000033b |
Previous | 7 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
fü KANADAI MAGYARSÁG f1f953' FEBRUyÁsf RwIT¥Má mm®
Ha már lettem is csak legalább ne volnék1
Ez a fejcím kissé pesszimisztikusan hangzik Nem kell
azonban mindjárt a legrosszabbra gondolni egyelőre még nem
forgatok öngyilkossági gondolatokat a fejemben bár a tájé-kozatlan
szemlélő joggal ilyesmire gyanakodhatna ha beku-kucskál
szobám ablakán mikor néha-néh- a magambaroskadtan
üldögélek az íróasztalom mellett
Más okai vannak a dolognak mint kedves olvasóim alant
látni fogjak
Minden szerkesztőségben van egy jobbsorsra érdemes
tag akinek — valószínűleg merő bosszúból — a szerkesztő
a nyakába sózza a befutó kéziratok áttanulmányozását Ez
mé% magában véve nem lenne tragikus dolog mert az ember-oe-lekukkant
egy kéziratba és már az ötödik sornál meg- állapítja hogy érdemes-- e tovább olvasni vagy jobb ha azon-nal
a papírkosárba dobja a további izgalmak megtakarítása
végett
Roppant praktikus megoldás — már tudniillik a szer-kesztő
részéről — mert így ő mentesül egyrészt az olvasás-tól
másrészt a válaszadástól és később ha a mellőztetése vé-gett
felháborodó uj irózseni felelőségre találja vonni nemes
egyszerűséggel áttolja a dolgot a "jobbsorsra érdemes tagra"
akit aztán most már egyesült erővel szidnak mert azt mon-danom
is felesleges hogy ilyen esetekben a szerkesztőnek na-gyobb
a szája mint a mellőzött költőnek vagy írónak Mivel
hogy a látszatot meg kell őrizni
Hát ő megőrzi de mi lesz velem ?
Ilyenkor az ember próbál hebegni-habog- ni hogy így meg
úgy meg mifene tényleg emlékszem remek írás volt de
ebben a nagy rendetlenségben ejnye hova is teliettem?
szóval mindenre válaszol lehetőleg csak arra nem hogy miért
nem "jött" eddig a remekmű
Ezer szerencse ilyenkor ha a "remekmű" csak egyetlen
példányban van meg a rosszabbik eset ha a szerző egyúttal
mindjárt magával hozza a másodpéldányt is és most már e-llentmondást
nem tűrő hangon ripakodik rá a szegény "jobb-sorsra
érdemes tag"-r- a hogy :
— Itt van még egy példányban de erre aztán vigyázzon
hallja maga mert többet egy betűt sem adok !
— Ó bár úgy lenne ! — mondom ilyenkor (természete-sen
csak magamban) kifelé azonban igen örvendezek hogy :
— Na hála Istennek csakhogy megvan mégegyszer mái-olya- n
ideges voltam !
A "nagy író" sértődötten távozik a szerkesztő bevonul
a szobájába és röhög én meg ott állok megfürödve törhetem
a fejem hogy mi az öreganyám kínját csináljak a "hála Is-tennek"
előkerült másodpéldánnyal
A legszörnyűbb fajtája az ilyen "titkos lángelméknek"
az aki nem elég hogy ír de még protekciót is keres és talál
lehetőleg olyan valakit akit roppant kínos visszautasítani
Ez főleg a "hölgy-írókná-l" észlelhető
Az illetőnek többnyire fogalma sincs az irodalomról mi-vel
azonban szimpatikus neki az írónő hát bejön a szerkesz-tőségbe
diszkréten félrehívja az embert aztán kicsomagol
vagy másfélkiló kéziratot a belsőzsebéből azzal a "szerény
kéréssel" hogy :
— Nézd öregem ismersz engem nem igen szoktam pro-tezsálni
senkit de nagyon szeretném ha ezeket a dolgokat
átnéznéd és néhányat leközölnél belőlük ! '
(Egyet még csak csak A békesség kedvéért De mind:
járt néhányat ?)
Ilyenkor próbálom megmagyarázni hogy semmi értelme
sincs annak hogy csak néhányat közlünk az lenne a legjobb
ha az egészet közölhetnénk arra azonban sajnos nincs elég
helyünk Nem kellene inkább verseskötet alakjában kiadni!
