstniekam Johanesam
Semperam sagatavots dzejoļu
cikls, kas atspoguļojot ārpolitiskus
notikumus un kuru mērķis esot
«iedvesmot ciņu par mieru". Rakstot
arī jaunu lugu, kas aptveršot kolhozu
dzīves ainas.
Rūdolfs Sirge sarakstījis romānu
par igauņu degakmens. rūpniecības
atjaunošanu 19457-1946. g.
Ari Igaunijas PSR tautas rakstnieks
Oskars Lutss rakstot jaunu
stāstu — ari par kolhozu dzīvi.
Dzejnieki Emi HIrs, Augusts
AUe, Ķerstīja Merilfise, Aira Kāle
uc. sarakstījuši jaunus dz^oļu krājumus
— un atkal, protams, tikai
par kolhozu un padomju dzīvi. Dzejniece
Betija Alvere tulkojot ar Staļina
prēmiju apbalvotos padomju
dzejdarus. Viņas pašas Jauno dzejoļu
tematika — meliortdjas darbs
kolhozos.
Pieminētos vārdus pazīst katrs,
kam bijusi saskare ar Igaunijas neatkarības
laika rakstniecību. Tiem
padomju igauņu žurnāls savā literārajā
apskatā velti tikai dažas rindas,
toties daudz telpas aizņem jauno,
nepa-'Jstamo Mterāitu—t s. Staļina
prēmijas laureātu slavhiāšana.
Tā, piemēram, kāds Hanss Lebe-rechts
rakstot varenu romānu par
kolhoziem, kas salukšoties Jaunā
dzīve. Tas būšot viņsi iepriekšējā romāna
Gaisnute Kortos (kādu bijušo
lauku māju ļiiosaukums) tjurpinā-jums.
Laikraķs:tu Pravdas un' Lite-ratumaja
Ga^ta uzdevumā I^ebe-
.rechts bez tam rakstot tēlojimius
par padomju Igaunijas kolhozu pirmrindniekiem,
lai iepazīstinātu ar viņu
lielajiem panākumiem ari citu
,.brāllgo tautu" lasītājus.
TA VIŅI IZTEICAS
Cilvēka raksturu vislabfik pasist naudas
dariSanās. dzēruma un dusmSs.
Talmuds
Lai kļūtu vecs. nedrīkst bOt nekfidl
\ principi.
Beme
vīrietis ir tik vecs,
vina sieva.
dk veca izskatās
BlumentSls
sestdien, 1950. g. 14. imvSA_^
Ainiņas
Ziemsvētku vēstule
Libekas
latviešu bērniem
Ziemas saulgriežu svētkos Libekas
Mēzenes nometnes teātra draugi bija
sagādājuši jauku pārsteigumu mazajiem
iedzīvotājiem, sagatavojot
Lidijas Auzānes-VItoliņas bērnu ludziņu
Ainiņais Ziemsvētku vēstule.
Bij. libekas latviešu teātra ansambļa
piederīgie sadarbībā ar skolu
Jaunatni sniedza izrādi, kas sajūsmināja
nevien mazos ^atltājus, bet
kt^rai ar intere^ sekoja ari pieaugur
āie. Izrādē, ko bija iestudējis £1-,
mārs Upemumis, pieaugušo lomas
tēloja Valentīna Pdne, Marija Strazda,
Pēteris Elsiņš, BirkmaniB
un pats kiscenētājs. Klavieru pa^
vadījumus spēlēja brivmākaliniece
Zigrīda Golte, galveno smagumu tomēr
iznesa paši bērni. Ari Jauko
un oriģinālo baletmeistara E. Leš-ēevska
aranžēto un Ks^Jas Zei-fertes
^iestudēto rOķlBu deju bērni
veica izteiksmīgi. Lugu izrādīja ari
Lībekas CerčUa un Artilērijas nometnēs.
Dienu pēc bērnu izrādes no saviem
draugiem un labvēļiem oficiāli atvadījās
Lībekas latviešu teātris,
kam, paklausot 117. DPACCS komandiera
rīkojumam, Jālikvidējas.
Teātris sniedza igauņa Vildes komēdiju
Pūķis, kas Melu atzinību izpelnījās
teātra vasaras turnejā pa
amerikāņu Joslu. Pēdējā izrāde
bija 413. pēc skaita.
Alfrēds Vinēeis
IRMA UEPSAU
Nāve
un
Antonija
Ernas Geistautes viņete un ilustrācijas
(2. turpinājums)
Antonija satrūkās. Viņā pusē z&-
lei, pretējā partera ložā, viņa ieraudzīja
ārstu Puķi, kas to godbijīgi
sveicināja. Bet blakus viņam bija
vēl kāds kungs, vakara uzmetni,
dienvidnieka seju, kas lielām tumšām
acīm kā hipnozē nepārtraukti
raudzījās pāri. Viņš bija pat mazliet
pārsvēries ložas malai.
