000301a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
2 I r
i n
VIII 76 szám 19ő8 szeptemler 6 szombat
Forint kifizetés !
GYORSAN I
Budapesten kézbesítve 2000 FT — $6800
Vidéki megbízást garanciával vállalunk
Forint bankjegy kapható 100 forintos bankjegy: $270
Hivatalos
RE
mim
MEGBÍZHATÓAN!
megrendelőhely:
lief agehgy
806 PAIMERSTON AVE TORONTO CANADA
TELEFON: LE 4-13- 47
Kérje kedvező ét
legolcsóbb gyógyszer !kka és Relief
csomag árjegyzékeinket Gyógyszerküldés óhazái receptre isi
Tulajdonos : LADÁNYI ZOLTÁN
heti
Skyrilr $74 luap tokban! Skyritar 7995 I bőrtokban! CliDPtr 110450'
"""!- S:- taiiiiitAv vpr iiTa9mv isiinvtit avpar n3u iiiupraiai magyar
bctükkal ia Magyar könyvök f lagujabb bvdapoiti él amarikai) hanglomoitk
lomoijattiok radiok kílciinktnyvtar
tUKUr A KÖNYV ÉS HANGLEMEZ BOLT
269 SPADINA AVE TORONTO TELEFON i EM 3-48- 63
14 és 18 karátos európai karika- - gyémánt és brilliáns--
11 K
fflTff!TTHTTTTfTT?fflTTTfflTTffl7W!TffifflffllHT
17
is
Vásároljon
írógépet
$100
részletre
50
ilb
Bjűrük világmárkás órák részletre is
TIME JEWELLERS
ékszer óra és optikai tárgyak
szaküzletében
77G Yonge St Toronto WA 4-78- 29
Magyar üzlet !
MEG FOG TANULNI ANGOLUL
Dr Magyar Liszli nyelvésztanir
GRAMOFON-lemeze- s
NYELVKÖNYVÉBŐL
Ihjcktetitc $ok$:oro$4in vi$t:alertíl
Tegye ti címünket- -
ELEK ZOLTÁN
740 KtNNlOT 10 TORONTO ÍJ ONT TtllFONi Pl 5)111
ttttitMMMMiitiiiuíjmiiu'uiiiimüJiiilllliüilillilllüllllllillllllllllllllillll
HiwttHWHwmmwiHiHiiitmiimiiiiHitMHiMiHiHmwiiiiiiiiiiiiiiiimiiititiiiiiiiiiiiiiiiimH
PIPERE CIKKEK O KOZMETIKAI CIKKEK í
1RENE" nói fodrász-szalo- n
a magyar hölgyek kedvelt üzletel
HIDEG DAUER MANIKŰR PEDIKUR SPECIÁLIS §
HAJVÁGÁS HAJÁPOLÁS — REKLÁM ÁRAK I I
40 kényelmes férőhely!
I 326 SPADINA AVENUE TORONTO
EM 3-65- 53 Fekete Zoltinné 1
A volt Figaró (13-a- s állami) fodrászat dolgozója i
f FUEL Olt B_-_iw- ~4
SACCO FUEL OIL
1798 AVENUE RD TORONTO --: 1331 GREEN AVE MONTREAL
AUTOMATIKUS FUTŰOLAJSZÁLLITAS
MINDENFAJTA OLAJFUTÉS BERENDEZÉS
O 24 ÓRÁS SERVICE-SZOLGÁLA- T
Bővebb felviligosítisért hívja magyar képviselőnket : SZMETTÁN KÁROLYT
TELEFON: LAKÁS RU 1-5-
316 — HIVATAL: RU 3-61- 37
----
'--'----r--- ii~i"iiN%VVVAAAVVVV
Tud ön németül?
Akkor olvassa a
TORONTOER ZEITUNGOT
Kanada vezető németnyelvű lapját I
A kiadóhivatal címe: 410 Bloor St E Toronto
Telefon : WA 3-18- 84 u WA 3-13- 03 WMMYMWVAWSVWWWWW
NOSZTY FIU ESETE TÓTH MARIVAL
IRTA: MIKSZÁTH KÁLMÁN
73 FOLYTATÁS
A hegy benépesedese téliesen Hely reá Mította a
közbátorságot Tóthné kiásta az ezüstjét sőt ami
még megmaradt a Patkó-legendáb- ól annak it
a végére járt Tóth Mihály aki bement Papéra
délelőtt holmi csemegéket beszerezni a vendégei
számára Kíváncsian vártik még pedig vegyes
érzelmekkel milyen híreket hoz
— Mit hallottál Patkóról? — rohanta mag
Velkovics
— Mindent
— Vagyis?
— Ott hált a "Griff "-b-en
Magam is benéztem
egy pohár sörre beszéltem 'a vendéglőssel
— És
— Azt beszélte hogy csakugyan ott volt az
iparos ifjúság szüretén tagnap aztán meghált a
Griff"ben
— Természetesen elfogták?
— Nem biz azt elment reggel elutazott
— Hogyan? Hát nem fogták el? Soha ilyen
gyámoltalanságot I — kiáltott fel Velkovics
— Nem lehetett elfogni — jegyezte meg Tóth
Mihály nagy flegmával
— Nem lehetett? — szörnyülködött Velkovics
No azt szeretném én látni Hát ugyan miért ne
lehetett volna?
