000652 |
Previous | 5 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
SIIHHJEK2HiMBIMMM8yaBEKu
JHgjS'l
liáldy Hála:
2SC
-- 4
rtJC-- w
%-- ' "!"v - #' —JP'ZZTZgíg TjgCwcí"
J072 ofcíóíer 7 f#41) Kanadai Magyarság Oldal
A sajtó és a választás
Azt mondják hogy a tv és rádió sokkal nagyobb
hatást gyakorol a hallgatójára rmnt az olvasójá-ra
Igen ez valószínű ha valami látványos ese-ményről
van szó de szerintem a sajtó gyakorol-ja
a legnagyobb hatást a választáson még ha keve-sebben
olvassák is mint amennyien a tv-- t nézik
vagy a rádiót hallgatják
A gyorsan elsuhanó kép hang nem ragad bele
úgy az emberbe mint a betű amit újból is olvas
ha( mélyebben behatolva a gondolatba amit az
író kifejt
Az amerikai sajtó túlnyomó nagy része liberá-lis
vagy legalábbis anti-konzervat-ív
és így csoda
hogy McGoveniért száll síkra Richárd Nixon ellen
Amíg McGovern csak vesztő előválasztás! jelölt
volt a futottak még rovatba tartozott és még di-lettánsok
által sem megemészthető programpont-jait
éppen hogy közölte a sajtó Később azonban
mikor látták hogy Muskie a nagy favorit kiesik
a harcból átpártoltak McGovernhez
Joseph Kraft egy vezető liberális kolumnista
például azt írta róla hogy „McGovern mutatva
nyai a kampányban egyre inkább kételkedővé te-szik
az embert a kormányzási képességei felöl"
A Boston Globe Bob Healyje azt írja JVIcGovern-rö- l
hogy „a legnagyobb probléma nála az hogy
nem tudja mit akar mondani hogy mondja ezt és
hogy milyen választó-rétegge- l akarja magát azo-nosítani"
Valószínű hogy Healy megjegyzése az
alapvető hibája ennek a primitív embernek aki
valóban nem tudja mit akar mondani és azt is
rosszul a rossz helyen mondja ki
Ma már természetesen az egész liberális sajtó
McGovernt támogatja de alig van lelkesedés a
hangjukban Mindig gondosan kiemelik például ha
McGovern Ted Kennedyvel együtt korteskedik
hogy a hallgatóság lelkesedve ünnepelte — Ken
nedyt McGovern-ne- k nincs egyénisége Olyan
mint egy krémes amiből kifelejtették a cukrot-Ami- t
mond az legtöbbnyire lapos kortes frázis
amely közeledik a demagógiához
Az események nyomában
Sok hiba előzte meg olimpiai tragédiái
A német parlamenti bizottság
megállapította hogy az
olimpiai tragédiánál nem követett
el műhibát a rendőrség Erőszak
kai akarta kiszabadítani azokat
akiket erőszakkal raboltak el Köz-ben
tizenegy ártatlan ember éle-tével
fizetett? Nem műhiba Bele-tartozik
a probléma-kötegbe- : hogy
a törvényes rend védelmében ki-ontott
vér színéből nehezen álla-pitható
meg ki bűnös ki bűntelen
Magyarul? Megtorpanhat-- c a tör-vény
ott ahol ártatlan emberek
életét is veszélyezteti a rend biz-tosítása
A német parlamenti bi-zottság
döntése nem vita tárgya
Egy tragikus kimenetelű hatósági
intézkedés lebonyolítá-sát
tisztázta Ebben a dimenzióban
megfellebbezhetetlen Értelmetlen-n- é
és feleslegessé teszi a kérdés-sort:
mi történik ha előbb vagy
utóbb dördül el a sortűz a fürsten-feldbruc- ki
repülőtéren vagy a
mentőakció lebonyolítását a né-m- et
rendőrség teljes egészében
átengedi az izraeli hatóságoknak
Más dimenzióban azonban tovább-ra
is nyitott a kérdés A parlamen-ti
bizottság döntése nem ad fele-letet
hogy milyen műhiba-soroza- t
előzte meg a német társadalom
életében az olimpiai tragédiát
Nyitva hagyta a legfontosabbat:
milyen elemekből tevődött össze a
légkör amelyben elháríthatatlan
volt az olimpiai tragédia
A német sajtó egyszerűen felel
Mindenért a németországi külföl-diek
a felelősek Bajorországi raj-nai
városokban áruházakban re-pülötere-ken
intéztek el olyan prob-lémákat
amelyekhez semmi köze
a német társadalomnak Késsel
golyóval egyenlítettek ki számlá-kat
amelyekért a német nép so-hasem
vállalt szavatosságot Te-hát:
megakadályozandó hogy né-mít
földön dőljön el az a háború
amelyet nem a német nép indított
Milyen eszközökkel induljon harc-ba
a törvény? Egyelőre nem kér-dé- s
de ? Veszedelmesebb a
törvényes intézkedéseknél: Német-országban
idegen gyűlölet tombol
és a német nép elhiszi hogy az
olimpiai tragédia eredőihez sem-mi
köze A háborút idegen érde-kek
külföldről indították el és
olyan fegyvereket vetettek harcba
amelyeket nem ismert a német
hadtörténelem
Nixon sajtója természetesen rossz Nem szere-tik
sem a kiadók sem az újságírók De ha támadják
is azt legfeljebb „botrány"-alapo- n teszik mint a
watergatei állítólagos betörés matt vagy más ha-sonló
„szenzáció" alapján amihez neki semmi kö-ze
sincs Sem a politikájához sem a személyi tisz-tességéhez
Ez nem is érdekli a közönséget leg-feljebb
egyszer ha elolvassák és legyintenek rá:
minden választásban vannak ilyen esetek de Ni-xon
nem buzdított senkit sem kisiklásokra
Nixon sajtóját a tények teszik ki amelyeket
mint elnök cselekedett és ezeket nem lehet leta-gadni
vagy elferdíteni Hiiba kiabálja McGovern
hogy az árinfláció növekszik hogy a közgazdaság
süllyed a választó tudja hogy mindennek az ellen-kezője
igaz Emellett Nixon nem akarta nevetsé-ges
tervekkel megváltani az országot a szegény-ségből
mint McGovern aki még Rockefellernek
Is igért évi ezer dollár segélyt MoGovernt nem le-het
komolyan venni legfeljebb csak a feketék tud-ják
követni naiv álmait sőt ma már a mezítlába-sok
is kiábrándultak belőle mert elárulta eredeti
terveit vagyis azokat akik az előválasztásokon
mellette agitáltak
Nixon lehet szimpatikus vagy nem szimpatikus
de legalább annyit mindenki tud róla hogy egye-nes
puritán nem kapkod külpolitikája rendkívül
eredményes hogy gazdaságilag kihúzta az orszá-go- t
a visszaesésből és hogy haladó kon-zervatív
El lehetünk készülve arra hogy a sajtó minden