„Vai viņš sajucis? Jeb pārmērīgi
nekaunīgs?'* domāja Antonija un satraukta
ķēra pie krūtīm, lai sakārtotu
rozes, kas tajā pašā acuz^kll
sabira it kā būtu nosaldētas vai sen
savītušas.
Bet tad Eālē kļuva tumšs, un Jau
atskanēja Skrejošā holandieša uver-tiras
pirmie akordi Antonijas vaig-.
galos palika tumšs satvikums.
Bet v^a nekā vairs nedzirdēja,
viņai pēkšņi kļuva nelabi uh sāka
trūkt elpas. ,J)ievs." viņai ienāca
prātā, „tl ir vecā slimība, kas atgriežas..."
Vairs nekā neatjēgdama, kas no^
tiek uz skatuves, viņa devās garderobē
un saņēma mēteli UA šallL
„Vai kundzei vajadzīgs važonis?"
vācu mēlē Jautāja apkalpotājs.
Antonija papurināja galvu. Viņai
taiu pašai pajūgs. Laukā kaut kur
Jābūt kučierim Žanim, lai gan. viņa
tam likusi gaidīt 'pēc izrādes vestibilā.
Uz ielas bija tumSs. »
„Jūs ari neizturējāt?" pēkšņi blakus
atskanēja ārsta Puķes balss.
„Tik sliktu uzvedumu neesmu vēl
redzējis,"
„TieSām," atbildēja Antonija un
iesmējās, ieraugot ārsta Puķes
skūto seju. Un viņai pēkšņi kļuva
labi un priecīgi a{» sirdi.
Ār&ts i>ārs^igts paskatlģās /vir
ņā: ,J?iedodiet, Sviķes kundze; atļaujiet,
ka iepazīstinu Jūs ar firstu
Fēliksu Hermani, kas tikai pirms
Ja cUvēkam Ir tas, ko viņā grib, tad
tā Ir bagātība, bet Ja vUjS Iztiek bez tā,
ko viņā sev vēlētos, — tas Ir sttprums.
D2 Mekdonalds
Reti kad cilvēki nožēlo, ka runā maz,
bet loti bieži, ka runā par daudz: nolietots,
ikdieni^s dzīves likums, kuru katrs
zina, bet neviens neievēro.
Labrijērs
TM saprati? Tu piedevi? Tu aizmirsi?
Kāds pārpratums! Tu vienīgi esi beidzis
mnēt
Arturs Sniclers
trim dienām pirmo reiz ieradās Rīgā
no Tērbatas, atvezdams bēdīgo ziņu
par mana sen pazudušā drauga im
studiju koliēgas Jāņa Spilvas nāvi."
Kā melna ēna noplandījās apmetnis,
un slaidais dienvidn*'>k8 dziļi
noliecās pār Antonijas roku, lai to
noskūpstītu:
«Priecājos, kundze... Es Jūs jau
pirmīt zālē pamanīju, bet necerēju,
ka mūsu iepanšanās iznāks tik
drīzi."
,3crmaņa kungam apsolīju parādīt
Rīgu un mūsu sabiedrības augstākās
un daiļākās virsotnes," turpināja
Pi^e, bet Antoniju ķēra slepens
un kvēls skats no dīvainajām
acīm.
„Ar izrādi mums pietika, tagad
^savu ceļojumu gribam turpināt. Vēl
apmēram divas stundas līdz izrādes
beigām . . . Vai tā būtu liela pārdrošība
lūgt Svīķes kundzi mums
piebiedroties? Mēs justos bezgala
pagodināti"
Antonija pilnīgi samulsa.
„Bet mans kučieris?" viņa iejautājās
un juta, ka līdz ar to jau izteikusi
piekrišanu.
.«Apsolījās gaidīt? O, līdz izrādes
beigās būsim atpakaļ. Un tagad —
uz kurieni, draugi?" ārsts raudzījās
abos līdznācējos.
„Varbūt cienītai kundzei kādu tasi
kafijas un kūkas?" Hermaņa kungs
nočukstēja Antonijai pie auss, aptvēris
viņas kreiso elkoni.
„Mans priekšlikums ir — uz vīna
pagraba Es gribēju ddctoru i ^ -
zlstkiāt ar latviešu bohēmu. Bet es
S u - . . " ārsts Puķe l«aūko-jās
Antonijā,
Viņa pārdroši atmeta galvu: ,Jba-bi,
iesim! Ari man dažr^ gri*>as
dtu gaisu, Andrej Puķe."
