000068a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
? ""ESEL # ' l í ' i'1 ! V r Rl i smm9 !♦ lO's febiuár 1 KANi i I - m i i' " í i'í _b f mQ (% FF wr fi M ruuntiaimiiaaBmmmssaaa rrBl MII zám -- eida Raaaam MONTREALI fWWWSW'' BUDAPEST Szőrme szalon ! Pxnnfiv kunrll tAQ fl(T-t-£l Hazai boabatol' Ku1 esgc' A mekkabatok Begombolható n bélesek mar $2200-tó- l Ezenkívül: átszabások iavta- - sok megóvások KISS ENDRE képesített szucsmesternél 4876 Park Ave CR 1-4- 096 MASYAI KÖNYV KÁRTYA NYUV- - UMtZ IROGiP PÉNZ IKKA fORINT lANKjfCY IUHASCSOMAG KUlDtS FOIOITAS BIZTOSÍTÁS KELENY aii6— iAwirNct Telefon : 5-05- 55 MONT1EAI CÍG Jt:: sr VI r}pjA ~j KELENY Ha lapunkkal meg van elé-gedve mondja el misoknak is! Ha panasza van csak velünk közölje! CSAK a ZHT Csecsemő Púder szünteti meg a pelenka-okozt- a bőr gvul-ladás- át CSAK a ZUT Csecsemő Púder tartja sxárazon a kiesi bőrét CSAK a ZHT Csecsemő Púder tartalmaz enyhí-tő oliva-olaj- at RfiGI I5AUATJA AZ UJ HAZÁBAN -- 9kmmm m£jUP~ INGYEN AZ ÜZLETIJE SZÁLLÍTVA piknikekre ée minden más ünnepi alkalomra HÍVJA FEL _ c ZEMPLÉNI a ia KALAUZ a FIGYELEM I MAGYAR ÜZLET Kész öltönyök Kivánsigára méret után saját üzemünkben I SUNSHINE 3439 ST LAWRENCE BLVD Telefon- - PL 1994 Nagy forgalom kis haszon I KATONA JÁNOS Férfi és női szabó mester Imporlílt angol szövetek és a legjobb anyagokban válogathat 3434 PARK AVE I Scherbook mellett) Telefon: AV 8-56- 11 farm Ktrtitiat löldUgttmttUt ét faiitala élira Inpribiltaii ltírndJ hemalt Kll Kb 50 acrt at altja 600 faat Itt-l- i így ItrméiiHtun lMíoittnl4 Fntt-vn- S íorríl 1 ' i acra trdi Ctak 25 mila tivoliig MsntraaMI 10 ptrcnyi jiril a voutiHsmitlol ti ottawai ortiigwt mtn-U- n falvlligotrtittal liolgil i Z VARGA 3S6S Coyor Sl api I MONTREAL RE I66S3 ÉDESANYÁK ' hasz- - 7 D T mú náliatokLDI P sjft£ [fi 1700 KÓRHÁZ HASZNÁLJA 1UZALOMMAL ►crxrrer'r3-riC3'- c avcr M a 0 A UEAM SOI)A társasvacsorákra TOKONTóHAX Eladó COLA OUANGE GINGEK ALE WAlnut 1-2- 151 31 I X I) E N II fi T K ü Z N A P este 7 óráig P1UVAT HÁZHOZ NEM SZÁLLÍTUNK j A KANADAI AKSA(i hirdetéseit ezrek és ezrek ot-VTiss- ák h éppen ezért jó befektetést csinál ha elhelyez eg hirdetést lapunkban : 1 hasáb 1 inch $130 (ak a szombati Hámunkban : $1 0 Nagyohh és hirdetéseknél ár-ngedmé- nvt adunk Szeieli a magyar nótát ? Kedv eli a jó cigán) t ? e a CS ARI) AHA FÉRFIAK ahol 'uderl MA(ii állandó Jöjjön MULLER az Emke Hotel toria Kis ItoyaL Nemzeti Kaszinó és a Park Klub volt prímása es HOKVATII GYULA muzsikálnak ! o Kitűnő magyar ételek ! Remek magvar borok 1 e Igazi magyar muzsika ! CfM IBBdiorislblliBis BÉLA H n a i B I _ 91 iadflM—1 aa— r laii f t s4k A muszkokai tragédia Hala és Torrance között a Muskoka-tóvidé- k egyik leg-szebb részén megdöbbentő ermektragédia játszódott le február 8-á- n és 9-é- n Szom-baton reggel öt 13 éves kisfiú egy 28 éves vezető kíséreté-ben a Nlne Uüe Laké mellett egy kis nyaralóba mentek le hogy a téli nyuívadászat örö-meinek áldozzanak Az öt kis-fiú és a vezető — miután szombaton reggel szép volt az idő -- - ingben és szélkabát-ba- n minden különös téli fel-szerelés nélkül indultak út-nak s délutánra úgy eltéved-tek hogy nem tudták a kiin-duló pontot megtalálni Az iránytűt a baltákat a pokró-cokat — mindent amit nagy gondosan magukkal vittek Torontóból — a kocsin hagy-ták Mire' beesteledett tüzet raktak majd egész éjjel ösz-sze-viss- za kóvályogtak Más nap délután egyik gyerek nyakig vízbeesett s a hideg től úgy kimerült hogy össze-esett és meghalt Egy másik kisfiú hátramaradt eltévedt és megfagyott A többi három gverek és a félelemtől és hi-degtől félájult vezető