000197a |
Previous | 2 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
líff
SrSI XI évfolyam 49 tzim 1961 dee 16 szombat '
1 J KANADAI gáL
u rí
mfin il
ii
im
NI Li
1 ~t ftiíl Mm
996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada
Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENUSÉI F LÁSZLÓ
Mgll(nlk mlndn iiombalon
Siarkttitítíg ii kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd Toront 4
Hivataloi írilc: rtflgal 9-t- SI dltin 6-- 1 g
'
liíflrtítl irk : taáiz ívre S500 fél ívr $300 egyei uim ara : 10 cent
Külfildöm egetx évre $600 fel évre $400
Vilanbelyeg nílkül erkeielt levelekre nem vilaiiolunlcl
flhlvíi nélkül beküldött keilratoktt kepekel nem inunk meg ét nem
küldünk víma még korín felhlvii végy portoköltteg mellikeliie eietén
Mm A köziéire alkamainalc talált kéziratok eletében Ii fenntartjuk ma-gunknak
a jogot hogy azokba belejavltiunk lerölditiük vagy megtold-juk
ha arra izükiég mutatkozik Ciak ritlcin gépelt kéziratot fogadunk el
Minden névvel allirt cikkért nyilatkozatért a izerző felelői CANADIAN HUNGAR1ANS
Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI
Publiihed every Saturday by the
HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED
996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada
Elrontott élet
Ha boldog házas
ságra gondolok mindig azt
az ünnepi pillanatot látom
mikor Kisfaludy Karoly oltár-hoz
vezette Szegedy Rózát
A magyar Petrarca menny-ben
járó költő volt Földi
botladozásait jellemzi hogy
Rózával kétszer kellett há-zasságot
kötnie Az első es-ketésh- ez
elfelejtettek dis-penzáci- ót
kérni pedig har-madfokú
unokatestvérek
voltak
Himfy kesergő és boldog
szerelme korának legolva-sottabb
magyar könyve lett
Ifjúságát öldöklő háborúk-ban
tölti: Bécsben Milánó-ban
a Provence-ba- n pedig
tarsolyában már ott van Ró-za
fél-igen- je De ezt a "ke-sergő
szerelmet" akárki ír-hatta
volna A "boldog sze-relem"
már jellegzetesen
magyar Balaton-vidé- ki táj
nedves berek jó kaszáló# ka-nyargó
folyócskák) Itt hív-ják
a pallót bürünek
Kisfaludy Károly a ma-gyar
házasságok időtlen
mennyei boldogságát örökí-tette
meg a késői nemzedék-nek
Az idő múlása ellen
mámoros hittel védekezik s
a tűnő napok folytatását a
gyermekben látja Az asz-szon- y
nemcsak az övé ha-nem
a gyermekeké is jósá-gán
keresztül szépnek látják
mindhalálig A boldog szere-lem
kertjében sohasem her-vadnak
a rózsák
M't lett ebből a mennyei
házasságból a kommuniz-mus
erkölcsbomlasztó lég-körében?
Elpusztult a hódí-tás
gyöngédsége a vágyak
emelkedettsége a párok
nem kívánnak egyházi ál-dást
a "holtomig-holtodig-lan- "
szép iqék már csak
avult szótárak rejtekében
bujdosnak a gyermeket névadó-ü-nnepségek
pogány
szertartásával adják át a
világproletáriátusnak
Szorgalmasan olvasgatom
a tudósításokat szülőföldem
válóperes bíróságainak szalag-r-endszerű
ítéleteiről
Gyakran szereplőit is isme-rem
és csodálkozom hogy a
vörös áfium milyen szörnyű
rombolást vitt véghez lel-kükben
Régen birkózom a
szándékkal hogy bemuta-tok
egy ilyen jellegzetesen
kommunista házasságot Va-lamely
társadalmi rend ak-kor
érkezik el a pusztulás-hoz
mikor szétrombolja a
családi élet tisztes alapjait
Fiatal szőke asszony ül
a bíróság előtt könnyeivel
küzködik és halk szavakkal
panaszolja elrontott életét:
— Tisztelt bíróság én
nagyon szerettem a férje-met-
Tizenhat éves voltam
amikor megismerkedtünk A
diákbálon kért fel táncolni
Aztán minden nap találkoz-tunk
megvárt a gimnázium
előtt A tanárnők nem til
tották a lányok előtt pedig
megnőtt a tekintélyem
— Amikor a szüleim meg- tudták a dolgot szörnyen
kikaptam Eltiltották tőlem
azt mondták törődjek a ta-nulással
Titokban találkoz-gattunk
Gyuszi azt mondta
csak akkor hiszi el hogy
szeretem ha az övé leszek
Terhes lettem Otthon me
gint nagy botrány volt s én
az érettségi előtt kimarad-tam
az iskolából Nem egye-dül
jártam így az osztálytár-sak
oközül
— A tanácsházán házassá- -
rtyxf L-XfX-MÍinl
rí L---
yi wivwwim i írvU vsif-tw-t tiua fa&- - i
'Temberj az orgona de tem- -
Nwnoainem menün menni i
szégyenünk miatt Nagy ne-hezen
hozzájutottunk egy
albérleti szobához Gyuszi
éppen akkor végzett s egy
vállalathoz került alacsony
fizetéssel Rajtam már lát-szott
az állapot nem mertem
sehol elhelyezkedni Az al-bérletben
felmondtak mert
nem vállaltak a gyerekkel
— Mikor Bandika meg-született
hazaköltöztünk
anyuékhoz Férjem már az
első napon összeveszett szü-leimmel
szemükre hányta
hoqy tiltottak tőle- - A kis
fiúcskát nem keresztelhettük i
meg férjemet a munkaadó
vállalat üzemi titkára azon-nali
elbocsátással fenyeget-te
Névadó ünnepséget tar-tottunk
néhány hivatalból
kirendelt munkás jelenlété-ben
I
— Nehéz anyagi gondok
következtek nem volt elég
férjem kezdőfizetése én --Is
elhelyezkedtem adminiszt-rátornak
Férjem mindenáron
külön akart menni anyuék-tó- l
de lakásszerzéshez nem
volt pénzünk Szoba-konyh- ás
ilakás lelépési díját tíz
évi munkával sem tudtuk
volna megszerezni A vesze-kedések
mindennaposak
lettek és férjem elhagyott
Pestre ment Érdemes volt
ezért kimaradni az iskolá-ból
éppen érettségi előtt?
