000040a |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
777T7 -- a— TTT — TWMB javőt&ji'íaganiaaaiáa&asaaii r-- a nuuu iiöiíí 4 WíiWí YttwffSTjfwAíiitiTirijjMirTTTTiíWB ÍJffiEá£aiffi5aáü'iüiaa-ww--S'- - tj — ' „
~ --v --1
„ -- v {& 't
$ 1 P JÍ r i 4 í VI' ' '0 Víi ?' --ír ie ü fit
% " r %J4 MP" ' s
ifi ' -
1967 FEBRUÁR 181 (7) KANADAI MAGYARSÁG
'
I jUjÍ-W-i
K
~-raKy?fai- S3
M
ft' - feJwLlllEiaTU'
AGYAM TOHTENET
-y-n-j-vo-rT-
r'T7rr:fíXLf
" I
Szalíolczay-Béd- a Ferenc:
A magyar törzsszövetség eredete
Több hozzám érkezett levél ta-núskodik
arról hogy e levelek írói-nak
nagyobb része milyen tájéko-zatlan
a magyar őstörténet tudo-mányok
terén és a magyarokat
szláv eredetűnek mondják és hi-szik
Közöttük egyetemet végzett
személyek is És arra kértek hogy
e lap nyilvánossága előtt kutatá-som
kis toredékét bemutassam
Jól tudom hogy ez sokaknak nem
fog tetszeni főleg politikai vallási
és személyi érdekből
A magyar és többi testvén nem-zetek
gúzsba kötöttsége azonban
arra késztet hogy e sorokon ke-resztül
is némi tájékoztatással
szolgálhassak Nem szakszerű leí-rást
adok mert ebből a szemszög-ből
egy tucat könyv tartalmán ke-resztül
sem bírnám kielégíteni a
sok feltorlódott anyag miatt a ta-nulni
vágyó közönséget A szláv
nyelv a XI században alakult ki
Bizáncból kiindulva a Balkánon át
a mai Szovjet-uni- ó területére és
onnan tovább azután Felsorolom
a 7 magyar törzset és érdemeit
dióhéjban:
(KÖR-)NYÉ- K — Párthus eredetű
szó A „NAKHODAR" a párthu-so-k
körzeti kormányzója volt és
Nyék-Csat- ár jobban körülhatároz-va
ő a Nyék-Had-- űr „NAXWA-DAR"-na- k
(Nyék-Bács-U- r) is
transzliterúlták a tudósok A válto-zás
oka: a Csatár nemzetségről a
Bács-nemzetség- re esett a tisztség
Ez a cím megmaradt a magyarok-nál
Szt Istvánig a külön-él- ö bes-senyökn- él
még tovább Árpád majd
fia: Csala (Kala) — és nem az el-magyar-izált
Levente! — örökölték
a törzset Sajnos sok magyar ös
neve modern magyarra lett keresz-telve
A törzs főhadiszállása az A
D 825-t- öl a Desna-Dnyep- er kö-zött
889-be- n Cherson térségében
majd Erdély és ezután Nyugat-Magyarorsz- ág
térsége Háború esetén
a „vezér-karifönö- k" törzse v a
hadúr békében őrjárati cserkéző
törzscsoport és vissza maradó kü-lönítmény
(öreg katonák tudják
VMMWOWHNfiTr
A Nagy Tavaszi Vásár
már megkezdődött a
0
I IHJS MSL
CIL PAINT 20% engedmény
DECOR PAINT 25% engedmény
mi ez) A bosnyákok ebből a torzs-ból
szakadtak ki (Nyék-Bács- )
MEGYER Fejedelmi törzs Ere-detét
időben szinte fel sem lehet
mérni Médiai (Mada) eredetű A
név ott van az Arszacida Sassán
stb királylistákon A kárpát-medenc- ei
bevonulása előtti időben
szállás-hely- ei igen kiterjedt helyen
feküdtek Kiev és a volga-bolgáro- k
közötti térségben Belső szerveze-tét
a többi törzsek nemzetségei
szolgálták (A magyaroknak 108
nemzetsége volt)
KÜRT - GYARMAT (Görögben:
Kurtou-Germatou- ) Georgiái (Ga-r- a)
ill örményországi eredet Né-pessége
a Kúr-foly- ó vidéki „Armá-zi- "
város és környékéről ered
Nagy szerepe van az arabok elleni
AD 750 kórüli harcokban Arma-z- i
várost a Kr e 4 században ala-pították
és Georgia fővárosa volt
az A D 2 századig A klasszikus
górog örmény és georgiai forrás-munkák
feljegyezték volt egy kora
keresztény temploma is E romvá-ros
kórul fekszik: Mács-ösk- út
Som-Csab- a Gara Ugar és más
romvárosok A Gyarmat törzs már
évszázadokkal előbb „Sarmata"
törzs volt és gyarmatosító rajokat
is bocsátott ki majd a hűn és avar