vasár-nál) délután került meg úgy liogy az egyik fiú apja repülő-géji- et küldött keresésükre Alig voltak néhány mérföld-re a kiinduló helyüktől Egy kis szerencsével főleg pedig cak egy kissé jobb felszere-lései könnyen megmenekül-hettek volna A tragédiát fo-kozza az hogy annak oka nem a kegyetlen természet volt hanem a könnyelműség s a hozzánemértés Hiába van az ember aránylag közel em-berlakta vidékhez Kanadá-ban mindig el kell készülni 30—3ő fokos hidegre s szél-viharra és ennek megfelelően kell felszerelve lenni Az igazi tanulság pedig az hogy ha valaki eltéved ne járkáljon esztelenül és céltalanul ha-nem rakjon tüzet és várja rm-- g amíg megtalálják Csendes Imre meghalt Vasárnap folvó hó 16-á- n d'lelőtt fél 12 órakor a St Michael Hospitalban két esz-tendei fájdalmas betegeske-dés otán egy újabb agyvér-zés követKeztében meghalt Csendes Imre ref lelkész ! Temetése szerdán 19-é- n d e 10 órakor lesz a Chureh of AH Nation 428 Queen St W "lat ti templomából Utolsó imádság kedden este 8 órakor a Turner és Porter temetkezési intézet 136 Roncesvalles Ave alatti kaMlnájákin KANADAI MAGYARSÁG A TE LAPOD ! 180 Oueen St W K5zl a UniversHy-he-z AsiUlfolalás : Tel : EM 3-78- 12 '"b"-"--" __ — — — " i a Bn" í a mm TANULJUNK Ugyancsak attehető a what némá é i-z- onw3 i-Pél-dáoT: I Of what are you thinking ' II What are you thinking of ? What-n- ál c-a- k a fenti két eset engedhető mag What are you speaking of ? (Miről besaél 3a t ) What are they laughing at ? (Síin nevetnek ?) What is the looking for ? (Mit keres ?) What is he inquiring after ? (Miután tödakoséálk ?) What does he want this for? (Misek kei ez DSki ?) L'j szók : The soldier (szóuldsör) katona to fight (fájt) harcolni II és III fought (fat) to forgel (faget) elfelejteni II forgót (fagat) III forgottén (fagatn) the lxittle (bet!) csata thefield (fild) tér mező the duty (djuti am dűli) köteleüáf vám to nurse (norsz) dajkálni ápolni the rule (rúl) szabály as a nile (ez e rúl) rendszerint the sky (szkáj) ég the paity (párti) társaság the shop (sap) bolt am store (saier) the connection (koneksn) összekötUtéa the waiter (vuétör) pincér to sérve (szorv) szolgáim qiuck (kuik) hamar thesoup (szup) leves the ctitlet (katlet) hússzelet theveal (víl) borjúhús to catch (kecs) megfogni elkapni IlésIII caught (kat) to catch the train elfogni (idejében elérni) a vonatot to miss the (fáin (tu misz dhi trén) lekésni a vonatot the ale (él) ilágos angol sör the Láger (lágó) német világos sör the bottle (batl) palack to behave himself (tu bihiv himszelf) viselkedni to inquire (tu inkuejö) tudakozódni to want (tu uant) kelleni szükfégének lenni valamire 42 LECKE I should liké to go somewheie (szomvuer) Szeretnék valahová elmenni I would go anyvvhere (enihuer) Iíárhova is elmennék Give me somé (szám) frults ! Adj egy kis gyömökssöt ! Can't I have somé wine ? Nem kaphatok egy kis (vala-micske) bort ? Have you any (eni) wine ? Van önnek vnlami bora ? Yet Sir I have somé fine claret Igen van finom fajta savanykás No Sir I have not any Nem uram semmifélém sincs imimmiiimiiiiiini SZAIAY JEROMOS: Otromba hamisítás az az állítás mely azt akarja elhi-tetni hogy a Kápolnai egység fosztotta meg a románokat jogaiktól Ebben a felkelésben a jobbágyok állottak szem-be- n mind a magyar mind a román nemességgel (nobilibus hungaricis et valachis tam ab Hungaris quam a Valachis Dominibus terrestris) A „testvéri szövetséget" faj és vallás különbség nélkül a jobbágyok ellen kötötték meg akiknek nagy többsége magyar volt De ugyanakkor a szövetség meg-kötői a török veszedelemre is gondoltak mert hiszen' a törö-kök éppen 