— Nem volt érdemes —
veszi át a férj a szót a bíró-ság
előtt — Én is tanulhat-tam
volna tovább De hát
azt hiltem hogy szeretem
Jutkát Nem birtam anyóso-mé-k
örökös szemrehányását
hogy 'én tettem tönkre a lá-nyukat
Kiábrándultam az
egész vircsaftból és felköl-töztem
Pestre hogy új éle-tet
kezdjek megpróbáljam
helyrehozni elrontott fiatal-ságomat
A kommunista válóperes
bíró már gépiesen hirdeti az
ítéletet :
— A felek házasélete oly
nagy mértékben feldúlt
hogy együttélésük már nem
remélhető így alapos ok fo-rog
fenn a házasság felbon-tására
Aztán jönnek új szerel-mek
és új válások A sze-gény
kis Bandikát otthon
inevelik a nagymamáéknál
Ö még nem' panaszkodik
csak gyakran keresi az ap-ját
Ha az öreg nagymama
lehunyja szemeit unokája
állami gyermekotthonba ke-rül
janicsárt nevelnek belő-le
Igy jutunk el Madách ször-nyű
álmához a falanszterről
Az élet egyedüli célja a meg-élhetés
biztosítása Költésze-tet
és szerelmet ki kellett
irtani mert ezek a múlt ré-mei
melyek nem termelnek
se gabonát se fegyvert
Minden akarat egy elérhe-tetlen
zsarnoki célban egye
sül a kisebb életközösségek
mint a család nem érvénye
sülhetnek
S ha akad még Ádám és
Éva aki a Himfy-dalo- k bol-dog
szerelméről álmodik
ezeket a félrevezetett közvé-lemény
kipellengérezi és ki-mondják
rájuk a "Tudós"
szavaival az ítéletet: "Ra
jongó férfi és idegbeteg nő
— korcs nemzedéket szül"
A párttitkárok felhördülnek:
"Ez örülés I A múlt kísérte-tét
feltűnni látni világos
századunkban"
Van-- e még boldog szere-lem
békés családi élet?
Van "Akikre ráhull az
éden kertnek egy késői su- -
gara
Nyíregyházy Pál
1 HELYZET MáGYAKÜKSZAUUN
h magyar kommunisták fenntar-tás
nélkül egyetértenek:
a XXII kongresszussal
A keleteurópai kommu- - változtatásra csupán az ed-nis- ta
vezetők közül Kádár digi szellemben még erőtel-Jáno- s
maradt legtovább ' jesebb munkára : "A SZUKP- -
Moszkvában a pártkongresz-szus
után A 'korábbi évek
szokásaitól eltérően mikor
szinte mindegyik keleteuró-pai
kommunista vezér ott
állt a díszemelvényen a szov-jet
forradalom novembe?
7- -i évfordulója alkalmává1
tartott ünnepségen most
egyedül Kádárt lehetett ott
látni A többiek haza siet-tek
hogy szembenézzenel--a
kongresszus várható kiha-tásaival
vagy mint Kelet-Németorsz-ág
Csehszlovái
kia Románia és Bulgária
esetében végrehajtsák az
eddig még elmaradt sztalin
talanítást
Lengyelországnak és Ma-gyarországnak
e téren látha-tólag
kevesebb tennivalója
yolt Igy csak Kádár haza-érkezése
után november
17-é- n ült össze a Központi
Bizottság "kibővített'' ülése
és hozta meq határozatát
Kádár beszámolója után
A határozat leszögezi
hogy a Magyar Szocialista
( Kommunista) mAJ- un-IKa's_D_ a-rric_i_im__oiila'i nemiKi U"i téilies-mértékben
egyetért a Szov--
=tu["° N°mmumsta Partja
lonreneimi leientoséaü XX
lKáivwagl"ressAzuskaonnakgressizruánsyveognéas-z
anyaga az új szovjet " prog-ram
"hosszú időre nagyér-ték- ü
eszmei-politik- ai seqít- - seget nyújt az egész nemzet-köz- i munkásmoznalnmn"
Felszólítja a párt minden tag-ját
és szervezetét a kong-resszus
anyagának tüzetes
tanulmányozására
A határozat hangsúlyoz-za
hogy "a MSZMP immár
több mint öt esztendeje
1956 november eleje
(a forradalom szovjet fegy- óvteareka krenarlxizmuvs-leaninliózmus-n'-leakverése) —
a XX kongresszus által
továbbfejlesztett eszme
fegyverzetével vívja harcát
végzi munkáját" Magyaror-szágon
ettől kezdve egyide-jű
l úgynevezett kétfrontos
harc folyik a revizionizmus
és dogmatizmus ellen Igy
nincs szükség politikai irány- -
Bti
Karsay Géza neves iro-dalomtörténész
a pannon-halmi
gimnázium tanára
megfejtette Anonymus tit-k- át
"Tudni kell hogy a Gesta
Hungarorum első úgyneve-zett
la oldala üres és a
szöveg az 1b oldalon kez-dődik
Az la oldalon an-nakidején
a szöveget kika-parták
Nagyításokkal sike-rült
azonban megállapítani
hoay ezen a kapart oldalon
lényegében az a szöveg volt
ami az 1 b oldalon
A 'kódex 1b oldalon lát-ható
diszes "P" betűről már
1951-be- n mikor négyszeres
nagyítást készítettem észre-vettem
hogy az iniciálé dí-szei
nem öncélú tollrajzok
hanem valamit ki akarnak
fejezni Először egy nyitott
könyv majd a liliom utána
'két csillag tűnt fel A díszí-tések
halmazát apránkint tíz
motívumra sikerült felbon-tani
melyekből kiderült
hogy a domonkos rend ha-gyományos
jelvényei
Ezek azt bizonyították hogy
a Gesta Hungarorum do-monkosrendi
kolostorban
ikészült A szerzője a máso'ó
tudomása szerint "P" betű-vel
kezdődő nevű szerzetes
volt kinek vezető embernek
kellett lenni rendjében mert
legaprólékosabban ismerte a
rend eseményeit és azokat
jelképes módon ki is tudta
fejezni
A meglepő fordulat múlt
évben következett be mikor
ultraviola sugarakkal átvilá-gító
qéobel több ízbeg meg-vizsgáltam
a kéziratot 1960
áprilisában sikerült két fel-vételt
készíteni A felnagyí
tott felvételeken az iniciálé
öblében előkerült magának I
a szerzőnek a mellképe
püspöksüveggel a fején
mellette a "pausa" szó Ez
a 'szo többször- - is előfordul
t
A 1
ja XXII kongresszusának ta- -
nulságait fel kell használ-nunk
arra hogy az elért
nagy vívmányokat e téren
is tovább szilárdítsuk a régi
hibáknak még a nyomait is
eltöröljük és visszatérésük
elé áthághatatlan sorompó-ikat
állítsunk Mindazoknak
akik régebben a szektás el-mélet
rübjai voltak s e szem-lélettel
s az abból fakadó
módszerekkel még nem tud-tak
teljes mértékben leszá-molni
a XXII kongresszus
fényénél meg kell szabadu1-nio- k
e hibáknak még az ár-nyékától
is A pártnak lan-ikadatl- an
soha nem szűnő
harcot kell folytatni az ön-teltség
a gondolkodás kon-zervativizmusa
a szellemi
tunyaság a hatalomvágy a
bírálat elfojtása és minden
olyan jelenség ellen mely-ből
a személyi kultusz idő