szép félbőrkötésben Mennyivel máskép mutatna a dolog
Ficere Olga válogatott költeményei Ez igen ! De így csak
néhányat Semmi értelme Csak elforgácsoljuk a tehetségét
Barátunk ilyenkor villámgyors számvetést csinál és ki
vétel nélkii1 minden esetben a verseskötet kiadása helyett a
néhány vers közlése mellett marad
Ez az olcsóbbik megoldás
így aztán nincs más hátra mint hazamenni nekiülni a
másfélkilós kéziratnak és megpróbálni a teméntelen "remek-mű"
közül kivakami egyet amit a megveretés veszélye nélkül
leközölhet az ember a lapban
Néha sikerül néha nem
A jobbik eset ha sikerül Ilyenkor lejön a vers mindenki
megelégedett főleg a szerkesztő ugyanis neki hálálkodnak
— Ez csak természetes öregem — mondja protezsáló ba-rátunknak
— na hallod a Te kedvedért mindent megteszek
Már mint ő
Rólam aki végigizzadta a kéziratot szó sem esik legfel-jebb
olyan formában hogy :
— Tudod öregem ne haragudj hogy a Laci múltkor aka
dékoskodott de gyomorbajos be kell látnod Én azonban jól
megmondtam neki mikor elmentél
Ez a hála
Az eredmény pedig hogy a szerkesztő szimpatikus ma-rad
engem pedig mindenki utál
Már a titkos írók és költők feltétlenül
Okulva a múlt tapasztalatain hosszú lelkitusa után úgy
döntöttem hogy nemes bosszút álok úgy a szerkesztőn mint
a költőkön és egy rövid kroki keretében leleplezem őket Ezt
annál is könnyebben megtehetem mert a szerkesztő csak igen
ritka esetben olvassa el a kézirataimat beteszem azok közé a
kéziratok közé amelyeket én korrektálok és majd csak akkor
tudja meg a dolgot amikor már büszke öntudattal kézbeveszi
a kész újságot
így két legyet ütök egycsapásra Közlöm a verseket ha-csak
részletekben is tehát nem szidhatnak hogy nem közö-ltem
egyrészt másrészt talán sikerül leszoktatnom néhány
Petőfi vagy Villon-jelölt-et a további céltalan irogatásról
Előbb-utób- b meg kell tennem mert már garmadában áll-nak
nálam a közlésre váró kéziratok még megérem hogy egy
szép napon testületileg keresnek fel a mellőzött írók és költők
és felnégyelnek szívtelenségem miatt Esetleg agyonvernek
Ezt pedig nem élném tul
Inkább bemutatom őket
Természetesen névtelenül Annyira mégsem megyek
hogy a neveiket is kiírjam noha megérdemelnék Már bünte-tésből
gondolom Remélem azonban hogy majd így is — ha
nyomtatásban-látjá-k remekműveiket — eltöprengenek a dolog
felett és belátják hogy van némi igazam és a mellőztetésüknél
nem pusztán az "irigység" vezetett
íme az első
A vers címe : "Hajó vagyok az élet taván "
"Hajó vagyok az élet taván
S fenekem körül delfinek játszanak
De én csak úszom füstöt okádva
Mint pamlagon pipázó csökönyös agglegény
Messze a horizont a víz tiszta kék
Mint kék fölöltem minden bár az ég
MIWV" mmmmmMwmmmmm i°w%m ? -- ' - 'vv'f-c'W'Wfmmmím- É
Borulgat
De én csak úszom Gyomrom tele
Mindenféle vacakokkal Amit viszek
Innen oda onnan ide
Hajó vagyok az élet taván "
Ez csak az első szakasz Gondolom fölösleges többet kö-zölni
belőle ebben a néhány sorban benne van minden ami
eddig hiányzott az irodalomból Nekem főleg az a sor tetszik
nagyon hogy : "Fenekem körül delfinek játszanak"
Szép gondolat Ezek után már meg sem lepett hogy a
gyomra "mindenféle vacakokkal" van tele Hndossze azon
toprengtem kicsinység hogy hogyan "úszik" egy "pamlagon
pipázó csökönyös agglegény" Ügyes fiú lehet
A második Címe : "Nem vagyok én haramia"
— "Nem vagyok én haramia
Se gengszter se ija-fij- a
Semmiféle cudarnak
Ne szidjon hát engem senki
Japán néger zsidó jenky
Semmiféle cudarnak
Csak az vagyok ami vagyok
Büszkeségim igen nagyok
De van is rám okom sok
Keményfából fúrtak engem
Ne cibáljanak hát engem
Se buták se okosok"
Ne is ! Nem szép dolog egy olyan férfiút "cibálni" akit
"keményfából fúrtak"
A harmadik A vers címe :uNemzelem ne sírjál"
— "Hited legyen fegyver
A gonoszok ellen
Kapaszkodj meg benne
Szilárdul erősen
Mutasd meg azoknak
Ártatlan szivedet
Nemes kősziklakent
Hozzád száll az ének
Nemzetem ne sírjál
Jön a virradat már
Véres alkonyata
De eljő egyszer már
Hangunk cl rcm halhat
Gyengeségünk árán
Magyarok Istene
Megváltja a Hazát !"
Hát hogy ezek után megváltja-- e — kétlem Mert szép-szép
a hazafias érzés de miért kell annak feltétlenül dalban
megnyilvánulnia És ha már megnyilvánul miért kell pont
"nemes kősziklaként szállni az éneknek" Higyje el nekem a
a kedves szerzőnő hogy én már sokmindent láttam életem-ben
de olyan nemes kősziklát amelyik száll még soha
Azután láttam már hasadó hajnalt pirkadó hajnalt rózsa-ujjú
hajnalról is hallottam egyetmást de felelőségem teljes
tudatában állítom hogy "véres alkonyata virradat"-ró- l csak
most értesültem először
Ehhez kellett Kanadába jönnöm
A következő versből mindössze két sort közlök A vers
gondolata különben szép természetesen-'nen- v üti meg azt a
mértéket ami a közléshez szükséges de a gondolat szépsége
tehetségre vall Sokat kell még fejlődnie a költőnek
— "Miért bántjátok egymást ti szegény bujdosók V
Miért bántjátok egymást ott ahol lehet ?"
