000136b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
íjS3oá23ő££
jr""--?--? ti ' "' t ' - X a„'t ' -- i v L i í ---- --a ''Va'' rf-y- n --V - '„ 'y '-ÍK-ÍÍ1'
„- - -- rf -- - v:s - -- % -- -
KANADAI MAGYAPwSAG VI 31 sz 1956 szeptember 8
Miért ír még tollal ?
mikor HETI
89 centért
már egy uj angol-magy- ar
betűs írógép tulajdonosa
lehet Kérjen még ma ma-gyar
katalógust
SZÁLLÍTÁS KANADA
EGÉSZ TERÜLETÉRE
Magyar kiszolgálás
I ) SHARQUN CO
781 QUEEN ST W
TORONTO
AAAMAMAVAAMMWWVtfW
Ha használt autóját el
akarja adni vagy alkatrészt
akar vásárolni hívja fel ai
NIAGARA AUTÓ PARTS
MR KISS-- l
1224 Ferry Sí
Niagara Falís Ont
Tel: EL 8-36- 50 EL 4-19- 21 h ísbví
Westinghouse rádiók jég-szekrények
mosógépek" és
televíziós készülékek ké-nyelmes
részletfizetésre
ÁRVÁI ELECTRIC Co Ltd
60 W Main St Welland
Építkezési és fűtőanyagok
beszerezhetők a
W G
SOMERILLE & SON
telepén Wellandon
303 Divislon St Tel 4315
Autóját azonnal javítja
EariL Mabee
White Owl Service Station
— Delhi Ont ATelewfon z33w1—
Ha szeret jól elegánsan öltöz-ködni
készítesse ruháit az
ILONA
NŐI SZALONBAN
215 King St E Oshawa Ont
Tel: RA Ő-3S- 81
Zr&&&BG3Cy=&C&=rZ''2eriZi&0
Magyarországra küldhető
ZOLTÁE3NÁL
Hajó- -
Que
A DANUBIA
SERVICE CO
HÍREI
A DANUBIA SERVICE
CO mint IKKA és IBUSz'
kanadai megbízott-ja
közli hogy a legújabb ma-gyarországi
rendelkezés érie-mében
kanadai állampolgárok
magyar látogatási vízumot
kaphatnak Eziiányú kérvé-nyek
elintézését irodánk kész-séggel
vállalja Megbízottunk
érkezett Buda-peati- ől
és köölh etjük hogy
Magyarország fogad
látogatókat Minthogy a ví-zum
néhány hó-napot
vesz igénybe tanácsol-juk
hogy az utazni kívánók
vízumkérvényt körülbelül 6
hónappal a vett uta-zás
előtt irodánkon keresztül
nyújtsák be
Felhívjuk figyelmüket hogy
az IKKA küldemények mind
nagyobb népszerűségre tesz-nek
szert Ha nem tudja hogy
magyarországi rokonainak mi- -
van
Magyarországon
kellemetlenségei cím-zettnek
itt
felvilágosítással
szolgálunk
service
Sí COLLEGE
WA 3-78- 46
? TÁRSADALMI KULTURÁLIS
% Saját helyiségeiben pénteken szombaton
: TÁCMULATS&G
vasárnap
TÁRSAS ÖSSZEJÖVETELT TART
Felhívjuk figyelmét hogy lapunk nyomdája
meghívók és gyászjelentések levelek
könyvek és stb kiszedését és
a kivitelben olcsó
Dovercourt Road Telefon LE 6-03- 33
mit írnak mások?