szakából ismert hibák újra
sarjadhatnának Fel kell
számolni azt a még meglé-vő
szemléletet amely a
mérhetetlenül l"k~á"rne "Uuaiwni!-_-
-- j= — -j-
iuoiiouuo-íi m VOildmi iDOCS3 natos elnézhető hibának
tartja Ha akadnának olyan
jobboldali revizonista ele-mek
akiik azt hinnék hogy
mostanában amikor ay bal-oldali
elhajlásról több szó
esik nekik talán szabadabb
a vásár tapasztalni fogják
hogy súlyos tévedésbe es- tek "
A határozat világosan
mutatja hogy a balolda'i el-hajlók
a dogmatikusok el:
len 'komolyabban fel fognak
lépni ami már a kongresz-szu- s ejőtt végrehajtott kor-mány
és párt átszervezések-ben
is megnyilvánult
Ugyanakkor még éberebben
őnködnek nehogy a revizio-nisták
erőre kapva a XXII
kongresszust lazításra hasz
nálják fel A XX kongresz-szu- s után 1956-ba- n ez tör
tént es ez vezetett a forra-dalomhoz-
Kádárék tehát
méltán félnek tőle annál is
inkább mert jól tudák
hogy a kommunisták között
is igazában csak a revizioftiz-musna- k
van nagy tábora
flinn
HtOÍWll
az jniciáléban megannyi kí-sérlet
hogy a szerző ügye-sen
elhelyezze nevét a szö-veg
elején Igy magából az
eredeti kéziratból kiderült
hogy Pausa — mai kiejtés-sel
Pósa — diakovári püspök
a keresett szerző Erről a
püspökről oklevelek bizo-nyítják
hogy 1238—1271
között a boszniai később
Diakovárnak nevezett egy-házmegyét
kormányozta"
Karsay szerint továbbá
bizonyos hogy a Gesta Hun-garorum
szerzője Pósa do-monkosrendi
szerzetes K-irályi
jegyző nem lehetett
mert IV Béla jegyzői között
ilyen nevű nem szerepel
Eqy Pous nevű jegyzője volt
ugyan de az nős volt tehát
semmiképpen sem lehet
azonos a keresett szerzővel
SZTALINVÁROS NEVÉT
DUNAUJVÁROS-R- A VÁL-TOZTATTÁK
A budapesti rádió no- vember 24-- i adása szerint : "A MSZMP sztalinvárosi bi-zottsága
a városi tanács
és a HANF helyi elnöksége
a város dolgozóinak kíván-ságára
azzal a kéréssel for-dult
i népköztársasáq elnvki
tanácsához hogy változtassa
meg a város nevét Az Elnöki
Tanács eleget tett a kérés-ne- k és Sztalinváros nevét
Dunaújvárosra változtatta"
Sztalinváros a Duna mel lett Budapesttől délre 60 ki-lométe-rre
fekszik Krisztus
után a 2 és 3 században a római uralom idején már ha-tárme-nti
katonaváros volt
Intercisa névére A mam3
rő cepvetele után (896)
lakott hely "Pentele" majd
Dunapentele" néven 1950- -
ig nagyközség lakói túlnyo-Mat- ti
évTben kezd'utéikuiiimuvegia az elscőz i "szocialista város" építését
melyet egy év múlva aztán
fi
Sztálinról neveztek el 1960
ban már 31048 lakosa volt
A forradalom alatt a város
leveti a gyűlölt nevet visz-szaves- zi
a régit A november
4- -i szovjet támadás után
majd egy hétig az utolsó
töltényig ellenáll A város
szabadságharcos rádió adó-i- a
napokig sugározta a2
ENSZ-ne- k és a nyugati ha-talmaknak
a segélykérése-ket
a szovjet túlerővel szem-ben
1957-be-n a kormányzat
visszaerölteti a régi nevet
A szovjet fegyverekkel hata-lomba
ültetett Kádár kor
mány mai napig szégyelli
hogy éppen az "első szo-cialista
munkásváros" ál't
legtovább ellen a szövi?1
vörös hadseregnek
0
"SZOCIALISTA HÁZ"
BUDAPESTEN
Elkészültek az első "szo-cialista
ház" tervei az első
ilyen házat vagy a' volt Má
ria Valéria telepen vagy a
Lágymányoson tervezik fel-építeni
A fővárosi pártbi-zottság
illetékes osztálya
a tervet elfogadta A lakás
keresőket elsősorban a pár!
olyan tagjai iközótt válogat-ták
kik az említett helyen
lakásra előjegyeztették ma-gukat
Állítólag az igénylók
semmi lelkesedést nem mu-tattak
a terv iránt sőt töb-ben
visszavonták az igény
lést avval hogy meggon
dolták magukat és inkább
maradnak a régi lakásban
e
HAT PERCES ORVOSI
VIZSGÁLAT
A budapesti MÁV kórház
rendelőjében reggel 6-t- ól
12-i- g van fogadás Tehát hat
óra áll az orvosok rendelke-zésére
hogy az ország min-den
részéből sőt más "népi
demokratikus" országokból
jövő vasutas betegeket meg-vizsgálják
A paciensek szá-máról
pontos statisztikát ve-zetnek
és a betegek számát
a rendelőorvosok számával
elosztva az egy orvosra eső
"teljesítményt" is kiszámít-ják
Az eredményt az ország
többi gyógyintézeteinek
eredményeivel összevetve
állapítják meg a "normát"
Ennek alapján a budaDesti
MÁV (kórház orvosai bizal-mas
leiratot 'kaptak mely
egy páciensre eső időt akár
első vizsgálatról akár ellen-őrző
vizsgálatról van szó
maximum hat percben álla-pítja
meg
NEM "KORSZERŰ"
A MAGYAR LÍRA
A Valóság irodalmi folyó-irat
"Magyar Líra 1960" cí-mű
tanulmányából részle-tek:
" Nem lehet azt mon-dani
— minden maximaliz-must
félretéve sem — hogy
kielégítő volt az 1960-a- s ter-més
korszerűség tekinteté-ben
Elsősorban még mindig
igen erősen a polgári köl-tészet
él tovább s nem is a
legszerencsésebben Néha az
az érzésünk mintha az im
INN
ALUMÍNIUM KUTATÓ-
TENGERALATTJÁRÓ
Az Egyesült Államok
egyik hajógyárában külön-leges
kutató-tengeralattjá-ró
építését kezdték meg A
mintegy 16 méter hosszú
25 méter átmérőjű jármű
vékony de nagy szilárdsá-gú
aluminium hengerekből
áll majd- - Az új jármű mint-egy
négycsomós sebesség-gel
haladhat majd a víz
alatt mind függőleges mind
pedig vízszintes irányban
kis villanymotorokkal haj
tott ha jocsa varjai revén
'Működési körzete 120 km
legnagyobb előnye hoqy
három napig tartózkodhat
majd egyfolytában maximá-lisan
4500 méteres mélység-ben
Ily módon az óceánok
altalajának mintegy 60 szá-zalékát
felkutathatja Víz
alatti televizió-felvev- ö kame-rákon
ultrahangos mérő-berendezésen
és reflektoro-kon
kívül mintaovüitő me
chanikus karokká! is felsze--
reliik Az 1963-ba- n elkészü- -
lő úi tenaeralattiárót a vh
szakadékok kontinen- -
kjiis seireic tovaoDa a ten- -
geri fauna 'függőleges ván- - dorlásának kutatására hasz--
nálják majd
presszionizmus fáradt utó-hullám- ai
öntenek el a soro-'ka- t
Mintha nem is tud-nánk
