000025b |
Previous | 1 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
mm[BbjbPBPPJ[JJJ[B[JIEMIPPPEBbbbbbbbbbbbbbbbb
4 t-tt-
J£ 3 1333 - s-&í7-
ífofS
H A--
--V bVbBBBJ ll fog v ---H BBBBB BB I
BVBAMbMbMbVbBbBbMbVbVb BAMfMtMVMHV BbBbbbTVbbBI bvBaA BbBbF) BbBbBbMi '0BBbBbBbPbSmYBBbBbBbBbabI BbBbBbBbBbbbI bBbBbBWm ~~BB-Ji
epedez VbbIbBBBBBBB BBBrBH BF BBF BBBB VBBBFBBBTbV BBBYBBI BBBb BBBBH m__w m___ BBHBHI BBaBBf BBBBV h_____j BBH BBBBBI bW BBBBBj BBBBB BBBb BBBBBBV BBBBBBBB BBBBBBBBBBBBV
- BBBBBBWJ BVBBBBBBBB# WBBBBBBbjJI BBBJBBjYv VBbBBbI BBBVBBMM BBBBBwBftABBBBBBBBWWB ifABBlVBBVBBBBBBElBj BBBBBBTJBHiJlBTBi r BVBflBbTBJYF BBBBFf BBBBBFB wVBBBbBVBBJÍl BBBBBBBBBBIfI BVBBBBBBBBBBBBFBI 7 wteklv
Hb f H EbBBBBHÍ bB TUT BB BBBbI bV n ÍbBbx BBBBBBBB YBbI BBB7 ' ' I
I
1
Authorized A as Second Class Mail Kanada legnagyobb magyarnyelvű
Ottawa anti-kommuni- sta hetilapja
Szerkesztőség és kiadóhivatal I Szerkeszti : I Edited and Publishcd at 3fi9 JBattiurst St Toronto I " I
7 évfolyam 7 szám
"LASSÚ HAJTÁS VAGY GYÁSZSZERTARTÁS"
Bizonyára sokan emlékeznek még olvasóink közül arra
az öreg autóroncsra amely a székesfehérvári országút egyik
elágazásánál állt egy oszlopon alatta ezekkel a sokatmondó
szavakkal : "Lassú hajtás — vagy gyászszertartás !"
Ez a jelige amely a száguldó autósok figyelmeztetésére
állott a keresztútnál most a századunk hatodik évtizedének
filozófiai alapgondolatává váll Birodalmakat vezető politi-kusok
újságolvasó közönség vagy a világesemények iránt
közömbös polgár számára egyformán világos hogy elég
egyetlen elhamarkodott lépés a világ úgyszólván bármelyik
pontján hogy gyászszertartás legyen az osztályrésze úgy-szólván
az egész emberiségnek beleértve azokat a politiku-sokat
is akik az elhamarkodott lépést megtették
A végcél minden épeszű ember számára világos : meg
kell törni a kommunista diktatúrát a világ jelenleg rabszolga-sorsban
élő felében hogy az egész emberiséget egyaránt le-hessen
részesíteni a civilizáció örömeiben és a szabadság ál-dásában
Már a technika jelenlegi vívmányai mellett főleg
pedig a kidolgozás alatt álló uj találmányok millióinak meg-valósítása
után minden szabad ember könnyen kevés prob-lémával
kellemes körülmények között egészségesen fog él-hetni
Ezen cél megvalósításának egyetlen igazi akadálya ma
a világbolondító bolsevizmus amely az emberiség üdve he--ly- ett
apró erőszakos csoportok rémuralmát akarja minde-nütt
megvalósítani nagyjából olyan elvek alapján amelyek
Európában és Amerikában 2—300 évvel ezelőtt voltak di-vatban
Ugyanilyen világos a végcél a vörös oldalon álló diktá-torok
és diktátorjelöltek számára : bolsevista politikai rend-őrség
rémuralmát kell megvalósítani Hz egész világon szür-ke
egyhangú rabszolgamunkába kell sülyeszteni a kultúr-emberiség- et
s a rémület csendjébe kell fojtani mindazoknak
a hangját akik szabadságra vágynak mert hiszen — sze-rintük
—- az emberiség csak Ilyen néma egyhangúságban
képes boldogan élni S ezen borzalmas cél megvalósítása ér-dekében
minden eszközt igénybe kell venni az eredmény
nem maradhat el mert hiszen a bolsevizmus előfeltétele a
nyomor s a nyomort rombolással bármikor gombnyomásra
Hő lehet idézni
A háború tehát a világnézetek háborúja fennáll és fo-lyamatban
van De mert a gyorshajtás vége könyörtelen kö-vetkezetességgel
a gyászszertartás mindenkire nézve azért
a vezetők — keleten és nyugaton egyaránt — óvatosan és
lassan haladnak
Mi mindannyian akiknek szerettei a Vasfüggöny mögött
valamelyik rabszolga-táborba- n vagy rabszolga-országba- n
élik szomorú örömtelen életüket siettetni szeretnők a fel-szabadítást
s néha úgy érezzük hogy minél előbb tör ki a
végleges megoldást hozó harc annál jobb hiszen előbb-utób- b
úgyis túl kell lenni rajta de aztán az újsághírek elolvasása
után hirtelen ráébredünk hogy a háború feltétlenül elpusz-títaná
éppen azokat a hozzátartozóinkat és barátainkat akik-nek
érdekében a harcnak meg kellene indulnia s hogy ugyan-ennek
a háborúnak mi magunk és itteni szeretteink is köny-nye- n
sőt valószínűleg áldozatul esnének De pontosan ugyan-így
