000095 |
Previous | 6 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
'. .=;'. "7Л "A ' ''' i y u
V ', V '
i 'Ш! --1 i
v . .. ' ' " hP "' 4
" .Л ЦМ
Л. . 1 i4W if t I
I ,?
6— ,Na§e npvjne, february25. 1981l 'i v
WIARY BUNJEVAC U SPOMEN NICKA DANIELSA
We in Detroit, mournfully
report the death of Mrs.
Mary Bunjevac on December
25, 1980,
Mrs. Mary Bunjevac,
beloved wife of Paul
Bunjevac and loving mother
of Lillian and Donna, was a.
member of CFU Lodge 351
and the Cratian Pensioners
Club.
Sister Mary Bunjevac was
born in Detroit, Michigan, an
March 2, 1911, daughter of
the deceased parents, Frank
and Barbara Dumbovic. At
the age od 18 in 1929, sister
Mary was united in marriage
with Paul Bunjevac.
Unfortunately, they lost a
baby girl at the age of three
weeks but were blessed with
another two forever lovingly
daughters, Lillian and
Donna.
In his presentation of the
'eulogy, brother George
Lulich, in the name of Lodge
351 and the Croatian
Pensioners Club, stated that
sister Mary Bunjevac was
employed with the
Kelvipator Company for 14
years. She was released
from service when the
Company left Detroit. One of
those "run-awa- y" shops to
the Sunbelt for lower labor
costs.
My memories of Mrs.
Mary Bunjevac are very fond
ones indeed. She and her
husband, Paul, were one of
the founders of the "Mladost
Singing Society of Detroit"
in the late 30's and early
40's. Mary Bunjevac had a
lovely soprano voice. When
"Mladost" presented, for the
first time in Detroit, the
operetta, "Chonita", Mary
Bunjevac, although a young
mother at that time, played
the role of Chonita's mother.
Mary and Paul were both
instrumental in making the
S-.- V
youngsters at that time,
looked forward to going to
our weekly rehearsals. And
then there were trios out of
"Mladost" a success. We
with singing continuously.
Mary Bunjevac acted as
chaperone to us young
ladies. She was well
respected and all the parents
trusted her warm maternal
mannerisms with their
children. Both Mary and
Paul were constructive
organizers of functions for
the singing society and they
encouraged us by joining in
with the singing and
dancing.
Sister Mary Bunjevac had
a loving way with the young
boys and girls. She managed
to keep us under control and
made sure we were always
young ladies and gentlemen,
well mannered at all times
and enjoying the joy of being
young with music all around
us.
Sister Bunjevac was a
dedicated member of the
Croatian Fraternal Union nad
believed and practiced the
CFU's motto "All for one and
one for all".
How can we forget such a
Department of Slavic Languages and Literatures
University of Toronto
invites you o
An Evening of Yugoslav Films.
presenting:
1 . A short documentary SONGS AND DANCES
OF YUGOSLAVIA, and
2. A feature film LJUBAVNI 2IVOT BUDIMIRA
TRAJKOVICA (Love life of BudimirTrajkovic), in
Serbo-Croatia- n, no subtitles.
On Thursday, February 26th, 1981 , at 7:30 p.m. in
the Medical Sciences Building (1 King's College
Circle), Room 2172.
Entrance fee 75 cents (to pay the projectionist).
h
lovely lady who treated us
equally, kept us united and
helpet to form a part of our
own individual foundation
for adulthood.
Sister Mary Bunjevac is
survived by her husband,
Paul Bunjevac, daughter
Lillian (Peter Peters;
daughter Donna (Joseph)
Hodak and one grand-daughter
and three
grandsons, children of
Donna and Joseph Hodak.
To the bereaved family of
dear Sister Mary Bunjevac,
sincere condolences are
extended by all their friends.
Mrs Margaret Starcevic
nagrada
Dragi
Moja joS
fedanaestom pr'o-3- e
prezauze-tost- i,
stizem da
6ek na
moiu fond, kao
promjenu moje adrese.