„Val Jūs, bieži to maināt?- iejautājās
Fēlikss Hermanis, uņ viji?a acifl
bija melnas un dziļas,
Antonija Juta, ka slīd kā neatn^-
ņā. Viņa vairs nezināja, kurp iet viņas
soļi, ko runā mute. Viņa tttol
sajuta savu elkoni kādā dzelzs leņķi,
kas nokaitēts gluži balts» un no
kura karstas strauņaes izlīst pa visu
miesu. >
„Es smoku," tikko dzirdami atbil*»
dēja Antonija. Un pēkšņi atcerējās
visus astoņus gadus ar Mārtiņu
SvīķL Piecus no tiem varēja saukt
par kaut cik laulībai līdzīgiem» bet
pēdējos trīs . . . tad uznāca Si slimība,
un viņa aizgāja no vira mSiām-vi
Mīlestība? — Tukšums. PielūcMJlt
To netriika, bet tie visi kopā iespēja
atsvērt šos nedzīvotos astoņus gadus,
Viņa tvīka dzīves, kas saucās ml^
lestiba, un baidījās nāves šis mHes^
tibas dēļ, kurai vēl bija jānāk,
„Vai nebūs par vēlu?"
„Nē, nebūs," atbUdēja firsts
Puķe, kas visu laiku rātni turējās
viņas pusē. „Lūk, esam klāt Šeit
dzīro vēl dažreiz pāri pusaaktij."
Non^ot pagraba^ejas gaišības lch>
kā, Antonija sajutās fnazliet satraukta
un neērta daudzo ziņkārīgo
acu dēļ, kas pavadīja viņus cauri
bufetes telpām uz blakus istabi^
kur viesu bija mazāk. Ārsts
Puķe saņēma sveicienus un Čukstot
minēja Hofmanlm'mūziķu un māk-slinifi^
vārdus.
! Viņl(m5ēdā8 pic^Wfla^ņ^e|^
galdiņa, un FeUkss Hermac^ |>air«
dzēja Antonijai atbrivotias ho mi§«
teļa. Pats viņš apmetni .paturēja.
. „Atv)^lkaties, doktor,"
mudināja vir*
ņu P\iķe, kas pats
izskatījās tik svinīgi
vakara UZF*
valkā.
Pateicos, bet šis
klimats neparasts,"*
Hermanis atbildēja
ar vieglu sminu.
Puķe aizgāja pa-sūtināt
kaukāzieti,
un tiklīdz viņa
platā mugura pazuda
blakus telpāsĻ
pār Antonijas kailo
' elkoni noliecās
Hermanis un noskūpstīja
to.
Viņa sabijusies
iekliedzās. Sai a|>^
slāpētā skaņā bija
reizē pārsteigums,
bailes, kauns un
sāpes, un skūpsts
no svešinieka mutes
kā dzelonis caur
roku aizsniedza pašu sirdi. Mazfi
piekvēpuši istaba pēkšņi sfika riņķot
kā karuselis, un vienīgais, ko
Antonija sajēdza, bija diva^ m^nas
liesmainas acis, kas kā pekles
ugunskuri dega šim miglājam caurL
Viņu sagrāba drausmīgas bailes.
(Turpinājums sekos).
PRASA IGAUŅU KULTŪRAS
FONDA DIBINĀŠANU
Amerikas igauņu aprindās lielu
ievērību guvusi dzejnieka Henrika
Visnapū runa kādā Ņujorkas igauņu
literārā vakarā. Visnapū, kas pirms
pāris mēnešiem ieradies ASV, savā
runā pasvītrojis nepieciešamību nodibināt
spēcīgu nacionālās kultūras
bazi, kuras pamatā atrastos kultūras'
fonds, un kas spētu atbalstīt lal)a
nedēļas laikraksta un interesanta
literāra žurnāla izdošanu. Abiem
šiem izdevumiem jāatbilst labākajām
igauņu preses un Mterātūras tradīcijām
un jābalstās uz kooperatīvi organizētu
kultūras fonda apgādu.
Henriks Visnapū asi nosoda līdzšinējo
igauņu privāto apgādu darbību,
kas nelikumīgi izmantojuši igauņu
literatūras mantojumu Ta« radies
kultūras fonda atbalstā un tādēļ ari
ienākumi no šo darbu atkārtotiem izdevumiem
izmantojami kulturālā
radīšanas darba sekmēšanai un nevis
partiju politisko intrigu veicināšanai
vai vasarnifu būvēm.
Visnapū asā runa radusi dzīvu atbalsi
ari igauņu presē/
Agliļis
J|lfSW*
9\
lliaiiMiii;
' • '•li
' 4--
'1
^ "4
m
Isftikgtai
tskiirihnBa
TEATŖA
W» tatŗa vairs
ki,tMia'
Mm
• f c . « I v M b i
Valteri.