Hát kérném tisztelettel hogyan lehet valakit ott bántani
ahol nem lehet Egyetlen ilyen sor és tönkretette vele a leg-jobb
verset is
Gondolom csak a rím kedvéért lett "ahol lehet" belőle
önkéntelenül is az a közismert sírfelirat jutott az eszem-be
hogy :
— "E hant alatt nyugszik nemes Kerek Ferkó
Kit a lúvásáron felrúgott egy pejkó
Gazsi volt a neve szegény szánandónak
Csak a rím kedvéért íratott Ferkónak"
A rímekkel általában sok a hiba Néha a "rím kedvéért"
olyan verssorokat szülnek igyekvő költőink hogy belebeteg-szik
a nyájas olvasó Például :
— "Azt hiszi mert ő már jenki
Mi akkor mar cudar senki-- K
sem vairviink !
Még szerencse hogy kitette a kötőjelet mert megölt
volna a bizonytalanság hogy miért álldogál az a szerencsétlen
"K" olyan egyedül a következő sor elején
Jaj nekem !
Ha márIettem is csak legalább ne volnék ! Tehát hölgyeim és uraim egyelőre mély tisztelettel nyúj- tom át ezt a hirtelenében kikapott kis csokrétát Ha több időm
lesz egyszer majd megint bemutatok néhányat nehogy
"irigységgel" gyanúsítsanak költőtársaim
Egyet azonban szeretnék szíves figyelmükbe ajánlani ad--
aig is m mar írnak nem szükséges feltétlenül tizenöt-hús- z nveekrsesmzakhoasnarökvildenvneiersaekveetrsknüekldenReekngeHteiggyjidéőkt eslpóhroolgnyakumnteigg
elég négy vagy nyolc sor egy gondolat kifejezéséhez Pld :
— "Vasárnap van Sétálgatok
Zöld a nagy határ
Tarka lepkék viháncolnak
Meleg van még nyár
De indul uj tanyát keresni
Kis nyúl és az őz
S a fák közül mosolyogva i
Kamkacsint az osz"
Vagy óhajtanak még rövidebbet Tessék :
HONVAGY
— "Eszembe jut folyónk a holdsugárba
S kapunk előtt egy fáradt régi bárka"
Akár hiszik akár nem ebben a két sorban több van mint
a nálam garmadában álló kéziratokban összesen
költőAírktaülöMnbégséhgozmzáinndeömsszies amnangyyiarhohgyaneezmt akíknéati sort tényleg
Szilvássy László
AUGIASZ ISTÁLLÓJA
Ha megvan még valahol a
Hades a görög mithológia al-világa
ahol a meghaltak lelkei
bolyonganak (és ha a New-York- -i
ujságszállító gépkocsi
vezetők sztrájkja a Hadesre
nem terjed ki) akkor most lo-vagias
ügyek folynak Augiasz
a híres istállótulajdonos aki
nem törődött túlságosan a
renddel biztosan felpofozta
ezekben a napokban Home-ros- t
a vak költőt Ugyanis Ho-mer-os
írta meg először hogy
micsoda szemétdomb Augiasz
istállója
Ahányszor valahol kor-mányválto-zás
van az uj kor-mány
mindig és mindenütt ki-jelenti
hogy az előző íendszer
urai úgy hagyták hátra hiva-talaikat
mint Augias az istál-lóját
Most hogy az USA-ba- n a
demokraták kikerültek a hiva-talokból
és a republikánusok
bekerültek azokba Augias is-mét
egész nap csuklik annyit
emlegetik Sőt nemcsak csuk-lik
nemcsak forog a sírjában
hanem meg is pofozza Ilome- -
rost a vak költőt ha az a ke
ze közé kerül Utána pedig an
nai megaiiapuasat Ken egy
becsülelbíroságtól hogy :
1 Istállójában soha nem al-kalmazta
Vladimír Tormanoff-o- t
egy szovjet diplomata na-turaliz- ált US állampolgár
fiat sem pedig az áuilásért
börtönre ítélt John Stcwart
Service-- t
2 Istállójába nem engedett
bejárni 300 —100 olyan em-bert
akiknek ahhoz semmi kö
zük nem volt
3 Soha nem akarta elégetni
vagy elégettetni a Melvillc Os-born-
-ra kellemetlen fényt sőt
árnyékot vető aktákat
1 Sem a jelenlegi bírói el-járás
alatt álló kémkedéssel
vaaou urven Liatumore aján
lólevelét melyben Frank Schu
bért melegen kommendálja
5 Nem dugta el 18 hónapra
a kommunistagyanús Philip
Jessup iratcsomóit nogy az
ügyével foglalkozó hatóságok
meg ne találják
G Nem hagyott titkos "bi
zalmas" jelzésű iratokat nyi
tott kocsin szállítani úgy
hogy azok útközben elveszhes
senek
Ha összeül az alvilági becsü-letbíróság
meg is fogja álla-pítani
hogy Augias soha nem
követte cl a fenti rendetlensé-geket
istállójában
De:
A Joe McCarthy US szená-tor
elnöklete alatt működő sze-nátusi