gondolkoznak a nagy államok vezetői is Ezekre éppúgy
mint miránk és sokszázmillió emberre a biztos gyászszertar-tás
vár háború esetén — ha egyáltalán lesz még aki el-temessen
Ez és egyedül ez az oka annak hogy a világ jelenlegi
gyújtópontján a formózai szorosban nem tört ki az általános
háború Lassú tapogatózó lépesekkel igyekszik haladni mind-két
fél s lehetőleg zsarolásokkal fenyegetésekkel fegyver-csörtetéss- el
próbál előnyöket szerezni Mihelyt bombatáma-dást
parancsolna a katonai szükségesség — a politikusok
veszik át a parancsnokságot és nem rendelik el a bombák
ledobását Mihelyt valamelyik politikus túlhangosan támad-ja
a másik fél nemzeti büszkeségét vagy érzékenységét —
megjelennek a szinen a katonai szakértők és katonai meg-gondolások
alapján szordinót raknak a propaganda- - hadve-zérek
szájára
A Tachen-szigete- k katonai kiürítése nemzeti kínai ha-jókon
de az amerikai 7 flotta védelme alatt már egy hete
folyik Nem múlt el nap hogy a vöröskínaiak ne közölték
volna a világgal hogy ez "amerikai provokáció" hogy "ezt
nem tűrik" hogy "nyomban tüzelni fognak" A valóságban
azonban az történt hogy mindössze a légelhárító ágyúk tü-zeltek
messze a lőtávolságon kívül repülő léglökéses tenge-részeti
repülőkre A koreai és indokínai harci tapasztalatok
után ez annyi mint ha parittyával lőttek volna tankokra
A Sárga-tenge- r vizei felett légiharc folyt amerikai és
orosz hadirepülők között Az amerikaiak lelőttek két szovjet
gépet a többi visszamenekült a kínai szárazföldre Az ame-rikaiak
vörösök nem hoztak segít-séget
nem üldözték őket — a
Miért ? A katonai szükségesség mindkét fél részéről a
harc folytatását kívánta volna s nem kétséges hogy a piló-tákban
is megvolt a harckészség mindkét részről De a poli-tikai
meggondolás — a lassú hajtás politikája — nem engedi
hogy incidensekből világháború legyen (
PostOfceDepaitment 79£4l9l& TTVWfWWWQ
KENÉSEI F LÁSZLÓ
Ara : 10 Cent
Eisenhower ismételten kijelentette hogy az amerikai
flotta meg fogja védeni a nemzeti kínai partmenti szigeteket
is nemcsak Formózát Mégis most hogy egy kis remény van
arra hogy ezen szigetek feladása útján el lehet kerülni az
általános háborút és nyugvópontra juttatni a formózai kér-dést
— Eisenhower is visszakozott és mint tudjuk az észa-ki
partmenti szigetek kiürítése máris folyamatban van Eb-ben
az esetben a politikus erélyes kijelentéseit fojtotta el a
katonai meggondolás
Quernoy és Matsu szigetcsoportjai amelyek közvetlenül
a vöröskínai szárazföld mellett fekszenek' de birtoklásuk
mégis fontos mert kiváló támadó bázisul szolgálhatnak For-móz- a
felé hónapok óta úgy szerepelnek az amerikai politiku-sok
beszédeiben mint fontos támaszpontok amelyeknek fel-adásáról
szó sem lehet Mégis azt látjuk hogy Nagybritan-ní- a
Kanada Ujzéland és a londoni brit nemzetközösségi kon-ierenci- án
megjelent többi ország képviselői is úgy beszélnek
ezekről a szigetekről mint a formózai kérdés rendezéséért
nyugodtan átadható zálogtárgyakról Valószínűnek vehetjük
hogy ha a távolkeleti kérdés békésen rendeződik akkor Am-erika
is minden további meggondolás nélkül szívesen lemond
az összes partmenti kínai szigetről Mert katonailag valóban
nincs sok értelme a partmcnli szigeteket megvédeni ha ez
esetleg világháborúra vezethet Inkább a politikusok fognak
ebben az esetben visszavonulni s miután Amerika valóban
demokrácia a nép meg fogja érteni és méltányolni fogja ha
vezetői nem presztízs-szempontok- at tartanak szem előtt ha-nem
az általános béke szempontját
A másik oldalon viszont a legújabb hírek szerint Molo-lo- v
felajánlotta hogy Kína és Amerika között közvetíteni
tog tehát katonai szempontok figyelembevételével elejtik a
kommunista "világnézeti" egység presztízs szempontjait
Pontosban tudjuk hogy a kulisszák mögött gj$ os táj
gyalások folynak úgy' nyugaton mint keleten" engedjük
át a teret a diplomatáknak" — így fejezte ki magát Edén
az angol parlamentben válaszul egyik képviselő interjújára
aki a közönség széleskörű tájékoztatását sürgette a most fo-lyó
titkos nemzetközi megbeszélésekről Futárok rejtjelzett