$5.00
pok.
Nikole Danielsa, koji je
decern pros'
je
U
MARTINA CAClCA
Stovani druze urednice ostali
Saljem vam pismu cek na $35.00
moju obnovu fond, spomen
mog pok. muza Martina Cacida,
zvanog Runjo, koji je preminuo
marta 1978. godine.
Hvala svima koji ga se
Ozalosdena supruga
Kata Cacic
North B.C.
POLEMIKE FRANCUSKI
KNJI2EVNIM NAGRADAMA
Poslije podjele najznaSajnijih
knjiievnih u Francuskoj,
uveliko su se polemike
oko nafiina dodjeljivanja ovog vi-sok- og
priznanja. Javno su optuzeni
dlanovi zirija i neke poznate
кибекоје favoriziraju samo
vrstu djela, imaju6i u
vidu Cinjenicu da nagradeno ime
prijatelji:
je pretplata
u mjesecu
godine. Zbog
tek sada vam
poSaljem $25.00 za
obnovu i i
Prilog od darufem u
spomen mog tetka,
pre-minu- o
u bra le
godine. Cijeli svoj zivot
SPOMEN
i
drugovi:
u
za i u
16.
sjecaju.
Burnaby,
rasplamsale
15.
dragi,
domu,
0
izda-vafi- ke
odredeno
istekla
"prodaje"
— Nekoliko mjeseci prije dodje-ljivanja
nagrada u izdavafi-ki- m
kudama kao §to su Galimar,
Sej i Grase pravi se prva
— objaSnjava 2il Lapuz.
IzdavaCka киба podrzava izbor
najviSe dva dok ostale
potpuno
International women's Day
The Congress of Canadian Women and all
affiliated and associated organizations are
planning to celebrate the 71st Anniversary of the
International Women's Day on Sunday, March 8th,
1981, at the Morris Winchevsky Centre, at 585
Cranbrooke Ave. (2 blocks north of Lawrence Ave.
West off Bathurst St.) in Toronto.
Women's organizations in Metro Toronto
have resolved to unite and organize to
mark International Women's this year with a
week of celebrations and demonstrations, called
separately and jointly.
This is the seventh year of the United Nations
declared Decade for Women whose theme is
Equality, Development and Peace. These aims
were supported in 1975 by all levels of government
in Canada.
The Congress of Canadian Women once
again this year has sent letters to all Mayors and
Councils in Metro Toronto to endorse the
proclamation of Women's Week.
The program will start at 1 :30 pm. and it will
include speakers, entertainment and
refreshments.
Admission Free.
Everyone is Welcome!
Anna Pashka, President,
Toronto Council,
Congress of Canadian Women
Telephone: 533-374- 4
posvetio radnidkom i jugo-slavensko- m pokretu,
pomagao je u oganiziranju
pomodi slobodnoj Jugosla-vij- i,
radio u komitetima koji
su pripremali sveslavenski
kongres, pa i nama, obitelji,
je uvijek bio dragi "Barba".
Neka je laka zemlja na§em
Barba Nikoli — nikada ga
nedemo zaboraviti.
Pozdrav svima.
Richard March
Milwaukee, Wi.
U SPOMEN
MARKASUMRAKA
Dana februara navrsilo se sest
godina, kako je prestalo da kuca
srce mog dragog supruga Marka
Sumraka koji je cijeli svoj zivot
posvetio borbi za dobro radnog
covjeka.
Neka moj nikad neprezaljeni
suprug pociva u miru, u svom
vjecnom a ja cu nastaviti da
i dalje pomazem radnicku stampu i
sve stoje dobro za radnog covjeka,
kao sto sam to cinila uz mog pok.
supruga. Katarina Sumrak
Clairton, Pa.
najmanje 250.000 prlm-jerak- a.
velikim
selekcija
kritiiar
jed-no- g,
autora,
zapostavlja.
activities
Day
Neposredno pred dodjeljivanje
najznafiajnijlh literarnih priznanja,
kao §to su Gonkur, Renodo Hi
nagrada Fraqcuske akademije, po-zna- ti
izdavafii se sporazumiju oko
podjele plijena, tafino odredujufii
kome ce pripasti pravo nagradenih
djela.