nap fokozza ellene a támadásokat miközben Mc-
Governt csak fanyalogva dicséri El lehetünk ké-szülve
arra is hogy az a hatalmas előny amit a
demokrata jelölttel szemben elért csökkenni fog
mint minden eddigi elnökválasztáson de a máso-dik
terminusát a sajtó ellenállása ellenére is biz-tosra
vehetjük
Ez nemcsak a józan amerikai népnek hanem
az egész szabadvilágnak is érdeke
az
technikai
józanul
TVem bizonyítható és nem is "' k'érdezhctö hogy az arab
terroristáknak voltak-- e német cin-kosai
Annál inkább kérdezhető és
bizonyítható hogy a szélsőséges
ideológiai torzulások milyen szere-pet
játszottak az olimpiai vérfür-döbe- ri
Nem arról van szó hogy a
külföldről irányított és pénzelt
terrorszervezetek harcába miért
nem lépett erélyesebben közbe a
német rendőrség Ennél lényege-sebb
miért hitette el a sajtó a né-met
társadalommal hogy a kom-munista
erőszak a demokrácia fo-galmához
tartozik és a külföldi
terror-szervezet- ek csatái nincsen-ne- k
befolyással a német társada-lomra
A német sajtó évek óta
hirdeti hogy a kommunista agitá-ció
a demokratikus társadalmi
rend természetes része és új neve
is szalonképes: parlamenten kivüli
ellenzék Ezzel a fogalommal je-lezte
hogy a jövő társadalmi
rendjében nem a parlamenti több-ség
hanem az utcai kisebbség ha-tározza
meg a politika irányát A
német sajtó évek óta szuggerálja
hogy a demokratikus parlamenta-rizmus
felett eljárt az idő és a jö-vő
irányítását a népakarat-nyilvánítá- s
közvetlenebb formái veszik
át Vörös zászlós jelszavas utcai
felvonulások és ? Ezt már nem
hirdette a sajtó — a közvetlen
népakarat felgyújtja a rendőrségi
autókat bombát rejt el az áruhá-zakban
autóparkolókban öl gyil-kol
rabol és olyan tömeghangula-tot
teremt amelyben a terror játsz-va
számolja fel a társadalmi rend
alapállásait Mi köze ehhez a fo-galomkörhöz
a németországi kül-földi
szervezeteknek politikai
emigrációknak és vendégmunká-soknak?
Annyi minden esetre
hogy nagyon veszedelmes az ami-kor
az állami aparátus különböző
szervei a sajtó manipuláció hatá-sa
alatt teljesítik feladatukat Ideo-lógiát
politikát kevernek hivatalos
ténykedésekbe és eszerint osztá-!yozz£!- c
az id:-nck- et akiket igen
különböző indokok igények vezet-nek
Németországba Még vésze-delmeseb- b ha a sajtó demagógiát
olyan fél negyed hivatalos utasí-tások
biztatások rábeszélések egé-szítik
ki amelyek aszerint osztá-lyozzák
az idegeneket hogy mi-lyen
viszonyban állnak a divatos
ideológiákkal Ez azt jelenti hogy
a görög izraeli spanyol dél-afrik- ai
perzsa „fasizmus" áldozatai"
minden nehézség nélkül kaptak
menedéket míg a kommunizmus
ból menekülök fogalma jóformán
kiesett az illetékes hatóságok szó-tárából
Egyetlen menekültügyi
hatóság sem mondta ki de annál
inkább teljesítette a fél vagy negye-d-
hivatalos utasítást hogy ma-gasabb
politikai érdekekből a
kommunista országok menekültjei
nem kívánatos személyek a Német
Szövetségi Köztársaságban Csak
a vak nem látta hogy „fasizmus
áldozatai" nemcsak kommunista
szemléletet hoztak Európa legkapi-talistáb- b
országba hanem új
szervezkedési módot és politikai
harci eszközt is meghonosítottak
Hamarosan az is nyilvánvaló lett
hogy a földalatti vagy félig nyil-vános
szervezetek új harci eszkö-zeikkel
nem azt a „fasizmust" tá-madják
amely elüldözte otthonából
őket hanem a polgári társadalmi
rend teljes mpgsemmisítésére tö-rekednek
A véres olimpia után de-ntet- te
ki a rendőrség hogy közel
ötven kommunista anarchista szer-vez- et működik Németországban
Arabok perzsák afrikaiak dél-amerikai- ak
viszont egyáltalán
nem ismert vagy ha igen akkor
titok hogy milyen irányítás alatt
állnak és kik finanszírozzák a ter-rorakciók
szervezését Legkézen-fekvőbb
Moszkva fizet és irányít
de nem kizárólagosan A vi-lágká- osz
irányítói már régen rá-jöttek
hogy a „legnehezebb" kapi-talisták
adják legkönnyebben a
a pénzt Leghamarabb hiszik el
hogy „forradalmi érdemeikért" ki-vételezettek
Túlélik amiben eddig
minden forradalmi érdem" bele-pusztult
a kommunizmus uralom-ra
jutását i:z újra olyan pont
amelyről homályos tudósítást
nyújt a német sajtó Az olimpiai
tragédia utáni nyomozás oda veze-tett
hogy néhány német nagyipa-ros
és közéleti személyiség is kap-csolatot
tart az arab terroristák-kal
Utána? Egyetlen név sem ke-rülhet
nyilvánosságra Az erő tett
lakatot a sajtóra amely mindig
kö belép amikor fennáll a ve-szély
hogy napvilágra kerül mi-lyen
nyugati érdekek milyen uta-kon
segítik Moszkva világfelfor-gató
tervét Pontatlan kifejezést
használok? Szándékosan teszem
mert az új cél százszor ezerszer
rosszabb a világforradalomnál A
káosz az a „csodafegyver" amely
hadseregek háborúk nélkül egyik
óráról a másikra felborítja a leg
korszerűbb közösségi formákat és
megnyitja a kaput a rendcsináló
eru előtt Hogy ez véletlenül a
kommunizmus és Moszkvából
irányítják: szervezés kérdése Ha
egyszer világméretben uralomra
Kerül senki sem írja ellenkezőjét
a történelemben A rendcsinálás"
ugy megy át harmadik évezre- dünk történelmébe hogy a kapi-tahstaimperiali- sta
világrend tör-vényszerűen
hullott részeire Kie- sett belőle az a humánum amely- nek álruháját New Yorktól Bon-m- g
most szabják azok akik a vi-lág
közvéleményét irányítják es elhitették Willy Brandttal is hogv
ha ánjáétmemt egtöbrétéknéelélesmből úkjoegzieszgteyn-ecinábróu- - l
kelet-nyug- at együttműkö-désből
készítik Egyszerűbben A
nyugati világot behálózó feladási
járvány előkészítette a közvéle-ményt
hogy a „nagy robbanás-elkerülhetetlen
és a káoszból a
kommunizmus mutat kivezető
utat
IJol kapcsolódik ez a jelenség
a németországi terrorszerve-zetekhez?