1438-ba- n törtek be először Erdélybe városokat égettek fel ezrével hurcolták a lakosságot rabszolgaságba Ez a „testvéri unió" később a három nemzet uniója (Unió Trium Natium) névvel élt (Verbőczinél már így van) de a kezdetben latin nato' szó ugyanazt jelentette mint a gens vagy corporatio classis' latin szavak amelyeknek idevonatkozó jelentése nemzetség társadalmi osztály szer vezett kiváltságos terület A magyar jobbágyokat éppen úgy kizárták az alkotmányból mint a román jobbágyokat Ha azonban a román vezetők a kenézek nem volna a magyar nemességhez hasonulni és elmagya-rosodni akkor a román népnek továbbra is jelentősebb kén viselete lett volna a tartomány alkotmányos Arra nzve pedig hogy kezdetben az amit később „natio hunga-rica"-na- k magyar nemzetnek neveztek nem jelentette a mai hitelemben vett magyar nemzetet döntő bizonyíték az a ténv hogy a székelyek alkották a harmadik nemzetet mar pedig kivétel nélkül magyarok voltak A Kápolnai Unió alkotmánya nem u beszél nemzetségről csak nemesek ről szászokról és ssékelyekről (09) Minden esetre ez az umo nem a románok hanem a fellázadt jobbágyok ellen irányult akiknek különben elég okuk volt a lázadásra A román történetírók szerint az 1314-e- s parasztlázadás is román nemzeti mozgalom volt A valóságban ez a lázadás indult amelyet pápai bulla hirdetett meg Parasztlázadássá fajult mikor a paraszt és kisneme-se- k azt látták hogy a nemesség távoltartja magát vagy önzésből vagv mert az egész vállalkozást könnyelmű kezdemé-nyezésnek ítélte A lázadás vezére is magyar volt a székely Dózs György személyében és olyan területeken zaitott lé ahol oláhok még nem laktak (főképpen a Nagyalföldön) Az igazság mindazok számára akik etrvszerően cak az igazságot keresik az hogy mindegyik lázadás szociális moz-galom volt „A Wrténeti nem volt nemzeti-ségi alapra tÁtmoikodó jogi megkülönböztetés A jobbá-gyok között voltak magyarok is akiket éppen nem kezeltek másképpen mint a nem magyar jobbágyokat" (60) Ami pedig a megnemesített románok illeti minden úgf történt mint más országokban mint pél- dául a román vajdaságokban ahol a magyarokat és aaiko-lyek- et a románok ag uralkodó nép magukba orvaattotUk fmeejtrht enttáebak? az a§fcrjrf egyetlen MMetiséget megőrző erő so tánsok ki 4t tea katolikaaak K későbben a protes- - wf~ r --i— a ver --y ! ZE& ' ' ': ' 'laeCí Zj£jyx r " í -- %i - : ANGOLUL ég :Asofmenéti hpaétládráokzboótltakbibtfiénsikreandeosmeen éállrany ' t dul elő any határozatlan és inkább Ugai ' °i u nálatos "n '' Any man would go thert Bármehik cm ~~vi k„u :í pm"J6r'- - iit jítjro min ii a grmi succe - ereamenyneK lartjaK any one (eni vuan) brki akárki someone (szomvuan) némely anybody (enibadi) bárki somebody (szambadi) valaki Anybody who has een him will admn látta őt tehetségét dicsérni fogja Somebody told me that he hed arriel nekem hogy megérkezett ene' tu illa er mindIetntistsuodmebfdy who knows everything Q an w MAnuychbod(my amcsi)ght(ssoakv) tchsaatkisBáergkyiesmszoánmduhatnfjánevve (meny) (sok) csak többesíuámú főnevek előtt J much szócskát oly főnevekkel használjuk- - a-- i e've vek vagy elvont fogalmak Például : much water (sok víz) (Nem lehet mondani many waters (] v 7r Ellenben many soldiefs (sok katona) many men (sok ember) he talks very much (nagyon sokat beé') much money (sok pénz) much honour (sok tisztesség kitünteté) A much szócska még azt is jelenhteti : nl( I üke him very much (Nagyon szeretem otí I was much astonished (Nagyon meg voltam ! A much és manv szavak ellentét itfi f I többes!zámű főnevet kíván A lew soldiers kevés katona a few men have been piesent kevés