vizsgálóbizottság az el-múlt
napokban megállapítot
ta Mrs Balog 13 Ilona State
Department-bel-i főtisztviselő
nő esküalatti vallomása alap
ján hogy Dean Acheson (je-lenleg
külföldön üdülő) volt
miniszter hivatalának személy
zeti irattárával kapcsolatban
a fenti állítások és még sok
más sajnos igazak
Ha ez a hír eljut a Hadesbe
akkor az ottani becsületbíró-ság
kötelezni fogja Ilomerost
hogy ezentúl ha müvében sze-métdombról
beszél Augias is-tállója
helyett írjon Dean
Acheson hivatalát
BALL'S
GYÓGYSZERTARA khisírzeoslga ágláysorrsól
College és Ossington sarok
Tel : ME 1154
Két közvetlen vonal a város
központjához
RAPP'S BŐRÁRU ÜZLET
788 College St Toronto
Telefon : ME 8112
Női kalapok és táskák olcsó
áron
Női kalapok átdolgozása
Ruhához és cipőhöz illő női
táskák
L NAGY
rádiólechnikus
Minden típusú házi és autó-rádió
javítását vállalom
Hívásra házhoz megyek
Európai gyakorlat
minőségi munka garancia
Lakeview (Ontario)
lOiOCawíhraRoad
Tel : CResccnl S-29- 83
Torontóban telefonhívást szá-momra
átvesz : T Várkonyi
Tel : LO 6323
(Este és szombat vasárnap)
ELORA FLOWER SHOPPE
396 College
x Telefon :--
RA 5459
Tulajdonos : MORLEY FIRSTEN
Torontó egyik legjobb virágüzlete
Különleges esküvői csokrok
£:xxxxxx SBW-SKJSO- K'
TT1_ uisoTren__a!u_? ie?_r_ ii es angoi gyapju-szovete#- K 9Delre+s-amru- k m g
óriási választékban
Szabóknak viszonteladóknak árengedmény g
& i
szövet nagykereskedők
Wellington (Empire Building) Toronto
Telefon : EM 4-29- 98 Rtx:kx:ok
Jííi
áll
I - I
?125
: LUSCOE
559 Bathurst St Toronto Ont
HILL'S VIRÁGÜZLET
921 Bloor W
Tel : LO 1923
Szállítás a város minden
részébe
Magyar nyomdavállalat keres
GÉP SZEDŐT
nagy gyakorlattal
Ajánlatokat kérjük
a kiadóhivatalba küldeni
Figyelem ! Figyelem !
A "MIHACLE"
iroda a
legnagyobb diszkrció
mellett lesz segítségére
Leveleire gyorsan biztos
sikerrel válaszolunk
éves tapasztalat !
MIRACLE P O Box487
Louis Mo Wellslon Sta
USA
PÉNZKÜLDES
1000 forint §4000
500 forint $2100
100 forint $ 270
összköltséggel együtt
írjon : G FRIE D-n- ek
5560 Easlon Avc
Louis Mo USA
Élet- - autó- - tűz-- balesel- -
cs !
II LATÉ R
Általános Biztosítási Irodája
455 Spadina Avc (Room 417)
Név
Cím
Tel : KI 4634 (iroda)
ME 7367 (otthon)
Németül beszélünk !
díjat
l iV %¥f' WMMfmM
St
noi
és
utcjjtoon Hon
Ú
64 St W
St
és
St
St 12
Megszűnik a köhögése
ha az Európából jólismert DIANA
SóSBORSZESZ-sze- l egy próbát tesz
Mindnyájan ismerjük kiváló hatását
hosszú évek óta Kapható minden
drogériában
Makacs megfázásnál
már egy pár kockacukorra csepegte- tett DIANA csepp gyors jobbulást
eredményez Ezenkívül ezrek dicsé-rik
gyógyító hatását a következő
betegségeknél : torokfájás asthma
bronchitis fül és fogfájás kezdődő
valamint száj-fertőtlenítő
öblögetésre is ajánlható
A DIANA SÓSBORSZESZ Kanadá-ban
is annak a megbecsülésnek ör-vend
melyro Európa minden orszá-gában
a megelégedett emberek dicsé-rete
emelte A régi minőségben most
Kanadában is kapható üvegenként
Gyártja és forgalombahozza PRODUCTS LTD
Házasságközvetítő
35
MAGYARORSZÁGRA
betegségbiztosítás
meHhártyagyulladás
ORVOSSÁGOK
EURÓPÁBA
legolcsóbb áron
egész Kanadában ! '
Kérje ingyen f
árjegyzékünket !
STARKMAN
GYÓGYSZERTÁRUL
463 Bloor St W Tjtonto
Európai recepteket V
és orvosságokat i
cvócrvnövcnveket
í és mindenfajta kozmetikd
cikkel megkaphat- - J
IIILARY'S í
GYÓGYSZERTARBAN í
344 Bathurst St Toronto
Tel : WA 0732 '
R U II A K ü L C S ü N Z fi S
cr-- P
minden
alkalomra !
256 College St (Spadinánál)
556 Yonge St (Wcllesleynél)
Gáz- - szén- - és elektromos kályhák
WESTWOOD BROS
653 Queen St W
Trade in
LAPUNKBA
EGY HIRDETÉS
A LEGJOBB
TŐKEBEFEKTETÉS !
CENTRAL MEAT PROCESSING & MARKETING CO Toronto
üzlet és iroda : üzem :
810 Bathurst St 10 Willison Sq
OL 2868 EM 6-14- 61
Friss húsok sajtok füstölt árúk nagy választékban
Európai ízlés !