Ha máshol nem ott fel-tétlenül
hogy egyes népek társa-dalmak
idegrendszere különböző
Máskép reagálnak a világjelensé-gekre
más és más toldalékot fér-ceinek
hozzá Világosabban? Euró-pa
legkeményebb legtehetségesebb
legszorgalmasabb legeslegebb né
pe bizonyos dimenziókban nem
szolgál rá a „leg" szócskára Nem
ette észre hogy Willy Brandt
moszkvai szerződése nem papír-rongy
Még alá sem írták máris
hozzácsapódott a hiedelem hogy
egyszer nagyon jó pontnak veheti
Moszkva ha az illetékes idegen-ellenőrz- ő
szervek a vélemény és
szólás-szabadsá- g természetes ré-szének
veszik a „fasizmus áldo-zataidnak
sajátos politizálását A
német sajtó sem sejtette hogy
„demokratikus humánus" maga-tartása
egyszer odavezet hogy a
sajátosan politizáló idegen szerve-zetek
kiűzik Rhodesiát a népek
békés versenyéből és ártatlan spor-tolók
vérével festik vörösre az
olimpiák jövőjét Az sem tartozik
a „leg" szdiika igazi érte'méhez
hogy még most sem ismerik fel
az olimpiai tragédia eredőit és a
békésen tisztességesen dolgozó
vendégmunkások millióit is egy
kalap alá veszik világkaosz elő-hartosai-val
Furcsa de azzal sin-csenek
tisztában hogy a vendég-munkás
fogalom már régen túllé-pett
a német képleten Világprob
léma és megoldhatatlan Legfel-jebb
arról lehet szó milyen sokan
illeszkednek be az új és új milliók
közül nyugati világunkba Ha op-timisták
vagyunk azt mondjuk: új
életszemléletet igénysort kifeje-zési
és kommunikációs formát
vegyítenek európai kultúránkhoz
és erkölcsi rendünkhöz Olyan öt-vözetet
alakítanak ki amelyben
átmenthetödhet a jövőbe az a vi-lágszemlélet
amely jól-rossz- ul de
mégis csak összetákolta holdbajá-ró
fehér közösségünket Ha pesszi-misták
vagyunk akkor ? Az eu-rópai
fehér milliók előbb-utób- b
ugy elvesznek a barna fekete sár-ga
üzönben mintha sosem lettek
volna Csak idő kérdése Ilyen di-menzióban
egyáltalán nem mind-egy
hogy álkegycs álhumánus
álbékés illúziónk kikkel szövetke-zik
a nagy roham előhírnökei a
vendégmunások közül Azt a több-séget
fogadja megértéssel amely-lye- l
túlszaporodó Ázsia Afrika
biológiailag sokkal erösebb déli és
keleti Európa-pere- m küld Nyugat-ra
hogy valódi koegzisztenciában
keressen új életformát erkölcsi
képletet igénysort vagy ? Azt
a néhány százat ezret talán tíz-ezret
részesíti ideológiai megértés-ben
amely nem beilleszkedést ke-res
hanem leszúrja agyonlövi
felrobbantja erkölcsi rendünket
hitünket történelmi eszményein-ket
társadalmi képletünket Ká-usz- ba
rántja világunkat mert né-hányan
úgy manipulálják a nyu-gá- ti
közvéleményt hogy nem a ba-bonás
géppisztolyos terroristák
hanem azok a dolgozó helyetkere-- '
ö vendégmunkás milliók a vészé-'yese- k
amelyek első- - vagy má-sodkézből
már átélték a kommu-- '
izmust Tudják amit a nagy nyu-a- ti
lapok szerkesztőségében nem
udnak: a kommunizmus nem te-'e- mt
rendet a káoszban és nem ad
nagyobb kenyeret A parlamenti
bizottság megállapítása tehát he-lyes:
a német rendőrség nem kö-petett
el műhibát az olimpiai tra-gédiában
Előtte? Műhibát műhi-bára
halmozott Ügy értelmezte a
ajtó vélemény és politikai sza-badságot
hogy abban a terror is
biztos menedéket kapott
Nyíregyházy Pál:
Az aradi tizenhárom vertami
Kilenc bitófa
A7 dradi bölcs törvényszék
mely állott egy tisztből egy őr-mesterből
egy káplárból és egy
közlegényből úgy találta hogy
a vár börtönének tizenhárom
foglya halált érdemel
Szombat volt október hatodi-ka
borongós őszi nap öt óra-kor
reggel az aradi várból tom-pa
dobpergés hallatszott a köd-ből
pislogtak a tüzérek égő ka-nócai
A VI számú kapunál
reggel fél hatkor megjelenik
Uthyka Antal föporkoláb nyo-mában
négy honvéd-táborno- k:
Kiss Ernő Lázár Vilmos De-scwff- y
Arisztid és Schweidel
József Mindegyiket pap vezeti
A szomorú menet lekanyaro-dik
a jobboldali első sáncba A
négy tábornok fedetlen fővel
fekete atillában hószínű ing-ben
glacé kesztyűben áll Imád-kozna- k
Istenükkel beszélget
nek A nemzet vértanúi ők Zin-n- cr
hadbíró felolvassa az ítéle-tet
Schweidel a gyóntató atyához
lép:
— Tisztelendő Ür! íme ezen
feszület melyet boldogult
atyámtól örököltem ezt min-denkor
még a harcok zajában
is magammal hordtam Kezeim
között akarom tartani s úgy
meghalni vele Ha meghaltam
ne irtózzék kivenni a kezemből
és a fiamnak átadni!