korszakban tűnik fel A Garam fo-lyó
környékén telepszik le az avar
maradványok közé a „honfoglalá-snál"
KESZI Kiterjedt telepei voltak
„Szittya" eredet A Kaukázustól a
Dráváig mindenfelé otthagyta ne- vét Nagy szerepe van a Hellén —
Szarmata korszakban valamint az
ősi Urartu-- i eseményekben A vi-kingek
„királya" a Szécsén rangot
viselte A fél-testv- ér kazárok vér-fürdőt
rendeztek soraikban amit
az Ur—Csány (Tarján) törzs az
AD 839-be- n borzasztóan meg-bosszul
Maradványaik a mai szé-kelyek
Ez a törzs az ízek-rende- k
törzse (Közigazgatás stb)
KÉRI Az Ararát-hegysé- g kör-nyékéről
származó törzs Konstan-tin
Porphirogenitos bizánci császár
„Kur-Bács"-okn- ak hívja őket Ez
nnmmaa
RAINBOW HARDWARE-né- l
Egy pár árúcikk ára tájékoztatás képpen:
1 ÜVEG PETROLEUM Sü20
COMPLET PAINT ROLL SET $110
I" FÜGGONYTARTO szerelékkel $018
FELMOSÓ MOP $059
POR MOP (DÚST MOP) $149
5 KOTESES CIROKSEPRU S099
SZEMET LAPÁT „ $029
LINÓLEUM padlóra sq yrd $069
nagy választékban
ES MEG SOK EZER FELE ÁRUCIKK
MINDENBŐL 10% KÜLÖN ENGEDMÉNY
$20 vásárlás után még egy 3" festö-ecset- et
kap ajándékba
Saját érdekében jöjjön minél clöbb vásárolni
Tulajdonos: Kálmán Zoltán
964 Bathurst Street
(3 sarok a Bloor-t- ól északra)
Telefon: LE 5-82- 92
iiimnw-imriiMimSBammmiBmmttwií-u
ammum
I
I
V-C-t T 'V1
r
saaséJiEíiffl!a2CT3mEEraaB
a törzs a mai horvátoknak anya-törz- se
Szerepe van az arabok elle-ni
kaukázus-kornyék- i harcokban a
8 században valamint a honfog-lalásnak
nevezett eseményekben
Mái az avar korszakban tűnik fel
TARJÁN (Ur— Csány később
Sár—Csány) Ezt a népet (törzset)
Strabo és Plini említik hogy ők
egyike voltak a kaldeusok népé-nek
akik szabályozták a Tigris és
Eufrátesz folyókat A közép-kele- ti
források Kr e 750 táján emlékez-nek
róluk majd a Mada v Média
népei között említik E nép csapa-tai
zúzták szét a kazárok Sarkéi
nevű várát amit bizánci hadimér-nökókk- el
építettek A honfoglalás
előtti szállása Kiev kornyéke visz-szamara- dő
különítménye Iliiben
azaz: Astrachan-ba- n Bányász ko-vács
építő nép (Itt megjegyzem
Sarkéi óta lettek a magyarok „tö-rö-kö- k"
mert tórtek-zúzta- k Azóta
létezik a „kok-türk"- " elemzés a
nemzetközi történelem-tudomán- y
szótárában akiket már mint a
„kok-türk- " kagánt ültették a ma-gyarok
nyakába és Lebediában ez
vigyázott a magyarokra Látjuk a
csalást? No meg egy kender kagánt
is melléje Mellesleg megjegyezve
e sorok írójának sok álmatlan éj-szakájába
került míg források
alapján rá nem jött hogy ez a „ken-de
és kender" nem más mint a
„csend-ur- " akiket a magyarok ül-tettek
a kazárok nyakára és nem
megfordítva)
JENÓ Asszír-örmén- y eredetű
törzs Josephus Flavius zsidó tör-ténész
és római generális említi
(és a biblia is) hogy Sennacherib
asszír király két fia Arméniába me-nekült
ahol híres családok mint
Ur-Szeré- m és Jenő néven szere-peltek
Priscus említi őket Attila
csapataiban A Jenő törzs „öned-belia- "
fejedelem törzse volt aki-nek
szépséges lányát Emesét (Má-cs- i)
Edémen Dentu-Magyar- ia fe--jedel- me
vette nőül A Jenő törzs
székhelye már az AD 568 táján
(TMUTOROKAN Görög írásban)
vagyis Öccs-Mács-A- ra Csány a Ku-bán
folyó torkolatánál a források
szerint élénk kereskedelme volt a
görögökkel Menander szerint Tmu-torokán- -t
a „Csana" (JENŐ) a
Mács-urcs- i a „törökök" tarchanja
Ml C n A E L ÁKOS
& CO REALTORS
OARVILLE-B- E KÖLTÖZIK? HAZAT AKAR VENNL
VAGY HAZAT JOL EL AKARJA ADNI?