Nyitva reggel 9-t- ől este 7--ig Rendelést házhoz is szállítunk !
SZEREZZEN ÖN IS EGY ELŐFIZETŐT
LAPUNKRA
A MAGYAR ÉRDEKEK IGAZ HARCOSÁNAK
EZENNEL MEGRENDELEM
KANADAI MAGYARSÁGOT
Azelőfizetési
köhögésnél
egyidejűleg megküldöm
Előfizetési árak egy évre 5 fél évre 275 „dollár
évre
ti i
Crá
mra
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, February 21, 1953 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1953-02-21 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000008 |
Description
| Title | 000033b |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | fü KANADAI MAGYARSÁG f1f953' FEBRUyÁsf RwIT¥Má mm® Ha már lettem is csak legalább ne volnék1 Ez a fejcím kissé pesszimisztikusan hangzik Nem kell azonban mindjárt a legrosszabbra gondolni egyelőre még nem forgatok öngyilkossági gondolatokat a fejemben bár a tájé-kozatlan szemlélő joggal ilyesmire gyanakodhatna ha beku-kucskál szobám ablakán mikor néha-néh- a magambaroskadtan üldögélek az íróasztalom mellett Más okai vannak a dolognak mint kedves olvasóim alant látni fogjak Minden szerkesztőségben van egy jobbsorsra érdemes tag akinek — valószínűleg merő bosszúból — a szerkesztő a nyakába sózza a befutó kéziratok áttanulmányozását Ez mé% magában véve nem lenne tragikus dolog mert az ember-oe-lekukkant egy kéziratba és már az ötödik sornál meg- állapítja hogy érdemes-- e tovább olvasni vagy jobb ha azon-nal a papírkosárba dobja a további izgalmak megtakarítása végett Roppant praktikus megoldás — már tudniillik a szer-kesztő részéről — mert így ő mentesül egyrészt az olvasás-tól másrészt a válaszadástól és később ha a mellőztetése vé-gett felháborodó uj irózseni felelőségre találja vonni nemes egyszerűséggel áttolja a dolgot a "jobbsorsra érdemes tagra" akit aztán most már egyesült erővel szidnak mert azt mon-danom is felesleges hogy ilyen esetekben a szerkesztőnek na-gyobb a szája mint a mellőzött költőnek vagy írónak Mivel hogy a látszatot meg kell őrizni Hát ő megőrzi de mi lesz velem ? Ilyenkor az ember próbál hebegni-habog- ni hogy így meg úgy meg mifene tényleg emlékszem remek írás volt de ebben a nagy rendetlenségben ejnye hova is teliettem? szóval mindenre válaszol lehetőleg csak arra nem hogy miért nem "jött" eddig a remekmű Ezer szerencse ilyenkor ha a "remekmű" csak egyetlen példányban van meg a rosszabbik eset ha a szerző egyúttal mindjárt magával hozza a másodpéldányt is és most már e-llentmondást nem tűrő hangon ripakodik rá a szegény "jobb-sorsra érdemes tag"-r- a hogy : — Itt van még egy példányban de erre aztán vigyázzon hallja maga mert többet egy betűt sem adok ! — Ó bár úgy lenne ! — mondom ilyenkor (természete-sen csak magamban) kifelé azonban igen örvendezek hogy : — Na hála Istennek csakhogy megvan mégegyszer mái-olya- n ideges voltam ! A "nagy író" sértődötten távozik a szerkesztő bevonul a szobájába és röhög én meg ott állok megfürödve törhetem a fejem hogy mi az öreganyám kínját csináljak a "hála Is-tennek" előkerült másodpéldánnyal A legszörnyűbb fajtája az ilyen "titkos lángelméknek" az aki nem elég hogy ír de még protekciót is keres és talál lehetőleg olyan valakit akit roppant kínos visszautasítani Ez főleg a "hölgy-írókná-l" észlelhető Az illetőnek többnyire fogalma sincs az irodalomról mi-vel azonban szimpatikus neki az írónő hát bejön a szerkesz-tőségbe diszkréten félrehívja az embert aztán kicsomagol vagy másfélkiló kéziratot a belsőzsebéből azzal a "szerény kéréssel" hogy : — Nézd öregem ismersz engem nem igen szoktam pro-tezsálni senkit de nagyon szeretném ha ezeket a dolgokat átnéznéd és néhányat leközölnél belőlük ! ' (Egyet még csak csak A békesség kedvéért De mind: járt néhányat ?) Ilyenkor próbálom megmagyarázni hogy semmi értelme sincs annak hogy csak néhányat közlünk az lenne a legjobb ha az egészet közölhetnénk arra azonban sajnos nincs elég helyünk Nem kellene inkább verseskötet alakjában kiadni! szép félbőrkötésben Mennyivel máskép mutatna a dolog Ficere Olga válogatott költeményei Ez igen ! De így csak néhányat Semmi értelme Csak elforgácsoljuk a tehetségét Barátunk ilyenkor villámgyors számvetést csinál és ki vétel nélkii1 minden esetben a verseskötet kiadása