— Egyszerűen azért mert nem Patkó volt
— Hát ki volt? — kiálták erre egyszerre hár
man is csalódottan
Csak a Mari kisasszony szemein látszott úgy
mmtha valami fénycsík futna rajtok keresztül
— Nevetségesek vagytok a kíváncsiságotokkal
— vélte Tóth uram — Nem volt Patkó punktum
egy közönséges utas volt utazgetó diák vagy
ilyesmi szóval nem érdekes eset ezentúl
De így de úgy — faggatták a gazdát leg
kiváltképpen Velkovics Róza — mégis csak
érdekes volna tudni ki lehetett s miért jutott
abba a hírbe hogy Patkó Akarva nem akarva
kell tehát mondenia mindent amit hallott
Teljesít aztán azzal a dörmögéssel : "Jaj kedves
hugocskám ha téged minden ember érdekel aki
nem Patkó akkor aztán a te kiváncsisáood
nagyobb a tengernél és biz 'azon hajók is járhat
nának
Föl se vette Róza a bácsi gúnyolódását a he
lyett megcirógatta szépen a borostás szakállát
amire az nyomban beszédessé lett
— Hogy azt mondják ott volt a szüreten ahol
senki sem ismerte és valami ismeretlen szép
leányba bolondult bele i
Jó hogy most senki se figyelt Marira aki
oly piros lett mint a láng egész a homloka
hegyéig
— Egyszer csak így beszélik éppen valami
táncra volt foglalkozva fruskájával — folytatá
Tóth uram míg Mari egészen a tányérja fölé haj-lott
mintha a csirkecsontokkal foglalkoznék s
oda se figyelne pedig mohón nyelt el minden
szót a szent igét se különben — keresi a tán
cosát hát nincs sehol de nem lett volna sem
mi hiszen nem ritkaság az elugrott táncos aki
kiábrándul a leányzóból
EMESE
35 FOLYTATÁS
Erre vonatkozóan ők sem tudnak semmi bizo
nyosat Egyedül és minden kétséaet kizáró ténv
hogy a fogolytábort megközelíteni egyáltalában
nem lehet s aki ezt mégis megkísérli életével fi
zet azért a vakmerőtéoért hoov fiát urát aniát
vagy testvérét látni szeretné vaov ottlétéről mea
bizonyosodni
Itt tudjuk meg azt is hogy a fogolytáborban
minden kedden temetés van Minden kedden te-metik
az éhség szomjúság hideg és az ember
telén bánásmód következményes 20—25—30
magyar áldozatát Csak úgy koporsó nélkül hány
iák bele egy nagy gödörbe őket mint az elhul-lott
allatokat Sírtam Sírok most is amikor ezeket
a sorokat papírravetem Sírni is fogok amíg élek
valahányszor erre gondolok
Reggel megköszönjük az éjjeli szállást s elin
dúlunk a vidéki útitársainkkal megbeszélt talál
kozásra ök is rokonaiknál szálltak meg s ott vár
nak be minket
Mikor már mind a négyen együtt vagyunk el
indulunk az állomásra
Útközben megszólít egy orosz egyenruhába öl
tözött férfi hogy hová akarunk utazni
— Ne menjenek sehová — monHU vUyunir
ra német nyelven Majd én elviszem magukat Va
rsáig auiovai
— Bizony az jó lesz köszönjük szénen Si_
mitsa ki mind a néavünk utrköhoít mirl mn
fizetjük — mondjuk neki szinte egyszerre kapva
a kínálkozó agaimon — Hiszen a vonaton való
utazás mindennél bizonytalanabb
— ugyan kérem semmit se fizessenek — hárit
ia el felajánlásunkat — én csak örülök annak
hogy nem kell egyedül megtennem ezt a hosszú
utat a jelen közállapotok mellett
Az idegen németül beszélt velünk U xrnU
egymáshoz magyarul szolunk látjuk jól érti
men vaiaszoi ra önkéntelenül Is elárulva magát Hm Mindenesetre gyanús körülmény
Beszél etetés közben eoétz vÁrlnUl ~jxi
hogy zsidók vagyunke?
Amikor ismét tagadó választ adunk a zsidó
vallás és fajiságot feltételező kérdésre az ide
gen egyetlen szó veav kötzöni nAi:i uii--
járdáról s minket itthegy
tgeszen érthetetlen dolog ez Mér vagy har medszor kérd meg tőlünk hogy zsidók va-gyunk-
e s tagadó váltzurW itmát i :- -a li
rányos helyzetbe kerülünk Vájjon miért?