A Németországban megjelenő "Hídverők"
~című lapban olvastuk az alábbiakat
"SEGÍTSETEK
Mikor a ma külföldön élő az a
része amelyik 1944 —45 folyamán hagyta cl
Magyarországol telte ezt annak a dokume-ntálására
hogy a bolsevizmussal semmiféle
formában nem ért egyet és nem kíván kom-munista
uralom alá kerülő országban élni
az idegenben való bolyongást társ-talanságot
vállalta a népek nagy családjá-ban
mintsem az istentelenséget országveze-tő
5s építő ismerje el
Ahogy az évek úgy érkezett egyre
több és több menekült a legelső
után akik ugyan az első időkben a bolseviz-mussal
kooperatív együttműködést képzel-tek
de azután e tervek lehetetlenségét a
saját bőrükön kellett tapasztalniuk
Bár mindkét emigráció azt vallja magá-ról
hogy antibolsevista az összemelegedés
egy alatt sem sikerült mert amíg a
később kiérkező részleg a tragédiáért
a magyarságra az úgynevezett "ná-ci"
emigrációt tette felelőssé a nemzeti ala-pon
álló emigráció viszont tudni sem akart
és akar az azokkal való együttműködésről
akik az tudva vagy politikai bűnös
tudatlanságból a kommunista párt kezére
játszották a nemzet
és a bolsevizmus végleges uralmát Ma-gyarországon
megszilárdítani segítettek
Az 1945 Nyugatra menekült úgyne-vezett
kollaboráns réteg rövidesen megta-lált- a
Nyugaton azokat az anyagi forrásokat
amelyek megélhetéshez az elveik hirdetésé-hez
és főleg a nemzeti emigráció gyalázásá-ho- z
szükséges sajtóhoz juttatták
Az 1944 —15-- ös emigráció bár ugyan fel-mutathat
néhány értékes komoly kezdemé-nyezést
egyelőre erősebb kapcsolatokat a
nyugati politikai vezetőkhöz 'találni nem tu-dott
Még reménytelenebb helyzet alakult ki
e nemzeti emigráció igazságának és elveinek
elengedhetetlenül szükséges saj-tó
és propaganda terén
fA nemzeti emigráció nemcsak nem tudta
erejének és értékének és hitének
megfelelő poziciót kivívni' hanem
' nviga teljesértékű propagandát és sajtót
vámmentes IKKA csomagok i
orvosságok vámmentesílö jegyek
hivatalos megrendelő helye a torontói meghízottnál :
LADÁNYI
SOS Palmersíon Ave Toronto Tel: LE 4-13- 47
és repülőjegyek fordítások hü élesítések
IKKA főmegbízoíl
- ALEX A KELEX LTD
Mansfield Si Montreal
az
hivatalos
most vissza
szívesen
megszerzése
a
tervbe
magyarság
tényezőnek
emigránsok
el
legjobbjait
hirdetéséhez
re szüksége küldjön tet-szésszerinti
összeget SZA-UA- D
VÁLASZTÁS-r- a IKKA
gyors és hiánytalan kiszolgá-lást
Szabadválasztá-son
kívül befizethet motorke-rékpárra
bútorra építőanyag-ra
stb koilátozás nél-kül
Köztudomású hogy a ma-gyar
törvények szerint tilos
pénzt küldeni Ma-gyarországra"
az ilyen úton
küldött pénz számtalanszor el
lett sikkasztva elveszett és
sok esetben
voltak a
a feladó pedig aki
dollárt fizetett he nem tudja
hogy hol keresse pénzét
Válassza tehát a hivatalos
biztos és elönvüsebb IKKA
utat
Bővebb szí-veveden
DANUBZA
2% Queen SI W Toronto
Tel: EM I-S- 5:J7
MAGYAR HAZ
STREET 245
' Telefon :