MIRE VAR? HÍVJA FEL IRODÁNKAT ÉS Ml SZÍVESEN
ÁLLUNK AZ ÖN RENDELKEZÉSÉRE
Lakás: VI 4-94- 27
Hivatal: VI 5-63- 11
TAGJA A REAI ESTATE BOARD-NA- K
35 COLIJORNE STREET WEST OAKVILLE ONTARIO
p üii ur itiíüiií út iiunv niuuiu ii1 jiiimiiiii unwHau ' iuiib u laniiiiffl1 Jffl nruniraiBi
1 Támogassa hirdetőinket! I
SíjJiim wmsm nmRjmmmiamm oiraiiir un imniLraiu uwimh m umin 1
'M
mminTvrwa
foglalta el Hajós 'központ a görö-gök
és később a kazárok felé
Az elmagyarosodott HUN-nev- et
Dionysus „chunoi"-nakírj- a Viszont
Magyarországon a hűn név nem
szerepel Csány-Csana-Csan- ak ne-vek
azonban vannak Attila szavait
sikerült rekonstruálni régi leírások
után görögből és ilyen magyar sza-vak
jöttek elő a lomtárból mint
csatár lakás ezt Onegesius házá-nak
mondta Attila részleg parancs-nokai
REX-e- k ebből lettek a ki-rályok
A történések ős-szlávo- kat (és tö-rököket
is!) faragtak a Bolgárok-ból
Pedig régi középkeleti forrás
azt mondja Gar-bő- l jöttek azaz
Georgiából a Gara népből ahon-nan
más magyar népek is jöttek
Tehát ők is „Hun-Gar- " népek A
másik példa: a Vojvoda címe Erre
is azt mondják szlávból jött a ma-gyarba
holott ez megfordítva van
A vojvoda a Csaba-Bács- ot jelenti
Ibn Isfandiyar írja a Tabaristan
Történelme c munkájában hogy
AD 760-i- g Csaba-Bác- s fenntartot-ta
függetlenségét az arabok ellen
mivel járhatatlan erdőségekkel ren-delkezett
tartományában Örökös
herceg volt egyben csapatai pa-rancsnoka
Tehát a Vojvoda eltor-zítva
a Csaba-Bács- ot takarja
Végül egy másik félrevezetés
Vernadszky professzor az „Ancient
Russia" c könyvében szláv népe-ket
tesz a balkánra és fel is sorolja
a görög írásból a „szláv" népeket:
Sorabian a szerbek Croat-Horvá-t- ók
a Déli szlávok —Skalaboi Nyil-vánvaló
hogy ez egy újabb csalás
feltételezem egy professzornak
kell tudnia a görög írást ha nem
megkérdezem mi czl? Noshát ezek
a „szlávok" nem mások mint miu-tán
egy csomó régi okmányt átbön-gésztem
a Horvátokat már jegyez-tem
hogy KÚR-BÁCS--
ok a szer-bek
(Professzor szerint) ARA-BÁCS-- ok szintén a Ararát-vidék-r- öl
a Vervadszky-fél- e szlávok az-az
a SKLÁBOI nem mások mint
a Székelyek illetve a „Gyula" (csa-la)
délen ragadt népei
A történelem tanulmányok sá-fárjai
azt írják könyveikben a ma-gyarok
ékszerűen beékelték magu-kat
az európai „szláv-népek- " közé
Hol volt szláv-né-p akkor amikor
a magyarok bevonultak a Kárpát-medencébe?
Hogy elszlávosodtak
'az új nyelvi áramlatkor az már
más lapra tartozik
A Kárpátmedencétöl az Uraiig
más nyelv nem volt mint a ma-gyar
Tudtak azonban görögül is a
magyarok ( már mint a rendek) ez
nyilvánvaló Napról-napr- a több bi-zonyíték
gyűlik össze ennek az ál-lításnak
az alátámasztására és a
tudomány is elfogadja majd mert
zsákutcába jutottak
A hét törzs népei megoszlottak
tovább vándoroltak fokozatosan
Eljutottak Európa minden részébe
Ez a folyamat már Szt István ko-rában
kezdődött és a mai napig tart
Római város romjaira bukkantak a ré-gészek
a Vbrdstenger partján Hurghadá-tó- l
hetven kilométernyire egy dombte-tőn
A város feltehetően a Claudianis ne-vet
viselhette az ókorban
Nyolcvanezer kötettel 27 millióra gya-rapodott
1966-ba- n a berlini Staats-biblio-the- k
állománya A könyvtár épületét az
Unterden Linden-e- n rövidesen folújítják
és újra megépítik a 34 méter magas ku-polatermet
t --a-a
L~---'' mtir " fefir &£&?4!&&
x:%£Éim - mÉL~~J J&Btrzu S-£íSr-í4£-
?'v4 V'srf ' "- - - ' 3SE£SIiLV —w üx-v- í tew fil OLCSÓBB
Sgn f :JQíS mintha 1
SPWao-T- ? GYÁRTÓL VESZ
--vwMHWMaBIIBHMBBaHHnilHiHn
'V% fewraS yyAraiiikat Ön is JiiedizethetiP
- fáia
itósisiS
v t
j--V %M WmSÍ W 1 lt9 t
SíHíf"- -'
a
i'UMII !vf "Mt
S
URNITURE FACT0RI ES
510 King St W Toronto - 366-76- 79
í-er-ví
£~-miii- frfl n~J~X
wsretwa
Msw?3Si~"wr- -
ti- -' jíi'ijij l--
"'' i'i''jjn
Eger környéki vallon település a középkor'
Nagy érdeklődéssel olvastam a
Kanadai Magyarság 1967 január
21-- i számában megjelent „Négy-száz
éves magyar falu Dél-Franciaországb-an"
című cikket
Ezzel kapcsolatban talán nem
lesz érdektelen a magyar közönség
előtt ismertetni azt az érdekes cik-ket
mely Belgium legtekintélye-sebb
francia nyelvű napilapjában
a „La Libre Belgique" 1966 szep-tember
30-- i számában jelent meg
Jo Gerard tollából „Des Colon wal-lon- s
en Hongrie?" (Vallon telepe-sek
Magyarországon?) címmeL