Ipak, nisu svi veliki izdavacl
umijeSani u ovaj biznis koji Ima
tako malo zajedniCkog s pravim
umjetni6kim vrijednostima. Za iz-dava- Cku
kucu "Flamarion", iza koje
stoji stoljetna tradicija, nagrade
nemaju nikakva гпабаја, dok Rizar
Negri, urednlk кибе "Fajer" izjav-Iju- je
da je protiv svih nagrada.
Ugledni pariSki izdavaft Rober La-fo- n
otvoreno optuzuju zakulisne
makinacije oko dodjeljivanja knji-ievnih
priznanja.
— Su5tina problema je u tome
Sto Clanovi zirija, koji nemaju
nikakav ugled na knjizevnom ili
kritifiarskom planu, preuzimaju
ulogu cenzora i nosioca kulture,
odluiujubi o vrijednosti pojedinih
djela, kaze Lafon. S punom od-govomo- Scu
tvrdim da 6lanovi zirija
na razliCite naCine dobivaju na-dokna- du.
Tu su, prije svega,
ugovori za prodavanja Sirom Fran-cus- ke
i u Inozemstvu. Kad je б1ап
zirija neki ve6 zaboravljenl pisac,
izdavacka kuda obecava da 6e
ponovo objaviti njegova djela bez
obzira na to Sto su potpuna
nezanimljiva i Sto ih nitko nece
citati.
Promatrajudi uzroke ovog feno-men- a
koji zaobilazi prave vr-ijednosti,
racunajuci jedino na do-bi- t,
Lafon primjecuje da je on
direktna posljedica potroSafikog
mentaliteta. Zahvaljujuci rekla-miranj- u
na televiziji i u Stampi,
ditalac kupuje jedino nagradena
djela, uvjeren da je na taj naCin
napravio pravi izbor. Ostala knji-zev- na
ostvarenja, medu kojima se
6esto knju djela izuzetne vrijed-nosti,
dozivljavaju tirazu od svega
nekoliko tisuda primjeraka koji
jedva pokriva troSkove Stampanja.
Object Description
| Rating | |
| Title | Nase Novine, June 03, 1981 |
| Language | sr; hr |
| Subject | Yugoslavia -- Newspapers; Newspapers -- Yugoslavia; Yugoslavian Canadians Newspapers |
| Date | 1981-02-25 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | nanod2000103 |
Description
| Title | 000095 |
| OCR text | '. .=;'. "7Л "A ' ''' i y u V ', V ' i 'Ш! --1 i v . .. ' ' " hP "' 4 " .Л ЦМ Л. . 1 i4W if t I I ,? 6— ,Na§e npvjne, february25. 1981l 'i v WIARY BUNJEVAC U SPOMEN NICKA DANIELSA We in Detroit, mournfully report the death of Mrs. Mary Bunjevac on December 25, 1980, Mrs. Mary Bunjevac, beloved wife of Paul Bunjevac and loving mother of Lillian and Donna, was a. member of CFU Lodge 351 and the Cratian Pensioners Club. Sister Mary Bunjevac was born in Detroit, Michigan, an March 2, 1911, daughter of the deceased parents, Frank and Barbara Dumbovic. At the age od 18 in 1929, sister Mary was united in marriage with Paul Bunjevac. Unfortunately, they lost a baby girl at the age of three weeks but were blessed with another two forever lovingly daughters, Lillian and Donna. In his presentation of the 'eulogy, brother George Lulich, in the name of Lodge 351 and the Croatian Pensioners Club, stated that sister Mary Bunjevac was employed with the Kelvipator Company for 14 years. She was released from service when the Company left Detroit. One of those "run-awa- y" shops to the Sunbelt for lower labor costs. My memories of Mrs. Mary Bunjevac are very fond ones indeed. She and her husband, Paul, were one of the founders of the "Mladost Singing Society of Detroit" in the late 30's and early 40's. Mary Bunjevac had a lovely soprano voice. When "Mladost" presented, for the first time in Detroit, the operetta, "Chonita", Mary Bunjevac, although a young mother at that time, played the role of Chonita's mother. Mary and Paul were both instrumental in making the S-.