Object Description
| Rating | |
| Title | Bavarijas Latviesu vestnesis, January 14, 1950 |
| Language | la |
| Subject | Latvian Canadians -- Ontario -- Periodicals |
| Publisher | McLaren Micropublishing |
| Date | 1950-01-14 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Bavari500114 |
Description
| Title | 1950-01-14-06 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | C 2 1 5 t fi< 19 Dorbs, kas veicams mums visiem Ka I^MJas aOsrivošana nedrlk* itam atftit pasaules plōsnud, to māca mOsu vēftura; Bet i^ņās, kias prasa milzīgus materiālus lidzek}us, mēs nespējam piedalīties. Taču tajā ide- Jidcajā cīņā» kaS noti^ s t ^ brīvo pasauli un bo|Seviku tiranniju, mes savu ciešanu un pieredzēt dēļ sveram vairāk nekā daudzas dtas tautas. Mēs esam tie, kas varam brfvo pasauli apbruņot ar idejiskai ciņai nepieciešamiem ieročiem, sniedzot panesību par bo]ševisma isto dabu un nolilkiem. Tas ir musu vēsturiskais uzdevums emigrācijā, kar jāpilda ikvienam no mums kā mOstt tautas moku uzlikta k l a u ^ VSkt violkopus visus derīgos materiālus, lai tos sniegtu brīvai pa-lauteii tagad, saziņā ār mūsu cent^ ŗftlajfim nacionālajām iestādēm un personām, uzņemas informācijas iz-illlllllllllHIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Varzu ķēniņienes... (īuri^nājums no S. Ipp.) to viņš t a ^ nopirks sev māju, īstu māju ar stiklu legiem un skaistu dārzu durvju priekšā. Nabadzīgā ganu būda vijam bija apnikusi Udz kaklam. Labdabis iegāja leimā iestādē, kur •arkani tepiķi Idājfis pār akmens grīdām. Viņš nebūtu tik lepoā vie-ļtft nāds; Ja nezinātu, ka te pārdod mājas. Un tiklīdz viņam sāka mes* ttes bailes, viņš tūda4 pažvadzināja kabatā dālderus, pie sevis dudinā- 4ims--' nebaidies, tu tagad ari esi kungsl Bet tād^s mājas, kādu Labdabis 4prj^a^ nevarēja nepirkt. Viņam ii^trOka taisni divu dālderu. Un Wm bēdīgi gāja a^)akaļ uz mājām |ite lava suņa un aitām. Par tādu inlju^ kas nepatika, viņš negribēja lavu^^^^^i^^ Mājai jābūt ticiii, kur sirds var priecāties. un redzēja, ka pre-tismic^ r ^ uz viņu ar pirkstiem uii imvādl Jāčukstas. Gans ilgi ne-aiHSietlt un piegāja, v i ^m tādam ēukStētlJānljMjautāt, par ko šis ^ rāda pirkstu un čukst Svciaiš, labi ģērbtais pilsētnieks fttaUdi^: iJKtā lai neskatās, kad tu, vedļ 1^ skolas puika niekodamies esi sudraba krāsā nokrāsojis bārdu.*' da« , Nu Labdabis sarāta, kas par lietum- i^^ viņš taču bija dzēris no varŽii ķlniņi^n^ Un tūdaļ viiprti> iešāvās pritā» kur sadabūt divus Jstrūkstošos dālderus. Lain i ^ , bārdu glau(Hdams, Labdabis ikrija - aiļp«^ pie yilnas tirgotāja un jau pie dun^m sauca: „Vai āo- Met divus dālderus par manu sudraba bārdu?" „Dod lurp bārdu, dabūsi naudu," sauca tirgotājs pretī. ^ Labdid>is paķēra grieznes, nogrieza bārdu līdz ādai un nolika tirgotājam uz gaMa. Dabūja divus spožus dālderus, taisni tos, kuru trūka, lai nopirktu māju. Un tagad Labdabim ir māja, kas sirdij dara prieku. Tur viņš, gan bez bārdas, katru vakaru sēž savs nama durvju priekšā, pīpē ūdens-putu pīpi, skatās saulrieta spožajā ugun^nirā un elpo rožu stnaržu, ko Labdabis mii par visām lietām vairāk. Gar rožu dobēm, asti kā sudraba vēdekli vēdinādams, skrien sudraba suns, ganam allaž atgādinādams, cik labi darīt otram labu. devums angļu vak>dā: Informatkm on Conditžons Behind the Iron Cur-tain, kura iznākšanas nodro^nāš^a jāuzņemas visiem latviešiem kopā. Tādēļ, kā miuns ziņo Information vadība,, pie izdevuma nodibina sabiedriskās kontroles kollēģlju ar svarīgāko latviešu centru i^stāv-jiem un redakcijas kollēģiju. Kas praktiski darāms izdevuma nodrošināšanai? L Tas Jāabonē atsevišķi v^ pa vairākiem kopā. Ja abonētāji paši angļu izdevumu saņemt nevelk to no-sūtfs LCK informācijas nozarei nosūtīšanai attiecīgām vietām brīvajās zemēs. Abonēšanas nauda iemaksājama katras zemes centrālajai pārstāvniecībai vai tieši Information. 