Kiss Ernő szomorúan felsó-hajtott:
— Szegény hazám! Vége
mindennek! Isten büntesse meg
hóhérainkat!
Desewffy könnyes szemmel
bízza a gyóntatóra nejéhez írt
utolsó tevelét
Lázár azzal a kéréssel fordul
Winkler áldozárhoz hogyha
rosszul lőnének s ő nem halna
meg mindjárt kérje a vezénylő
tisztet ne hagyja sokáig kínlód-ni
lövessen újra
Elhangzik a parancsszó A
négy tábornok letérdepel A
sorból kiválik tizenkét katona
hármasával szembeállnak a hő-sökkel
A parancsnok kardja
int Egyszerre dördül el tizen-két
lövés Három atillára ki-buggyan
a piros vér három hős
élettelenül rogy az árok füvére
A negyediket Kiss Ernő tábor-nokot
nem terítette le a három
fegyver golyója Három közle-gény
odarohan s közvetlen kö-zelről
rásüti fegyverét
A halottak a hóhér tulajdo-nává
lesznek Megfosztja őket
ruháiktól s meztelenül hányják
a tetemeket a 2—3 láb mély sí-rokba
melyeket a sánc tájékán
ástak Kiss Ernő és Desewffy
holttestét busás pénzért ké-sőbb
családjuknak kiadta a ba-kó
de Schweidel és Lázár
csontjai ott porladnak jeltele-nül
a gyászmezö földjében
Ezalatt az aradi vár aljában
egy elhagyott legelön kilenc
honvéd tábornokot akasztottak
fel Pöltenberg Ernőt Török
Ignácot Lahner Györgyöt Kné-zich
Károlyt Nagy Sándor Jó-zsefet
gróf Ieiningen-Wester-bur- g
Károlyt Aulich Lajost
Damjanich Jánost és gróf Vé-cs- ey
Károlyt Reggel 7 órakor
kezdte munkáját a bakó és dél-előtt
10 órakor fejezte be
Osztrák katonák veszik kö-rül
a bitófát Tichy őrnagy ve-zénylete
alatt Uthyka föporko-láb
kegyelmet kér a kilenc el-ítélt
számára az őrnagy feleli:
„Istennél a kegyelem!" Előáll a
hóhér Brünnböl hozták ide
nyurga morva legény Ügyes és
gyors volt A fájós lábú Damja
nich már útközben összeölelget
te: „ön ma az én legjobb bará'
tom!" — így szólt hozzá
az aradi várnál
Az első Pöltenberg a voros
frakkos bakó gyorsan végzett
vele A többi nyolc vitéz várja
sorsa beteltét Elöl Nagy Sán-dor
komolyan és büszkén Mö-götte
a többi: Aulich Lahner
Vécsey Török A fájós lábü
Damjanichot szekéren hozták
Leiningen támaszkodott a sze-kérhez
Vannak akik komor arccal
dacosan nézik mint szenved ki
társuk a bitófán Van aki ön-tudatlan
lett aki megszédült
aki nem bírja nézni a gaztettet
de nincs közöttük egy sem
akin ne látszanék meg hogy
férfi és magyar katona most is
Fehér miseingben papok térde-pelnek
az akasztófák körül
Pöltenberg után Török követ-kezik
Kezet szorít bajtársaival
összecsókolóznak Majd Lehner
Knézich és Nagy Sándor követ-kezik
Hatodiknak Leiningen-Westerbur- g
Rövid beszédet
tart a katonák és papok sírnak
Aulich volt a hetedik majd Dam-janich
tábornok a nyolcadik
aki így szólt Sujánszky lelkész-he- z:
„Mit sír tisztelendő bará-tom
hisz kit kezében tart — a
feszületre mutatott — öt is az
igazságért feszítették meg!"