enilier v '♦ Give me a little water Adj egy kevés m r Little money kevés j)énz Little honour kis tisztelet A határozók képzését ly képző hozzáfup'-t-- ?u -- előző leckékben tanultuk A szórendet illetődj fe f el hogy a határozónak nem szabod az igét tinru' lasztania hanem vagy az ige elé --agy a táu ki Pékiául : I have no time to examlne (ige) eei t minutely (határozó) Nincs időm mindent vizsgálni you will clearly (határozó) understand i (tárgy) after you ön jól fogja az összes S711 érteni have carefully tried to comprehend thom igyekezett azokat felfogni (Folytatjuk) 1 Utal iiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiini ni tiiiiitniiiiiiii iiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii m IGAZSÁGOK KÖZÉPEURÓPA KÖRŰI akartak életében kereszteshadjáratnak Magyarorstágon dmagyarosoéaaát Vr1-ff- i: ~N& A nagy nemzetiséget megőrző erő a románoW: orthodox vallás volt majdnem valamennyi román törte" író tanúsága szerint nem mint intellektuális vagy a u életet irányító erő hanem azzal hogy minden beoliia ellen áthatlan vértezetet adott a román n pnek Jlv azután a román léleknek arra volt szüksége hogy a njujt eszmék megtermékenyítsék a protestáns (magyar) fc" buzgóság a XVI és XVII században a katolikus peáj XVIII században megadta neki ezt a szolgálatot anef hogy a román lélek jelentős változást szenvedett volna A protestáns térítő kísérletek adják meg az ind'ur román nyelv irodalmi nyelvre való kiképzésére elókess a nemzeti érzés felébredését „A románoknak kmyiltaszN és észrevették hogy az ő nyelvük is alkalmas arra 'if rajta írjanak hogy kiművellek és hoc-- v semmi ízurf nincs arra hogy a szláv nyelvet használják an -- ' tiek br bar igája alatt éltek annvi S7Á7ndnn át telié- - -- tW~ ben (61) Kétségbe nem vonható hogy a protestán- - k tei sérletei megbecsülhetetlen szolgálatot jelentnek a1--" noknak Ezt a szolgálatot elkezdték a szász 'ut hetin folytatták a magyar kálvinisták Erdély rr etina köszönhető hogy a román nvelv amit II Ra vi Gv erdélyi fejedelem kötelező istentiszteleti me'vnekreno el kiszorította a szláv liturgikus nvelvet 1612 ben tn- - román fejedelemségekben csak 1862-be- n sikeiult a pTij nvlunal Viruv n nri: 'i-- ü _ir„™l„n r a -- Z-i í vn iivrsj ni esi nini eieiuen cuujsibi' - helyét A katolikusokkal való egyesülési kísérletes meg ' tősebbek voltak a román nemzeti törekvések szempont Először is ezek sikerültek legalább is a románt-- feléne j katolikusokkal való egyesülés új távlatokat m tnttiw-románo- k számára új lehetőségeket teremtett nkik nemzeti öntudatukat felébresszék At a nansáír me1yr (Tfop o lvAr: A ~A : l-- ilM aj"a uwai vs IUIUU1 NUIUI1KU3 l!S_ftiU_ilalR_aw lAt' irrnt—tl "l alkotta azt a nemzeti Ipjrendnr nmelv minden nOvnel ' íredhotpMpn a nór? VArUf mnnlnnUSra hntr? W(Pl remtse azt a hazafiságot amelv me?erősíti a vJliOÍ j zést ami eddig egyedüli nemzeti erő volt Az egvelt PC'j teremtették meg és fogadtatták el a román nép dak''' J leszármazásának elméletét ami a tudomány aW J nai nem is látszott valószínűtlennek Ez az emu " _ a román népnek azt a büszkeséget amely minde-népnek szük?ges Ráadásul ez az elmélet u adót politikai és anyagi követeléseikhez A egyesült püspököknek adományozott aaok a segéljrek amelveket az egyesültek papr talom urai folyósitottak a romai katolikusok ~ a tcrhlPava ktfAUságok ladyolnt as egyeü" saaként megszerzett (174Wn as egyesült pa sitették) végfll három román határőrvidéki kor (fOrytStKjl:) Mt"f zc' -- ere --Jíí iá- - f
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, February 19, 1958 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1958-02-19 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000070 |