E cikk szerint a XI század ele-jén
Reginald püspöksége idején a
ma belgiumi Liége (Lüttich) váro-sába
az egész környéket fenyege-tő
éhinség idején idegen öltözetű
emberek kértek s kaptak befoga-dást
Hamarosan kiderült róluk
hogy magyarok Hogy hogyan ke-rültek
Liégebe arról a cikkíró nem
szól de nyilván még a nyugateuró-pai
portyázások idejéből visszama-radt
magyar csoportról volt szó A
magyarok jól érezték magukat
Liégeben külön negyedet építettek
MARS-OPPOZÍCI- Ó ÁPRILIS 15-E- N
A csillagászok „kiolvasták" az égbolt
1967-r- e várható eseményeit Egyik legje-lentősebb
közülük — az ápnhs 15-- i
„Mars-oppozíci- ó" A bolygó ekkor egy
vonalba kerül a Földdel és a Nappal úgy
hogy a Fold rövid ideig a Nap a Mars
kozott lesz Nem lesz különlegesen na-gyobb
oppozíció mert bolygótársunkat
akkor is elég'nagy távolság — 90 millió
kilométer — választja el a Földtől de
mégis mód lesz értékes megfigyelésekre
Az 1956-o- s nagy oppozíciót — amikor a
két égitest lényegesen közelebb volt egy-máshoz
— a Mars porviharai miatt nem
lehetett tudományosan kihasználni 195S-ba- n
viszont a palomarhegyi ötméteres
óriás távcsövei készített színképből Sin-to- n
amerikai csillagász a klorofil tehát
a növényi élet jelenlétére következtetett
Ennek a feltevésnek a bizonyítása még
hátra van Igaz 1971-be- n ismét nagy op-pozíció
lesz de a földi észlelési technika
fejlődése révén esetleg már az idén meg-kaphatjuk
a választ arra a kérdésre
hogy csakugyan van-- e élet a Marson
Heine kéziratai közül több mint bét-ezerotsz- áz
lap van jelenleg — egy úja-b-b
kéziratgyűjtemény megszerzése után —
a párizsi Bibhotheque Nationalle tulajdo-nában
Heine életének felét Franciaor-szágban
töltötte különösen ebből az idő-ből
származó kéziratai kozul került sok
a könyvtárba
r--T i v "óv r í k fe Afi &v rra? jtt- - i ír t n -- 'ííívíí
?™'yz& £MÍí£ÍiLm
fcJiTVG:
VMBBni
S3Ü5S3HP B
1 x
- f
-- j ~
-- ' J X
KOI
i 13"—~Um ir fil
51
' '
és
?:
I _
5UWÍ!
ítiíii~in
~7t-r™Wí- Cr
víí'1 iW
ÍJ-- T' í: 15
í
~-- k4
"SSL' T-!- "H
r"
42'
í
üli
maguknak „Vicus Hungarum"
De 1050-be- n újból éhinség pu-to- tt
a vidéken s ekkor a liégei r
gyarok s velük nagyszámú val'(
visszatért Magyarországba ahol
Eger környékén telepedtek le jci
lemző a középkori Magyarorsz - türelmes nemzetiségi politikájára=
hogy e magyarokkal vegyesen be'
települt vallonok még négyszáz
esztendő múltán sem felejtették el vallon nyelvüket Ezt egy 1447 jú lius 8-- án kelt okirat is bizonyítja
Eszerint az Eger környéki vallonok
közül többen részt vettek a közép
korban oly népszerű aacheni za-rándokla-ton
Ott Aachenben össze-találkozt-ak
liégei honfitársaikkal
akiknek nyelvét még mindig meg értették Nagy volt az öröm és
nyomban el is határozták hogy
keresik ősi otthonukat Liéget is
Ott nagy örömmel fogadták őket s július 8-- án Liége herceg-püspök- e
Jean de Hinsberg is fogadta őket f
A zarándokok a püspöknek is &
mondták hogy kerültek őseik Ma
gyarországra hogy telepedtek le
Eger környékén ahol terjes sza
badságban élnek s szabadon gya
korolhatják nyelvüket énekeflietS
ősi énekeiket Az 1447 júlhts 8-- i
kihallgatás történetét őrzi c
okirat a püspök feljegyzései
Még későbbi feljegyzések is ta-núskodnak
e vallon községekről
így Mátyás király udvarába kikü-ldött
pápai legátus jegyezte feh
„Ce royaume est aussi habité
par une tribu flamand qui
parle un bon francais Ces
gens ont une province séparée
pour eux"
„Ez országban egy flamand
törzs is lakik akik jól beszé-lik
a francia nyelvet Külön
számukra kijelölt kerületben
laknak"
A XVI században Oláh István
püspök aki Brüsszelbe kísérte m-agyarországi
Máriát (II Lajos özv-egyét?)
„Hungaria"-jába- n megfrta
hogy Eger völgyében néhány fal-v- at
eburok laknak akiket lége
iknek neveznek s akik még ma is
jól beszélik a franciát
Végül Sambucus (Zsámboki) Já-nos
magyar térképen is feltünteti
„Vici Wallonorum" „Lóca Gallica"
helységeket s a „Val des Eburons"
völgyét
E francia telepeket 1552-be- n érte
az első csapás amikor török po-rtyázok
ütnek rajtuk hogy neg-yven
évvel később a török teljesen
elpusztítsa őket HE--
Tökéletes hajfestés minden színben
Tartós hullám már 5 dollártól
Frizurák egyem ízlés után a
legmodernebbek is
Manikűr
Pedikür
hölgyeknek és férfiaknak
Nyitva 9-t- ől este 730-i- g Szombaton reggel 7-t-ől délután 430-b- j
Nem kell várni!