- V youngsters at that time, looked forward to going to our weekly rehearsals. And then there were trios out of "Mladost" a success. We with singing continuously. Mary Bunjevac acted as chaperone to us young ladies. She was well respected and all the parents trusted her warm maternal mannerisms with their children. Both Mary and Paul were constructive organizers of functions for the singing society and they encouraged us by joining in with the singing and dancing. Sister Mary Bunjevac had a loving way with the young boys and girls. She managed to keep us under control and made sure we were always young ladies and gentlemen, well mannered at all times and enjoying the joy of being young with music all around us. Sister Bunjevac was a dedicated member of the Croatian Fraternal Union nad believed and practiced the CFU's motto "All for one and one for all". How can we forget such a Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto invites you o An Evening of Yugoslav Films. presenting: 1 . A short documentary SONGS AND DANCES OF YUGOSLAVIA, and 2. A feature film LJUBAVNI 2IVOT BUDIMIRA TRAJKOVICA (Love life of BudimirTrajkovic), in Serbo-Croatia- n, no subtitles. On Thursday, February 26th, 1981 , at 7:30 p.m. in the Medical Sciences Building (1 King's College Circle), Room 2172. Entrance fee 75 cents (to pay the projectionist). h lovely lady who treated us equally, kept us united and helpet to form a part of our own individual foundation for adulthood. Sister Mary Bunjevac is survived by her husband, Paul Bunjevac, daughter Lillian (Peter Peters; daughter Donna (Joseph) Hodak and one grand-daughter and three grandsons, children of Donna and Joseph Hodak. To the bereaved family of dear Sister Mary Bunjevac, sincere condolences are extended by all their friends. Mrs Margaret Starcevic nagrada Dragi Moja joS fedanaestom pr'o-3- e prezauze-tost- i, stizem da 6ek na moiu fond, kao promjenu moje adrese. $5.00 pok. Nikole Danielsa, koji je decern pros' je U MARTINA CAClCA Stovani druze urednice ostali Saljem vam pismu cek na $35.00 moju obnovu fond, spomen mog pok. muza Martina Cacida, zvanog Runjo, koji je preminuo marta 1978. godine. Hvala svima koji ga se Ozalosdena supruga Kata Cacic North B.C. POLEMIKE FRANCUSKI KNJI2EVNIM NAGRADAMA Poslije podjele najznaSajnijih knjiievnih u Francuskoj, uveliko su se polemike oko nafiina dodjeljivanja ovog vi-sok- og priznanja. Javno su optuzeni dlanovi zirija i neke poznate кибекоје favoriziraju samo vrstu djela, imaju6i u vidu Cinjenicu da nagradeno ime prijatelji: je pretplata u mjesecu godine. Zbog tek sada vam poSaljem $25.00 za obnovu i i Prilog od darufem u spomen mog tetka, pre-minu- o u bra le godine. Cijeli svoj zivot SPOMEN i drugovi: u za i u 16. sjecaju. Burnaby, rasplamsale 15. dragi, domu, 0 izda-vafi- ke odredeno istekla "prodaje" — Nekoliko mjeseci prije dodje-ljivanja nagrada u izdavafi-ki- m kudama kao §to su Galimar, Sej i Grase pravi se prva — objaSnjava 2il Lapuz. IzdavaCka киба podrzava izbor najviSe dva dok ostale potpuno International women's Day The Congress of Canadian Women and all affiliated and associated organizations are planning to celebrate the 71st Anniversary of the International Women's Day on Sunday, March 8th, 1981, at the Morris Winchevsky Centre, at 585 Cranbrooke Ave. (2 blocks north of Lawrence Ave. West off Bathurst St.) in Toronto. Women's