helyett a néhány vers közlése mellett marad Ez az olcsóbbik megoldás így aztán nincs más hátra mint hazamenni nekiülni a másfélkilós kéziratnak és megpróbálni a teméntelen "remek-mű" közül kivakami egyet amit a megveretés veszélye nélkül leközölhet az ember a lapban Néha sikerül néha nem A jobbik eset ha sikerül Ilyenkor lejön a vers mindenki megelégedett főleg a szerkesztő ugyanis neki hálálkodnak — Ez csak természetes öregem — mondja protezsáló ba-rátunknak — na hallod a Te kedvedért mindent megteszek Már mint ő Rólam aki végigizzadta a kéziratot szó sem esik legfel-jebb olyan formában hogy : — Tudod öregem ne haragudj hogy a Laci múltkor aka dékoskodott de gyomorbajos be kell látnod Én azonban jól megmondtam neki mikor elmentél Ez a hála Az eredmény pedig hogy a szerkesztő szimpatikus ma-rad engem pedig mindenki utál Már a titkos írók és költők feltétlenül Okulva a múlt tapasztalatain hosszú lelkitusa után úgy döntöttem hogy nemes bosszút álok úgy a szerkesztőn mint a költőkön és egy rövid kroki keretében leleplezem őket Ezt annál is könnyebben megtehetem mert a szerkesztő csak igen ritka esetben olvassa el a kézirataimat beteszem azok közé a kéziratok közé amelyeket én korrektálok és majd csak akkor tudja meg a dolgot amikor már büszke öntudattal kézbeveszi a kész újságot így két legyet ütök egycsapásra Közlöm a verseket ha-csak részletekben is tehát nem szidhatnak hogy nem közö-ltem egyrészt másrészt talán sikerül leszoktatnom néhány Petőfi vagy Villon-jelölt-et a további céltalan irogatásról Előbb-utób- b meg kell tennem mert már garmadában áll-nak nálam a közlésre váró kéziratok még megérem hogy egy szép napon testületileg keresnek fel a mellőzött írók és költők és felnégyelnek szívtelenségem miatt Esetleg agyonvernek Ezt pedig nem élném tul Inkább bemutatom őket Természetesen névtelenül Annyira mégsem megyek hogy a neveiket is kiírjam noha megérdemelnék Már bünte-tésből gondolom Remélem azonban hogy majd így is — ha nyomtatásban-látjá-k remekműveiket — eltöprengenek a dolog felett és belátják hogy van némi igazam és a mellőztetésüknél nem pusztán az "irigység" vezetett íme az első A vers címe : "Hajó vagyok az élet taván " "Hajó vagyok az élet taván S fenekem körül delfinek játszanak De én csak úszom füstöt okádva Mint pamlagon pipázó csökönyös agglegény Messze a horizont a víz tiszta kék Mint kék fölöltem minden bár az ég MIWV" mmmmmMwmmmmm i°w%m ? -- ' - 'vv'f-c'W'Wfmmmím- É Borulgat De én csak úszom Gyomrom tele Mindenféle vacakokkal Amit viszek Innen oda onnan ide Hajó vagyok az élet taván " Ez csak az első szakasz Gondolom fölösleges többet kö-zölni belőle ebben a néhány sorban benne van minden ami eddig hiányzott az irodalomból Nekem főleg az a sor tetszik nagyon hogy : "Fenekem körül delfinek játszanak" Szép gondolat Ezek után már meg sem lepett hogy a gyomra "mindenféle vacakokkal" van tele Hndossze azon toprengtem kicsinység hogy hogyan "úszik" egy "pamlagon pipázó csökönyös agglegény" Ügyes fiú lehet A második Címe : "Nem vagyok én haramia" — "Nem vagyok én haramia Se gengszter se ija-fij- a Semmiféle cudarnak Ne szidjon hát engem senki Japán néger zsidó jenky Semmiféle cudarnak Csak az vagyok ami vagyok Büszkeségim igen nagyok De van is rám okom sok Keményfából fúrtak engem Ne cibáljanak hát engem Se buták se okosok" Ne is ! Nem szép dolog egy olyan férfiút "cibálni" akit "keményfából fúrtak" A harmadik A vers címe :uNemzelem ne sírjál" — "Hited legyen fegyver A gonoszok ellen Kapaszkodj meg benne Szilárdul erősen Mutasd meg azoknak Ártatlan szivedet Nemes kősziklakent Hozzád száll az ének Nemzetem ne sírjál Jön a virradat már Véres alkonyata De eljő egyszer már Hangunk cl rcm halhat Gyengeségünk árán Magyarok Istene Megváltja a Hazát !" Hát hogy ezek után megváltja-- e — kétlem Mert szép-szép a hazafias érzés de miért kell annak feltétlenül dalban megnyilvánulnia És ha már megnyilvánul miért kell pont "nemes kősziklaként szállni az éneknek" Higyje el nekem a a kedves szerzőnő hogy én már sokmindent láttam életem-ben de olyan nemes kősziklát amelyik száll még soha Azután láttam már hasadó hajnalt pirkadó hajnalt rózsa-ujjú hajnalról is hallottam egyetmást de