Edilk
női fodrász
és kozme likai
szalon
523 BLOOR STREET WEST — Telefon: 535-477- 3 f
mamimu
í~!£ rw
f$
ma
Í1T0S KÖZL
Értesítjük kedves ügyfeleinket hogy a Budapesti
IKKA központ legújabb közlése szerint minden sza-badválasztású
küldeményért kívánságra egy ameri-kai
dollárért 30 Forintot fizet ki Vidékre posta
utalványon küldi el a forintot Ez a legelőnyösebb
pénzküldési lehetőség
Az IKKA szabadválasztású pénz-átutal- ás korlátlan
összegben küldhető
PONTOS GYORS MEGBÍZHATÓ SZOLGALAT
Osaládi gyászában
FORDULJON TELJES BIZALOMMAL A
Turner S Porter Limitedhez
MELY NÉGY GENERÁCIÓN KERESZTÜL
A LEGNAGYOBB TEMETKEZÉSI VÁLLALAT
TORONTÓBAN
436 RONCESVALLES AVE YORKÉ CHAPEl
TELEFON : 2357 BLOOR ST ff
IE 3-7- "' RO 7-31- 53
Y
y
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, February 18, 1967 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1967-02-18 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000319 |
Description
| Title | 000040a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 777T7 -- a— TTT — TWMB javőt&ji'íaganiaaaiáa&asaaii r-- a nuuu iiöiíí 4 WíiWí YttwffSTjfwAíiitiTirijjMirTTTTiíWB ÍJffiEá£aiffi5aáü'iüiaa-ww--S'- - tj — ' „ ~ --v --1 „ -- v {& 't $ 1 P JÍ r i 4 í VI' ' '0 Víi ?' --ír ie ü fit % " r %J4 MP" ' s ifi ' - 1967 FEBRUÁR 181 (7) KANADAI MAGYARSÁG ' I jUjÍ-W-i K ~-raKy?fai- S3 M ft' - feJwLlllEiaTU' AGYAM TOHTENET -y-n-j-vo-rT- r'T7rr:fíXLf " I Szalíolczay-Béd- a Ferenc: A magyar törzsszövetség eredete Több hozzám érkezett levél ta-núskodik arról hogy e levelek írói-nak nagyobb része milyen tájéko-zatlan a magyar őstörténet tudo-mányok terén és a magyarokat szláv eredetűnek mondják és hi-szik Közöttük egyetemet végzett személyek is És arra kértek hogy e lap nyilvánossága előtt kutatá-som kis toredékét bemutassam Jól tudom hogy ez sokaknak nem fog tetszeni főleg politikai vallási és személyi érdekből A magyar és többi testvén nem-zetek gúzsba kötöttsége azonban arra késztet hogy e sorokon ke-resztül is némi tájékoztatással szolgálhassak Nem szakszerű leí-rást adok mert ebből a szemszög-ből egy tucat könyv tartalmán ke-resztül sem bírnám kielégíteni a sok feltorlódott anyag miatt a ta-nulni vágyó közönséget A szláv nyelv a XI században alakult ki Bizáncból kiindulva a Balkánon át a mai Szovjet-uni- ó területére és onnan tovább azután Felsorolom a 7 magyar törzset és érdemeit dióhéjban: (KÖR-)NYÉ- K — Párthus eredetű szó A „NAKHODAR" a párthu-so-k körzeti kormányzója volt és Nyék-Csat- ár jobban körülhatároz-va ő a Nyék-Had-- űr „NAXWA-DAR"-na- k (Nyék-Bács-U- r) is transzliterúlták a tudósok A válto-zás oka: a Csatár nemzetségről a Bács-nemzetség- re esett a tisztség Ez a cím megmaradt a magyarok-nál Szt Istvánig a külön-él- ö bes-senyökn- él még tovább Árpád majd fia: Csala (Kala) — és nem az el-magyar-izált Levente! — örökölték a törzset Sajnos sok magyar ös neve modern magyarra lett keresz-telve A törzs főhadiszállása az A D 825-t- öl a Desna-Dnyep- er kö-zött 889-be- n Cherson térségében majd Erdély és ezután Nyugat-Magyarorsz- ág térsége Háború esetén a „vezér-karifönö- k" törzse v a hadúr békében őrjárati cserkéző törzscsoport és vissza maradó kü-lönítmény (öreg katonák tudják VMMWOWHNfiTr A Nagy Tavaszi Vásár már megkezdődött a 0 I IHJS MSL CIL PAINT 20% engedmény DECOR PAINT 25% engedmény mi ez) A bosnyákok ebből a torzs-ból szakadtak ki (Nyék-Bács- ) MEGYER Fejedelmi törzs Ere-detét időben szinte fel sem lehet mérni Médiai (Mada) eredetű A név ott van az Arszacida Sassán stb királylistákon A kárpát-medenc- ei bevonulása előtti időben szállás-hely- ei igen kiterjedt helyen feküdtek Kiev és a volga-bolgáro- k közötti térségben Belső szerveze-tét a többi törzsek nemzetségei szolgálták (A magyaroknak 108 nemzetsége volt) KÜRT - GYARMAT (Görögben: Kurtou-Germatou- ) Georgiái (Ga-r- a) ill örményországi eredet Né-pessége a Kúr-foly- ó vidéki „Armá-zi- " város és környékéről ered Nagy szerepe van az arabok elleni AD 750 kórüli harcokban Arma-z- i várost a Kr e 4 században ala-pították és Georgia fővárosa volt az A D 2 századig A klasszikus górog örmény és georgiai forrás-munkák feljegyezték volt egy kora keresztény temploma is E romvá-ros kórul fekszik: Mács-ösk- út Som-Csab- a Gara Ugar és más romvárosok A Gyarmat törzs már