táviratok telefonbeszélgetések zárt ajtók mögött ismeretlen
egyének találkozása jellemzi a most folyó heteket S mind-ezek
a rejtélyes intézkedések egyet szolgálnak : fékezni a
i lejtőn lefelé megindult világ zörgő-csörg- ő kocsiját — elke
rülni a borzalmas gyászszertartást
Malenkov bukása
A Legfelsőbb Szovjet (parlament) febr 8- -i ülésén Ma
lenkov a bztahn halála óla a Szovjetközlársaság miniszter-elnöke
és láthatólag a szovjet diktátora volt lemondott mi-niszterelnöki
tisztségéről Az ülés elnöke Volkov miután
Malenkov lemondó nyilatkozatát felolvasta egyúttal Krus-csevne- k
a szovjet kommunista párt vezetőjének megbízásá-ból
Nikolai Bulganin tábornagyot ajánlotta miniszterelnökül
A legfelsőbb Szovjet természetesen egyhangúlag elfogadta
úgy Malenkov lemondását mint Bulganin kinevezését
A lemondás teljesen váratlanul érte úgy Szovjetorosz-ország
lakosságát mint a dinlomáciai kar kénviselőit és a
Moszkvában dolgozó újságírókat akik az ülésen teljes szám
mal megjelentek mert értesülést kaptak anól hogy fontos
oejelentes varnato
Malenkov lemondó nyilatkozata egyúttal csúfos önvallo-más
volt s a jelek szerint megnyitotta volt diktátor útját —
a börtön illetve a kivégzőosztag felé A nyilatkozat így
hangzik :
"Kérem felmentésemet a minisztertanács elnöki tiszt-sége
alól Lemondásom célja az hogy a minisztertanácsot
olyan férfiakkal lehessen megerősíteni akiknek nálamnál
több tapasztalatuk van mert az én tapasztalatlanságom ká-ros
hatást gyakorolt a gazdasági téren folyó munkára"
A nyilatkozat a továbbiakban azt mondja hogy bizonyos
ugyan hogy nyugati "hisztériás egyének" a lemondásból rá-galmazó
következtetéseket fognak levonni de "a kommunis-ták
nem törődnek az ilyen spekulációkkal"
Felolvasták továbbá Malenkovnak a Legfelsőbb Szovjet-hez
intézett levelét amelyben közli hogy a kommunista párt
központi választmánya Kruscsev vezetésével széleskörű prog-ramm- ot
dolgozott ki amely hivatva lesz a "mezőgazdaság
terén elszenvedett veszteségeket pótolni" A leél a követ-kező
szavakkal végződik : "A miniszterelnöki tisztség nagy
tapasztalatot kíván az államveetésben Tudomásom van ar-ról
hogy nekem nem volt tapasztalatom"
Bulganin marsall a jelek szerint csupán bábu az igazi
vezető Kruscsev kezében Mint ismeretes Sztálin halála után
az addig egyszeményes vezetés helvett háromtagú tanács
vette át a Szovjet diktátor hatalmát amelv Malenkovból
mint miniszterelnökből és a polgári közigazgatás valamint a
naüseteg fejéből — továbbá Bénából mint a politikai rend-őrség
fejéből és Kruscsevből" mint a kommunista párt főtit-kárából
állott A három közül Beria halott Malenkov megbu-kott
s most úgy látszik Kruscsev lett a diktátor Személyé- -
óén olyan ember kerül az élre akinek Oroszországon kívüli
ügyekről semmiféle ismerete vagy tapasztalata ninca
"----tffiacis- iUMB
A DIKTÁTORNAK NINCSEN UTÓDJA
Közvetlenül Sztálin halála után "Magyar
Remények" címen e lap hasábjain megírtuk
hogy szerintünk a bolsevizmus véreskezű
hóhérjának elpusztulását a Szovjet illetve
a világkommunizmus lassú szétbomlása fog-ja
nyomon követni A történelem ugyanis
arra tanít hogy diktátoroknak sola nincsen
utódjuk Sztálin éppenúgy mint az évezre-dek
óta felbukkant és letűnt többi diktátor
sajátmnga építette fel hatalmát sajátkezü-Ic- g
gyilkolta le politikai ellenfeleit és az ő
egyéni kegyéből maradtak életben vagy
mentek feljebb a ranglétrán azok akiket
szóhoz engedett jutni A diktátor működé-sének
alapja az hogy felrúgja a történelmi
hagyományok törvények vagy szokások ál-tal
régebben bevezetett politikai és katonai
intézményeket s helyettük uj néven uj
rendszer szerint megszervezett intézménye-ket
vezet be amelyeknek vezetőit személy
szerint ismeri mert közösen elkövetett gyil-kosságok
vagy a közösen átélt üldözések
emléke köti össze őket Minden személy akit
a diktátor magas állásra kijelöl az ő számá-ra
egyrészt személyes barát másrészt olyan
ember akinek nincs más útja mint a dik-tátor
feltétlen követése mert minden más
helyen akasztófa várna rá
A diktátorok szokása azf hogy saját gaz- -
i_xi-- :i 1 i„í_a „í"'!'-!-—- !