ÉS EGYESÜLET
minden és
% esténkint
%
Szeptember 1-t- ől termeink lakodalmakra társasüsse-jövelelekr- e
kiadó
olvasóink
esküvői- - üzleti
röpiratok újságok kinyomásai
legszebb áron vállalja
996 :
:
Inkább és
múltak
:
évtized
amely
szakadt
országot
kivégeztet-ték
után
céljainak
magának
sem
:
biztosít
minden
feketén
is
tudta megszervezni
Kétségkívül van a nemzeti emigrációnak
néhány értékes és nívó tekintetében a kolla-boratőr-sajt- ól
messze felülmúló sajtóorgánu-ma
de nyugodtan megmondhatjuk hogy e
lapok amelyek ma még léteznek csak úgy
tudtak életben maradni hogy azokat egy-k- ét
"ködevö" szerkesztő a fanatizmus legszélső
határértékén is túlmenő lelkesedéssel csinál-ta
a kiadáshoz szükséges összegeket jófor-mán
legtöbbször összekoklulla és a cikkírók
pedig díjtalan bocsátották rendelkezésre szel-lemi
erejüket és tehetségüket hogy e lapok
megjelenhessenek
E nemzeti irányú lapok előfizetői tábora
is egyre jobban zsugorodik össze mert
nemzeti emigráció nagyobbrésze egy egé- -
szén kis csoporttól eltekintve teljesen elvesz-tette
érdeklődését a nemzeti és világnézeti
Hrdések iránt
A nemzti emigráció lapjainak szerkesztő
ségeiben ezer és ezer oldalnyi terjedelemben
találhatók a lelkesítő a biztató levelek de
annál ritkábban a befizetések — előfizeté-sek
és sajtótámogatásokról — kiállított nyug-ták
másolatai
A nemzeti emigráció ma abban a furcsF
helyzetben van hogy lelkesedni még nagyon
is hajlandó kifejezetten elvárja hogy lelke
sítsék és igazságát hirdessék de csak akkor
ha ezért semmiféle áldozatot anyagi hozzá
jáiulást vállalnia nem kell !
Csak a Hídverők szerkesztősége maga né
hány száz levelet tudna előmutatni amely-ben
a levélíró bejelenti hogy lemondja a laj
előfizetését mert más kiadásai vannak dí
azéit elvárja hogy a lapUovább folytassV
harcát a nemzeti célokért : dacosan és ke
ményen !
Hogy a nemzeti emigráció ezen magatar
tása hová vezetett mutatja hogy ma kifeje-zetten
nemzeti irányú lap legfeljebb 5—f
vergődik kínlódik még az emigrációban s va-lamennyi
csak azért tud még megjelenni
mert egy-eg- y kis csoport a szájától is elveszi
a falatot hogy kedvelt lapját fenntartsa
Szinte előre kiszámítható azonban hogyha
a nemzeti emigráció passzív magatartását
meg nem változtatja ás a szétesés tovább
folyik mikor szűnnek meg egymás után még
ezek a lapok is"
3"'
XXVII
Irta : SZITNYAI ZOLTÁN
— Méltóságos asszony hiszen már egy fczál fa meg egy
s era szén sincs a kamrában
— Lehetetlen — döbbent meg anya
Reménytvesztett tekintettel nézett maga elé Eszébe ju-tott
hogy a lány már az előző napon figyelmeztette hogy az
utolsó kosár fát hozta fel a kamrából
— Most mit csináljunk _ nézett Anicára tanács-talanul
— Ki tetszett adni az utolsó pénzt is ? — kérdezte az
akadozva
Anya csöpp kis ujjai tétován botoikáltak a szája előtt
— Volna még ötven koiona De ha ezt is kiadom akkor
miből veszek ennek í Fzej?my fiúnak télikabátot ?