kIsötteennlneozeszkt üakzohnoloegaynmeenloimunncesknatitdőLnlekagJaéUltáaebunbnkmseedniktháinwlneikW Hseám'a
nagyáüomásig
Bemegyünk a váróterembe t miután %r az
már jó1 e'őrehaiadott mindegyikünk előszedi a maga elemózsiás hátizsákját t falatriu UL öaMdrdéoröttgmniineskdiaúngnyiyninaöinltáerjoómnllbeagakntuankfnelmedseedtéutdva!h-loeovvőleg a„z ►- hogy az egyik
ze' k-T- Z 2
3 56c e'b"
A
uttars mea én e'megyünk a r
ze- - Vaaabar laKnmKiv
se- - r Ks'c y ped 3 a~
Mari összerezzent Az anyia odaszólt:
— Mi bapd szívecskem'
— Megijedtem mama hogy egy csont akadt
meg a nyeldeklőmben
— Vigyázz fiam mert tudok eteteket
De az esetekbe bele nem bonyolódhatott mert
mindenki a gazdára figyelt aki következőleg
folytatta :
— Van olyan is aki megmámorosodik s egy
szerűen ezért marad el De itt az volt az etet
hogy az elszökött táncos a puskáját és a vadász--
tarisznyáiét pedig hallom mind a kettő értékes
volt ott hagyta Ez volt a fogantyú aztán a fán
táziák élesztéséhez és ahhoz az ötlethez hogy az
ismeretlen nem lehetett más mint Patkó bará-tunk
Este azonban befagyott a dolog mert az
ismeretlen "spéci" aki hirtelen eszébe jutván va
lamely elvégzendő dolga azzal az elhatározással
szaladt be a városba hogy még visszatér ki-küldte
a vendéglő szolgáját a puskájáért meghált
a "Griff "ben s ma reggel annak módja és rend
je szerint kifizetvén számláját Isten hírével el
utazott
— Nem tudja a bácsi hogy hívják?
— Valami Fitos vagy Mikos néven jegyezte be
magét a vendéglapra és hogy igen csinos kellé
metes fiatalember volt
— Hét aztán mit tud még a bácsi hogy van
tovább? £
— Nincsen tovább
— Kár — mondta VeHtovics — legalább föl
kavarta egy kicsit a mi vérünket Kár az egész
Patkóért hogy így összezsugorodott az eset
Mindjárt gondoltam hogy pletyka lesz —
botránkozott meg Velkovicsné — Nem hiába
mondom hogy az Isten rosszul teremtette az
embert ki kellett volna mérnie a szavakat mint
a búzakalészba a szemeket hogy ennyi és annyi
jut egy-eg- y emberi nyelv száméra például egy
milliárd szó ha ezeket ledarálta az utolsóig meg
dermedne a nyelv és meg sem mozdulna többé
akkor aztán jobban meggondolnák az emberek
hogy mit beszélnek s nem pazarolnék a szókész
létüket üres valótlan fecsegésre
— Ó szegény Zsuzsannám akkor te már ré
gen néma lennél — szavalta Velkovics úr nagy
pátosszal
— Látod ez az-- Ez az a haszontalan szófecsér-lé- s
— kerekedett felül Zsuzsanna asszony bámu-latos
nyelvfürgeséggel
Tóthné e közben a hozott csomagokon jártatván
tekintetet iesutó fölfedezést tett
— Ember te elfelejtettél élesztőt hozni I
Mire Tóth úr a homlokára ütött és mindenféle
mentegetőzéssel igyekezett enyhíteni a felesége
bosszúságát melybe teljesen belefúlt a Patkó
legenda földerítésének érdeme A nap főese
menye az lett hogy nem hozott élesztőt s most
már se kenyeret nem lehet sütni se kalácsot a ká-véhoz
ha csak valaki be nem szalad délután a
városba
(Folytatjuk)
ELMEGY A FIUNK
is nehézkesebben mozog háborús rokkant most
meg még össze is fagyott lábaival
Éppen indulóban volnánk amikor odajön hoz
zánk egy civij férfi és Károlyt minden bemutat
kozás nélkül Szemere úrnak szólítja Felajánlja
hogy elvisz bennünket — mind a négyünket
egy fegyverszállító orosz szerelvényen Meg is egyezünk az útiköltségben bár először semmit
mneomndjuakkarnetőkliünkmáseklféongtadnnemi Cmsaekgyümnikutávnelemeg-
M----2 M--- l hftnu n-- wm7 wii"vnyiwLvii u!Jull laiLan csaic nem --- --— 1'-- " ---
" "aun ísiuok niszen ismer-ni
látszik az uramat) Emlékezetünkben azonban
w wkui oí ismeretien kiiete után semmi
kkOéYptplientnf nUemAlmtudmuUnk rájönni hogy valaha is talál- - „ wu Ci5 oí eXl-i- eiliuen
Arnlg ez az ember minden rábeszélőképessé
ogréotszlaftebgayvveetvrsezámllíatgóyvaoránzatzoan avavlóeleutaizlálestőelleőgnyeiatz sMzVed iaismztarlttlótln oAdraajiörnmh:ozz_mámoyysarcsreeninKdeeisean sazómfü ' leatmbabesEuzgtjatö: b—bsznöer ims eenlijsemnéetkli beelgeésezbebne ahzalakjaánn
mleuejdt sfeulgkeyl foazrduaslztahlotógly sazheomvábemkeerllüélmjönszaóz nuréamlk-müa-li nemcsmakega aszkeémt éúvteitlársdunekkaalfeje Nienkgikatáissávtöalbbisszöérr'
tésukre adta hogy veszedelem környékez uslamrmNeiíegmlmLeazgmtmotona0rdog!oskyzma?nráezgehyanaeVgtnkae$rtmuZlahtnaámls_ároraas_ajsaázz"nleaarljtőíááénnirJlazaketlnteápeültlelőtminsmyveeaaiot szavakba nem' f--o-glalh"awttarmnem -- oti e± rzex ae ezt
igadlyaeLáMtgrreíagénlnnsaemzaaIiunmrdmaáümesenigkfémrúaleteigtkákö"röazszsbmhaeáelállsyooieekdmlkmarú4jőeötlninttáttáebrdmsees$abzzvéreílazgcjéeeártnnttielakKttöemavzazeől
rIUín!?WÍÖV!L!dtÍULk ém' V 8 váróterembe
beszélgetve üldögéltünk
faSaHSJT0"í "hé£tonatkJmPin"dyetnudvr előtti
Zc JS-- Í
a úétitárésmatulatetnesktvérr™e amígn avzégurreamfeat
t£o£ 9aéQmyuarunntőyiran!e?hhooggyy mmMiiinnkde'etonrti dbáelfuognjaknaknjeó
bfil a DfMMi k- - _„ '"""k ki a kor Ki oTrliSeUi6 oro" fi" "
WJ9W"! It a gyűrűbefogott ütitolt ketobbn
" ar ae'utan Ké (Folytatok) O'a
Ez az uj élesztő gyorsan hal!