felelőségem teljes tudatában állítom hogy "véres alkonyata virradat"-ró- l csak most értesültem először Ehhez kellett Kanadába jönnöm A következő versből mindössze két sort közlök A vers gondolata különben szép természetesen-'nen- v üti meg azt a mértéket ami a közléshez szükséges de a gondolat szépsége tehetségre vall Sokat kell még fejlődnie a költőnek — "Miért bántjátok egymást ti szegény bujdosók V Miért bántjátok egymást ott ahol lehet ?" Hát kérném tisztelettel hogyan lehet valakit ott bántani ahol nem lehet Egyetlen ilyen sor és tönkretette vele a leg-jobb verset is Gondolom csak a rím kedvéért lett "ahol lehet" belőle önkéntelenül is az a közismert sírfelirat jutott az eszem-be hogy : — "E hant alatt nyugszik nemes Kerek Ferkó Kit a lúvásáron felrúgott egy pejkó Gazsi volt a neve szegény szánandónak Csak a rím kedvéért íratott Ferkónak" A rímekkel általában sok a hiba Néha a "rím kedvéért" olyan verssorokat szülnek igyekvő költőink hogy belebeteg-szik a nyájas olvasó Például : — "Azt hiszi mert ő már jenki Mi akkor mar cudar senki-- K sem vairviink ! Még szerencse hogy kitette a kötőjelet mert megölt volna a bizonytalanság hogy miért álldogál az a szerencsétlen "K" olyan egyedül a következő sor elején Jaj nekem ! Ha márIettem is csak legalább ne volnék ! Tehát hölgyeim és uraim egyelőre mély tisztelettel nyúj- tom át ezt a hirtelenében kikapott kis csokrétát Ha több időm lesz egyszer majd megint bemutatok néhányat nehogy "irigységgel" gyanúsítsanak költőtársaim Egyet azonban szeretnék szíves figyelmükbe ajánlani ad-- aig is m mar írnak nem szükséges feltétlenül tizenöt-hús- z nveekrsesmzakhoasnarökvildenvneiersaekveetrsknüekldenReekngeHteiggyjidéőkt eslpóhroolgnyakumnteigg elég négy vagy nyolc sor egy gondolat kifejezéséhez Pld : — "Vasárnap van Sétálgatok Zöld a nagy határ Tarka lepkék viháncolnak Meleg van még nyár De indul uj tanyát keresni Kis nyúl és az őz S a fák közül mosolyogva i Kamkacsint az osz" Vagy óhajtanak még rövidebbet Tessék : HONVAGY — "Eszembe jut folyónk a holdsugárba S kapunk előtt egy fáradt régi bárka" Akár hiszik akár nem ebben a két sorban több van mint a nálam garmadában álló kéziratokban összesen költőAírktaülöMnbégséhgozmzáinndeömsszies amnangyyiarhohgyaneezmt akíknéati sort tényleg Szilvássy László AUGIASZ ISTÁLLÓJA Ha megvan még valahol a Hades a görög mithológia al-világa ahol a meghaltak lelkei bolyonganak (és ha a New-York- -i ujságszállító gépkocsi vezetők sztrájkja a Hadesre nem terjed ki) akkor most lo-vagias ügyek folynak Augiasz a híres istállótulajdonos aki nem törődött túlságosan a renddel biztosan felpofozta ezekben a napokban Home-ros- t a vak költőt Ugyanis Ho-mer-os írta meg először hogy micsoda szemétdomb Augiasz istállója Ahányszor valahol kor-mányválto-zás van az uj kor-mány mindig és mindenütt ki-jelenti hogy az előző íendszer urai úgy hagyták hátra hiva-talaikat mint Augias az istál-lóját Most hogy az USA-ba- n a demokraták kikerültek a hiva-talokból és a republikánusok bekerültek azokba Augias is-mét egész nap csuklik annyit emlegetik Sőt nemcsak csuk-lik nemcsak forog a sírjában hanem meg is pofozza Ilome- - rost a vak költőt ha az a ke ze közé kerül Utána pedig an nai megaiiapuasat Ken egy becsülelbíroságtól hogy : 1 Istállójában soha nem al-kalmazta Vladimír Tormanoff-o- t egy szovjet diplomata na-turaliz- ált US állampolgár fiat sem pedig az áuilásért börtönre ítélt John Stcwart Service-- t 2 Istállójába nem engedett bejárni 300 —100 olyan em-bert akiknek ahhoz semmi kö zük nem volt 3 Soha nem akarta elégetni vagy elégettetni a Melvillc Os-born- -ra kellemetlen fényt sőt árnyékot vető aktákat 1 Sem a jelenlegi bírói el-járás alatt álló kémkedéssel vaaou urven Liatumore aján lólevelét melyben Frank Schu bért melegen kommendálja 5 Nem dugta el 18 hónapra a kommunistagyanús Philip Jessup iratcsomóit nogy az ügyével foglalkozó hatóságok meg ne találják G Nem hagyott titkos "bi zalmas" jelzésű iratokat nyi tott kocsin szállítani úgy hogy azok útközben elveszhes senek Ha összeül az alvilági becsü-letbíróság meg is fogja álla-pítani hogy Augias soha nem követte cl a fenti rendetlensé-geket istállójában De: A Joe McCarthy