arról hogy intellek-tuális
költészet is van a vilá-gon
hogy a vers nem egy-szerű
bágyadt reagálás ha-nem
teremtés is társadalom-formáló
erő lendület me-részség
"
o
ÍRÓSZÖVETSÉGI VITA
A PARASZTÁBRÁZOLÁSROL
Az Élet és Irodalom nov
11 száma ismerteti az író-szövetség
vitáját közölve a
felszólaló írók véleményét
többek között Verés Péterét
ki "hangsúlyozta hogy
a paraszti ember felfedezése
néprajzi szociális és törté-reimi
értelemben már szin-te
befejezett dolog az
egész világirodalomban és
nem sok lehetőséget ad ma
már az írónak tehát a
gondolati tartalom irányá-ba
kell haladni Az emelke-dett
irodalom nem kapcso-lódhat
a folyton változó vi-lág
eseményeihez hanem 37
örök dolgokat kell ábrázol-ni
a változó világban"
Czine Mihály vitába szállt
Veres Péterrel szerinte- -
" az új világban is van
elég felfedezni való Felfede-zésre
vár hogy mi lett az
értelmiségivé vált paraszt-ból
mi lett a tegnapi népi
erkölcsből Irodalmunk meg-rekedt
annál a pontnál hogy
belépjünk-- e a termelőszö-vetkezetbe
vagy ne "
Tóth Dezső vitazá'ó sza-vaiban
kifejtette hogy-- "
Az igazi új parasztábrá
zolás kibontakozásának nem
formális fe'tétele a maiság:
csakis az időhöz korhoz kö-tő
mozzanatokon ikeresztül
annak mély korszerű törté'
neti tartalmának feltárása
révén alakíthatjuk ki a mai
paraszti világ újszerű irodal-mi
megjelenítését"
O
"SZOCIALISTA TEMPLO-MOKRA
VAN SZÜKSÉG"
A Somogyi Néplap szerint
"meg kell változtatni a fa-lu
képét: szocialista 'tem-plomokra'
van szükség"
" Rengeteg szó esik
napjainkban a falu egyedi
és társadalmi életében be-következett
változásról- - És
nem tudni miért sokkal de
sokkal kevesebb a szó vita
tervezgetés a faluképek for-radalmáról
melynek vég-hezvitele
még ránk vár M-icsoda
hazug dolog hogy a
mai faluképben ma is a
templom az uralkodói
Nem íemplombontásra gon-dolok
inkább csak arra
hogy a sokat emlegetett
anyagi bázisból mit község-fejlesztés
néven ismerünk
juthatna több arra is hogy
a falun megvethesse lábát az
építőművészet forradalma
Még világosabban : j mai fa-lunak
az életet a fejlődést
szolgáló új 'templomokra'
van szüksége mint pld mű-velődési
ház tanácsház
pártszákház mik központját
tudják jelenteni a falukép-nek"
N-NA-N
ELVESZTETTE-- E AZ IZÉT
A RÁGÓGUMMI? — a címe
annak a slágernek amely
nagy sikert aratott Angliá-ban
Lonnie Denegan hang-lemezeit
eddig egymillió
példányban hozták forga-lomba
a szigetországban
O
A "SZÍNHÁZ" — Som-mers- et
Maugham híres re-génye
— filmre kerül Ren-dezője
Alfréd Wiedermann
a színésznőt Lili Palmer a
férjet Charles Boyer a fiatal-embert
Jean Sorel a'akítja
AFRIKA nagy1 vadiai ki
ipusztulnak 1970-r- e — álla
pította meg J D Bauer a
nemzetközi természetvédel-mi
tanács igazgatója Nem-csak
a vadászok Dusztítiák
az állatokat hanem a folyók
e'szennyeződése is károkat
okoz
COCTEAU tervezte az új most kibocsátandó francia
bélyegre Marianne-na- k a Francia Köztársaság jelké- pének rajzát A francia nők
tiltakoztak emiatt mert sze- rintük Marianne arcán fér-fias
vonások vannak S
hiányzik belőle a francia nő
kedvessége
KANADAI MAGYARSÁG
Több mint 100 éve mondják :
"Ha Borden's akkor biztosan jó!"
MT
cfTb
ritr Ciac
TEJET
MINŐSÉGI TEJTERMÉKEKET Wonknís
CÉGTŐL
Ha szüksége van tejre tejtermékekre
telefonáljon s mi házhoz szállítjuk
WA 4-25- 11
Különösen ajánljuk a következő áruinkat:
Holland csokoládé ital — Tejfel — Friss narancs
juice — Fagyasztott narancs juice — Túró — Vaj
— Tojás — Fagylalt
tsttoww"-- z'rrma~!r-~í- ti -- uu u üjJ'imfl
3übbrs üauerfcrauí
'
- yTA ur y
legyen
Llbby McNelll & Libby ot Canada Limited Chatham Ontario--
@m!os pompás kétszersült
nagyon az Ón kedvenc italával I legjobb tanulság
azonban hogy ha otthon süt használjon mindig Fleisch
mann-fél- e száraz élesztőt (Fleischmann's Active Dry
Yeast) Hetekig eltartható hűtés nélkül
% cup tej 13 cup őrölt cukor
Kl teáskanál só
Va cup vaj vagy margarin
Vi cup langyos víz
cup
is
A
BE
jó A
otthon
1 őrölt cukor
1 Fleischmann-fel- f
Száraz Élesztő
4 cup egyszer-szitál- t
közönséges liszt
egy
Teavük zsírozott
KÉTSZERSÜLT
Mérték — körülbelül 6 tucat kétszersülthez
Forraljunk tejet kavarjunk bele 13 cup cukrot sót va-jat
vagy margarint Hütsük langyosra
Közben tegyünk langyos vizet egy öblös tálba kavarjunk
beleegy teáskanál cukrot Hintsük meg élesztővel Hagy-juk
állni 10 percig s aztán kavarjuk meg Keverjük a lan-gyos
tejvegyülettel tegyünk bele 2 cup lisztet dagasz-szú- k
simára ruganyosra Közben adjunk hozzá annyi"
lisztet hogy igen merev tészta legyen belőle — több minr
z mennyiseget Fordítsuk
gyúrjuk simára ruoanvosra
A tetejét zsírozzuk meg
teáskanál
ki lisztezett
és
le
el
és
és
és
Takarjuk be Növekedjék me- - M
- _w nnUy0i0ian iseiüeresere — kd i es uiaiy
Tegyük a tésztát könnyen lisztezett deszkára gyúrjuk si-mára
Osszuk 2 egyenlő részre Formáljunk mindegyikből
12 inch hosszú rudat Tegyük egy zsírozott tészta-lapr- a i
hagyjuk meleg helyen kétszeresére növekedni kb egy
oraig Süssük magas hőmérsékleten (400 F) 15— 20 per-cig
Vegyük ki 'felülről és locsoljuk meg forró vizzel Hüt-sük
le tészta tálon
Mikor lehűlt vágjuk fel fél inch vtagsáni' teletekre-Rakju- k
a szeleteket tepsübe és süssük kis hőmérsékleten
(300 F) addig míg száraz és halvány-barn- a nem lesz-Sut-es
közben egyszer— kétszer fordítsuk meg Zárjuk el °"w nyissuK ki a sutö ajta-ját
és hagyjuk a kétszersül-tet
ott teljesen kihűlni
A Standard Brands Limited
SZEREZHETIK
csomag
(kb)
deszkára
teDSÜbe
egyik finom terméke
Ha kellemes meglepetést akar szeiriii
külföldön élő barátainak ismerőseinek
rendelje meg számukra a KANADAI MAGYARSÁGOT
LAPUNKAT A SZABAD VILÁG
MINDEN ORSZÁGÁRA ELKÜLDJÜK I
6fitóií-- i köfsl1' államokban 'egész évr $600
mm
MÍ!