Megtartja teljes erejét
Nem tartandó jégszekrényben!
Bármikor süthetünk anélkül hogy fr ss e esz'ore
segunk tgy csomag i-ieisch-mann-
tele Active Dry Yeast-- v ki a szekrényből és ugyanúgy használjuk mint a friss ta Teendőnk a következő:
I Minden élesztőcsomaghoz kevés langyos vízben Réj feloldunk egy teakanálnyi cukrot 2 Élesztővel meghint
PERCIG állni hagyjuk 3 AZUTÁN jól felkeverjük (AzéltaJ
kevert víz beleszámítandó a receptben előírt vizmetmyisstk
Olyan gyorsan hat mint a friss élesztő Próbálj ki ha legköiM
kenyeret vagy kalácsot süt Nem kell hogy a régimódi in
frissen tartsa Vegyen egy hónapra való Fleischmann-fe- k JkJ
Dry Yeast-e- t szárazélesztőt fűszeresénél meg ma
CSOMAG MEGFELEL 1 KOCKA FRISS ÉLESZTŐNEK
Élvezze kényelemben az
UiLJJniffientaf
VONATAIN
Két hatalmas vonat szeli át naponkint Kanadat
keletről-nyugatr- a és vissza
MONTREAL OTTAWA — TORONTO — WINNIFtí
SASKATOON — EDMONTON JASPER — VANCOIMI
tok virotok mtlytlitl írlnl i ContintnUl
H gtnduUnwl akar ultinl karja CNR-li- l ai altra mrjnmin
MAPLE LEAF PACKAGE TOURS ÉRTESITC'H
jHT-- ! Tijakoitaliil ad él jagyait kmwli
f X1 - Canadian Natianal kipÍHÜt
i asa k
MTidlK
Melynek vonatjai mind a tlz tartományt siolgíljk
MAGYAR
KÖNYVEK
Szépirodalmi Ismeretterjesz-tő
és tudományos szakköny-vek
szótárak nyelvtanok
CONTINENTAL
BOOK SHOP
Tulajdonos: E Schulz
463 Spadlna Ave
Toronto Ont Canada
Telefon: WA 2-68-
28 Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket
ingyen küldjük
Herendi porcellán kapható
fcVMUVrvgqggvvvvvrvuHP VIRÁGOT
minden alkalomra
LOTUS
virágüzletben vásároljunk
802 BATHURST ST
(Bloor sarkán)
Tel: LE 3-38-
84 'WfifiUWHVywSJBBaMH?
8 TANULJON S
8 AUTÓT VEZETNI 8
S 8rrn it él ai j) ALPAR
Ö SOFFŐRISKOLABAN j)
0 KiráU Imlrwklorok míndan Idíbn S
272 SPADINA AVENUI
TtlEFON- - IQ oioit ic inig
=5CCCCCCCCC05CCOCC050:
(Mlllltiiiitu
AZ ECTIUtN VALÓDI
CTUMÖlCSBÖl KtSZUlT
HAMISÍTATLAN MAINASZOÍF Al
RASPA
tt II atk ola bavtitutt
Vrrlni nirp kaphati
8X
a
I mindtn obb élolminaiitftlbtn I
m: Készíti: FAHN PRODUCTS j
9 SCOllAID STítIT TOKONTO j
TItffON: WA 4-I3- U
iai Í Ha Lapunkkal meg van elé-gedve
mondja el másoknak is!
Ha panasza van csak velünk
közölje!
KANADAI
(S A
JLAfiVtTN
i-e-utazást
onffísntsi
—
—
„Evangélikus Refonnita'
Magyar Egresült Efjü
Hungárián United ChardK
A Független Magyar
Református Egyhá
423 Queen St W Torwj
Lelkész dr rokolrlisl
Nvári istentiszteletit
óra 30 perckor kezdődnek
Ifjúsági o?zt"uf'e'
den csütörtökön este '
óra között van
A JARVIS STREETI
BAPTISTA
SZF-MIXARIUMBI- N
M7 Tnm-US- t íGerTaMst
Minden vasárnap j
1 1 irr mirvr Tiyei!
fict 'n-- t tirtun'í- -
Mia1!
__ I r- -' ninV
Jai v L--i napiké tí1!
' l riínlfÜf1 ' lgl£l ulolli
5 minden időben írta
fűszer és csttntítw
KRASZNAI KARÓIT
magvar özletnw
TásáioU011
628 COLLEGE T-Te-
Ls
LE M
TORONTO
MAGYAR
RÁDIÓ ADÁSOSJ
A Dohár --W'Jíf
aCsJiAAlÓ 1 i- -
2 a 110-tó-) -- S
1- - adoálionia? j
lámhossz t-vá-th
Józf--
HUNGARIVH- Í-
MELÓD"
cimen i -
dió ad " '
baton " " --
métere-?