Azután figyelmeztette a hóhért
hogy össze ne borzolja a sza-kállát
Vécsey volt az utolsó
Ott lógott a kilenc hulla a ki-lenc
bitón A katonák beteggé
lettek e látványtól pedig a ha-lottak
arca el sem torzult a kín
tói szelíd volt szép volt vala-mennyi
Tichy őrnagy imára
vezényelt és zászlóaljával visz-szavon- ult
a várba Jött két új-ara- di
paraszt alkalmi sírásók
'és egy nagy gödörbe eltemették
mind a kilenc vértanút
Lázár Damjanich Vécsey
feleségei könyörögtek a kegyet-le-n
Howiger várparancsnoknak
hogy a drága holttesteket adják
ki a családoknak De Howiger
azt írta a kérvényeikre: „Darf
nicht sein" A síroknál azonban
a bakó virrasztott vásárra le-sett
Árulta a holttesteket pén-zért
Vécseyért 50 aranyat
Leiningenért tizenhármat De-sewffy- ért
ötszáz Damjanich és
Lahnerért hatszáz forintot ka-pott
Kis kézilámpa világánál
bontották fel a sírokat Nehéz
volt megtalálni kinek-kine- k a
maga halottját Feküdtek pőrén
ru'iátlcnul mert a hóhérlegé-nyek
még a véres inget is le-húzták
róluk
Az aradi vár tele volt fogoly
magyar tisztekkel Legalább
ezer tisztet internált ide Hay
nau a világosi fegyverletétel
után A foglyok elég erősnek
ítélték magukat hogy a várőr-ségg- sl
megméi kőzzenek Abban
állapodtak meg hogy október
6-á- n reggel megtámadják a vár-őrséget
halálra ítélt vezéreiket
kiszabadítják a várból kitörnek
s a Bánáton keresztül utatvág-nak
maguknak Törökországba
Ettől a szándékuktól azon-ban
elálltak abban a csalfa re-ményben
hogy a halálositélet
puszta rémitgetés nemsokára
megjön az általános kegyelem
s nem szabad a helyzetet egy
felkelés kockáztatásával meg-rontani
A kegyelemben való hit
oly erős volt hogy még a ki-végzések
után is beszéltek a
futárról aki meghozta ugyan
a kegyelmet de már elkésett
vele
Haynau személyesen járt lent
Aradon hogy az ítélö-gépez- et
részére utasításokat adjon En-nek
a szörnyetegnek parancsa
szerint folyt a hóhér munka
örök fájdalom ez minden ma-gyar
szívében
I
y
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, October 07, 1972 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1972-10-07 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000454 |
Description
| Title | 000652 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | SIIHHJEK2HiMBIMMM8yaBEKu JHgjS'l liáldy Hála: 2SC -- 4 rtJC-- w %-- ' "!"v - #' —JP'ZZTZgíg TjgCwcí" J072 ofcíóíer 7 f#41) Kanadai Magyarság Oldal A sajtó és a választás Azt mondják hogy a tv és rádió sokkal nagyobb hatást gyakorol a hallgatójára rmnt az olvasójá-ra Igen ez valószínű ha valami látványos ese-ményről van szó de szerintem a sajtó gyakorol-ja a legnagyobb hatást a választáson még ha keve-sebben olvassák is mint amennyien a tv-- t nézik vagy a rádiót hallgatják A gyorsan elsuhanó kép hang nem ragad bele úgy az emberbe mint a betű amit újból is olvas ha( mélyebben behatolva a gondolatba amit az író kifejt Az amerikai sajtó túlnyomó nagy része liberá-lis vagy legalábbis anti-konzervat-ív és így csoda hogy McGoveniért száll síkra Richárd Nixon ellen Amíg McGovern csak vesztő előválasztás! jelölt volt a futottak még rovatba tartozott és még di-lettánsok által sem megemészthető programpont-jait éppen hogy közölte a sajtó Később azonban mikor látták hogy Muskie a nagy favorit kiesik a harcból átpártoltak McGovernhez Joseph Kraft egy vezető liberális kolumnista például azt írta róla hogy „McGovern mutatva nyai a kampányban egyre inkább kételkedővé te-szik az embert a kormányzási képességei felöl" A Boston Globe Bob Healyje azt írja JVIcGovern-rö- l hogy „a legnagyobb probléma nála az hogy nem tudja mit akar mondani hogy mondja ezt és hogy milyen választó-rétegge- l akarja magát azo-nosítani" Valószínű hogy Healy megjegyzése az alapvető hibája ennek a primitív embernek aki valóban nem tudja mit akar mondani és azt is rosszul a rossz helyen mondja ki Ma már természetesen az egész liberális sajtó McGovernt támogatja de alig van lelkesedés a hangjukban Mindig gondosan kiemelik például ha McGovern Ted Kennedyvel együtt korteskedik hogy a hallgatóság lelkesedve ünnepelte — Ken nedyt McGovern-ne- k nincs egyénisége Olyan mint egy krémes amiből kifelejtették a cukrot-Ami- t mond az legtöbbnyire lapos kortes frázis amely közeledik a demagógiához Az események nyomában Sok hiba előzte meg olimpiai tragédiái A német parlamenti bizottság megállapította hogy az olimpiai tragédiánál nem követett el műhibát a rendőrség Erőszak kai akarta kiszabadítani azokat akiket erőszakkal raboltak el Köz-ben tizenegy ártatlan ember éle-tével fizetett? Nem műhiba Bele-tartozik a probléma-kötegbe- : hogy a törvényes rend védelmében ki-ontott vér színéből nehezen álla-pitható meg ki bűnös ki bűntelen Magyarul? Megtorpanhat-- c a tör-vény ott ahol ártatlan emberek életét is veszélyezteti a rend biz-tosítása A német parlamenti bi-zottság döntése nem vita tárgya Egy tragikus kimenetelű hatósági intézkedés lebonyolítá-sát tisztázta Ebben a dimenzióban megfellebbezhetetlen Értelmetlen-n- é és feleslegessé teszi a kérdés-sort: mi történik ha előbb vagy utóbb dördül el a sortűz a fürsten-feldbruc- ki repülőtéren vagy a mentőakció lebonyolítását a né-m- et rendőrség teljes egészében átengedi az izraeli hatóságoknak Más dimenzióban azonban tovább-ra is nyitott a kérdés A parlamen-ti bizottság döntése nem ad fele-letet hogy milyen műhiba-soroza- t előzte meg a német társadalom életében az olimpiai tragédiát Nyitva hagyta a legfontosabbat: milyen elemekből tevődött össze a légkör amelyben elháríthatatlan volt az olimpiai tragédia A német sajtó egyszerűen felel Mindenért