I Sietve kimentem a szobából mintha nem hallottam volna
'anya szavait
j Lenéztem a kertbe Az ehVőiupi hóhullás megolvadt a
tlue'őtti napMitésben és az elhanyagolt utakon a lehullott fa-l- e-elek
he ertek szennjesen Apa halála óta már nincs ker-tes
n házban Én ugyanis elmondtam Anicának azt ami köz- -
item és Agor között történt apa halálának éjszakáján Anica
meg panaszt tett Kosenstcinnél akii Agor viselkedése való--'
sággal felbőszített A7l mondta hogy ez az ember közönsé-!ge- s
vadállat különben is elege an már vele és ezután egy
I percig sem tűri toább Másnap már nem volt a házban Anya
'iivl mondta hogy ez s:vp volt líosenstcintöl Nemrég pedig
11 ' l-1-
1'4 nnl-tinl- - nm'lírl I„':1„' l :i 1 i'uiiac nuiuuu menüim :!:::_ _ v icuui uuiiiiuícu íiiiiii lYUiuiiuseu se--
reíek Anya személyesen köszönte meg ezt a figyelmet És
rgyanakkor azt h mondta líosensteinnek hogy egy kis tü- -
'
i elmet kér még a tartozásokat illetőleg amelyeket egyéb ren
dezésre váró dolgokkal együtt fog elintézni Hosenstein meg
szabadkozott hogy jó pénz az és ha a kamatok pontosan be-folynak
akkor ő szívesen elvár azzal Ítéletnapig is Beva-llotta
hogy sqks?or érez lelkiismeret fiudalást a megboldo-gultat
illetőleg akit ö nem akait megbántani és ha nem lett
volna a kamatfizetésben fennakadás Szóval örül ha szol-gálatot
tehet És valósággal meghatja hogy a máltóságos
ass7ony milyen nagy lelkierővel viseli a sorsát
Végigmentem n kerten Nehéz tusát vívtam magammal
mire határozni tudtam Arról van szó hogy nekem is segí-tenem
kell anyának abban hogy nagy lelkierővel viselhesse
a sorsát Hanem áz a télikabát mégis csak jó volna Nem én
miattam igazán nem hanem mert a nők az ilyesmire sokat
adnak Ami engem illet ó én szívesen viselném tovább a
régi kabátot is De mit szól majd Éviké ha abban lát meg ?
A házhoz ériem A lány a kamra felé tartott mert van
ott néhány régies fölösleges bútor amelyeket tüzelő céljá-ból
felaprít majd a méltóságos asszony parancsára Egyszerre
mélyen elszégyetení magam Nekiiramodtam a lépcsőknek
és futva menlemtaVa lakásba !
— Anyuskan1'! — mondtam izgatottan és úgy éreztem
hogy valami lwstettet viszek végbe — Hisz az a régi kabát
ínég egász jó Most néztem meg újból Igazán egészen jó
Anya magához ölelt és könnyes lett a szeme :
— Milyen jók vagytok milyen jó gyerekek
Egy óra múlva már vidáman lobogott a tűz a kályhában
Anica niéf aznap este' átalakította a kabátot Mindenki
azt mondta hogy a kabát remek Olyan mintha vadonatúj
lehiie Én némán mosolyogtam és igyekeztem úgy tenni mint-ha
nagyon öi ölnék a kabátnak De belül ahová senki sem lát-lu-t- olt
mégis nagyon fájt valami
Vasárnap már ebben a kabátban mentem el a szentmi-sére
Elbújtam hatul a torok mögött Nem akartam hogy
Éviké lásson Néha egy-eg- y irigykedő tekintetet vetettem
Itépássy felé
Mise után Evike állt a templomkapu előtt Mintha reám
várt volna Elfordultam és toább akartam surranni a temp-omb- ól
kiözönlő emberek tömegében
— Lulu !
Ijedten megálltam
Egy pillanatra Éviké maga i zavarba jött Mert ebből a
:iáltá'ból kideiiül hogy ö csakugyan engem váit Aztán fel--alál- ta
magát és sietve mondta :
— Editnek mond meg hogy délután elmegyek hozzátok
Hát nem beszéltél vele ? — kérdeztem csodálkozva
Persze hogy beszéltem de ezt elfelejtettem neki meg- -
nondani — mondta zavartan
Kissé váltam hogy mondjon még egyeljél ín aztán csa-údott- an
elindultam Tehát mégsem engem várt illetve csak
rcrl akait beszélni velem hogy Editnek üzenhessen És most
nézi a kabátomat összehasonlítja Itépássy kubaijával és ki-íev- et
engem mert látja hogy én csak egy átalakított kabá-tot
viselek
Éviké azonban ismét utánam kiáltott :
Xc siess ! Együtt mehetünk
— Ve-le- m
Miért csodálkozol ?