"
mondó In re J
dió álló" aí " ' -
lems Av „
Telefon: Rl" ''—
'-- - i
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, September 06, 1958 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1958-09-06 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000127 |
Description
| Title | 000301a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 2 I r i n VIII 76 szám 19ő8 szeptemler 6 szombat Forint kifizetés ! GYORSAN I Budapesten kézbesítve 2000 FT — $6800 Vidéki megbízást garanciával vállalunk Forint bankjegy kapható 100 forintos bankjegy: $270 Hivatalos RE mim MEGBÍZHATÓAN! megrendelőhely: lief agehgy 806 PAIMERSTON AVE TORONTO CANADA TELEFON: LE 4-13- 47 Kérje kedvező ét legolcsóbb gyógyszer !kka és Relief csomag árjegyzékeinket Gyógyszerküldés óhazái receptre isi Tulajdonos : LADÁNYI ZOLTÁN heti Skyrilr $74 luap tokban! Skyritar 7995 I bőrtokban! CliDPtr 110450' """!- S:- taiiiiitAv vpr iiTa9mv isiinvtit avpar n3u iiiupraiai magyar bctükkal ia Magyar könyvök f lagujabb bvdapoiti él amarikai) hanglomoitk lomoijattiok radiok kílciinktnyvtar tUKUr A KÖNYV ÉS HANGLEMEZ BOLT 269 SPADINA AVE TORONTO TELEFON i EM 3-48- 63 14 és 18 karátos európai karika- - gyémánt és brilliáns-- 11 K fflTff!TTHTTTTfTT?fflTTTfflTTffl7W!TffifflffllHT 17 is Vásároljon írógépet $100 részletre 50 ilb Bjűrük világmárkás órák részletre is TIME JEWELLERS ékszer óra és optikai tárgyak szaküzletében 77G Yonge St Toronto WA 4-78- 29 Magyar üzlet ! MEG FOG TANULNI ANGOLUL Dr Magyar Liszli nyelvésztanir GRAMOFON-lemeze- s NYELVKÖNYVÉBŐL Ihjcktetitc $ok$:oro$4in vi$t:alertíl Tegye ti címünket- - ELEK ZOLTÁN 740 KtNNlOT 10 TORONTO ÍJ ONT TtllFONi Pl 5)111 ttttitMMMMiitiiiuíjmiiu'uiiiimüJiiilllliüilillilllüllllllillllllllllllllillll HiwttHWHwmmwiHiHiiitmiimiiiiHitMHiMiHiHmwiiiiiiiiiiiiiiiimiiititiiiiiiiiiiiiiiiimH PIPERE CIKKEK O KOZMETIKAI CIKKEK í 1RENE" nói fodrász-szalo- n a magyar hölgyek kedvelt üzletel HIDEG DAUER MANIKŰR PEDIKUR SPECIÁLIS § HAJVÁGÁS HAJÁPOLÁS — REKLÁM ÁRAK I I 40 kényelmes férőhely! I 326 SPADINA AVENUE TORONTO EM 3-65- 53 Fekete Zoltinné 1 A volt Figaró (13-a- s állami) fodrászat dolgozója i f FUEL Olt B_-_iw- ~4 SACCO FUEL OIL 1798 AVENUE RD TORONTO --: 1331 GREEN AVE MONTREAL AUTOMATIKUS FUTŰOLAJSZÁLLITAS MINDENFAJTA OLAJFUTÉS BERENDEZÉS O 24 ÓRÁS SERVICE-SZOLGÁLA- T Bővebb felviligosítisért hívja magyar képviselőnket : SZMETTÁN KÁROLYT TELEFON: LAKÁS RU 1-5- 316 — HIVATAL: RU 3-61- 37 ---- '--'----r--- ii~i"iiN%VVVAAAVVVV Tud ön németül? Akkor olvassa a TORONTOER ZEITUNGOT Kanada vezető németnyelvű lapját I A kiadóhivatal címe: 410 Bloor St E Toronto Telefon : WA 3-18- 84 u WA 3-13- 03 WMMYMWVAWSVWWWWW NOSZTY FIU ESETE TÓTH MARIVAL IRTA: MIKSZÁTH KÁLMÁN 73 FOLYTATÁS A hegy benépesedese téliesen Hely reá Mította a közbátorságot Tóthné kiásta az ezüstjét sőt ami még megmaradt a Patkó-legendáb- ól annak it a végére járt Tóth Mihály aki bement Papéra délelőtt holmi csemegéket beszerezni a vendégei számára Kíváncsian vártik még pedig vegyes érzelmekkel milyen híreket hoz — Mit hallottál Patkóról? — rohanta mag Velkovics — Mindent — Vagyis? — Ott hált a "Griff "-b-en Magam is benéztem egy pohár sörre beszéltem 'a vendéglőssel — És — Azt beszélte hogy csakugyan ott volt az iparos ifjúság szüretén tagnap aztán meghált a Griff"ben — Természetesen elfogták? — Nem biz azt elment reggel elutazott — Hogyan? Hát nem fogták el? Soha ilyen gyámoltalanságot I — kiáltott fel Velkovics — Nem lehetett elfogni — jegyezte meg Tóth Mihály nagy flegmával — Nem lehetett? — szörnyülködött Velkovics No azt szeretném én látni Hát ugyan miért ne lehetett volna? — Egyszerűen azért mert nem Patkó volt — Hát ki volt? — kiálták erre egyszerre hár man is csalódottan Csak a Mari kisasszony szemein látszott úgy mmtha valami