és a naiv külföldiek jóindulatának
résére legendákat építenek maguk köré ma-gasztos
szólamokkal telt filozófiai könyve-ket
emberiességtől csöpögő törvénykönyve-ket
iratnak amelyeknek betartását az ellen- -
NXÜWWt IM'?ttMtii£Wn9C)€iMKMMMMK0Mn0MMMII
HIDROGÉN-BLÖFFÖ- K
Malenkov szovjet diktátor bukásával egy-idejűleg
szükségesnek látták Moszkvában
hogy a nyugati sajtó esetleges túlzott öröm-kilátásait
valami hangzatos fenyegetéssel
már előre letompítsák A szerepet Molotov
vállalta A régi bolsevista gárda egyetlen
még aktív tagja két és fél órás beszédben
ismertette a szovjet külpolitikáját amely-nek
egyetlen lényeges pontja : az Egyesült
Államok féktelen ócsárlása
Molotov azt állította hogy az USA a Jiá-bo- iú
felé akarja sodorni a világot abban a
hitben hogy a háborút hidrogénbombáival
könnyen meg fogja nyerni Majd e szavak-kal
folytatta beszédét : "Oroszország oly si- -
keres kisérleteket folytatott a hidrogénbom-bával
amelyek mellett az Egyesült Államok
hátramaradottnak tekinthető" Ez termé-szetesen
nem egyéb mint megszokott blöff
Ha valóban volnának a szovjetnek stratégiai-lag
felhasználható hidrogénbombái akkor
Molotov nem beszélne róluk sőt valószínűleg
Malenkov sem bukott volna meg
Azt a mondatot azonban amellyel Molotov
befejezte a beszédét minden szavában alá-írjuk
Mert ez a mondat így hangzik : "Ha
kitör a háború nem az emberi civilizáció fog
elpusztulni hanem az a korhadt szociális
rendszer fog eltűnni amelynek neve : véres
kezű imperializmus s amelyet az elnyomott
népek szerte a világon visszautasítanak"
Valóban igazat mondott Molotov De azt az
eszmét melyet ilyen nagy szavakkal kívánt
megbélyegezni csak egy politikai rendszer
testesíti meg a világon s ez a kommuniz
mus
A hidrogénbomba-blöffr- e egyébként a lon-doni
nemzetközösségi konferencia miniszte-rei
közös nyilatkozattal adtak választ azzal
hogy a béke fenntartásának leghatásosabb és
fegpraktikusabb eszköze a nyugati hatalmak
atombomba-fö- l énye
KICSODA
BULGANIN MARSALL?
Nikolai Bulganin marsall a szovjet uj
miniszterelnöke nem valóságos katona Jól-szabott
csillogó egyenruhája rengeteg ki-tüntetése
mozifigurának beillő rövidszakál- -
362 Bathurst St Toronto
Toronto 1955 február 12
felektől elvái'ják de sem magukra sem ba-rátaikra
nézve nem tartják kötelezőnek
De úgy a személyes testőrség és admi-nisztratív
vezetői kar kiépítéséhez mint az-egyé- ni
nimbusz kiépítéséhez hosszú idő kell
legfőképpen pedig arra van szükség hogy a
diktátor a saját politikai rendszerét fiatal-kori
romantikus küzdelemmel saját maga
kezdje meg Készen kapni diktátori tiszt-séget
nem lehet "beleülni" diktátori pozíció-ba
nem lehet Egy Malenkov egy Beria egy
Kruscsev vagy akárki is legyen a soron kö-vetkező
semmivel sem több mint bármelyik
másik cimborája akik Sztálin mellett töltöt-tek
kisebb-nagyob- b bizalmi tisztségeket
Igen egy olyan forradalmár aki Sztálin
személyes ellenségeként működött volna év-tizedeken
át és Sztálin halála után mint el-lenforradalmár
került volna uralomra —
egy ilyen egyéniség — ha léteznék — talán
képes lenne valódi diktátori hatalmat gyako-rolni
De a volt prétoriánusok közül legfel-jebb
csak egy ideig-órái- g működő hóhér ke-rülhet
ki nem olyan diktátor aki igazi kor-látlan
hatalomra" számíthat '
S minthogy a huszadik 'század történelme
során a sztálini diktatúra illetve az orosz
bolsevizmus eggyéforrott az ú n kommunis-ta
eszmékkel azértíbiztosra vehető hogy ez
világromboló eszmék bukását is beharangoz
za Hogy ez mennyi ideig tart még azt előre
látni nem lehet De a folyamat megindult s
azt nem lehet többé megállítani
wmwwwmww KmxmuimmmKwi
las arca és ősz haja ellenére soha nem volt
semmiféle csatában és nem vett részt ko-moly
vezérkari megbeszéléseken sem Bulga-nin
a háború alatt a hírhedt "politrukok"
—a hadseregbe beosztott politikai ellenőrök
— fővezére volt s feladata abban állott
hogy ellenőrizze nem térnek--e le a tisztek és
a hadvezetőség a Sztálinhoz hü politikai
irányról Beosztását legjobban úgy jellemez-hetjük
hogy a szovjet katonapolitikai osz-tályának
volt a vezetője Mint a többi ilyen
bolsevista politikai rendőr Bulganin is ren-geteg
embert kergetett a halálba vagy a szi-bériai
száműzetésbe Valószínű hogy a szov-jet
hadseregben rengetegen gyűlölik és utál-ják
MILYEN VONALAT FOG
KRUSCSEV KÖVETNI?