évszázadokkal előbb „Sarmata" törzs volt és gyarmatosító rajokat is bocsátott ki majd a hűn és avar korszakban tűnik fel A Garam fo-lyó környékén telepszik le az avar maradványok közé a „honfoglalá-snál" KESZI Kiterjedt telepei voltak „Szittya" eredet A Kaukázustól a Dráváig mindenfelé otthagyta ne- vét Nagy szerepe van a Hellén — Szarmata korszakban valamint az ősi Urartu-- i eseményekben A vi-kingek „királya" a Szécsén rangot viselte A fél-testv- ér kazárok vér-fürdőt rendeztek soraikban amit az Ur—Csány (Tarján) törzs az AD 839-be- n borzasztóan meg-bosszul Maradványaik a mai szé-kelyek Ez a törzs az ízek-rende- k törzse (Közigazgatás stb) KÉRI Az Ararát-hegysé- g kör-nyékéről származó törzs Konstan-tin Porphirogenitos bizánci császár „Kur-Bács"-okn- ak hívja őket Ez nnmmaa RAINBOW HARDWARE-né- l Egy pár árúcikk ára tájékoztatás képpen: 1 ÜVEG PETROLEUM Sü20 COMPLET PAINT ROLL SET $110 I" FÜGGONYTARTO szerelékkel $018 FELMOSÓ MOP $059 POR MOP (DÚST MOP) $149 5 KOTESES CIROKSEPRU S099 SZEMET LAPÁT „ $029 LINÓLEUM padlóra sq yrd $069 nagy választékban ES MEG SOK EZER FELE ÁRUCIKK MINDENBŐL 10% KÜLÖN ENGEDMÉNY $20 vásárlás után még egy 3" festö-ecset- et kap ajándékba Saját érdekében jöjjön minél clöbb vásárolni Tulajdonos: Kálmán Zoltán 964 Bathurst Street (3 sarok a Bloor-t- ól északra) Telefon: LE 5-82- 92 iiimnw-imriiMimSBammmiBmmttwií-u ammum I I V-C-t T 'V1 r saaséJiEíiffl!a2CT3mEEraaB a törzs a mai horvátoknak anya-törz- se Szerepe van az arabok elle-ni kaukázus-kornyék- i harcokban a 8 században valamint a honfog-lalásnak nevezett eseményekben Mái az avar korszakban tűnik fel TARJÁN (Ur— Csány később Sár—Csány) Ezt a népet (törzset) Strabo és Plini említik hogy ők egyike voltak a kaldeusok népé-nek akik szabályozták a Tigris és Eufrátesz folyókat A közép-kele- ti források Kr e 750 táján emlékez-nek róluk majd a Mada v Média népei között említik E nép csapa-tai zúzták szét a kazárok Sarkéi nevű várát amit bizánci hadimér-nökókk- el építettek A honfoglalás előtti szállása Kiev kornyéke visz-szamara- dő különítménye Iliiben azaz: Astrachan-ba- n Bányász ko-vács építő nép (Itt megjegyzem Sarkéi óta lettek a magyarok „tö-rö-kö- k" mert tórtek-zúzta- k Azóta létezik a „kok-türk"- " elemzés a nemzetközi történelem-tudomán- y szótárában akiket már mint a „kok-türk- " kagánt ültették a ma-gyarok nyakába és Lebediában ez vigyázott a magyarokra Látjuk a csalást? No meg egy kender kagánt is melléje Mellesleg megjegyezve e sorok írójának sok álmatlan éj-szakájába került míg források alapján rá nem jött hogy ez a „ken-de és kender" nem más mint a „csend-ur- " akiket a magyarok ül-tettek a kazárok nyakára és nem megfordítva) JENÓ Asszír-örmén- y eredetű törzs Josephus Flavius zsidó tör-ténész és római generális említi (és a biblia is) hogy Sennacherib asszír király két fia Arméniába me-nekült ahol híres családok mint Ur-Szeré- m és Jenő néven szere-peltek Priscus említi őket Attila csapataiban A Jenő törzs „öned-belia- " fejedelem törzse volt aki-nek szépséges lányát Emesét (Má-cs- i) Edémen Dentu-Magyar- ia fe--jedel- me vette nőül A Jenő törzs székhelye már az AD 568 táján (TMUTOROKAN Görög írásban) vagyis Öccs-Mács-A- ra Csány a Ku-bán folyó torkolatánál a források szerint élénk kereskedelme volt a görögökkel Menander szerint Tmu-torokán- -t a „Csana" (JENŐ) a Mács-urcs- i a „törökök" tarchanja Ml C n A E L ÁKOS & CO REALTORS OARVILLE-B- E KÖLTÖZIK? HAZAT AKAR VENNL VAGY HAZAT JOL EL AKARJA ADNI? MIRE VAR? HÍVJA FEL IRODÁNKAT ÉS Ml SZÍVESEN ÁLLUNK AZ ÖN RENDELKEZÉSÉRE Lakás: VI 4-94- 27 Hivatal: VI 5-63- 11 TAGJA A REAI ESTATE BOARD-NA- K 35 COLIJORNE STREET WEST OAKVILLE ONTARIO p üii ur itiíüiií út iiunv niuuiu ii1 jiiimiiiii unwHau ' iuiib u laniiiiffl1 Jffl nruniraiBi 1 Támogassa hirdetőinket! I SíjJiim wmsm nmRjmmmiamm oiraiiir un imniLraiu uwimh m umin 1 'M mminTvrwa foglalta el Hajós 'központ a görö-gök és később a kazárok felé Az elmagyarosodott HUN-nev- et Dionysus „chunoi"-nakírj- a Viszont Magyarországon a hűn név nem szerepel Csány-Csana-Csan- ak ne-vek azonban vannak Attila szavait sikerült rekonstruálni régi leírások után görögből és ilyen magyar sza-vak jöttek elő a lomtárból mint csatár lakás ezt Onegesius házá-nak mondta Attila részleg parancs-nokai