fénycsík futna rajtok keresztül — Nevetségesek vagytok a kíváncsiságotokkal — vélte Tóth uram — Nem volt Patkó punktum egy közönséges utas volt utazgetó diák vagy ilyesmi szóval nem érdekes eset ezentúl De így de úgy — faggatták a gazdát leg kiváltképpen Velkovics Róza — mégis csak érdekes volna tudni ki lehetett s miért jutott abba a hírbe hogy Patkó Akarva nem akarva kell tehát mondenia mindent amit hallott Teljesít aztán azzal a dörmögéssel : "Jaj kedves hugocskám ha téged minden ember érdekel aki nem Patkó akkor aztán a te kiváncsisáood nagyobb a tengernél és biz 'azon hajók is járhat nának Föl se vette Róza a bácsi gúnyolódását a he lyett megcirógatta szépen a borostás szakállát amire az nyomban beszédessé lett — Hogy azt mondják ott volt a szüreten ahol senki sem ismerte és valami ismeretlen szép leányba bolondult bele i Jó hogy most senki se figyelt Marira aki oly piros lett mint a láng egész a homloka hegyéig — Egyszer csak így beszélik éppen valami táncra volt foglalkozva fruskájával — folytatá Tóth uram míg Mari egészen a tányérja fölé haj-lott mintha a csirkecsontokkal foglalkoznék s oda se figyelne pedig mohón nyelt el minden szót a szent igét se különben — keresi a tán cosát hát nincs sehol de nem lett volna sem mi hiszen nem ritkaság az elugrott táncos aki kiábrándul a leányzóból EMESE 35 FOLYTATÁS Erre vonatkozóan ők sem tudnak semmi bizo nyosat Egyedül és minden kétséaet kizáró ténv hogy a fogolytábort megközelíteni egyáltalában nem lehet s aki ezt mégis megkísérli életével fi zet azért a vakmerőtéoért hoov fiát urát aniát vagy testvérét látni szeretné vaov ottlétéről mea bizonyosodni Itt tudjuk meg azt is hogy a fogolytáborban minden kedden temetés van Minden kedden te-metik az éhség szomjúság hideg és az ember telén bánásmód következményes 20—25—30 magyar áldozatát Csak úgy koporsó nélkül hány iák bele egy nagy gödörbe őket mint az elhul-lott allatokat Sírtam Sírok most is amikor ezeket a sorokat papírravetem Sírni is fogok amíg élek valahányszor erre gondolok Reggel megköszönjük az éjjeli szállást s elin dúlunk a vidéki útitársainkkal megbeszélt talál kozásra ök is rokonaiknál szálltak meg s ott vár nak be minket Mikor már mind a négyen együtt vagyunk el indulunk az állomásra Útközben megszólít egy orosz egyenruhába öl tözött férfi hogy hová akarunk utazni — Ne menjenek sehová — monHU vUyunir ra német nyelven Majd én elviszem magukat Va rsáig auiovai — Bizony az jó lesz köszönjük szénen Si_ mitsa ki mind a néavünk utrköhoít mirl mn fizetjük — mondjuk neki szinte egyszerre kapva a kínálkozó agaimon — Hiszen a vonaton való utazás mindennél bizonytalanabb — ugyan kérem semmit se fizessenek — hárit ia el felajánlásunkat — én csak örülök annak hogy nem kell egyedül megtennem ezt a hosszú utat a jelen közállapotok mellett Az idegen németül beszélt velünk U xrnU egymáshoz magyarul szolunk látjuk jól érti men vaiaszoi ra önkéntelenül Is elárulva magát Hm Mindenesetre gyanús körülmény Beszél etetés közben eoétz vÁrlnUl ~jxi hogy zsidók vagyunke? Amikor ismét tagadó választ adunk a zsidó vallás és fajiságot feltételező kérdésre az ide gen egyetlen szó veav kötzöni nAi:i uii-- járdáról s minket itthegy tgeszen érthetetlen dolog ez Mér vagy har medszor kérd meg tőlünk hogy zsidók va-gyunk- e s tagadó váltzurW itmát i :- -a li rányos helyzetbe kerülünk Vájjon miért? kIsötteennlneozeszkt üakzohnoloegaynmeenloimunncesknatitdőLnlekagJaéUltáaebunbnkmseedniktháinwlneikW Hseám'a nagyáüomásig Bemegyünk a váróterembe t miután %r az már jó1 e'őrehaiadott mindegyikünk előszedi a maga elemózsiás hátizsákját t falatriu UL öaMdrdéoröttgmniineskdiaúngnyiyninaöinltáerjoómnllbeagakntuankfnelmedseedtéutdva!h-loeovvőleg a„z ►- hogy az egyik ze' k-T- Z 2 3 56c e'b" A uttars mea én e'megyünk a r ze- - Vaaabar