2. Ikkatras zemes atsevišķās apdzīvotās vietās, kur mīt latvieši, kāds no tautiešiem uzņemas pienākumu katru mēnesi mobilizēt zināmu summu,! to nosūtot zemes pārstāvniecībai. 3. Latviešu organizācijas vai atsevišķas personas lldzekļņs šim mērķim var iegūt ar sarīkojumiem, izlozēm un taml. 4. Jārūpējas par to, lai katras zemes pilsoņi šo izdevumu, abonē. Lūdzam sekot Information aizrādījumiem latviešu laikrakstos par katras zemes pārstāvniecības adresi, attiecīgās zemes abonēšanas'maksu utt Pirmā burtnīca ir jau darbā. Izdevums Iznāks kārtīgi divreiz mēnesi. Abonēšanas mņksū 4 zv. kronas. Redakcijas adrese: Information, Box 18088, Stockholm 18; postgiro Information 35 61 46, Stockholm. Izdevuma priekšgalā atrodas atbildīga persona — Zviedrijas pavalstnieks. Ko data igauņu raksnieki, kas palikuši aiz dzelzs priekškara No kādreizējās kuplās igauņu neatkarības laika rakstnieku saimes visai respektējama grupa ar Augustu GaiUti, Augustu Melku, Gustavu Suitru, Mariju Underi priekšgalā atraduši patvērumu Zviedrijā. Taču daudziem populāriem vecākās paaudzes igauņu rakstniekiem gribot negribot bija jāpaliek lielinieku okupētajā dzimtenē. Pabirstot j^adomju Igaunijas l i - terlturas ŽurīiSla Sirpis un*^ Veseris pēdējos numurus, daudzo jauno un nepakustamo rakstnieku vārdu vidū var atrast ari vēl vecos igauņu rakstniekus. Visumā var konstatēt, ka tiem iespējams eksistēt vienīgi pievēršoties padomju tēmām. Visvairāk pieprasītā tema pēdējā laikā — kolhozu dzīves slavināšana. Drāmatiķis Hugo Raudzeps, kas labi pazīstams ari latviešu teātra publikai, pagājušā gada pēdējos mēnešos pārstrādājis savu jauno 3 cēlienu komēdiju Tālais viesis, ko padomju Igaunijas raksti^eku savienība bija asi nokritizējusi. Rakstniekam padomā ari kāda cita luga— par kolhozu dzīvi. Marts Metsanurks no jauna strādājot pie romāna Vasaras saulgriežos, kurā tam jānovērš rakstnieku biedrības kollektīvajās „pārrunās" atklātie „trūkumi". Romāna pamatideja neesot parādīta pietiekami skaidri. Temats — 1940. gada pārmaiņas Igunijā. Nodibināta pirmā latvju skanu plasu firma trimdā Par latvju mechaniskās mūzikas nepieciešamību ir runāts un rakstīts jau sen, norādot, ka iatvju skaņu idašu trūkiuns ir lobs, kas aizpil-dāibs par katru cenu. Līdz šim tomēr nebija neviena, kam būtu bijis pietiekami drosmes un uzņēmības ķerties skaņu plašu lietai klāt. jo bija zināms, ka modernās, neplīstošās skaņu plates ražo vienīgi krievu joslā, un tās sagādāt ir sarežģīta lieta. Tāpat nebija noslēpums, ka visai grūti ir sagādāt un uzstādīt arī pietiekami solīdu uzņemšanas aparatūru, kas garantētu pietiekami augstu kvalitāti un,, visbeidzot, no vieglajiem nav ari plašu techniskās iespiešanas jautājums, nemaz nerunājot par mākslinieku sadabūšanu vai re- ^ pertuāra izvēli. Iepriekšējie izdevumi šeit katrā postenī ir neparasti lieU. Par spīti visam, starp latviešiem atkal ir gadījies kāds uzņēmīgs vīrs, kas skaņu plašu jautājumu gluži klusītiņām ņēmis un atrisinājis, un tas nozīmē, ka pirmās latvju skaņu plates tagad jau ir dabūjamas. Pasākuma autors A. Garbēns ir ļoti atturīgs, kad viņam vaicā par daudzajām grūtībām. «Grūtības ir, lai tās pārvarētu," viņš saka, .,un es ceru» ka nebūšu tās pārvarējis velti. Ja tautiešu atsaucība būs kaut pus tik stipra k§ citkārt dzirdētie saucieni pēc skaņu platēm, tad domāju ķerties pie otras ieskaņošanas sērijas, Ja nē - būs jāpietiek ar to, kas ir." Pagaidām skaņu platēs uzņemtas vienpadsmit latvju autoru kompozīcijas — dziesmas, ko iedziedājuši Ksenija Brante ar Veltu Bar-viku pie klavierēm^ Visvairāk reprezentēts Alfrēds Kalniņš — uzņemtas četras dziesmas, kas visas pieskaitāmas viņa labākajām. Tur ir Svešiunā klīstot im Brīnos es, Pļāvēja diendusa un Dzimtene. No pārējiem uzņemtajiem opusiem kā pašus vērtīgākos varētu atzīmēt Jāņa Mediņa Birzta-liņu, Haralda Berino Zvaigžņu lietu un citas. Interesanti atzīmēt, ka latvju skaņu plašu firmas Agra vadītājs A. Garbēns nolēmis izmēģināt kādu pavisam jaunu paņēmienu: viņš iespiež katru plati individuāli, t. L pircējs no iznākušajām 11 dziesmām uz vienas plates var izvēlēties tās divas dziesmas, kādas vii^ vēlas. Cik zināms, šādu iespiešanas veidu līdz šim vēl nav praktizējusi neviena firma Eiropā. Garbēna turpmākie nodomi ir diezgan tālejoši. Viņš paredzējis uzņemt skaņu platēs arī latvju instrumentālo un kora mūziku, un uzaicināt par ieskaņotājiem arī angļu un franču joslas latvju mūriķus un dziedātājus. I Kā zināms, firma Agra šimbrīžam atrodas Stutgartē. Cerēsim, ka ar laiku tā spēs pastāvēt un runāt Ildzi ari vācu firmu un vācu tirgus spēcīgajā konkiurencē. Padomju Igaunijas tautas raksta nieks Frideberts Tuglass nesen pabeidzis Maksima Gorkija romāna Artomonovu uzņēmums tulkojumu un turpinot savu pasākto monogrāfiju par igfiuņu vecmeistaru Eduardu Vildi Staļina prēmijas laureāts Igaunijas PSE tautas rakstnieks, romānists Augusts Jakobsons laidiskla-jā jaunu lugu Cepi un patlaban nodarbināts ar ii^al Mūsu dzive saga* tavošanu iespiešanai Igaunijas PSH nopelniem bagātajam rakstniekam Johanesam Semperam sagatavots dzejoļu cikls, kas atspoguļojot ārpolitiskus notikumus un kuru mērķis esot «iedvesmot ciņu par mieru". Rakstot arī jaunu lugu, kas aptveršot kolhozu dzīves ainas. Rūdolfs Sirge sarakstījis romānu par igauņu degakmens. rūpniecības atjaunošanu 19457-1946. g. Ari Igaunijas PSR tautas rakstnieks Oskars Lutss rakstot jaunu stāstu — ari par kolhozu dzīvi. Dzejnieki Emi HIrs, Augusts AUe, Ķerstīja Merilfise, Aira Kāle uc. sarakstījuši jaunus dz^oļu krājumus — un atkal, protams, tikai par kolhozu un padomju dzīvi. Dzejniece Betija Alvere tulkojot ar Staļina prēmiju apbalvotos padomju dzejdarus. Viņas pašas Jauno dzejoļu tematika — meliortdjas darbs kolhozos. Pieminētos vārdus pazīst katrs, kam bijusi saskare ar Igaunijas neatkarības laika rakstniecību. Tiem padomju igauņu žurnāls savā literārajā apskatā velti tikai dažas rindas, toties daudz telpas aizņem jauno, nepa-'Jstamo Mterāitu—t s. Staļina prēmijas laureātu slavhiāšana. Tā, piemēram, kāds Hanss Lebe-rechts rakstot varenu romānu par kolhoziem, kas salukšoties Jaunā dzīve. Tas būšot viņsi iepriekšējā romāna Gaisnute Kortos (kādu bijušo lauku māju ļiiosaukums) tjurpinā-jums. Laikraķs:tu Pravdas un' Lite-ratumaja Ga^ta uzdevumā I^ebe- .rechts bez tam rakstot tēlojimius par padomju Igaunijas kolhozu pirmrindniekiem, lai iepazīstinātu ar viņu lielajiem panākumiem ari citu ,.brāllgo tautu" lasītājus. TA VIŅI IZTEICAS Cilvēka raksturu vislabfik pasist naudas dariSanās. dzēruma un dusmSs. Talmuds Lai kļūtu vecs. nedrīkst bOt nekfidl \ principi. Beme vīrietis ir tik vecs, vina sieva. dk veca izskatās BlumentSls sestdien, 1950. g. 14. imvSA_^ Ainiņas Ziemsvētku vēstule Libekas latviešu bērniem Ziemas saulgriežu svētkos Libekas Mēzenes nometnes teātra draugi bija sagādājuši jauku pārsteigumu mazajiem iedzīvotājiem, sagatavojot Lidijas Auzānes-VItoliņas bērnu ludziņu Ainiņais Ziemsvētku vēstule. Bij. libekas latviešu teātra ansambļa piederīgie sadarbībā ar skolu Jaunatni sniedza izrādi, kas sajūsmināja nevien mazos ^atltājus, bet kt^rai ar intere^ sekoja ari pieaugur āie. Izrādē, ko bija