mw
Pí
ía m
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, December 16, 1961 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1961-12-16 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000208 |
Description
| Title | 000197a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | líff SrSI XI évfolyam 49 tzim 1961 dee 16 szombat ' 1 J KANADAI gáL u rí mfin il ii im NI Li 1 ~t ftiíl Mm 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENUSÉI F LÁSZLÓ Mgll(nlk mlndn iiombalon Siarkttitítíg ii kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd Toront 4 Hivataloi írilc: rtflgal 9-t- SI dltin 6-- 1 g ' liíflrtítl irk : taáiz ívre S500 fél ívr $300 egyei uim ara : 10 cent Külfildöm egetx évre $600 fel évre $400 Vilanbelyeg nílkül erkeielt levelekre nem vilaiiolunlcl flhlvíi nélkül beküldött keilratoktt kepekel nem inunk meg ét nem küldünk víma még korín felhlvii végy portoköltteg mellikeliie eietén Mm A köziéire alkamainalc talált kéziratok eletében Ii fenntartjuk ma-gunknak a jogot hogy azokba belejavltiunk lerölditiük vagy megtold-juk ha arra izükiég mutatkozik Ciak ritlcin gépelt kéziratot fogadunk el Minden névvel allirt cikkért nyilatkozatért a izerző felelői CANADIAN HUNGAR1ANS Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI Publiihed every Saturday by the HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada Elrontott élet Ha boldog házas ságra gondolok mindig azt az ünnepi pillanatot látom mikor Kisfaludy Karoly oltár-hoz vezette Szegedy Rózát A magyar Petrarca menny-ben járó költő volt Földi botladozásait jellemzi hogy Rózával kétszer kellett há-zasságot kötnie Az első es-ketésh- ez elfelejtettek dis-penzáci- ót kérni pedig har-madfokú unokatestvérek voltak Himfy kesergő és boldog szerelme korának legolva-sottabb magyar könyve lett Ifjúságát öldöklő háborúk-ban tölti: Bécsben Milánó-ban a Provence-ba- n pedig tarsolyában már ott van Ró-za fél-igen- je De ezt a "ke-sergő szerelmet" akárki ír-hatta volna A "boldog sze-relem" már jellegzetesen magyar Balaton-vidé- ki táj nedves berek jó kaszáló# ka-nyargó folyócskák) Itt hív-ják a pallót bürünek Kisfaludy Károly a ma-gyar házasságok időtlen mennyei boldogságát örökí-tette meg a késői nemzedék-nek Az idő múlása ellen mámoros hittel védekezik s a tűnő napok folytatását a gyermekben látja Az asz-szon- y nemcsak az övé ha-nem a gyermekeké is jósá-gán keresztül szépnek látják mindhalálig A boldog szere-lem kertjében sohasem her-vadnak a rózsák M't lett ebből a mennyei házasságból a kommuniz-mus erkölcsbomlasztó lég-körében? Elpusztult a hódí-tás gyöngédsége a vágyak emelkedettsége a párok nem kívánnak egyházi ál-dást a "holtomig-holtodig-lan- " szép iqék már csak avult szótárak rejtekében bujdosnak a gyermeket névadó-ü-nnepségek pogány szertartásával adják át a világproletáriátusnak Szorgalmasan olvasgatom a tudósításokat szülőföldem válóperes bíróságainak szalag-r-endszerű ítéleteiről Gyakran szereplőit is isme-rem és csodálkozom hogy a vörös áfium milyen szörnyű rombolást vitt véghez lel-kükben Régen birkózom a szándékkal hogy bemuta-tok egy ilyen jellegzetesen kommunista házasságot Va-lamely társadalmi rend ak-kor érkezik el a pusztulás-hoz mikor szétrombolja a családi élet tisztes alapjait Fiatal szőke asszony ül a bíróság előtt könnyeivel küzködik és halk szavakkal panaszolja elrontott életét: — Tisztelt bíróság én nagyon szerettem a férje-met- Tizenhat éves voltam amikor megismerkedtünk A diákbálon kért fel táncolni Aztán minden nap találkoz-tunk megvárt a gimnázium előtt A tanárnők nem til tották a lányok előtt pedig megnőtt a tekintélyem — Amikor a szüleim meg- tudták a dolgot szörnyen kikaptam Eltiltották tőlem azt mondták törődjek a ta-nulással Titokban találkoz-gattunk Gyuszi azt mondta csak akkor hiszi el hogy szeretem ha az övé leszek Terhes lettem Otthon me gint nagy botrány volt s én az érettségi előtt kimarad-tam az iskolából Nem egye-dül jártam így az osztálytár-sak oközül — A tanácsházán házassá- - rtyxf L-XfX-MÍinl rí L--- yi wivwwim i írvU vsif-tw-t tiua fa&- - i 'Temberj az orgona de tem- - Nwnoainem menün menni i szégyenünk miatt Nagy ne-hezen hozzájutottunk egy albérleti szobához Gyuszi éppen akkor végzett s egy vállalathoz került alacsony fizetéssel Rajtam már lát-szott az állapot nem mertem sehol elhelyezkedni Az al-bérletben felmondtak mert nem vállaltak a gyerekkel — Mikor Bandika meg-született hazaköltöztünk anyuékhoz Férjem már az első napon összeveszett szü-leimmel szemükre hányta hoqy tiltottak tőle- - A kis fiúcskát nem keresztelhettük i meg férjemet a munkaadó vállalat üzemi titkára azon-nali elbocsátással fenyeget-te Névadó ünnepséget tar-tottunk néhány hivatalból kirendelt munkás jelenlété-ben I — Nehéz anyagi gondok következtek nem volt elég férjem kezdőfizetése én --Is elhelyezkedtem adminiszt-rátornak Férjem mindenáron külön akart menni anyuék-tó- l de lakásszerzéshez nem volt pénzünk Szoba-konyh- ás ilakás lelépési díját tíz évi munkával sem tudtuk volna megszerezni A vesze-kedések mindennaposak lettek és férjem elhagyott Pestre ment Érdemes volt ezért kimaradni az iskolá-ból éppen érettségi előtt? — Nem volt érdemes — veszi át a férj a szót a bíró-ság előtt — Én is tanulhat-tam volna tovább De hát azt hiltem hogy szeretem Jutkát Nem birtam anyóso-mé-k örökös szemrehányását hogy 'én tettem tönkre a lá-nyukat Kiábrándultam az egész vircsaftból és felköl-töztem Pestre hogy új éle-tet kezdjek megpróbáljam helyrehozni elrontott fiatal-ságomat A kommunista válóperes bíró már gépiesen