laKnmKiv se- - r Ks'c y ped 3 a~ Mari összerezzent Az anyia odaszólt: — Mi bapd szívecskem' — Megijedtem mama hogy egy csont akadt meg a nyeldeklőmben — Vigyázz fiam mert tudok eteteket De az esetekbe bele nem bonyolódhatott mert mindenki a gazdára figyelt aki következőleg folytatta : — Van olyan is aki megmámorosodik s egy szerűen ezért marad el De itt az volt az etet hogy az elszökött táncos a puskáját és a vadász-- tarisznyáiét pedig hallom mind a kettő értékes volt ott hagyta Ez volt a fogantyú aztán a fán táziák élesztéséhez és ahhoz az ötlethez hogy az ismeretlen nem lehetett más mint Patkó bará-tunk Este azonban befagyott a dolog mert az ismeretlen "spéci" aki hirtelen eszébe jutván va lamely elvégzendő dolga azzal az elhatározással szaladt be a városba hogy még visszatér ki-küldte a vendéglő szolgáját a puskájáért meghált a "Griff "ben s ma reggel annak módja és rend je szerint kifizetvén számláját Isten hírével el utazott — Nem tudja a bácsi hogy hívják? — Valami Fitos vagy Mikos néven jegyezte be magét a vendéglapra és hogy igen csinos kellé metes fiatalember volt — Hét aztán mit tud még a bácsi hogy van tovább? £ — Nincsen tovább — Kár — mondta VeHtovics — legalább föl kavarta egy kicsit a mi vérünket Kár az egész Patkóért hogy így összezsugorodott az eset Mindjárt gondoltam hogy pletyka lesz — botránkozott meg Velkovicsné — Nem hiába mondom hogy az Isten rosszul teremtette az embert ki kellett volna mérnie a szavakat mint a búzakalészba a szemeket hogy ennyi és annyi jut egy-eg- y emberi nyelv száméra például egy milliárd szó ha ezeket ledarálta az utolsóig meg dermedne a nyelv és meg sem mozdulna többé akkor aztán jobban meggondolnák az emberek hogy mit beszélnek s nem pazarolnék a szókész létüket üres valótlan fecsegésre — Ó szegény Zsuzsannám akkor te már ré gen néma lennél — szavalta Velkovics úr nagy pátosszal — Látod ez az-- Ez az a haszontalan szófecsér-lé- s — kerekedett felül Zsuzsanna asszony bámu-latos nyelvfürgeséggel Tóthné e közben a hozott csomagokon jártatván tekintetet iesutó fölfedezést tett — Ember te elfelejtettél élesztőt hozni I Mire Tóth úr a homlokára ütött és mindenféle mentegetőzéssel igyekezett enyhíteni a felesége bosszúságát melybe teljesen belefúlt a Patkó legenda földerítésének érdeme A nap főese menye az lett hogy nem hozott élesztőt s most már se kenyeret nem lehet sütni se kalácsot a ká-véhoz ha csak valaki be nem szalad délután a városba (Folytatjuk) ELMEGY A FIUNK is nehézkesebben mozog háborús rokkant most meg még össze is fagyott lábaival Éppen indulóban volnánk amikor odajön hoz zánk egy civij férfi és Károlyt minden bemutat kozás nélkül Szemere úrnak szólítja Felajánlja hogy elvisz bennünket — mind a négyünket egy fegyverszállító orosz szerelvényen Meg is egyezünk az útiköltségben bár először semmit mneomndjuakkarnetőkliünkmáseklféongtadnnemi Cmsaekgyümnikutávnelemeg- M----2 M--- l hftnu n-- wm7 wii"vnyiwLvii u!Jull laiLan csaic nem --- --— 1'-- " --- " "aun ísiuok niszen ismer-ni látszik az uramat) Emlékezetünkben azonban w wkui oí ismeretien kiiete után semmi kkOéYptplientnf nUemAlmtudmuUnk rájönni hogy valaha is talál- - „ wu Ci5 oí eXl-i- eiliuen Arnlg ez az ember minden rábeszélőképessé ogréotszlaftebgayvveetvrsezámllíatgóyvaoránzatzoan avavlóeleutaizlálestőelleőgnyeiatz sMzVed iaismztarlttlótln oAdraajiörnmh:ozz_mámoyysarcsreeninKdeeisean sazómfü ' leatmbabesEuzgtjatö: b—bsznöer ims eenlijsemnéetkli beelgeésezbebne ahzalakjaánn mleuejdt sfeulgkeyl foazrduaslztahlotógly sazheomvábemkeerllüélmjönszaóz nuréamlk-müa-li nemcsmakega aszkeémt éúvteitlársdunekkaalfeje Nienkgikatáissávtöalbbisszöérr' tésukre adta hogy veszedelem környékez uslamrmNeiíegmlmLeazgmtmotona0rdog!oskyzma?nráezgehyanaeVgtnkae$rtmuZlahtnaámls_ároraas_ajsaázz"nleaarljtőíááénnirJlazaketlnteápeültlelőtminsmyveeaaiot