A nemzetközi diplomácia benyomása sze-rint
Bulganin marsall a szovjet újonnan ki-nevezett
miniszterelnöke csupán viaszfigu-ra
aki mögött a valóságos hatalmat Nikita
Kruscsev képviseli Kruscsevben egyes poli-tikusok
egy uj Sztálint látnak mert ő kép-viseli
a legközelebb azt a "tűz és vas" irányt
amelyet Sztálin testesített meg Szemben a
nyugat felé békülékenyebb hangot fuvolázó
Malenkov-fél- e politikával valamint a szov-jet
polgárok életnívójának emelésére törekvő
szovjet' "uj iránnyal" Kruscsev ismét a ha-ditermelésre
a nehézipari termelésre fek-teti
a fősúlyt és az életnívó emelésére irá-nyuló
intézkedéseket máris hatálytalanítot-ta
Már Mikoyan volt kereskedelmi miniszter
bukása is azt mutatta hogy a szovjet veze-tők
túlságosan elviselhetőnek tekintik a
szovjet ember mindennapi életét s most
hogy a távozó Malenkov önmagát "gazdasági
analfabétának" bélyegezte meg nyilvánvaló
hogy a soron következő szovjet politika a
velük ellenkező elvekre fog épülni Növekvő
haditermelés csökkenő mérvben termelt fo-gyasztási
javak — teljesebb elzárkózás a
nyugat felé — előreláthatólag ez lesz a
Kruscsev-fél- e vonal Ha csak ki nem derül
hogy Kruscsev szintén egy másik analfabéta
akinek "önvallomását" valamelyik utód már
meg is fogalmazta
I
m
111
Mmi
r
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, February 12, 1955 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1955-02-12 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000013 |
Description
| Title | 000025b |
| OCR text | mm[BbjbPBPPJ[JJJ[B[JIEMIPPPEBbbbbbbbbbbbbbbbb 4 t-tt- J£ 3 1333 - s-&í7- ífofS H A-- --V bVbBBBJ ll fog v ---H BBBBB BB I BVBAMbMbMbVbBbBbMbVbVb BAMfMtMVMHV BbBbbbTVbbBI bvBaA BbBbF) BbBbBbMi '0BBbBbBbPbSmYBBbBbBbBbabI BbBbBbBbBbbbI bBbBbBWm ~~BB-Ji epedez VbbIbBBBBBBB BBBrBH BF BBF BBBB VBBBFBBBTbV BBBYBBI BBBb BBBBH m__w m___ BBHBHI BBaBBf BBBBV h_____j BBH BBBBBI bW BBBBBj BBBBB BBBb BBBBBBV BBBBBBBB BBBBBBBBBBBBV - BBBBBBWJ BVBBBBBBBB# WBBBBBBbjJI BBBJBBjYv VBbBBbI BBBVBBMM BBBBBwBftABBBBBBBBWWB ifABBlVBBVBBBBBBElBj BBBBBBTJBHiJlBTBi r BVBflBbTBJYF BBBBFf BBBBBFB wVBBBbBVBBJÍl BBBBBBBBBBIfI BVBBBBBBBBBBBBFBI 7 wteklv Hb f H EbBBBBHÍ bB TUT BB BBBbI bV n ÍbBbx BBBBBBBB YBbI BBB7 ' ' I I 1 Authorized A as Second Class Mail Kanada legnagyobb magyarnyelvű Ottawa anti-kommuni- sta hetilapja Szerkesztőség és kiadóhivatal I Szerkeszti : I Edited and Publishcd at 3fi9 JBattiurst St Toronto I " I 7 évfolyam 7 szám "LASSÚ HAJTÁS VAGY GYÁSZSZERTARTÁS" Bizonyára sokan emlékeznek még olvasóink közül arra az öreg autóroncsra amely a székesfehérvári országút egyik elágazásánál állt egy oszlopon alatta ezekkel a sokatmondó szavakkal : "Lassú hajtás — vagy gyászszertartás !" Ez a jelige amely a száguldó autósok figyelmeztetésére állott a keresztútnál most a századunk hatodik évtizedének filozófiai alapgondolatává váll Birodalmakat vezető politi-kusok újságolvasó közönség vagy a világesemények iránt közömbös polgár számára egyformán világos hogy elég egyetlen elhamarkodott lépés a világ úgyszólván bármelyik pontján hogy gyászszertartás legyen az osztályrésze úgy-szólván az egész emberiségnek beleértve azokat a politiku-sokat is akik az elhamarkodott lépést megtették A végcél minden épeszű ember számára világos : meg kell törni a kommunista diktatúrát a világ jelenleg rabszolga-sorsban élő felében hogy az egész emberiséget egyaránt le-hessen részesíteni a civilizáció örömeiben és a szabadság ál-dásában Már a technika jelenlegi vívmányai mellett főleg pedig a kidolgozás alatt álló uj találmányok millióinak meg-valósítása után minden szabad ember könnyen kevés prob-lémával kellemes körülmények között egészségesen fog él-hetni Ezen cél megvalósításának egyetlen igazi akadálya ma a világbolondító bolsevizmus amely az emberiség üdve he--ly- ett apró erőszakos csoportok rémuralmát akarja minde-nütt megvalósítani nagyjából olyan elvek alapján amelyek Európában és Amerikában 2—300 évvel ezelőtt voltak di-vatban Ugyanilyen világos a végcél a vörös oldalon álló diktá-torok és diktátorjelöltek számára : bolsevista politikai rend-őrség rémuralmát kell megvalósítani Hz egész világon szür-ke egyhangú rabszolgamunkába kell sülyeszteni a kultúr-emberiség- et s a rémület csendjébe kell fojtani mindazoknak a hangját akik szabadságra vágynak mert hiszen — sze-rintük —- az emberiség csak Ilyen néma egyhangúságban képes boldogan élni S ezen borzalmas cél megvalósítása ér-dekében minden eszközt igénybe kell venni az eredmény nem maradhat el mert hiszen a bolsevizmus előfeltétele a nyomor s a nyomort rombolással bármikor gombnyomásra Hő lehet idézni A háború tehát a világnézetek háborúja fennáll és fo-lyamatban van De mert a gyorshajtás vége könyörtelen kö-vetkezetességgel a gyászszertartás mindenkire nézve azért a vezetők — keleten és nyugaton