REX-e- k ebből lettek a ki-rályok A történések ős-szlávo- kat (és tö-rököket is!) faragtak a Bolgárok-ból Pedig régi középkeleti forrás azt mondja Gar-bő- l jöttek azaz Georgiából a Gara népből ahon-nan más magyar népek is jöttek Tehát ők is „Hun-Gar- " népek A másik példa: a Vojvoda címe Erre is azt mondják szlávból jött a ma-gyarba holott ez megfordítva van A vojvoda a Csaba-Bács- ot jelenti Ibn Isfandiyar írja a Tabaristan Történelme c munkájában hogy AD 760-i- g Csaba-Bác- s fenntartot-ta függetlenségét az arabok ellen mivel járhatatlan erdőségekkel ren-delkezett tartományában Örökös herceg volt egyben csapatai pa-rancsnoka Tehát a Vojvoda eltor-zítva a Csaba-Bács- ot takarja Végül egy másik félrevezetés Vernadszky professzor az „Ancient Russia" c könyvében szláv népe-ket tesz a balkánra és fel is sorolja a görög írásból a „szláv" népeket: Sorabian a szerbek Croat-Horvá-t- ók a Déli szlávok —Skalaboi Nyil-vánvaló hogy ez egy újabb csalás feltételezem egy professzornak kell tudnia a görög írást ha nem megkérdezem mi czl? Noshát ezek a „szlávok" nem mások mint miu-tán egy csomó régi okmányt átbön-gésztem a Horvátokat már jegyez-tem hogy KÚR-BÁCS-- ok a szer-bek (Professzor szerint) ARA-BÁCS-- ok szintén a Ararát-vidék-r- öl a Vervadszky-fél- e szlávok az-az a SKLÁBOI nem mások mint a Székelyek illetve a „Gyula" (csa-la) délen ragadt népei A történelem tanulmányok sá-fárjai azt írják könyveikben a ma-gyarok ékszerűen beékelték magu-kat az európai „szláv-népek- " közé Hol volt szláv-né-p akkor amikor a magyarok bevonultak a Kárpát-medencébe? Hogy elszlávosodtak 'az új nyelvi áramlatkor az már más lapra tartozik A Kárpátmedencétöl az Uraiig más nyelv nem volt mint a ma-gyar Tudtak azonban görögül is a magyarok ( már mint a rendek) ez nyilvánvaló Napról-napr- a több bi-zonyíték gyűlik össze ennek az ál-lításnak az alátámasztására és a tudomány is elfogadja majd mert zsákutcába jutottak A hét törzs népei megoszlottak tovább vándoroltak fokozatosan Eljutottak Európa minden részébe Ez a folyamat már Szt István ko-rában kezdődött és a mai napig tart Római város romjaira bukkantak a ré-gészek a Vbrdstenger partján Hurghadá-tó- l hetven kilométernyire egy dombte-tőn A város feltehetően a Claudianis ne-vet viselhette az ókorban Nyolcvanezer kötettel 27 millióra gya-rapodott 1966-ba- n a berlini Staats-biblio-the- k állománya A könyvtár épületét az Unterden Linden-e- n rövidesen folújítják és újra megépítik a 34 méter magas ku-polatermet t --a-a L~---'' mtir " fefir &£&?4!&& x:%£Éim - mÉL~~J J&Btrzu S-£íSr-í4£- ?'v4 V'srf ' "- - - ' 3SE£SIiLV —w üx-v- í tew fil OLCSÓBB Sgn f :JQíS mintha 1 SPWao-T- ? GYÁRTÓL VESZ --vwMHWMaBIIBHMBBaHHnilHiHn 'V% fewraS yyAraiiikat Ön is JiiedizethetiP - fáia itósisiS v t j--V %M WmSÍ W 1 lt9 t SíHíf"- -' a i'UMII !vf "Mt S URNITURE FACT0RI ES 510 King St W Toronto - 366-76- 79 í-er-ví £~-miii- frfl n~J~X wsretwa Msw?3Si~"wr- - ti- -' jíi'ijij l-- "'' i'i''jjn Eger környéki vallon település a középkor' Nagy érdeklődéssel olvastam a Kanadai Magyarság 1967 január 21-- i számában megjelent „Négy-száz éves magyar falu Dél-Franciaországb-an" című cikket Ezzel kapcsolatban talán nem lesz érdektelen a magyar közönség előtt ismertetni azt az érdekes cik-ket mely Belgium legtekintélye-sebb francia nyelvű napilapjában a „La Libre Belgique" 1966 szep-tember 30-- i számában jelent meg Jo Gerard tollából „Des Colon wal-lon- s en Hongrie?" (Vallon telepe-sek Magyarországon?) címmeL E cikk szerint a XI század ele-jén Reginald püspöksége idején a ma belgiumi Liége (Lüttich) váro-sába az egész környéket fenyege-tő éhinség idején idegen öltözetű emberek kértek s kaptak befoga-dást Hamarosan kiderült róluk hogy magyarok Hogy hogyan ke-rültek Liégebe arról a cikkíró nem szól de nyilván még a nyugateuró-pai portyázások idejéből visszama-radt magyar csoportról volt szó A magyarok jól érezték magukat Liégeben külön negyedet építettek MARS-OPPOZÍCI- Ó ÁPRILIS 15-E- N A csillagászok „kiolvasták" az égbolt 1967-r- e várható eseményeit Egyik legje-lentősebb közülük — az ápnhs 15-- i „Mars-oppozíci- ó" A bolygó ekkor egy vonalba kerül a Földdel és a Nappal úgy hogy a Fold rövid ideig a Nap a Mars kozott lesz Nem lesz különlegesen na-gyobb oppozíció mert bolygótársunkat