a németországi külföl-diek a felelősek Bajorországi raj-nai városokban áruházakban re-pülötere-ken intéztek el olyan prob-lémákat amelyekhez semmi köze a német társadalomnak Késsel golyóval egyenlítettek ki számlá-kat amelyekért a német nép so-hasem vállalt szavatosságot Te-hát: megakadályozandó hogy né-mít földön dőljön el az a háború amelyet nem a német nép indított Milyen eszközökkel induljon harc-ba a törvény? Egyelőre nem kér-dé- s de ? Veszedelmesebb a törvényes intézkedéseknél: Német-országban idegen gyűlölet tombol és a német nép elhiszi hogy az olimpiai tragédia eredőihez sem-mi köze A háborút idegen érde-kek külföldről indították el és olyan fegyvereket vetettek harcba amelyeket nem ismert a német hadtörténelem Nixon sajtója természetesen rossz Nem szere-tik sem a kiadók sem az újságírók De ha támadják is azt legfeljebb „botrány"-alapo- n teszik mint a watergatei állítólagos betörés matt vagy más ha-sonló „szenzáció" alapján amihez neki semmi kö-ze sincs Sem a politikájához sem a személyi tisz-tességéhez Ez nem is érdekli a közönséget leg-feljebb egyszer ha elolvassák és legyintenek rá: minden választásban vannak ilyen esetek de Ni-xon nem buzdított senkit sem kisiklásokra Nixon sajtóját a tények teszik ki amelyeket mint elnök cselekedett és ezeket nem lehet leta-gadni vagy elferdíteni Hiiba kiabálja McGovern hogy az árinfláció növekszik hogy a közgazdaság süllyed a választó tudja hogy mindennek az ellen-kezője igaz Emellett Nixon nem akarta nevetsé-ges tervekkel megváltani az országot a szegény-ségből mint McGovern aki még Rockefellernek Is igért évi ezer dollár segélyt MoGovernt nem le-het komolyan venni legfeljebb csak a feketék tud-ják követni naiv álmait sőt ma már a mezítlába-sok is kiábrándultak belőle mert elárulta eredeti terveit vagyis azokat akik az előválasztásokon mellette agitáltak Nixon lehet szimpatikus vagy nem szimpatikus de legalább annyit mindenki tud róla hogy egye-nes puritán nem kapkod külpolitikája rendkívül eredményes hogy gazdaságilag kihúzta az orszá-go- t a visszaesésből és hogy haladó kon-zervatív El lehetünk készülve arra hogy a sajtó minden nap fokozza ellene a támadásokat miközben Mc- Governt csak fanyalogva dicséri El lehetünk ké-szülve arra is hogy az a hatalmas előny amit a demokrata jelölttel szemben elért csökkenni fog mint minden eddigi elnökválasztáson de a máso-dik terminusát a sajtó ellenállása ellenére is biz-tosra vehetjük Ez nemcsak a józan amerikai népnek hanem az egész szabadvilágnak is érdeke az technikai józanul TVem bizonyítható és nem is "' k'érdezhctö hogy az arab terroristáknak voltak-- e német cin-kosai Annál inkább kérdezhető és bizonyítható hogy a szélsőséges ideológiai torzulások milyen szere-pet játszottak az olimpiai vérfür-döbe- ri Nem arról van szó hogy a külföldről irányított és pénzelt terrorszervezetek harcába miért nem lépett erélyesebben közbe a német rendőrség Ennél lényege-sebb miért hitette el a sajtó a né-met társadalommal hogy a kom-munista erőszak a demokrácia fo-galmához tartozik és a külföldi terror-szervezet- ek csatái nincsen-ne- k befolyással a német társada-lomra A német sajtó évek óta hirdeti hogy a kommunista agitá-ció a demokratikus társadalmi rend természetes része és új neve is szalonképes: parlamenten kivüli ellenzék Ezzel a fogalommal je-lezte hogy a jövő társadalmi rendjében nem a parlamenti több-ség hanem az utcai kisebbség ha-tározza meg a politika irányát A német sajtó évek óta szuggerálja hogy a demokratikus parlamenta-rizmus felett eljárt az idő és a jö-vő irányítását a népakarat-nyilvánítá- s közvetlenebb formái veszik át Vörös zászlós jelszavas utcai felvonulások és ? Ezt már nem hirdette a sajtó — a közvetlen népakarat felgyújtja a rendőrségi autókat bombát rejt el az áruhá-zakban autóparkolókban öl gyil-kol rabol és olyan tömeghangula-tot teremt amelyben a terror játsz-va számolja fel a társadalmi rend alapállásait Mi köze ehhez a fo-galomkörhöz a németországi kül-földi szervezeteknek politikai emigrációknak és vendégmunká-soknak? Annyi minden esetre hogy nagyon veszedelmes az ami-kor az állami aparátus különböző szervei a sajtó manipuláció hatá-sa alatt teljesítik feladatukat Ideo-lógiát politikát kevernek hivatalos ténykedésekbe és eszerint osztá-!yozz£!- c az id:-nck- et akiket igen különböző indokok igények vezet-nek Németországba Még vésze-delmeseb- b ha a sajtó demagógiát olyan fél negyed hivatalos utasí-tások biztatások rábeszélések egé-szítik ki amelyek aszerint osztá-lyozzák az idegeneket hogy mi-lyen viszonyban állnak a divatos ideológiákkal Ez azt jelenti hogy a görög izraeli spanyol dél-afrik- ai perzsa „fasizmus" áldozatai" minden nehézség nélkül kaptak menedéket míg a kommunizmus ból menekülök fogalma jóformán kiesett az illetékes hatóságok szó-tárából Egyetlen menekültügyi hatóság sem mondta ki de annál inkább teljesítette a fél vagy negye-d- hivatalos utasítást hogy ma-gasabb politikai érdekekből a kommunista országok menekültjei nem kívánatos személyek a Német Szövetségi Köztársaságban Csak a vak nem látta hogy „fasizmus áldozatai" nemcsak kommunista szemléletet hoztak Európa legkapi-talistáb- b országba hanem új szervezkedési módot és politikai harci eszközt is meghonosítottak Hamarosan az is nyilvánvaló lett hogy a földalatti vagy félig nyil-vános szervezetek új harci eszkö-zeikkel nem azt a „fasizmust" tá-madják amely elüldözte otthonából őket hanem a polgári társadalmi rend teljes mpgsemmisítésére tö-rekednek A véres olimpia után de-ntet- te ki a rendőrség hogy közel ötven