hirdeti az ítéletet : — A felek házasélete oly nagy mértékben feldúlt hogy együttélésük már nem remélhető így alapos ok fo-rog fenn a házasság felbon-tására Aztán jönnek új szerel-mek és új válások A sze-gény kis Bandikát otthon inevelik a nagymamáéknál Ö még nem' panaszkodik csak gyakran keresi az ap-ját Ha az öreg nagymama lehunyja szemeit unokája állami gyermekotthonba ke-rül janicsárt nevelnek belő-le Igy jutunk el Madách ször-nyű álmához a falanszterről Az élet egyedüli célja a meg-élhetés biztosítása Költésze-tet és szerelmet ki kellett irtani mert ezek a múlt ré-mei melyek nem termelnek se gabonát se fegyvert Minden akarat egy elérhe-tetlen zsarnoki célban egye sül a kisebb életközösségek mint a család nem érvénye sülhetnek S ha akad még Ádám és Éva aki a Himfy-dalo- k bol-dog szerelméről álmodik ezeket a félrevezetett közvé-lemény kipellengérezi és ki-mondják rájuk a "Tudós" szavaival az ítéletet: "Ra jongó férfi és idegbeteg nő — korcs nemzedéket szül" A párttitkárok felhördülnek: "Ez örülés I A múlt kísérte-tét feltűnni látni világos századunkban" Van-- e még boldog szere-lem békés családi élet? Van "Akikre ráhull az éden kertnek egy késői su- - gara Nyíregyházy Pál 1 HELYZET MáGYAKÜKSZAUUN h magyar kommunisták fenntar-tás nélkül egyetértenek: a XXII kongresszussal A keleteurópai kommu- - változtatásra csupán az ed-nis- ta vezetők közül Kádár digi szellemben még erőtel-Jáno- s maradt legtovább ' jesebb munkára : "A SZUKP- - Moszkvában a pártkongresz-szus után A 'korábbi évek szokásaitól eltérően mikor szinte mindegyik keleteuró-pai kommunista vezér ott állt a díszemelvényen a szov-jet forradalom novembe? 7- -i évfordulója alkalmává1 tartott ünnepségen most egyedül Kádárt lehetett ott látni A többiek haza siet-tek hogy szembenézzenel--a kongresszus várható kiha-tásaival vagy mint Kelet-Németorsz-ág Csehszlovái kia Románia és Bulgária esetében végrehajtsák az eddig még elmaradt sztalin talanítást Lengyelországnak és Ma-gyarországnak e téren látha-tólag kevesebb tennivalója yolt Igy csak Kádár haza-érkezése után november 17-é- n ült össze a Központi Bizottság "kibővített'' ülése és hozta meq határozatát Kádár beszámolója után A határozat leszögezi hogy a Magyar Szocialista ( Kommunista) mAJ- un-IKa's_D_ a-rric_i_im__oiila'i nemiKi U"i téilies-mértékben egyetért a Szov-- =tu["° N°mmumsta Partja lonreneimi leientoséaü XX lKáivwagl"ressAzuskaonnakgressizruánsyveognéas-z anyaga az új szovjet " prog-ram "hosszú időre nagyér-ték- ü eszmei-politik- ai seqít- - seget nyújt az egész nemzet-köz- i munkásmoznalnmn" Felszólítja a párt minden tag-ját és szervezetét a kong-resszus anyagának tüzetes tanulmányozására A határozat hangsúlyoz-za hogy "a MSZMP immár több mint öt esztendeje 1956 november eleje (a forradalom szovjet fegy- óvteareka krenarlxizmuvs-leaninliózmus-n'-leakverése) — a XX kongresszus által továbbfejlesztett eszme fegyverzetével vívja harcát végzi munkáját" Magyaror-szágon ettől kezdve egyide-jű l úgynevezett kétfrontos harc folyik a revizionizmus és dogmatizmus ellen Igy nincs szükség politikai irány- - Bti Karsay Géza neves iro-dalomtörténész a pannon-halmi gimnázium tanára megfejtette Anonymus tit-k- át "Tudni kell hogy a Gesta Hungarorum első úgyneve-zett la oldala üres és a szöveg az 1b oldalon kez-dődik Az la oldalon an-nakidején a szöveget kika-parták Nagyításokkal sike-rült azonban megállapítani hoay ezen a kapart oldalon lényegében az a szöveg volt ami az 1 b oldalon A 'kódex 1b oldalon lát-ható diszes "P" betűről már 1951-be- n mikor négyszeres nagyítást készítettem észre-vettem hogy az iniciálé dí-szei nem öncélú tollrajzok hanem valamit ki akarnak fejezni Először egy nyitott könyv majd a liliom utána 'két csillag tűnt fel A díszí-tések halmazát apránkint tíz motívumra sikerült felbon-tani melyekből kiderült hogy a domonkos rend ha-gyományos jelvényei Ezek azt bizonyították hogy a Gesta Hungarorum do-monkosrendi kolostorban ikészült A szerzője a máso'ó tudomása szerint "P" betű-vel kezdődő nevű szerzetes volt kinek vezető embernek kellett lenni rendjében mert legaprólékosabban ismerte a rend eseményeit és azokat jelképes módon ki is tudta fejezni A meglepő fordulat múlt évben következett be mikor ultraviola sugarakkal átvilá-gító qéobel több ízbeg meg-vizsgáltam a kéziratot 1960 áprilisában sikerült két fel-vételt készíteni A felnagyí tott felvételeken az iniciálé öblében előkerült magának I a szerzőnek a mellképe püspöksüveggel a fején mellette a "pausa" szó Ez a 'szo többször- - is előfordul t A 1 ja XXII kongresszusának ta- - nulságait fel kell használ-nunk arra hogy az elért nagy vívmányokat e téren is tovább szilárdítsuk a régi hibáknak még a nyomait is eltöröljük és visszatérésük elé áthághatatlan sorompó-ikat állítsunk Mindazoknak akik régebben a szektás el-mélet rübjai voltak s e szem-lélettel s az abból fakadó módszerekkel még nem tud-tak teljes mértékben leszá-molni a XXII kongresszus fényénél meg kell szabadu1-nio- k e hibáknak még az ár-nyékától is A pártnak lan-ikadatl- an soha nem szűnő harcot kell folytatni az ön-teltség a gondolkodás kon-zervativizmusa a szellemi tunyaság a hatalomvágy a bírálat elfojtása és minden olyan jelenség ellen mely-ből a személyi kultusz idő szakából ismert hibák újra sarjadhatnának Fel kell számolni azt a még meglé-vő szemléletet amely a mérhetetlenül l"k~á"rne "Uuaiwni!