akkor is elég'nagy távolság — 90 millió kilométer — választja el a Földtől de mégis mód lesz értékes megfigyelésekre Az 1956-o- s nagy oppozíciót — amikor a két égitest lényegesen közelebb volt egy-máshoz — a Mars porviharai miatt nem lehetett tudományosan kihasználni 195S-ba- n viszont a palomarhegyi ötméteres óriás távcsövei készített színképből Sin-to- n amerikai csillagász a klorofil tehát a növényi élet jelenlétére következtetett Ennek a feltevésnek a bizonyítása még hátra van Igaz 1971-be- n ismét nagy op-pozíció lesz de a földi észlelési technika fejlődése révén esetleg már az idén meg-kaphatjuk a választ arra a kérdésre hogy csakugyan van-- e élet a Marson Heine kéziratai közül több mint bét-ezerotsz- áz lap van jelenleg — egy úja-b-b kéziratgyűjtemény megszerzése után — a párizsi Bibhotheque Nationalle tulajdo-nában Heine életének felét Franciaor-szágban töltötte különösen ebből az idő-ből származó kéziratai kozul került sok a könyvtárba r--T i v "óv r í k fe Afi &v rra? jtt- - i ír t n -- 'ííívíí ?™'yz& £MÍí£ÍiLm fcJiTVG: VMBBni S3Ü5S3HP B 1 x - f -- j ~ -- ' J X KOI i 13"—~Um ir fil 51 ' ' és ?: I _ 5UWÍ! ítiíii~in ~7t-r™Wí- Cr víí'1 iW ÍJ-- T' í: 15 í ~-- k4 "SSL' T-!- "H r" 42' í üli maguknak „Vicus Hungarum" De 1050-be- n újból éhinség pu-to- tt a vidéken s ekkor a liégei r gyarok s velük nagyszámú val'( visszatért Magyarországba ahol Eger környékén telepedtek le jci lemző a középkori Magyarorsz - türelmes nemzetiségi politikájára= hogy e magyarokkal vegyesen be' települt vallonok még négyszáz esztendő múltán sem felejtették el vallon nyelvüket Ezt egy 1447 jú lius 8-- án kelt okirat is bizonyítja Eszerint az Eger környéki vallonok közül többen részt vettek a közép korban oly népszerű aacheni za-rándokla-ton Ott Aachenben össze-találkozt-ak liégei honfitársaikkal akiknek nyelvét még mindig meg értették Nagy volt az öröm és nyomban el is határozták hogy keresik ősi otthonukat Liéget is Ott nagy örömmel fogadták őket s július 8-- án Liége herceg-püspök- e Jean de Hinsberg is fogadta őket f A zarándokok a püspöknek is & mondták hogy kerültek őseik Ma gyarországra hogy telepedtek le Eger környékén ahol terjes sza badságban élnek s szabadon gya korolhatják nyelvüket énekeflietS ősi énekeiket Az 1447 júlhts 8-- i kihallgatás történetét őrzi c okirat a püspök feljegyzései Még későbbi feljegyzések is ta-núskodnak e vallon községekről így Mátyás király udvarába kikü-ldött pápai legátus jegyezte feh „Ce royaume est aussi habité par une tribu flamand qui parle un bon francais Ces gens ont une province séparée pour eux" „Ez országban egy flamand törzs is lakik akik jól beszé-lik a francia nyelvet Külön számukra kijelölt kerületben laknak" A XVI században Oláh István püspök aki Brüsszelbe kísérte m-agyarországi Máriát (II Lajos özv-egyét?) „Hungaria"-jába- n megfrta hogy Eger völgyében néhány fal-v- at eburok laknak akiket lége iknek neveznek s akik még ma is jól beszélik a franciát Végül Sambucus (Zsámboki) Já-nos magyar térképen is feltünteti „Vici Wallonorum" „Lóca Gallica" helységeket s a „Val des Eburons" völgyét E francia telepeket 1552-be- n érte az első csapás amikor török po-rtyázok ütnek rajtuk hogy neg-yven évvel később a török teljesen elpusztítsa őket HE-- Tökéletes hajfestés minden színben Tartós hullám már 5 dollártól Frizurák egyem ízlés után a legmodernebbek is Manikűr Pedikür hölgyeknek és férfiaknak Nyitva 9-t- ől este 730-i- g Szombaton reggel 7-t-ől délután 430-b- j Nem kell várni! Edilk női fodrász és kozme likai szalon 523 BLOOR STREET WEST — Telefon: 535-477- 3 f mamimu í~!£ rw f$ ma Í1T0S KÖZL Értesítjük kedves ügyfeleinket hogy a Budapesti IKKA központ legújabb közlése szerint minden sza-badválasztású küldeményért kívánságra egy ameri-kai dollárért 30 Forintot fizet ki Vidékre posta utalványon küldi el a forintot Ez a legelőnyösebb pénzküldési lehetőség Az IKKA szabadválasztású pénz-átutal- ás korlátlan összegben küldhető PONTOS GYORS MEGBÍZHATÓ SZOLGALAT Osaládi gyászában FORDULJON TELJES BIZALOMMAL A Turner S Porter Limitedhez MELY NÉGY GENERÁCIÓN KERESZTÜL A LEGNAGYOBB TEMETKEZÉSI VÁLLALAT TORONTÓBAN 436 RONCESVALLES AVE YORKÉ CHAPEl TELEFON : 2357 BLOOR ST ff IE 3-7- "' RO 7-31- 53 Y y |
Tags
Comments
Post a Comment for 000040a