iestudējis £1-, mārs Upemumis, pieaugušo lomas tēloja Valentīna Pdne, Marija Strazda, Pēteris Elsiņš, BirkmaniB un pats kiscenētājs. Klavieru pa^ vadījumus spēlēja brivmākaliniece Zigrīda Golte, galveno smagumu tomēr iznesa paši bērni. Ari Jauko un oriģinālo baletmeistara E. Leš-ēevska aranžēto un Ks^Jas Zei-fertes ^iestudēto rOķlBu deju bērni veica izteiksmīgi. Lugu izrādīja ari Lībekas CerčUa un Artilērijas nometnēs. Dienu pēc bērnu izrādes no saviem draugiem un labvēļiem oficiāli atvadījās Lībekas latviešu teātris, kam, paklausot 117. DPACCS komandiera rīkojumam, Jālikvidējas. Teātris sniedza igauņa Vildes komēdiju Pūķis, kas Melu atzinību izpelnījās teātra vasaras turnejā pa amerikāņu Joslu. Pēdējā izrāde bija 413. pēc skaita. Alfrēds Vinēeis IRMA UEPSAU Nāve un Antonija Ernas Geistautes viņete un ilustrācijas (2. turpinājums) Antonija satrūkās. Viņā pusē z&- lei, pretējā partera ložā, viņa ieraudzīja ārstu Puķi, kas to godbijīgi sveicināja. Bet blakus viņam bija vēl kāds kungs, vakara uzmetni, dienvidnieka seju, kas lielām tumšām acīm kā hipnozē nepārtraukti raudzījās pāri. Viņš bija pat mazliet pārsvēries ložas malai. „Vai viņš sajucis? Jeb pārmērīgi nekaunīgs?'* domāja Antonija un satraukta ķēra pie krūtīm, lai sakārtotu rozes, kas tajā pašā acuz^kll sabira it kā būtu nosaldētas vai sen savītušas. Bet tad Eālē kļuva tumšs, un Jau atskanēja Skrejošā holandieša uver-tiras pirmie akordi Antonijas vaig-. galos palika tumšs satvikums. Bet v^a nekā vairs nedzirdēja, viņai pēkšņi kļuva nelabi uh sāka trūkt elpas. ,J)ievs." viņai ienāca prātā, „tl ir vecā slimība, kas atgriežas..." Vairs nekā neatjēgdama, kas no^ tiek uz skatuves, viņa devās garderobē un saņēma mēteli UA šallL „Vai kundzei vajadzīgs važonis?" vācu mēlē Jautāja apkalpotājs. Antonija papurināja galvu. Viņai taiu pašai pajūgs. Laukā kaut kur Jābūt kučierim Žanim, lai gan. viņa tam likusi gaidīt 'pēc izrādes vestibilā. Uz ielas bija tumSs. » „Jūs ari neizturējāt?" pēkšņi blakus atskanēja ārsta Puķes balss. „Tik sliktu uzvedumu neesmu vēl redzējis," „TieSām," atbildēja Antonija un iesmējās, ieraugot ārsta Puķes skūto seju. Un viņai pēkšņi kļuva labi un priecīgi a{» sirdi. Ār&ts i>ārs^igts paskatlģās /vir ņā: ,J?iedodiet, Sviķes kundze; atļaujiet, ka iepazīstinu Jūs ar firstu Fēliksu Hermani, kas tikai pirms Ja cUvēkam Ir tas, ko viņā grib, tad tā Ir bagātība, bet Ja vUjS Iztiek bez tā, ko viņā sev vēlētos, — tas Ir sttprums. D2 Mekdonalds Reti kad cilvēki nožēlo, ka runā maz, bet loti bieži, ka runā par daudz: nolietots, ikdieni^s dzīves likums, kuru katrs zina, bet neviens neievēro. Labrijērs TM saprati? Tu piedevi? Tu aizmirsi? Kāds pārpratums! Tu vienīgi esi beidzis mnēt Arturs Sniclers trim dienām pirmo reiz ieradās Rīgā no Tērbatas, atvezdams bēdīgo ziņu par mana sen pazudušā drauga im studiju koliēgas Jāņa Spilvas nāvi." Kā melna ēna noplandījās apmetnis, un slaidais dienvidn*'>k8 dziļi noliecās pār Antonijas roku, lai to noskūpstītu: «Priecājos, kundze... Es Jūs jau pirmīt zālē pamanīju, bet necerēju, ka mūsu iepanšanās iznāks tik drīzi." ,3crmaņa kungam apsolīju parādīt Rīgu un mūsu sabiedrības augstākās un daiļākās virsotnes," turpināja Pi^e, bet Antoniju ķēra slepens un kvēls skats no dīvainajām acīm. „Ar izrādi mums pietika, tagad ^savu ceļojumu gribam turpināt. Vēl apmēram divas stundas līdz izrādes beigām . . . Vai tā būtu liela pārdrošība lūgt Svīķes kundzi mums piebiedroties? Mēs justos bezgala pagodināti" Antonija pilnīgi samulsa. „Bet mans kučieris?" viņa iejautājās un juta, ka līdz ar to jau izteikusi piekrišanu. .