-_- -- j= — -j- iuoiiouuo-íi m VOildmi iDOCS3 natos elnézhető hibának tartja Ha akadnának olyan jobboldali revizonista ele-mek akiik azt hinnék hogy mostanában amikor ay bal-oldali elhajlásról több szó esik nekik talán szabadabb a vásár tapasztalni fogják hogy súlyos tévedésbe es- tek " A határozat világosan mutatja hogy a balolda'i el-hajlók a dogmatikusok el: len 'komolyabban fel fognak lépni ami már a kongresz-szu- s ejőtt végrehajtott kor-mány és párt átszervezések-ben is megnyilvánult Ugyanakkor még éberebben őnködnek nehogy a revizio-nisták erőre kapva a XXII kongresszust lazításra hasz nálják fel A XX kongresz-szu- s után 1956-ba- n ez tör tént es ez vezetett a forra-dalomhoz- Kádárék tehát méltán félnek tőle annál is inkább mert jól tudák hogy a kommunisták között is igazában csak a revizioftiz-musna- k van nagy tábora flinn HtOÍWll az jniciáléban megannyi kí-sérlet hogy a szerző ügye-sen elhelyezze nevét a szö-veg elején Igy magából az eredeti kéziratból kiderült hogy Pausa — mai kiejtés-sel Pósa — diakovári püspök a keresett szerző Erről a püspökről oklevelek bizo-nyítják hogy 1238—1271 között a boszniai később Diakovárnak nevezett egy-házmegyét kormányozta" Karsay szerint továbbá bizonyos hogy a Gesta Hun-garorum szerzője Pósa do-monkosrendi szerzetes K-irályi jegyző nem lehetett mert IV Béla jegyzői között ilyen nevű nem szerepel Eqy Pous nevű jegyzője volt ugyan de az nős volt tehát semmiképpen sem lehet azonos a keresett szerzővel SZTALINVÁROS NEVÉT DUNAUJVÁROS-R- A VÁL-TOZTATTÁK A budapesti rádió no- vember 24-- i adása szerint : "A MSZMP sztalinvárosi bi-zottsága a városi tanács és a HANF helyi elnöksége a város dolgozóinak kíván-ságára azzal a kéréssel for-dult i népköztársasáq elnvki tanácsához hogy változtassa meg a város nevét Az Elnöki Tanács eleget tett a kérés-ne- k és Sztalinváros nevét Dunaújvárosra változtatta" Sztalinváros a Duna mel lett Budapesttől délre 60 ki-lométe-rre fekszik Krisztus után a 2 és 3 században a római uralom idején már ha-tárme-nti katonaváros volt Intercisa névére A mam3 rő cepvetele után (896) lakott hely "Pentele" majd Dunapentele" néven 1950- - ig nagyközség lakói túlnyo-Mat- ti évTben kezd'utéikuiiimuvegia az elscőz i "szocialista város" építését melyet egy év múlva aztán fi Sztálinról neveztek el 1960 ban már 31048 lakosa volt A forradalom alatt a város leveti a gyűlölt nevet visz-szaves- zi a régit A november 4- -i szovjet támadás után majd egy hétig az utolsó töltényig ellenáll A város szabadságharcos rádió adó-i- a napokig sugározta a2 ENSZ-ne- k és a nyugati ha-talmaknak a segélykérése-ket a szovjet túlerővel szem-ben 1957-be-n a kormányzat visszaerölteti a régi nevet A szovjet fegyverekkel hata-lomba ültetett Kádár kor mány mai napig szégyelli hogy éppen az "első szo-cialista munkásváros" ál't legtovább ellen a szövi?1 vörös hadseregnek 0 "SZOCIALISTA HÁZ" BUDAPESTEN Elkészültek az első "szo-cialista ház" tervei az első ilyen házat vagy a' volt Má ria Valéria telepen vagy a Lágymányoson tervezik fel-építeni A fővárosi pártbi-zottság illetékes osztálya a tervet elfogadta A lakás keresőket elsősorban a pár! olyan tagjai iközótt válogat-ták kik az említett helyen lakásra előjegyeztették ma-gukat Állítólag az igénylók semmi lelkesedést nem mu-tattak a terv iránt sőt töb-ben visszavonták az igény lést avval hogy meggon dolták magukat és inkább maradnak a régi lakásban e HAT PERCES ORVOSI VIZSGÁLAT A budapesti MÁV kórház rendelőjében reggel 6-t- ól 12-i- g van fogadás Tehát hat óra áll az orvosok rendelke-zésére hogy az ország min-den részéből sőt más "népi demokratikus" országokból jövő vasutas betegeket meg-vizsgálják A paciensek szá-máról pontos statisztikát ve-zetnek és a betegek számát a rendelőorvosok számával elosztva az egy orvosra eső "teljesítményt" is kiszámít-ják Az eredményt az ország többi gyógyintézeteinek eredményeivel összevetve állapítják meg a "normát" Ennek alapján a budaDesti MÁV (kórház orvosai bizal-mas leiratot 'kaptak mely egy páciensre eső időt akár első vizsgálatról akár ellen-őrző vizsgálatról van szó maximum hat percben álla-pítja meg NEM "KORSZERŰ" A MAGYAR LÍRA A Valóság irodalmi folyó-irat "Magyar Líra 1960" cí-mű tanulmányából részle-tek: " Nem lehet azt mon-dani — minden maximaliz-must félretéve sem — hogy kielégítő volt az 1960-a- s ter-més korszerűség tekinteté-ben Elsősorban még mindig igen erősen a polgári köl-tészet él tovább s nem is a legszerencsésebben Néha az az érzésünk mintha az im INN ALUMÍNIUM KUTATÓ- TENGERALATTJÁRÓ Az Egyesült Államok egyik hajógyárában külön-leges kutató-tengeralattjá-ró építését kezdték meg A mintegy 16 méter hosszú 25 méter átmérőjű jármű vékony de nagy szilárdsá-gú aluminium hengerekből áll majd- - Az új jármű mint-egy négycsomós sebesség-gel haladhat majd a víz alatt mind függőleges mind pedig vízszintes irányban kis villanymotorokkal haj tott ha jocsa varjai revén 'Működési körzete 120 km legnagyobb előnye hoqy három napig tartózkodhat majd egyfolytában maximá-lisan 4500 méteres mélység-ben Ily módon az óceánok altalajának mintegy 60 szá-zalékát felkutathatja Víz alatti televizió-felvev- ö kame-rákon ultrahangos mérő-berendezésen és reflektoro-kon kívül mintaovüitő me chanikus karokká! is felsze-- reliik Az 1963-ba- n elkészü- - lő úi tenaeralattiárót a vh szakadékok kontinen- - kjiis seireic tovaoDa a ten- - geri fauna 'függőleges ván- - dorlásának kutatására hasz-- nálják majd presszionizmus fáradt utó-hullám- ai öntenek el a soro-'ka- t Mintha nem is tud-nánk arról hogy intellek-tuális költészet is van a vilá-gon hogy a vers nem egy-szerű bágyadt reagálás ha-nem teremtés is társadalom-formáló erő lendület me-részség " o ÍRÓSZÖVETSÉGI