egyaránt — óvatosan és lassan haladnak Mi mindannyian akiknek szerettei a Vasfüggöny mögött valamelyik rabszolga-táborba- n vagy rabszolga-országba- n élik szomorú örömtelen életüket siettetni szeretnők a fel-szabadítást s néha úgy érezzük hogy minél előbb tör ki a végleges megoldást hozó harc annál jobb hiszen előbb-utób- b úgyis túl kell lenni rajta de aztán az újsághírek elolvasása után hirtelen ráébredünk hogy a háború feltétlenül elpusz-títaná éppen azokat a hozzátartozóinkat és barátainkat akik-nek érdekében a harcnak meg kellene indulnia s hogy ugyan-ennek a háborúnak mi magunk és itteni szeretteink is köny-nye- n sőt valószínűleg áldozatul esnének De pontosan ugyan-így gondolkoznak a nagy államok vezetői is Ezekre éppúgy mint miránk és sokszázmillió emberre a biztos gyászszertar-tás vár háború esetén — ha egyáltalán lesz még aki el-temessen Ez és egyedül ez az oka annak hogy a világ jelenlegi gyújtópontján a formózai szorosban nem tört ki az általános háború Lassú tapogatózó lépesekkel igyekszik haladni mind-két fél s lehetőleg zsarolásokkal fenyegetésekkel fegyver-csörtetéss- el próbál előnyöket szerezni Mihelyt bombatáma-dást parancsolna a katonai szükségesség — a politikusok veszik át a parancsnokságot és nem rendelik el a bombák ledobását Mihelyt valamelyik politikus túlhangosan támad-ja a másik fél nemzeti büszkeségét vagy érzékenységét — megjelennek a szinen a katonai szakértők és katonai meg-gondolások alapján szordinót raknak a propaganda- - hadve-zérek szájára A Tachen-szigete- k katonai kiürítése nemzeti kínai ha-jókon de az amerikai 7 flotta védelme alatt már egy hete folyik Nem múlt el nap hogy a vöröskínaiak ne közölték volna a világgal hogy ez "amerikai provokáció" hogy "ezt nem tűrik" hogy "nyomban tüzelni fognak" A valóságban azonban az történt hogy mindössze a légelhárító ágyúk tü-zeltek messze a lőtávolságon kívül repülő léglökéses tenge-részeti repülőkre A koreai és indokínai harci tapasztalatok után ez annyi mint ha parittyával lőttek volna tankokra A Sárga-tenge- r vizei felett légiharc folyt amerikai és orosz hadirepülők között Az amerikaiak lelőttek két szovjet gépet a többi visszamenekült a kínai szárazföldre Az ame-rikaiak vörösök nem hoztak segít-séget nem üldözték őket — a Miért ? A katonai szükségesség mindkét fél részéről a harc folytatását kívánta volna s nem kétséges hogy a piló-tákban is megvolt a harckészség mindkét részről De a poli-tikai meggondolás — a lassú hajtás politikája — nem engedi hogy incidensekből világháború legyen ( PostOfceDepaitment 79£4l9l& TTVWfWWWQ KENÉSEI F LÁSZLÓ Ara : 10 Cent Eisenhower ismételten kijelentette hogy az amerikai flotta meg fogja védeni a nemzeti kínai partmenti szigeteket is nemcsak Formózát Mégis most hogy egy kis remény van arra hogy ezen szigetek feladása útján el lehet kerülni az általános háborút és nyugvópontra juttatni a formózai kér-dést — Eisenhower is visszakozott és mint tudjuk az észa-ki partmenti szigetek kiürítése máris folyamatban van Eb-ben az esetben a politikus erélyes kijelentéseit fojtotta el a katonai meggondolás Quernoy és Matsu szigetcsoportjai amelyek közvetlenül a vöröskínai szárazföld mellett fekszenek' de birtoklásuk mégis fontos mert kiváló támadó bázisul szolgálhatnak For-móz- a felé hónapok óta úgy szerepelnek az amerikai politiku-sok beszédeiben mint fontos támaszpontok amelyeknek fel-adásáról szó sem lehet Mégis azt látjuk hogy Nagybritan-ní- a Kanada Ujzéland és a londoni brit nemzetközösségi kon-ierenci- án megjelent többi ország képviselői is úgy beszélnek ezekről a szigetekről mint a formózai kérdés rendezéséért nyugodtan átadható zálogtárgyakról Valószínűnek vehetjük hogy ha a távolkeleti kérdés békésen rendeződik akkor Am-erika is minden további meggondolás nélkül szívesen lemond az összes partmenti kínai szigetről Mert katonailag valóban nincs sok értelme a partmcnli szigeteket megvédeni ha ez esetleg világháborúra vezethet Inkább a politikusok fognak ebben az esetben visszavonulni s miután Amerika valóban demokrácia a nép meg fogja érteni és méltányolni fogja ha vezetői nem presztízs-szempontok- at tartanak szem előtt ha-nem az általános béke szempontját A másik oldalon viszont a legújabb hírek szerint Molo-lo- v felajánlotta hogy Kína és Amerika között közvetíteni tog tehát katonai szempontok figyelembevételével elejtik a kommunista "világnézeti" egység presztízs szempontjait Pontosban tudjuk hogy a kulisszák mögött gj$ os táj gyalások folynak úgy' nyugaton mint keleten" engedjük át a teret a diplomatáknak" — így fejezte ki magát Edén az angol parlamentben válaszul egyik képviselő interjújára aki a közönség széleskörű tájékoztatását sürgette a most fo-lyó titkos nemzetközi megbeszélésekről Futárok rejtjelzett táviratok telefonbeszélgetések zárt ajtók mögött ismeretlen