US szená-tor elnöklete alatt működő sze-nátusi vizsgálóbizottság az el-múlt napokban megállapítot ta Mrs Balog 13 Ilona State Department-bel-i főtisztviselő nő esküalatti vallomása alap ján hogy Dean Acheson (je-lenleg külföldön üdülő) volt miniszter hivatalának személy zeti irattárával kapcsolatban a fenti állítások és még sok más sajnos igazak Ha ez a hír eljut a Hadesbe akkor az ottani becsületbíró-ság kötelezni fogja Ilomerost hogy ezentúl ha müvében sze-métdombról beszél Augias is-tállója helyett írjon Dean Acheson hivatalát BALL'S GYÓGYSZERTARA khisírzeoslga ágláysorrsól College és Ossington sarok Tel : ME 1154 Két közvetlen vonal a város központjához RAPP'S BŐRÁRU ÜZLET 788 College St Toronto Telefon : ME 8112 Női kalapok és táskák olcsó áron Női kalapok átdolgozása Ruhához és cipőhöz illő női táskák L NAGY rádiólechnikus Minden típusú házi és autó-rádió javítását vállalom Hívásra házhoz megyek Európai gyakorlat minőségi munka garancia Lakeview (Ontario) lOiOCawíhraRoad Tel : CResccnl S-29- 83 Torontóban telefonhívást szá-momra átvesz : T Várkonyi Tel : LO 6323 (Este és szombat vasárnap) ELORA FLOWER SHOPPE 396 College x Telefon :-- RA 5459 Tulajdonos : MORLEY FIRSTEN Torontó egyik legjobb virágüzlete Különleges esküvői csokrok £:xxxxxx SBW-SKJSO- K' TT1_ uisoTren__a!u_? ie?_r_ ii es angoi gyapju-szovete#- K 9Delre+s-amru- k m g óriási választékban Szabóknak viszonteladóknak árengedmény g & i szövet nagykereskedők Wellington (Empire Building) Toronto Telefon : EM 4-29- 98 Rtx:kx:ok Jííi áll I - I ?125 : LUSCOE 559 Bathurst St Toronto Ont HILL'S VIRÁGÜZLET 921 Bloor W Tel : LO 1923 Szállítás a város minden részébe Magyar nyomdavállalat keres GÉP SZEDŐT nagy gyakorlattal Ajánlatokat kérjük a kiadóhivatalba küldeni Figyelem ! Figyelem ! A "MIHACLE" iroda a legnagyobb diszkrció mellett lesz segítségére Leveleire gyorsan biztos sikerrel válaszolunk éves tapasztalat ! MIRACLE P O Box487 Louis Mo Wellslon Sta USA PÉNZKÜLDES 1000 forint §4000 500 forint $2100 100 forint $ 270 összköltséggel együtt írjon : G FRIE D-n- ek 5560 Easlon Avc Louis Mo USA Élet- - autó- - tűz-- balesel- - cs ! II LATÉ R Általános Biztosítási Irodája 455 Spadina Avc (Room 417) Név Cím Tel : KI 4634 (iroda) ME 7367 (otthon) Németül beszélünk ! díjat l iV %¥f' WMMfmM St noi és utcjjtoon Hon Ú 64 St W St és St St 12 Megszűnik a köhögése ha az Európából jólismert DIANA SóSBORSZESZ-sze- l egy próbát tesz Mindnyájan ismerjük kiváló hatását hosszú évek óta Kapható minden drogériában Makacs megfázásnál már egy pár kockacukorra csepegte- tett DIANA csepp gyors jobbulást eredményez Ezenkívül ezrek dicsé-rik gyógyító hatását a következő betegségeknél : torokfájás asthma bronchitis fül és fogfájás kezdődő valamint száj-fertőtlenítő öblögetésre is ajánlható A DIANA SÓSBORSZESZ Kanadá-ban is annak a megbecsülésnek ör-vend melyro Európa minden orszá-gában a megelégedett emberek dicsé-rete emelte A régi minőségben most Kanadában is kapható üvegenként Gyártja és forgalombahozza PRODUCTS LTD Házasságközvetítő 35 MAGYARORSZÁGRA betegségbiztosítás meHhártyagyulladás ORVOSSÁGOK EURÓPÁBA legolcsóbb áron egész Kanadában ! ' Kérje ingyen f árjegyzékünket ! STARKMAN GYÓGYSZERTÁRUL 463 Bloor St W Tjtonto Európai recepteket V és orvosságokat i cvócrvnövcnveket í és mindenfajta kozmetikd cikkel megkaphat- - J IIILARY'S í GYÓGYSZERTARBAN í 344 Bathurst St Toronto Tel : WA 0732 ' R U II A K ü L C S ü N Z fi S cr-- P minden alkalomra ! 256 College St (Spadinánál) 556 Yonge St (Wcllesleynél) Gáz- - szén- - és elektromos kályhák WESTWOOD BROS 653 Queen St W Trade in LAPUNKBA EGY HIRDETÉS A LEGJOBB TŐKEBEFEKTETÉS ! CENTRAL MEAT PROCESSING & MARKETING CO Toronto üzlet és iroda : üzem : 810 Bathurst St 10 Willison Sq OL 2868 EM 6-14- 61 Friss húsok sajtok füstölt árúk nagy választékban Európai ízlés ! Nyitva reggel 9-t- ől este 7--ig Rendelést házhoz is szállítunk ! SZEREZZEN ÖN IS EGY ELŐFIZETŐT LAPUNKRA A MAGYAR ÉRDEKEK IGAZ HARCOSÁNAK EZENNEL MEGRENDELEM KANADAI MAGYARSÁGOT Azelőfizetési köhögésnél egyidejűleg megküldöm Előfizetési árak egy évre 5 fél évre 275 „dollár évre ti i Crá mra |
Tags
Comments
Post a Comment for 000033b