kommunista anarchista szer-vez- et működik Németországban Arabok perzsák afrikaiak dél-amerikai- ak viszont egyáltalán nem ismert vagy ha igen akkor titok hogy milyen irányítás alatt állnak és kik finanszírozzák a ter-rorakciók szervezését Legkézen-fekvőbb Moszkva fizet és irányít de nem kizárólagosan A vi-lágká- osz irányítói már régen rá-jöttek hogy a „legnehezebb" kapi-talisták adják legkönnyebben a a pénzt Leghamarabb hiszik el hogy „forradalmi érdemeikért" ki-vételezettek Túlélik amiben eddig minden forradalmi érdem" bele-pusztult a kommunizmus uralom-ra jutását i:z újra olyan pont amelyről homályos tudósítást nyújt a német sajtó Az olimpiai tragédia utáni nyomozás oda veze-tett hogy néhány német nagyipa-ros és közéleti személyiség is kap-csolatot tart az arab terroristák-kal Utána? Egyetlen név sem ke-rülhet nyilvánosságra Az erő tett lakatot a sajtóra amely mindig kö belép amikor fennáll a ve-szély hogy napvilágra kerül mi-lyen nyugati érdekek milyen uta-kon segítik Moszkva világfelfor-gató tervét Pontatlan kifejezést használok? Szándékosan teszem mert az új cél százszor ezerszer rosszabb a világforradalomnál A káosz az a „csodafegyver" amely hadseregek háborúk nélkül egyik óráról a másikra felborítja a leg korszerűbb közösségi formákat és megnyitja a kaput a rendcsináló eru előtt Hogy ez véletlenül a kommunizmus és Moszkvából irányítják: szervezés kérdése Ha egyszer világméretben uralomra Kerül senki sem írja ellenkezőjét a történelemben A rendcsinálás" ugy megy át harmadik évezre- dünk történelmébe hogy a kapi-tahstaimperiali- sta világrend tör-vényszerűen hullott részeire Kie- sett belőle az a humánum amely- nek álruháját New Yorktól Bon-m- g most szabják azok akik a vi-lág közvéleményét irányítják es elhitették Willy Brandttal is hogv ha ánjáétmemt egtöbrétéknéelélesmből úkjoegzieszgteyn-ecinábróu- - l kelet-nyug- at együttműkö-désből készítik Egyszerűbben A nyugati világot behálózó feladási járvány előkészítette a közvéle-ményt hogy a „nagy robbanás-elkerülhetetlen és a káoszból a kommunizmus mutat kivezető utat IJol kapcsolódik ez a jelenség a németországi terrorszerve-zetekhez? Ha máshol nem ott fel-tétlenül hogy egyes népek társa-dalmak idegrendszere különböző Máskép reagálnak a világjelensé-gekre más és más toldalékot fér-ceinek hozzá Világosabban? Euró-pa legkeményebb legtehetségesebb legszorgalmasabb legeslegebb né pe bizonyos dimenziókban nem szolgál rá a „leg" szócskára Nem ette észre hogy Willy Brandt moszkvai szerződése nem papír-rongy Még alá sem írták máris hozzácsapódott a hiedelem hogy egyszer nagyon jó pontnak veheti Moszkva ha az illetékes idegen-ellenőrz- ő szervek a vélemény és szólás-szabadsá- g természetes ré-szének veszik a „fasizmus áldo-zataidnak sajátos politizálását A német sajtó sem sejtette hogy „demokratikus humánus" maga-tartása egyszer odavezet hogy a sajátosan politizáló idegen szerve-zetek kiűzik Rhodesiát a népek békés versenyéből és ártatlan spor-tolók vérével festik vörösre az olimpiák jövőjét Az sem tartozik a „leg" szdiika igazi érte'méhez hogy még most sem ismerik fel az olimpiai tragédia eredőit és a békésen tisztességesen dolgozó vendégmunkások millióit is egy kalap alá veszik világkaosz elő-hartosai-val Furcsa de azzal sin-csenek tisztában hogy a vendég-munkás fogalom már régen túllé-pett a német képleten Világprob léma és megoldhatatlan Legfel-jebb arról lehet szó milyen sokan illeszkednek be az új és új milliók közül nyugati világunkba Ha op-timisták vagyunk azt mondjuk: új életszemléletet igénysort kifeje-zési és kommunikációs formát vegyítenek európai kultúránkhoz és erkölcsi rendünkhöz Olyan öt-vözetet alakítanak ki amelyben átmenthetödhet a jövőbe az a vi-lágszemlélet amely jól-rossz- ul de mégis csak összetákolta holdbajá-ró fehér közösségünket Ha pesszi-misták vagyunk akkor ? Az eu-rópai fehér milliók előbb-utób- b ugy elvesznek a barna fekete sár-ga üzönben mintha sosem lettek volna Csak idő kérdése Ilyen di-menzióban egyáltalán nem mind-egy hogy álkegycs álhumánus álbékés illúziónk kikkel szövetke-zik a nagy roham előhírnökei a vendégmunások közül Azt a több-séget fogadja megértéssel amely-lye- l túlszaporodó Ázsia Afrika biológiailag sokkal erösebb déli és keleti Európa-pere- m küld Nyugat-ra hogy valódi koegzisztenciában keressen új életformát erkölcsi képletet igénysort vagy ? Azt a néhány százat ezret talán tíz-ezret részesíti ideológiai megértés-ben amely nem beilleszkedést ke-res hanem leszúrja agyonlövi felrobbantja erkölcsi rendünket hitünket történelmi eszményein-ket társadalmi képletünket Ká-usz- ba rántja világunkat mert né-hányan úgy manipulálják a nyu-gá- ti közvéleményt hogy nem a ba-bonás géppisztolyos terroristák hanem azok a dolgozó helyetkere-- ' ö vendégmunkás milliók a vészé-'yese- k amelyek első- - vagy má-sodkézből már átélték a kommu-- ' izmust Tudják amit a nagy nyu-a- ti lapok szerkesztőségében nem udnak: a kommunizmus nem te-'e- mt rendet a káoszban és nem ad nagyobb kenyeret A parlamenti bizottság megállapítása tehát he-lyes: a német rendőrség nem kö-petett el műhibát az olimpiai tra-gédiában Előtte? Műhibát műhi-bára halmozott Ügy értelmezte a ajtó vélemény és politikai sza-badságot hogy abban a terror is biztos menedéket kapott Nyíregyházy Pál: Az aradi tizenhárom vertami Kilenc bitófa A7 dradi bölcs törvényszék mely állott egy tisztből egy őr-mesterből egy káplárból és egy közlegényből úgy találta hogy a vár börtönének tizenhárom foglya halált érdemel Szombat volt október hatodi-ka borongós őszi nap öt óra-kor