organizations in Metro Toronto have resolved to unite and organize to mark International Women's this year with a week of celebrations and demonstrations, called separately and jointly. This is the seventh year of the United Nations declared Decade for Women whose theme is Equality, Development and Peace. These aims were supported in 1975 by all levels of government in Canada. The Congress of Canadian Women once again this year has sent letters to all Mayors and Councils in Metro Toronto to endorse the proclamation of Women's Week. The program will start at 1 :30 pm. and it will include speakers, entertainment and refreshments. Admission Free. Everyone is Welcome! Anna Pashka, President, Toronto Council, Congress of Canadian Women Telephone: 533-374- 4 posvetio radnidkom i jugo-slavensko- m pokretu, pomagao je u oganiziranju pomodi slobodnoj Jugosla-vij- i, radio u komitetima koji su pripremali sveslavenski kongres, pa i nama, obitelji, je uvijek bio dragi "Barba". Neka je laka zemlja na§em Barba Nikoli — nikada ga nedemo zaboraviti. Pozdrav svima. Richard March Milwaukee, Wi. U SPOMEN MARKASUMRAKA Dana februara navrsilo se sest godina, kako je prestalo da kuca srce mog dragog supruga Marka Sumraka koji je cijeli svoj zivot posvetio borbi za dobro radnog covjeka. Neka moj nikad neprezaljeni suprug pociva u miru, u svom vjecnom a ja cu nastaviti da i dalje pomazem radnicku stampu i sve stoje dobro za radnog covjeka, kao sto sam to cinila uz mog pok. supruga. Katarina Sumrak Clairton, Pa. najmanje 250.000 prlm-jerak- a. velikim selekcija kritiiar jed-no- g, autora, zapostavlja. activities Day Neposredno pred dodjeljivanje najznafiajnijlh literarnih priznanja, kao §to su Gonkur, Renodo Hi nagrada Fraqcuske akademije, po-zna- ti izdavafii se sporazumiju oko podjele plijena, tafino odredujufii kome ce pripasti pravo nagradenih djela. Ipak, nisu svi veliki izdavacl umijeSani u ovaj biznis koji Ima tako malo zajedniCkog s pravim umjetni6kim vrijednostima. Za iz-dava- Cku kucu "Flamarion", iza koje stoji stoljetna tradicija, nagrade nemaju nikakva гпабаја, dok Rizar Negri, urednlk кибе "Fajer" izjav-Iju- je da je protiv svih nagrada. Ugledni pariSki izdavaft Rober La-fo- n otvoreno optuzuju zakulisne makinacije oko dodjeljivanja knji-ievnih priznanja. — Su5tina problema je u tome Sto Clanovi zirija, koji nemaju nikakav ugled na knjizevnom ili kritifiarskom planu, preuzimaju ulogu cenzora i nosioca kulture, odluiujubi o vrijednosti pojedinih djela, kaze Lafon. S punom od-govomo- Scu tvrdim da 6lanovi zirija na razliCite naCine dobivaju na-dokna- du. Tu su, prije svega, ugovori za prodavanja Sirom Fran-cus- ke i u Inozemstvu. Kad je б1ап zirija neki ve6 zaboravljenl pisac, izdavacka kuda obecava da 6e ponovo objaviti njegova djela bez obzira na to Sto su potpuna nezanimljiva i Sto ih nitko nece citati. Promatrajudi uzroke ovog feno-men- a koji zaobilazi prave vr-ijednosti, racunajuci jedino na do-bi- t, Lafon primjecuje da je on direktna posljedica potroSafikog mentaliteta. Zahvaljujuci rekla-miranj- u na televiziji i u Stampi, ditalac kupuje jedino nagradena djela, uvjeren da je na taj naCin napravio pravi izbor. Ostala knji-zev- na ostvarenja, medu kojima se 6esto knju djela izuzetne vrijed-nosti, dozivljavaju tirazu od svega nekoliko tisuda primjeraka koji jedva pokriva troSkove Stampanja. |
Tags
Comments
Post a Comment for 000095