egyének találkozása jellemzi a most folyó heteket S mind-ezek a rejtélyes intézkedések egyet szolgálnak : fékezni a i lejtőn lefelé megindult világ zörgő-csörg- ő kocsiját — elke rülni a borzalmas gyászszertartást Malenkov bukása A Legfelsőbb Szovjet (parlament) febr 8- -i ülésén Ma lenkov a bztahn halála óla a Szovjetközlársaság miniszter-elnöke és láthatólag a szovjet diktátora volt lemondott mi-niszterelnöki tisztségéről Az ülés elnöke Volkov miután Malenkov lemondó nyilatkozatát felolvasta egyúttal Krus-csevne- k a szovjet kommunista párt vezetőjének megbízásá-ból Nikolai Bulganin tábornagyot ajánlotta miniszterelnökül A legfelsőbb Szovjet természetesen egyhangúlag elfogadta úgy Malenkov lemondását mint Bulganin kinevezését A lemondás teljesen váratlanul érte úgy Szovjetorosz-ország lakosságát mint a dinlomáciai kar kénviselőit és a Moszkvában dolgozó újságírókat akik az ülésen teljes szám mal megjelentek mert értesülést kaptak anól hogy fontos oejelentes varnato Malenkov lemondó nyilatkozata egyúttal csúfos önvallo-más volt s a jelek szerint megnyitotta volt diktátor útját — a börtön illetve a kivégzőosztag felé A nyilatkozat így hangzik : "Kérem felmentésemet a minisztertanács elnöki tiszt-sége alól Lemondásom célja az hogy a minisztertanácsot olyan férfiakkal lehessen megerősíteni akiknek nálamnál több tapasztalatuk van mert az én tapasztalatlanságom ká-ros hatást gyakorolt a gazdasági téren folyó munkára" A nyilatkozat a továbbiakban azt mondja hogy bizonyos ugyan hogy nyugati "hisztériás egyének" a lemondásból rá-galmazó következtetéseket fognak levonni de "a kommunis-ták nem törődnek az ilyen spekulációkkal" Felolvasták továbbá Malenkovnak a Legfelsőbb Szovjet-hez intézett levelét amelyben közli hogy a kommunista párt központi választmánya Kruscsev vezetésével széleskörű prog-ramm- ot dolgozott ki amely hivatva lesz a "mezőgazdaság terén elszenvedett veszteségeket pótolni" A leél a követ-kező szavakkal végződik : "A miniszterelnöki tisztség nagy tapasztalatot kíván az államveetésben Tudomásom van ar-ról hogy nekem nem volt tapasztalatom" Bulganin marsall a jelek szerint csupán bábu az igazi vezető Kruscsev kezében Mint ismeretes Sztálin halála után az addig egyszeményes vezetés helvett háromtagú tanács vette át a Szovjet diktátor hatalmát amelv Malenkovból mint miniszterelnökből és a polgári közigazgatás valamint a naüseteg fejéből — továbbá Bénából mint a politikai rend-őrség fejéből és Kruscsevből" mint a kommunista párt főtit-kárából állott A három közül Beria halott Malenkov megbu-kott s most úgy látszik Kruscsev lett a diktátor Személyé- - óén olyan ember kerül az élre akinek Oroszországon kívüli ügyekről semmiféle ismerete vagy tapasztalata ninca "----tffiacis- iUMB A DIKTÁTORNAK NINCSEN UTÓDJA Közvetlenül Sztálin halála után "Magyar Remények" címen e lap hasábjain megírtuk hogy szerintünk a bolsevizmus véreskezű hóhérjának elpusztulását a Szovjet illetve a világkommunizmus lassú szétbomlása fog-ja nyomon követni A történelem ugyanis arra tanít hogy diktátoroknak sola nincsen utódjuk Sztálin éppenúgy mint az évezre-dek óta felbukkant és letűnt többi diktátor sajátmnga építette fel hatalmát sajátkezü-Ic- g gyilkolta le politikai ellenfeleit és az ő egyéni kegyéből maradtak életben vagy mentek feljebb a ranglétrán azok akiket szóhoz engedett jutni A diktátor működé-sének alapja az hogy felrúgja a történelmi hagyományok törvények vagy szokások ál-tal régebben bevezetett politikai és katonai intézményeket s helyettük uj néven uj rendszer szerint megszervezett intézménye-ket vezet be amelyeknek vezetőit személy szerint ismeri mert közösen elkövetett gyil-kosságok vagy a közösen átélt üldözések emléke köti össze őket Minden személy akit a diktátor magas állásra kijelöl az ő számá-ra egyrészt személyes barát másrészt olyan ember akinek nincs más útja mint a dik-tátor feltétlen követése mert minden más helyen akasztófa várna rá A diktátorok szokása azf hogy saját gaz- - i_xi-- :i 1 i„í_a „í"'!'-!-—- ! és a naiv külföldiek jóindulatának résére legendákat építenek maguk köré ma-gasztos szólamokkal telt filozófiai könyve-ket emberiességtől csöpögő törvénykönyve-ket iratnak amelyeknek betartását az ellen- - NXÜWWt IM'?ttMtii£Wn9C)€iMKMMMMK0Mn0MMMII HIDROGÉN-BLÖFFÖ- K Malenkov szovjet diktátor bukásával egy-idejűleg szükségesnek látták Moszkvában hogy a nyugati sajtó esetleges túlzott öröm-kilátásait valami hangzatos fenyegetéssel már előre letompítsák A szerepet Molotov vállalta A régi bolsevista gárda egyetlen még aktív tagja két és fél órás beszédben ismertette a szovjet külpolitikáját amely-nek egyetlen lényeges pontja : az Egyesült Államok féktelen ócsárlása Molotov azt állította hogy az USA a Jiá-bo- iú felé akarja sodorni a világot abban a hitben hogy a háborút