Azt hittem — és nem mertem a szemébe nézni —
íogv láttad a Hépássy uj kabátját "_ Az uj kabátját 1 — álmélkodott Éviké Aztán felde-ül- t
az aica mintha mindent megérteti volna és szívből föl-levet- ett
: — Látod hugy miiyen nagy buta vagy ? Micsoda
udós lesz be'őled V
6
Nem ádel:ezteni de nagyon boldog voltam Es együtt
alítunk v'gi? városon Mi hárman: Éviké a kabátom és én
Anicának talán igaza is van ez a régi kabát mégse lehet
lyan csúnya
~ j
j A MI HAZUNK
IrV telt líí-ía- n az élet Esténkint összegyűltünk a tea
Anv-í- i :i niuitban5zö szemmel vallotta íóla :
— Túljó ember volt Mindenkiben bízott pedig okos cm- -
er volt híre? luos is lehetett' volna ó a ti apatol
Ijedten figyeltem anyára
Pár pilktfjtiíí 'elgondolkodott némán összeszoiílott aj- -
Mkkal Aztán felsóhajtott
J --
- ¥„ 3ft -- e-v
— De hogy jó cmbervoU al sohase szabad elfelejtened --
r
Lulu és gondolnod kell rá hogy az életben majd hasonló le- hess hozzá v
Igen igen anya mégis szerelte apát
A hó már beboiítotla a temetőkerlet és tárdig gázoltunk
benne apa sírjáig Csaknem minden nap 'hogy ne érezze ma-g- át egyedül szegényke És csaknem mindig találtunk a sírján
virágot amit ismeretlen kezek helyeztek oda Sokan szeret-ték
Főként a sregények
Egy nap Feri bácsi is a elünk volt aztán feljött hozzánk
a temető után Az asztalnál arra a székre ült amely apa he-lye
volt Lassan szivarra gyújtott és 'apának a szemközti fa-lon
lógó arcképére nézett
— Szegény Kálmán
Szeiellem volna arra kérni hogy kedves Feri bácsi ne
üljön az apa helyire meri ilyenkor amikor mindnyájan"
agyiitt vagyunk ö is megjelenik közöttünk láthatatlanul és %
nőst csak álldogál szomorúan nézdegél a régi helyére és azt
nondja magában : hát már nem is gondoltok arra hogy én
's itt vagyok ?
Feri bácsi a Unkát köszöiüllc : i
— Nehéz nehéz Magamról tudom hogy még egy
férfinek is nehéz egyedül az élet 'hát még egy gyönge asz-ázonyn- ak '
Anyára nézett kérdő bátorításra váró tekintettel
De anya lesütötte a szemét és hátrább húzódott a szé-- 1
ken A hangja ijedt lelt menekülő ahogy a felriasztott kisl
madár repes csapkod az ágak között
— ó Istenem hiszen én nem is vagyok egyedül Igaz
logy az élet nehéz de nekem mégis itt van ez a két gyer
mekem
— Igaz igaz — helyeselt Feri bácsi csalódottan
Aztán hirtelen másról kezdett beszélni Anya pedig ismét
közelebb húzódott a székkel szívesen szinte örömmel felel
getett mintha valami nagy nyugtalanságot oszlatott volna el
benne az hogy Feri bácsi másról kezdett beszélni
— Ez a levél jött — jelenlétié Anica ijedt hangon —
Valami pesti banktól
Anya remegő ujakkal bontotta fel a levelet Aztán sápad:
tai nyújtotta Feri bácsinak
— Tud maga erről levéltárnok úr ?