szavakba nem' f--o-glalh"awttarmnem -- oti e± rzex ae ezt igadlyaeLáMtgrreíagénlnnsaemzaaIiunmrdmaáümesenigkfémrúaleteigtkákö"röazszsbmhaeáelállsyooieekdmlkmarú4jőeötlninttáttáebrdmsees$abzzvéreílazgcjéeeártnnttielakKttöemavzazeől rIUín!?WÍÖV!L!dtÍULk ém' V 8 váróterembe beszélgetve üldögéltünk faSaHSJT0"í "hé£tonatkJmPin"dyetnudvr előtti Zc JS-- Í a úétitárésmatulatetnesktvérr™e amígn avzégurreamfeat t£o£ 9aéQmyuarunntőyiran!e?hhooggyy mmMiiinnkde'etonrti dbáelfuognjaknaknjeó bfil a DfMMi k- - _„ '"""k ki a kor Ki oTrliSeUi6 oro" fi" " WJ9W"! It a gyűrűbefogott ütitolt ketobbn " ar ae'utan Ké (Folytatok) O'a Ez az uj élesztő gyorsan hal! Megtartja teljes erejét Nem tartandó jégszekrényben! Bármikor süthetünk anélkül hogy fr ss e esz'ore segunk tgy csomag i-ieisch-mann- tele Active Dry Yeast-- v ki a szekrényből és ugyanúgy használjuk mint a friss ta Teendőnk a következő: I Minden élesztőcsomaghoz kevés langyos vízben Réj feloldunk egy teakanálnyi cukrot 2 Élesztővel meghint PERCIG állni hagyjuk 3 AZUTÁN jól felkeverjük (AzéltaJ kevert víz beleszámítandó a receptben előírt vizmetmyisstk Olyan gyorsan hat mint a friss élesztő Próbálj ki ha legköiM kenyeret vagy kalácsot süt Nem kell hogy a régimódi in frissen tartsa Vegyen egy hónapra való Fleischmann-fe- k JkJ Dry Yeast-e- t szárazélesztőt fűszeresénél meg ma CSOMAG MEGFELEL 1 KOCKA FRISS ÉLESZTŐNEK Élvezze kényelemben az UiLJJniffientaf VONATAIN Két hatalmas vonat szeli át naponkint Kanadat keletről-nyugatr- a és vissza MONTREAL OTTAWA — TORONTO — WINNIFtí SASKATOON — EDMONTON JASPER — VANCOIMI tok virotok mtlytlitl írlnl i ContintnUl H gtnduUnwl akar ultinl karja CNR-li- l ai altra mrjnmin MAPLE LEAF PACKAGE TOURS ÉRTESITC'H jHT-- ! Tijakoitaliil ad él jagyait kmwli f X1 - Canadian Natianal kipÍHÜt i asa k MTidlK Melynek vonatjai mind a tlz tartományt siolgíljk MAGYAR KÖNYVEK Szépirodalmi Ismeretterjesz-tő és tudományos szakköny-vek szótárak nyelvtanok CONTINENTAL BOOK SHOP Tulajdonos: E Schulz 463 Spadlna Ave Toronto Ont Canada Telefon: WA 2-68- 28 Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket ingyen küldjük Herendi porcellán kapható fcVMUVrvgqggvvvvvrvuHP VIRÁGOT minden alkalomra LOTUS virágüzletben vásároljunk 802 BATHURST ST (Bloor sarkán) Tel: LE 3-38- 84 'WfifiUWHVywSJBBaMH? 8 TANULJON S 8 AUTÓT VEZETNI 8 S 8rrn it él ai j) ALPAR Ö SOFFŐRISKOLABAN j) 0 KiráU Imlrwklorok míndan Idíbn S 272 SPADINA AVENUI TtlEFON- - IQ oioit ic inig =5CCCCCCCCC05CCOCC050: (Mlllltiiiitu AZ ECTIUtN VALÓDI CTUMÖlCSBÖl KtSZUlT HAMISÍTATLAN MAINASZOÍF Al RASPA tt II atk ola bavtitutt Vrrlni nirp kaphati 8X a I mindtn obb élolminaiitftlbtn I m: Készíti: FAHN PRODUCTS j 9 SCOllAID STítIT TOKONTO j TItffON: WA 4-I3- U iai Í Ha Lapunkkal meg van elé-gedve mondja el másoknak is! Ha panasza van csak velünk közölje! KANADAI (S A JLAfiVtTN i-e-utazást onffísntsi — — „Evangélikus Refonnita' Magyar Egresült Efjü Hungárián United ChardK A Független Magyar Református Egyhá 423 Queen St W Torwj Lelkész dr rokolrlisl Nvári istentiszteletit óra 30 perckor kezdődnek Ifjúsági o?zt"uf'e' den csütörtökön este ' óra között van A JARVIS STREETI BAPTISTA SZF-MIXARIUMBI- N M7 Tnm-US- t íGerTaMst Minden vasárnap j 1 1 irr mirvr Tiyei! fict 'n-- t tirtun'í- - Mia1! __ I r- -' ninV Jai v L--i napiké tí1! ' l riínlfÜf1 ' lgl£l ulolli 5 minden időben írta fűszer és csttntítw KRASZNAI KARÓIT magvar özletnw TásáioU011 628 COLLEGE T-Te- Ls LE M TORONTO MAGYAR RÁDIÓ ADÁSOSJ A Dohár --W'Jíf aCsJiAAlÓ 1 i- - 2 a 110-tó-) -- S 1- - adoálionia? j lámhossz t-vá-th Józf-- HUNGARIVH- Í- MELÓD" cimen i - dió ad " ' baton " " -- métere-? " mondó In re J dió álló" aí " ' - lems Av „ Telefon: Rl" ''— '-- - i |
Tags
Comments
Post a Comment for 000301a