hidrogénbombáival könnyen meg fogja nyerni Majd e szavak-kal folytatta beszédét : "Oroszország oly si- - keres kisérleteket folytatott a hidrogénbom-bával amelyek mellett az Egyesült Államok hátramaradottnak tekinthető" Ez termé-szetesen nem egyéb mint megszokott blöff Ha valóban volnának a szovjetnek stratégiai-lag felhasználható hidrogénbombái akkor Molotov nem beszélne róluk sőt valószínűleg Malenkov sem bukott volna meg Azt a mondatot azonban amellyel Molotov befejezte a beszédét minden szavában alá-írjuk Mert ez a mondat így hangzik : "Ha kitör a háború nem az emberi civilizáció fog elpusztulni hanem az a korhadt szociális rendszer fog eltűnni amelynek neve : véres kezű imperializmus s amelyet az elnyomott népek szerte a világon visszautasítanak" Valóban igazat mondott Molotov De azt az eszmét melyet ilyen nagy szavakkal kívánt megbélyegezni csak egy politikai rendszer testesíti meg a világon s ez a kommuniz mus A hidrogénbomba-blöffr- e egyébként a lon-doni nemzetközösségi konferencia miniszte-rei közös nyilatkozattal adtak választ azzal hogy a béke fenntartásának leghatásosabb és fegpraktikusabb eszköze a nyugati hatalmak atombomba-fö- l énye KICSODA BULGANIN MARSALL? Nikolai Bulganin marsall a szovjet uj miniszterelnöke nem valóságos katona Jól-szabott csillogó egyenruhája rengeteg ki-tüntetése mozifigurának beillő rövidszakál- - 362 Bathurst St Toronto Toronto 1955 február 12 felektől elvái'ják de sem magukra sem ba-rátaikra nézve nem tartják kötelezőnek De úgy a személyes testőrség és admi-nisztratív vezetői kar kiépítéséhez mint az-egyé- ni nimbusz kiépítéséhez hosszú idő kell legfőképpen pedig arra van szükség hogy a diktátor a saját politikai rendszerét fiatal-kori romantikus küzdelemmel saját maga kezdje meg Készen kapni diktátori tiszt-séget nem lehet "beleülni" diktátori pozíció-ba nem lehet Egy Malenkov egy Beria egy Kruscsev vagy akárki is legyen a soron kö-vetkező semmivel sem több mint bármelyik másik cimborája akik Sztálin mellett töltöt-tek kisebb-nagyob- b bizalmi tisztségeket Igen egy olyan forradalmár aki Sztálin személyes ellenségeként működött volna év-tizedeken át és Sztálin halála után mint el-lenforradalmár került volna uralomra — egy ilyen egyéniség — ha léteznék — talán képes lenne valódi diktátori hatalmat gyako-rolni De a volt prétoriánusok közül legfel-jebb csak egy ideig-órái- g működő hóhér ke-rülhet ki nem olyan diktátor aki igazi kor-látlan hatalomra" számíthat ' S minthogy a huszadik 'század történelme során a sztálini diktatúra illetve az orosz bolsevizmus eggyéforrott az ú n kommunis-ta eszmékkel azértíbiztosra vehető hogy ez világromboló eszmék bukását is beharangoz za Hogy ez mennyi ideig tart még azt előre látni nem lehet De a folyamat megindult s azt nem lehet többé megállítani wmwwwmww KmxmuimmmKwi las arca és ősz haja ellenére soha nem volt semmiféle csatában és nem vett részt ko-moly vezérkari megbeszéléseken sem Bulga-nin a háború alatt a hírhedt "politrukok" —a hadseregbe beosztott politikai ellenőrök — fővezére volt s feladata abban állott hogy ellenőrizze nem térnek--e le a tisztek és a hadvezetőség a Sztálinhoz hü politikai irányról Beosztását legjobban úgy jellemez-hetjük hogy a szovjet katonapolitikai osz-tályának volt a vezetője Mint a többi ilyen bolsevista politikai rendőr Bulganin is ren-geteg embert kergetett a halálba vagy a szi-bériai száműzetésbe Valószínű hogy a szov-jet hadseregben rengetegen gyűlölik és utál-ják MILYEN VONALAT FOG KRUSCSEV KÖVETNI? A nemzetközi diplomácia benyomása sze-rint Bulganin marsall a szovjet újonnan ki-nevezett miniszterelnöke csupán viaszfigu-ra aki mögött a valóságos hatalmat Nikita Kruscsev képviseli Kruscsevben egyes poli-tikusok egy uj Sztálint látnak mert ő kép-viseli a legközelebb azt a "tűz és vas" irányt amelyet Sztálin testesített meg Szemben a nyugat felé békülékenyebb hangot fuvolázó Malenkov-fél- e politikával valamint a szov-jet polgárok életnívójának emelésére törekvő szovjet' "uj iránnyal" Kruscsev ismét a ha-ditermelésre a nehézipari termelésre fek-teti a fősúlyt és az életnívó emelésére irá-nyuló intézkedéseket máris hatálytalanítot-ta Már Mikoyan volt kereskedelmi miniszter bukása is azt mutatta hogy a szovjet veze-tők túlságosan elviselhetőnek tekintik a szovjet ember mindennapi életét s most hogy a távozó Malenkov önmagát "gazdasági analfabétának" bélyegezte meg nyilvánvaló hogy a soron következő szovjet politika a velük ellenkező elvekre fog épülni Növekvő haditermelés csökkenő mérvben termelt fo-gyasztási javak — teljesebb elzárkózás a nyugat felé — előreláthatólag ez lesz a Kruscsev-fél- e vonal Ha csak ki nem derül hogy Kruscsev szintén egy másik analfabéta akinek "önvallomását" valamelyik utód már meg is fogalmazta I m 111 Mmi r |
Tags
Comments
Post a Comment for 000025b