VITA A PARASZTÁBRÁZOLÁSROL Az Élet és Irodalom nov 11 száma ismerteti az író-szövetség vitáját közölve a felszólaló írók véleményét többek között Verés Péterét ki "hangsúlyozta hogy a paraszti ember felfedezése néprajzi szociális és törté-reimi értelemben már szin-te befejezett dolog az egész világirodalomban és nem sok lehetőséget ad ma már az írónak tehát a gondolati tartalom irányá-ba kell haladni Az emelke-dett irodalom nem kapcso-lódhat a folyton változó vi-lág eseményeihez hanem 37 örök dolgokat kell ábrázol-ni a változó világban" Czine Mihály vitába szállt Veres Péterrel szerinte- - " az új világban is van elég felfedezni való Felfede-zésre vár hogy mi lett az értelmiségivé vált paraszt-ból mi lett a tegnapi népi erkölcsből Irodalmunk meg-rekedt annál a pontnál hogy belépjünk-- e a termelőszö-vetkezetbe vagy ne " Tóth Dezső vitazá'ó sza-vaiban kifejtette hogy-- " Az igazi új parasztábrá zolás kibontakozásának nem formális fe'tétele a maiság: csakis az időhöz korhoz kö-tő mozzanatokon ikeresztül annak mély korszerű törté' neti tartalmának feltárása révén alakíthatjuk ki a mai paraszti világ újszerű irodal-mi megjelenítését" O "SZOCIALISTA TEMPLO-MOKRA VAN SZÜKSÉG" A Somogyi Néplap szerint "meg kell változtatni a fa-lu képét: szocialista 'tem-plomokra' van szükség" " Rengeteg szó esik napjainkban a falu egyedi és társadalmi életében be-következett változásról- - És nem tudni miért sokkal de sokkal kevesebb a szó vita tervezgetés a faluképek for-radalmáról melynek vég-hezvitele még ránk vár M-icsoda hazug dolog hogy a mai faluképben ma is a templom az uralkodói Nem íemplombontásra gon-dolok inkább csak arra hogy a sokat emlegetett anyagi bázisból mit község-fejlesztés néven ismerünk juthatna több arra is hogy a falun megvethesse lábát az építőművészet forradalma Még világosabban : j mai fa-lunak az életet a fejlődést szolgáló új 'templomokra' van szüksége mint pld mű-velődési ház tanácsház pártszákház mik központját tudják jelenteni a falukép-nek" N-NA-N ELVESZTETTE-- E AZ IZÉT A RÁGÓGUMMI? — a címe annak a slágernek amely nagy sikert aratott Angliá-ban Lonnie Denegan hang-lemezeit eddig egymillió példányban hozták forga-lomba a szigetországban O A "SZÍNHÁZ" — Som-mers- et Maugham híres re-génye — filmre kerül Ren-dezője Alfréd Wiedermann a színésznőt Lili Palmer a férjet Charles Boyer a fiatal-embert Jean Sorel a'akítja AFRIKA nagy1 vadiai ki ipusztulnak 1970-r- e — álla pította meg J D Bauer a nemzetközi természetvédel-mi tanács igazgatója Nem-csak a vadászok Dusztítiák az állatokat hanem a folyók e'szennyeződése is károkat okoz COCTEAU tervezte az új most kibocsátandó francia bélyegre Marianne-na- k a Francia Köztársaság jelké- pének rajzát A francia nők tiltakoztak emiatt mert sze- rintük Marianne arcán fér-fias vonások vannak S hiányzik belőle a francia nő kedvessége KANADAI MAGYARSÁG Több mint 100 éve mondják : "Ha Borden's akkor biztosan jó!" MT cfTb ritr Ciac TEJET MINŐSÉGI TEJTERMÉKEKET Wonknís CÉGTŐL Ha szüksége van tejre tejtermékekre telefonáljon s mi házhoz szállítjuk WA 4-25- 11 Különösen ajánljuk a következő áruinkat: Holland csokoládé ital — Tejfel — Friss narancs juice — Fagyasztott narancs juice — Túró — Vaj — Tojás — Fagylalt tsttoww"-- z'rrma~!r-~í- ti -- uu u üjJ'imfl 3übbrs üauerfcrauí ' - yTA ur y legyen Llbby McNelll & Libby ot Canada Limited Chatham Ontario-- @m!os pompás kétszersült nagyon az Ón kedvenc italával I legjobb tanulság azonban hogy ha otthon süt használjon mindig Fleisch mann-fél- e száraz élesztőt (Fleischmann's Active Dry Yeast) Hetekig eltartható hűtés nélkül % cup tej 13 cup őrölt cukor Kl teáskanál só Va cup vaj vagy margarin Vi cup langyos víz cup is A BE jó A otthon 1 őrölt cukor 1 Fleischmann-fel- f Száraz Élesztő 4 cup egyszer-szitál- t közönséges liszt egy Teavük zsírozott KÉTSZERSÜLT Mérték — körülbelül 6 tucat kétszersülthez Forraljunk tejet kavarjunk bele 13 cup cukrot sót va-jat vagy margarint Hütsük langyosra Közben tegyünk langyos vizet egy öblös tálba kavarjunk beleegy teáskanál cukrot Hintsük meg élesztővel Hagy-juk állni 10 percig s aztán kavarjuk meg Keverjük a lan-gyos tejvegyülettel tegyünk bele 2 cup lisztet dagasz-szú- k simára ruganyosra Közben adjunk hozzá annyi" lisztet hogy igen merev tészta legyen belőle — több minr z mennyiseget Fordítsuk gyúrjuk simára ruoanvosra A tetejét zsírozzuk meg teáskanál ki lisztezett és le el és és és Takarjuk be Növekedjék me- - M - _w nnUy0i0ian iseiüeresere — kd i es uiaiy Tegyük a tésztát könnyen lisztezett deszkára gyúrjuk si-mára Osszuk 2 egyenlő részre Formáljunk mindegyikből 12 inch hosszú rudat Tegyük egy zsírozott tészta-lapr- a i hagyjuk meleg helyen kétszeresére növekedni kb egy oraig Süssük magas hőmérsékleten (400 F) 15— 20 per-cig Vegyük ki 'felülről és locsoljuk meg forró vizzel Hüt-sük le tészta tálon Mikor lehűlt vágjuk fel fél inch vtagsáni' teletekre-Rakju- k a szeleteket tepsübe és süssük kis hőmérsékleten (300 F) addig míg száraz és halvány-barn- a nem lesz-Sut-es közben egyszer— kétszer fordítsuk meg Zárjuk el °"w nyissuK ki a sutö ajta-ját és hagyjuk a kétszersül-tet ott teljesen kihűlni A Standard Brands Limited SZEREZHETIK csomag (kb) deszkára teDSÜbe egyik finom terméke Ha kellemes meglepetést akar szeiriii külföldön élő barátainak ismerőseinek rendelje meg számukra a KANADAI MAGYARSÁGOT LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁRA ELKÜLDJÜK I 6fitóií-- i köfsl1' államokban 'egész évr $600 mm MÍ! mw Pí ía m |
Tags
Comments
Post a Comment for 000197a