Description
Title | 000068a |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | ? ""ESEL # ' l í ' i'1 ! V r Rl i smm9 !♦ lO's febiuár 1 KANi i I - m i i' " í i'í _b f mQ (% FF wr fi M ruuntiaimiiaaBmmmssaaa rrBl MII zám -- eida Raaaam MONTREALI fWWWSW'' BUDAPEST Szőrme szalon ! Pxnnfiv kunrll tAQ fl(T-t-£l Hazai boabatol' Ku1 esgc' A mekkabatok Begombolható n bélesek mar $2200-tó- l Ezenkívül: átszabások iavta- - sok megóvások KISS ENDRE képesített szucsmesternél 4876 Park Ave CR 1-4- 096 MASYAI KÖNYV KÁRTYA NYUV- - UMtZ IROGiP PÉNZ IKKA fORINT lANKjfCY IUHASCSOMAG KUlDtS FOIOITAS BIZTOSÍTÁS KELENY aii6— iAwirNct Telefon : 5-05- 55 MONT1EAI CÍG Jt:: sr VI r}pjA ~j KELENY Ha lapunkkal meg van elé-gedve mondja el misoknak is! Ha panasza van csak velünk közölje! CSAK a ZHT Csecsemő Púder szünteti meg a pelenka-okozt- a bőr gvul-ladás- át CSAK a ZUT Csecsemő Púder tartja sxárazon a kiesi bőrét CSAK a ZHT Csecsemő Púder tartalmaz enyhí-tő oliva-olaj- at RfiGI I5AUATJA AZ UJ HAZÁBAN -- 9kmmm m£jUP~ INGYEN AZ ÜZLETIJE SZÁLLÍTVA piknikekre ée minden más ünnepi alkalomra HÍVJA FEL _ c ZEMPLÉNI a ia KALAUZ a FIGYELEM I MAGYAR ÜZLET Kész öltönyök Kivánsigára méret után saját üzemünkben I SUNSHINE 3439 ST LAWRENCE BLVD Telefon- - PL 1994 Nagy forgalom kis haszon I KATONA JÁNOS Férfi és női szabó mester Imporlílt angol szövetek és a legjobb anyagokban válogathat 3434 PARK AVE I Scherbook mellett) Telefon: AV 8-56- 11 farm Ktrtitiat löldUgttmttUt ét faiitala élira Inpribiltaii ltírndJ hemalt Kll Kb 50 acrt at altja 600 faat Itt-l- i így ItrméiiHtun lMíoittnl4 Fntt-vn- S íorríl 1 ' i acra trdi Ctak 25 mila tivoliig MsntraaMI 10 ptrcnyi jiril a voutiHsmitlol ti ottawai ortiigwt mtn-U- n falvlligotrtittal liolgil i Z VARGA 3S6S Coyor Sl api I MONTREAL RE I66S3 ÉDESANYÁK ' hasz- - 7 D T mú náliatokLDI P sjft£ [fi 1700 KÓRHÁZ HASZNÁLJA 1UZALOMMAL ►crxrrer'r3-riC3'- c avcr M a 0 A UEAM SOI)A társasvacsorákra TOKONTóHAX Eladó COLA OUANGE GINGEK ALE WAlnut 1-2- 151 31 I X I) E N II fi T K ü Z N A P este 7 óráig P1UVAT HÁZHOZ NEM SZÁLLÍTUNK j A KANADAI AKSA(i hirdetéseit ezrek és ezrek ot-VTiss- ák h éppen ezért jó befektetést csinál ha elhelyez eg hirdetést lapunkban : 1 hasáb 1 inch $130 (ak a szombati Hámunkban : $1 0 Nagyohh és hirdetéseknél ár-ngedmé- nvt adunk Szeieli a magyar nótát ? Kedv eli a jó cigán) t ? e a CS ARI) AHA FÉRFIAK ahol 'uderl MA(ii állandó Jöjjön MULLER az Emke Hotel toria Kis ItoyaL Nemzeti Kaszinó és a Park Klub volt prímása es HOKVATII GYULA muzsikálnak ! o Kitűnő magyar ételek ! Remek magvar borok 1 e Igazi magyar muzsika ! CfM IBBdiorislblliBis BÉLA H n a i B I _ 91 iadflM—1 aa— r laii f t s4k A muszkokai tragédia Hala és Torrance között a Muskoka-tóvidé- k egyik leg-szebb részén megdöbbentő ermektragédia játszódott le február 8-á- n és 9-é- n Szom-baton reggel öt 13 éves kisfiú egy 28 éves vezető kíséreté-ben a Nlne Uüe Laké mellett egy kis nyaralóba mentek le hogy a téli nyuívadászat örö-meinek áldozzanak Az öt kis-fiú és a vezető — miután szombaton reggel szép volt az idő -- - ingben és szélkabát-ba- n minden különös téli fel-szerelés nélkül indultak út-nak s délutánra úgy eltéved-tek hogy nem tudták a kiin-duló pontot megtalálni Az iránytűt a baltákat a pokró-cokat — mindent amit nagy gondosan magukkal vittek Torontóból — a kocsin hagy-ták Mire' beesteledett tüzet raktak majd egész éjjel ösz-sze-viss- za kóvályogtak Más nap délután egyik gyerek nyakig vízbeesett s a hideg től úgy kimerült hogy össze-esett és meghalt Egy másik kisfiú hátramaradt