«Apsolījās gaidīt? O, līdz izrādes beigās būsim atpakaļ. Un tagad — uz kurieni, draugi?" ārsts raudzījās abos līdznācējos. „Varbūt cienītai kundzei kādu tasi kafijas un kūkas?" Hermaņa kungs nočukstēja Antonijai pie auss, aptvēris viņas kreiso elkoni. „Mans priekšlikums ir — uz vīna pagraba Es gribēju ddctoru i ^ - zlstkiāt ar latviešu bohēmu. Bet es S u - . . " ārsts Puķe l«aūko-jās Antonijā, Viņa pārdroši atmeta galvu: ,Jba-bi, iesim! Ari man dažr^ gri*>as dtu gaisu, Andrej Puķe." „Val Jūs, bieži to maināt?- iejautājās Fēlikss Hermanis, uņ viji?a acifl bija melnas un dziļas, Antonija Juta, ka slīd kā neatn^- ņā. Viņa vairs nezināja, kurp iet viņas soļi, ko runā mute. Viņa tttol sajuta savu elkoni kādā dzelzs leņķi, kas nokaitēts gluži balts» un no kura karstas strauņaes izlīst pa visu miesu. > „Es smoku," tikko dzirdami atbil*» dēja Antonija. Un pēkšņi atcerējās visus astoņus gadus ar Mārtiņu SvīķL Piecus no tiem varēja saukt par kaut cik laulībai līdzīgiem» bet pēdējos trīs . . . tad uznāca Si slimība, un viņa aizgāja no vira mSiām-vi Mīlestība? — Tukšums. PielūcMJlt To netriika, bet tie visi kopā iespēja atsvērt šos nedzīvotos astoņus gadus, Viņa tvīka dzīves, kas saucās ml^ lestiba, un baidījās nāves šis mHes^ tibas dēļ, kurai vēl bija jānāk, „Vai nebūs par vēlu?" „Nē, nebūs," atbUdēja firsts Puķe, kas visu laiku rātni turējās viņas pusē. „Lūk, esam klāt Šeit dzīro vēl dažreiz pāri pusaaktij." Non^ot pagraba^ejas gaišības lch> kā, Antonija sajutās fnazliet satraukta un neērta daudzo ziņkārīgo acu dēļ, kas pavadīja viņus cauri bufetes telpām uz blakus istabi^ kur viesu bija mazāk. Ārsts Puķe saņēma sveicienus un Čukstot minēja Hofmanlm'mūziķu un māk-slinifi^ vārdus. ! Viņl(m5ēdā8 pic^Wfla^ņ^e|^ galdiņa, un FeUkss Hermac^ |>air« dzēja Antonijai atbrivotias ho mi§« teļa. Pats viņš apmetni .paturēja. . „Atv)^lkaties, doktor," mudināja vir* ņu P\iķe, kas pats izskatījās tik svinīgi vakara UZF* valkā. Pateicos, bet šis klimats neparasts,"* Hermanis atbildēja ar vieglu sminu. Puķe aizgāja pa-sūtināt kaukāzieti, un tiklīdz viņa platā mugura pazuda blakus telpāsĻ pār Antonijas kailo ' elkoni noliecās Hermanis un noskūpstīja to. Viņa sabijusies iekliedzās. Sai a|>^ slāpētā skaņā bija reizē pārsteigums, bailes, kauns un sāpes, un skūpsts no svešinieka mutes kā dzelonis caur roku aizsniedza pašu sirdi. Mazfi piekvēpuši istaba pēkšņi sfika riņķot kā karuselis, un vienīgais, ko Antonija sajēdza, bija diva^ m^nas liesmainas acis, kas kā pekles ugunskuri dega šim miglājam caurL Viņu sagrāba drausmīgas bailes. (Turpinājums sekos). PRASA IGAUŅU KULTŪRAS FONDA DIBINĀŠANU Amerikas igauņu aprindās lielu ievērību guvusi dzejnieka Henrika Visnapū runa kādā Ņujorkas igauņu literārā vakarā. Visnapū, kas pirms pāris mēnešiem ieradies ASV, savā runā pasvītrojis nepieciešamību nodibināt spēcīgu nacionālās kultūras bazi, kuras pamatā atrastos kultūras' fonds, un kas spētu atbalstīt lal)a nedēļas laikraksta un interesanta literāra žurnāla izdošanu. Abiem šiem izdevumiem jāatbilst labākajām igauņu preses un Mterātūras tradīcijām un jābalstās uz kooperatīvi organizētu kultūras fonda apgādu. Henriks Visnapū asi nosoda līdzšinējo igauņu privāto apgādu darbību, kas nelikumīgi izmantojuši igauņu literatūras mantojumu Ta« radies kultūras fonda atbalstā un tādēļ ari ienākumi no šo darbu atkārtotiem izdevumiem izmantojami kulturālā radīšanas darba sekmēšanai un nevis partiju politisko intrigu veicināšanai vai vasarnifu būvēm. Visnapū asā runa radusi dzīvu atbalsi ari igauņu presē/ Agliļis J|lfSW* 9\ lliaiiMiii; ' • '•li ' 4-- '1 ^ "4 m Isftikgtai tskiirihnBa TEATŖA W» tatŗa vairs ki,tMia' Mm • f c . « I v M b i Valteri. |
Tags
Comments
Post a Comment for 1950-01-14-06