Az csiptetöt lelt az orrára Zavartan köhécselt mialatt
végigolvasta a levelei Nem ő erről nem tud semmit Határo
zottan kijelentheti hogy semmit Illetve tud arról hogy Kál
mán pénzt veit fel ismételten de hogy ilyen nagyobb összeget'
is arról sejtelme sem volt
— És most mit csináljak ? — fakadt ki anya keserűen
— Hiszen a légiagyár várható vételára
— Ó az a téglagyár ! Az kelleti még csak nekünk Itt
van a Rosenstein-fél- e követelis is amely még szintén ki-egyenlítetlen
Azt sem tudomhogy mihez kezdjek 'V r
— Én úgy vélekedem
— Persze most vélekedik — szólt közbe anya izgatottan
— De miért nem vélekedett amikor abba az őrültségbe kezd-tek
? Levéltáros úr maga volt a kezdeményező Akkor tele
volt bizalommal Kálmánnal eszébe se jutott volna magától'
egy ilyen terv
Szepessy Feri bácsi mélyen lehajtotta a fejét
— Belátom bűnös vagyok — mondta megtörten
Anya hirtelen megsajnálta Ö nem akarja vádolni a levél-táros
urat Ki gondolhatta volna előre mindazt ami bekövet
kezett V Minden jóra is fordult volna ha ők kapják meg az
állami megrendelést
Miután Feri bácsit sikerült megnyugtatnia ismét a le
vélbe pillantott
— Hiszen itt Paliról is szó van Hogy kerül ebbe az ügy-be
Pali ?
— A megboldogult ebből a levélből láthatóan a prépost
úi jótállása mellett vette fel ezt a bankkölcsönt — magyaráz-ta
alázatosan Feri bácsi — A bank mindössze aziránt érdek-lődik
hogy a méltóságos asszony vállalja-- e ezt a tallózást
mely cselben nem fordulnak a szavatossági kezes ellen ha a
megállapodás szerinti törlesztések fizetése pontosan megtör-ténik
— Ez más szóval annyit jelent hogy Palinak kellene
fizetnie ?
Feri bácsi még nem is válaszolhatott amikor én máris
izgatottan közbe kiáltottam :
- Nem lehet !
Az emlékezetemben felidéződött hirtelen az a délelőtt
amikor apa ós Pali bácsi beszélgettek a másik szobában az-tán
Pali bácsi tiltakozott y ideig de végül mégis aláírta a
váltót Még a szavaira is pontosan emlékeztem : "De bármi
is történjék veled vagy velem Ilertát ebből károsodás nem
érheti"
— Mii nem lehet V Te tudsz valamit ? — kérdezte anyai
kutató arccal
— Tudok — feleltem büszkén Most a nagyoknak is meg
kell engem hallgntniok és be kell vonniok engem is komoly
tanácskozásaikba
— És mit tudsz te ?
Hogy JJcrla nénit nem érheti károsodás máskép Pali
bácsi nem is írta volna a'á a váltót
Lám a Peita is — mondta anya majd Feri bácsihoz
fordult hogy ez a Lulu mindig ilyen volt órákhosszat elüldö-gélt
szótlanul a nagyok között mintha semmit se értene a
beszélgetésükből és a végén kiderül hogy mindent megőrzött
magában
— Szóval te hallottad amikor apa kérte Pali bácsit ?
— Hallottam
És visszaemlékeztem arra is amit akkor Anica mondott
i - 1 nif r 1 - 1 _ 1 i í - - --tiiij-ls-ttn4- rtí iAn" ifi - " Mlrlivn IC űrolgó gőze mellett ós emlékeket ídéziunK : amiKor ujjj cijWogy aKineK vaiiuja van a inimucuukmuu ihok is
nHti nmikor apa ezt tette elveszett ember Milyen igaza voit Anicanah
— Azt hiszem — mondta megnyugtató hangon Feri bá
csi — emiatt nem kell a méltóságos asszonynak különöskép-pen
aggódnia A prépost úr sokkal nagylelkűbb ember sem-hogy
(Folytatása következik )- -- "'--
- 44
¥'5
K
' 'K
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, September 08, 1956 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1956-09-08 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000090 |