eltévedt és megfagyott A többi három gverek és a félelemtől és hi-degtől félájult vezető vasár-nál) délután került meg úgy liogy az egyik fiú apja repülő-géji- et küldött keresésükre Alig voltak néhány mérföld-re a kiinduló helyüktől Egy kis szerencsével főleg pedig cak egy kissé jobb felszere-lései könnyen megmenekül-hettek volna A tragédiát fo-kozza az hogy annak oka nem a kegyetlen természet volt hanem a könnyelműség s a hozzánemértés Hiába van az ember aránylag közel em-berlakta vidékhez Kanadá-ban mindig el kell készülni 30—3ő fokos hidegre s szél-viharra és ennek megfelelően kell felszerelve lenni Az igazi tanulság pedig az hogy ha valaki eltéved ne járkáljon esztelenül és céltalanul ha-nem rakjon tüzet és várja rm-- g amíg megtalálják Csendes Imre meghalt Vasárnap folvó hó 16-á- n d'lelőtt fél 12 órakor a St Michael Hospitalban két esz-tendei fájdalmas betegeske-dés otán egy újabb agyvér-zés követKeztében meghalt Csendes Imre ref lelkész ! Temetése szerdán 19-é- n d e 10 órakor lesz a Chureh of AH Nation 428 Queen St W "lat ti templomából Utolsó imádság kedden este 8 órakor a Turner és Porter temetkezési intézet 136 Roncesvalles Ave alatti kaMlnájákin KANADAI MAGYARSÁG A TE LAPOD ! 180 Oueen St W K5zl a UniversHy-he-z AsiUlfolalás : Tel : EM 3-78- 12 '"b"-"--" __ — — — " i a Bn" í a mm TANULJUNK Ugyancsak attehető a what némá é i-z- onw3 i-Pél-dáoT: I Of what are you thinking ' II What are you thinking of ? What-n- ál c-a- k a fenti két eset engedhető mag What are you speaking of ? (Miről besaél 3a t ) What are they laughing at ? (Síin nevetnek ?) What is the looking for ? (Mit keres ?) What is he inquiring after ? (Miután tödakoséálk ?) What does he want this for? (Misek kei ez DSki ?) L'j szók : The soldier (szóuldsör) katona to fight (fájt) harcolni II és III fought (fat) to forgel (faget) elfelejteni II forgót (fagat) III forgottén (fagatn) the lxittle (bet!) csata thefield (fild) tér mező the duty (djuti am dűli) köteleüáf vám to nurse (norsz) dajkálni ápolni the rule (rúl) szabály as a nile (ez e rúl) rendszerint the sky (szkáj) ég the paity (párti) társaság the shop (sap) bolt am store (saier) the connection (koneksn) összekötUtéa the waiter (vuétör) pincér to sérve (szorv) szolgáim qiuck (kuik) hamar thesoup (szup) leves the ctitlet (katlet) hússzelet theveal (víl) borjúhús to catch (kecs) megfogni elkapni IlésIII caught (kat) to catch the train elfogni (idejében elérni) a vonatot to miss the (fáin (tu misz dhi trén) lekésni a vonatot the ale (él) ilágos angol sör the Láger (lágó) német világos sör the bottle (batl) palack to behave himself (tu bihiv himszelf) viselkedni to inquire (tu inkuejö) tudakozódni to want (tu uant) kelleni szükfégének lenni valamire 42 LECKE I should liké to go somewheie (szomvuer) Szeretnék valahová elmenni I would go anyvvhere (enihuer) Iíárhova is elmennék Give me somé (szám) frults ! Adj egy kis gyömökssöt ! Can't I have somé wine ? Nem kaphatok egy kis (vala-micske) bort ? Have you any (eni) wine ? Van önnek vnlami bora ? Yet Sir I have somé fine claret Igen van finom fajta savanykás No Sir I have not any Nem uram semmifélém sincs imimmiiimiiiiiini SZAIAY JEROMOS: Otromba hamisítás az az állítás mely azt akarja elhi-tetni hogy a Kápolnai egység fosztotta meg a románokat jogaiktól Ebben a felkelésben a jobbágyok állottak szem-be- n mind a magyar mind a román nemességgel (nobilibus hungaricis et valachis tam ab Hungaris quam a Valachis Dominibus terrestris) A „testvéri szövetséget" faj és vallás különbség nélkül a jobbágyok ellen kötötték meg akiknek nagy többsége magyar volt De