reggel az aradi várból tom-pa dobpergés hallatszott a köd-ből pislogtak a tüzérek égő ka-nócai A VI számú kapunál reggel fél hatkor megjelenik Uthyka Antal föporkoláb nyo-mában négy honvéd-táborno- k: Kiss Ernő Lázár Vilmos De-scwff- y Arisztid és Schweidel József Mindegyiket pap vezeti A szomorú menet lekanyaro-dik a jobboldali első sáncba A négy tábornok fedetlen fővel fekete atillában hószínű ing-ben glacé kesztyűben áll Imád-kozna- k Istenükkel beszélget nek A nemzet vértanúi ők Zin-n- cr hadbíró felolvassa az ítéle-tet Schweidel a gyóntató atyához lép: — Tisztelendő Ür! íme ezen feszület melyet boldogult atyámtól örököltem ezt min-denkor még a harcok zajában is magammal hordtam Kezeim között akarom tartani s úgy meghalni vele Ha meghaltam ne irtózzék kivenni a kezemből és a fiamnak átadni! Kiss Ernő szomorúan felsó-hajtott: — Szegény hazám! Vége mindennek! Isten büntesse meg hóhérainkat! Desewffy könnyes szemmel bízza a gyóntatóra nejéhez írt utolsó tevelét Lázár azzal a kéréssel fordul Winkler áldozárhoz hogyha rosszul lőnének s ő nem halna meg mindjárt kérje a vezénylő tisztet ne hagyja sokáig kínlód-ni lövessen újra Elhangzik a parancsszó A négy tábornok letérdepel A sorból kiválik tizenkét katona hármasával szembeállnak a hő-sökkel A parancsnok kardja int Egyszerre dördül el tizen-két lövés Három atillára ki-buggyan a piros vér három hős élettelenül rogy az árok füvére A negyediket Kiss Ernő tábor-nokot nem terítette le a három fegyver golyója Három közle-gény odarohan s közvetlen kö-zelről rásüti fegyverét A halottak a hóhér tulajdo-nává lesznek Megfosztja őket ruháiktól s meztelenül hányják a tetemeket a 2—3 láb mély sí-rokba melyeket a sánc tájékán ástak Kiss Ernő és Desewffy holttestét busás pénzért ké-sőbb családjuknak kiadta a ba-kó de Schweidel és Lázár csontjai ott porladnak jeltele-nül a gyászmezö földjében Ezalatt az aradi vár aljában egy elhagyott legelön kilenc honvéd tábornokot akasztottak fel Pöltenberg Ernőt Török Ignácot Lahner Györgyöt Kné-zich Károlyt Nagy Sándor Jó-zsefet gróf Ieiningen-Wester-bur- g Károlyt Aulich Lajost Damjanich Jánost és gróf Vé-cs- ey Károlyt Reggel 7 órakor kezdte munkáját a bakó és dél-előtt 10 órakor fejezte be Osztrák katonák veszik kö-rül a bitófát Tichy őrnagy ve-zénylete alatt Uthyka föporko-láb kegyelmet kér a kilenc el-ítélt számára az őrnagy feleli: „Istennél a kegyelem!" Előáll a hóhér Brünnböl hozták ide nyurga morva legény Ügyes és gyors volt A fájós lábú Damja nich már útközben összeölelget te: „ön ma az én legjobb bará' tom!" — így szólt hozzá az aradi várnál Az első Pöltenberg a voros frakkos bakó gyorsan végzett vele A többi nyolc vitéz várja sorsa beteltét Elöl Nagy Sán-dor komolyan és büszkén Mö-götte a többi: Aulich Lahner Vécsey Török A fájós lábü Damjanichot szekéren hozták Leiningen támaszkodott a sze-kérhez Vannak akik komor arccal dacosan nézik mint szenved ki társuk a bitófán Van aki ön-tudatlan lett aki megszédült aki nem bírja nézni a gaztettet de nincs közöttük egy sem akin ne látszanék meg hogy férfi és magyar katona most is Fehér miseingben papok térde-pelnek az akasztófák körül Pöltenberg után Török követ-kezik Kezet szorít bajtársaival összecsókolóznak Majd Lehner Knézich és Nagy Sándor követ-kezik Hatodiknak Leiningen-Westerbur- g Rövid beszédet tart a katonák és papok sírnak Aulich volt a hetedik majd Dam-janich tábornok a nyolcadik aki így szólt Sujánszky lelkész-he- z: „Mit sír tisztelendő bará-tom hisz kit kezében tart — a feszületre mutatott — öt is az igazságért feszítették meg!" Azután figyelmeztette a hóhért hogy össze ne borzolja a sza-kállát Vécsey volt az utolsó Ott lógott a kilenc hulla a ki-lenc bitón A katonák beteggé lettek e látványtól pedig a ha-lottak arca el sem torzult a kín tói szelíd volt szép volt vala-mennyi Tichy őrnagy imára vezényelt és zászlóaljával visz-szavon- ult a várba Jött két új-ara- di paraszt alkalmi sírásók 'és egy nagy gödörbe eltemették mind a kilenc vértanút Lázár Damjanich Vécsey feleségei könyörögtek a kegyet-le-n Howiger várparancsnoknak hogy a drága holttesteket adják ki a családoknak De Howiger azt írta a kérvényeikre: „Darf nicht sein" A síroknál azonban a bakó virrasztott vásárra le-sett Árulta a holttesteket pén-zért Vécseyért 50 aranyat Leiningenért tizenhármat De-sewffy- ért ötszáz Damjanich és Lahnerért hatszáz forintot ka-pott Kis kézilámpa világánál bontották fel a sírokat Nehéz volt megtalálni kinek-kine- k a maga halottját Feküdtek pőrén ru'iátlcnul mert a hóhérlegé-nyek még a véres inget is le-húzták róluk Az aradi vár tele volt fogoly magyar tisztekkel Legalább ezer tisztet internált ide Hay nau a világosi fegyverletétel után A foglyok elég erősnek ítélték magukat hogy a várőr-ségg- sl megméi kőzzenek Abban állapodtak meg hogy október 6-á- n reggel megtámadják a vár-őrséget halálra ítélt vezéreiket kiszabadítják a várból kitörnek s a Bánáton keresztül utatvág-nak maguknak Törökországba Ettől a szándékuktól azon-ban elálltak abban a csalfa re-ményben hogy a halálositélet puszta rémitgetés nemsokára megjön az általános kegyelem s nem szabad a helyzetet egy felkelés kockáztatásával meg-rontani A kegyelemben való hit oly erős volt hogy még a ki-végzések után is beszéltek a futárról aki meghozta ugyan a kegyelmet de már elkésett vele Haynau személyesen járt lent Aradon hogy az ítélö-gépez- et részére utasításokat adjon En-nek a szörnyetegnek parancsa szerint folyt a hóhér munka örök fájdalom ez minden ma-gyar szívében I y |
Tags
Comments
Post a Comment for 000652