ugyanakkor a szövetség meg-kötői a török veszedelemre is gondoltak mert hiszen' a törö-kök éppen 1438-ba- n törtek be először Erdélybe városokat égettek fel ezrével hurcolták a lakosságot rabszolgaságba Ez a „testvéri unió" később a három nemzet uniója (Unió Trium Natium) névvel élt (Verbőczinél már így van) de a kezdetben latin nato' szó ugyanazt jelentette mint a gens vagy corporatio classis' latin szavak amelyeknek idevonatkozó jelentése nemzetség társadalmi osztály szer vezett kiváltságos terület A magyar jobbágyokat éppen úgy kizárták az alkotmányból mint a román jobbágyokat Ha azonban a román vezetők a kenézek nem volna a magyar nemességhez hasonulni és elmagya-rosodni akkor a román népnek továbbra is jelentősebb kén viselete lett volna a tartomány alkotmányos Arra nzve pedig hogy kezdetben az amit később „natio hunga-rica"-na- k magyar nemzetnek neveztek nem jelentette a mai hitelemben vett magyar nemzetet döntő bizonyíték az a ténv hogy a székelyek alkották a harmadik nemzetet mar pedig kivétel nélkül magyarok voltak A Kápolnai Unió alkotmánya nem u beszél nemzetségről csak nemesek ről szászokról és ssékelyekről (09) Minden esetre ez az umo nem a románok hanem a fellázadt jobbágyok ellen irányult akiknek különben elég okuk volt a lázadásra A román történetírók szerint az 1314-e- s parasztlázadás is román nemzeti mozgalom volt A valóságban ez a lázadás indult amelyet pápai bulla hirdetett meg Parasztlázadássá fajult mikor a paraszt és kisneme-se- k azt látták hogy a nemesség távoltartja magát vagy önzésből vagv mert az egész vállalkozást könnyelmű kezdemé-nyezésnek ítélte A lázadás vezére is magyar volt a székely Dózs György személyében és olyan területeken zaitott lé ahol oláhok még nem laktak (főképpen a Nagyalföldön) Az igazság mindazok számára akik etrvszerően cak az igazságot keresik az hogy mindegyik lázadás szociális moz-galom volt „A Wrténeti nem volt nemzeti-ségi alapra tÁtmoikodó jogi megkülönböztetés A jobbá-gyok között voltak magyarok is akiket éppen nem kezeltek másképpen mint a nem magyar jobbágyokat" (60) Ami pedig a megnemesített románok illeti minden úgf történt mint más országokban mint pél- dául a román vajdaságokban ahol a magyarokat és aaiko-lyek- et a románok ag uralkodó nép magukba orvaattotUk fmeejtrht enttáebak? az a§fcrjrf egyetlen MMetiséget megőrző erő so tánsok ki 4t tea katolikaaak K későbben a protes- - wf~ r --i— a ver --y ! ZE& ' ' ': ' 'laeCí Zj£jyx r " í -- %i - : ANGOLUL ég :Asofmenéti hpaétládráokzboótltakbibtfiénsikreandeosmeen éállrany ' t dul elő any határozatlan és inkább Ugai ' °i u nálatos "n '' Any man would go thert Bármehik cm ~~vi k„u :í pm"J6r'- - iit jítjro min ii a grmi succe - ereamenyneK lartjaK any one (eni vuan) brki akárki someone (szomvuan) némely anybody (enibadi) bárki somebody (szambadi) valaki Anybody who has een him will admn látta őt tehetségét dicsérni fogja Somebody told me that he hed arriel nekem hogy megérkezett ene' tu illa er mindIetntistsuodmebfdy who knows everything Q an w MAnuychbod(my amcsi)ght(ssoakv) tchsaatkisBáergkyiesmszoánmduhatnfjánevve (meny) (sok) csak többesíuámú főnevek előtt J much szócskát oly főnevekkel használjuk- - a-- i e've vek vagy elvont fogalmak Például : much water (sok víz) (Nem lehet mondani many waters (] v 7r Ellenben many soldiefs (sok katona) many men (sok ember) he talks very much (nagyon sokat beé') much money (sok pénz) much honour (sok tisztesség kitünteté) A much szócska még azt is jelenhteti : nl( I üke him very much (Nagyon szeretem otí I was much astonished (Nagyon meg voltam ! A much és manv szavak ellentét itfi f I többes!zámű főnevet kíván A lew soldiers kevés katona a few men have been piesent kevés enilier v '♦ Give me a little water Adj egy kevés m r Little money kevés j)énz Little honour kis tisztelet A határozók képzését ly képző hozzáfup'-t-- ?u -- előző leckékben tanultuk A szórendet illetődj fe f el hogy a határozónak nem szabod az igét tinru' lasztania hanem vagy az ige elé --agy a táu ki Pékiául : I have no time to examlne (ige) eei t minutely (határozó) Nincs időm mindent vizsgálni you will clearly (határozó) understand i (tárgy) after you ön jól fogja az összes S711 érteni have carefully tried to comprehend thom igyekezett azokat felfogni (Folytatjuk) 1 Utal iiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiini ni tiiiiitniiiiiiii iiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii m IGAZSÁGOK KÖZÉPEURÓPA KÖRŰI akartak életében kereszteshadjáratnak Magyarorstágon dmagyarosoéaaát Vr1-ff- i: ~N& A nagy nemzetiséget megőrző erő a románoW: orthodox vallás volt majdnem valamennyi román törte" író tanúsága szerint nem mint intellektuális vagy a u életet irányító erő hanem azzal hogy minden beoliia ellen áthatlan vértezetet adott a román n pnek Jlv azután a román léleknek arra volt szüksége hogy a njujt eszmék megtermékenyítsék a protestáns (magyar) fc" buzgóság a XVI és XVII században a katolikus peáj XVIII században megadta neki ezt a szolgálatot anef hogy a román lélek jelentős változást szenvedett volna A protestáns térítő kísérletek adják meg az ind'ur román nyelv irodalmi nyelvre való kiképzésére elókess a nemzeti érzés felébredését „A románoknak kmyiltaszN és észrevették hogy az ő nyelvük is alkalmas arra 'if rajta írjanak hogy kiművellek és hoc-- v semmi ízurf nincs arra hogy a szláv nyelvet használják an -- ' tiek br bar igája alatt éltek annvi S7Á7ndnn át telié- - -- tW~ ben (61) Kétségbe nem vonható hogy a protestán- - k tei sérletei megbecsülhetetlen szolgálatot jelentnek a1--" noknak Ezt a szolgálatot elkezdték a szász 'ut hetin folytatták a magyar kálvinisták Erdély rr etina köszönhető hogy a román nvelv amit II Ra vi Gv erdélyi fejedelem kötelező istentiszteleti me'vnekreno el kiszorította a szláv liturgikus nvelvet 1612 ben tn- - román fejedelemségekben csak 1862-be- n sikeiult a pTij nvlunal Viruv n nri: 'i-- ü _ir„™l„n r a -- Z-i í vn iivrsj ni esi nini eieiuen cuujsibi' - helyét A katolikusokkal való egyesülési kísérletes meg ' tősebbek voltak a román nemzeti törekvések szempont Először is ezek sikerültek legalább is a románt-- feléne j katolikusokkal való egyesülés új távlatokat m tnttiw-románo- k számára új lehetőségeket teremtett nkik nemzeti öntudatukat felébresszék At a nansáír me1yr (Tfop o lvAr: A ~A : l-- ilM aj"a uwai vs IUIUU1 NUIUI1KU3 l!S_ftiU_ilalR_aw lAt' irrnt—tl "l alkotta azt a nemzeti Ipjrendnr nmelv minden nOvnel ' íredhotpMpn a nór? VArUf mnnlnnUSra hntr? W(Pl remtse azt a hazafiságot amelv me?erősíti a vJliOÍ j zést ami eddig egyedüli nemzeti erő volt Az egvelt PC'j teremtették meg és fogadtatták el a román nép dak''' J leszármazásának elméletét ami a tudomány aW J nai nem is látszott valószínűtlennek Ez az emu " _ a román népnek azt a büszkeséget amely minde-népnek szük?ges Ráadásul ez az elmélet u adót politikai és anyagi követeléseikhez A egyesült püspököknek adományozott aaok a segéljrek amelveket az egyesültek papr talom urai folyósitottak a romai katolikusok ~ a tcrhlPava ktfAUságok ladyolnt as egyeü" saaként megszerzett (174Wn as egyesült pa sitették) végfll három román határőrvidéki kor (fOrytStKjl:) Mt"f zc' -- ere --Jíí iá- - f |
Tags
Comments
Post a Comment for 000068a