Description
| Title | 000136b |
| OCR text | íjS3oá23ő££ jr""--?--? ti ' "' t ' - X a„'t ' -- i v L i í ---- --a ''Va'' rf-y- n --V - '„ 'y '-ÍK-ÍÍ1' „- - -- rf -- - v:s - -- % -- - KANADAI MAGYAPwSAG VI 31 sz 1956 szeptember 8 Miért ír még tollal ? mikor HETI 89 centért már egy uj angol-magy- ar betűs írógép tulajdonosa lehet Kérjen még ma ma-gyar katalógust SZÁLLÍTÁS KANADA EGÉSZ TERÜLETÉRE Magyar kiszolgálás I ) SHARQUN CO 781 QUEEN ST W TORONTO AAAMAMAVAAMMWWVtfW Ha használt autóját el akarja adni vagy alkatrészt akar vásárolni hívja fel ai NIAGARA AUTÓ PARTS MR KISS-- l 1224 Ferry Sí Niagara Falís Ont Tel: EL 8-36- 50 EL 4-19- 21 h ísbví Westinghouse rádiók jég-szekrények mosógépek" és televíziós készülékek ké-nyelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co Ltd 60 W Main St Welland Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W G SOMERILLE & SON telepén Wellandon 303 Divislon St Tel 4315 Autóját azonnal javítja EariL Mabee White Owl Service Station — Delhi Ont ATelewfon z33w1— Ha szeret jól elegánsan öltöz-ködni készítesse ruháit az ILONA NŐI SZALONBAN 215 King St E Oshawa Ont Tel: RA Ő-3S- 81 Zr&&&BG3Cy=&C&=rZ''2eriZi&0 Magyarországra küldhető ZOLTÁE3NÁL Hajó- - Que A DANUBIA SERVICE CO HÍREI A DANUBIA SERVICE CO mint IKKA és IBUSz' kanadai megbízott-ja közli hogy a legújabb ma-gyarországi rendelkezés érie-mében kanadai állampolgárok magyar látogatási vízumot kaphatnak Eziiányú kérvé-nyek elintézését irodánk kész-séggel vállalja Megbízottunk érkezett Buda-peati- ől és köölh etjük hogy Magyarország fogad látogatókat Minthogy a ví-zum néhány hó-napot vesz igénybe tanácsol-juk hogy az utazni kívánók vízumkérvényt körülbelül 6 hónappal a vett uta-zás előtt irodánkon keresztül nyújtsák be Felhívjuk figyelmüket hogy az IKKA küldemények mind nagyobb népszerűségre tesz-nek szert Ha nem tudja hogy magyarországi rokonainak mi- - van Magyarországon kellemetlenségei cím-zettnek itt felvilágosítással szolgálunk service Sí COLLEGE WA 3-78- 46 ? TÁRSADALMI KULTURÁLIS % Saját helyiségeiben pénteken szombaton : TÁCMULATS&G vasárnap TÁRSAS ÖSSZEJÖVETELT TART Felhívjuk figyelmét hogy lapunk nyomdája meghívók és gyászjelentések levelek könyvek és stb kiszedését és a kivitelben olcsó Dovercourt Road Telefon LE 6-03- 33 mit írnak mások? A Németországban megjelenő "Hídverők" ~című lapban olvastuk az alábbiakat "SEGÍTSETEK Mikor a ma külföldön élő az a része amelyik 1944 —45 folyamán hagyta cl Magyarországol telte ezt annak a dokume-ntálására hogy a bolsevizmussal semmiféle formában nem ért egyet és nem kíván kom-munista uralom alá kerülő országban élni az idegenben való bolyongást társ-talanságot vállalta a népek nagy családjá-ban mintsem az istentelenséget országveze-tő 5s építő ismerje el Ahogy az évek úgy érkezett egyre több és több menekült a legelső után akik ugyan az első időkben a bolseviz-mussal kooperatív együttműködést képzel-tek de azután e tervek lehetetlenségét a saját bőrükön kellett tapasztalniuk Bár mindkét emigráció azt vallja magá-ról hogy antibolsevista az összemelegedés egy alatt sem sikerült mert amíg a később kiérkező részleg a tragédiáért a magyarságra az úgynevezett "ná-ci" emigrációt tette felelőssé a nemzeti ala-pon álló emigráció viszont tudni sem akart és akar az azokkal való együttműködésről akik az tudva vagy politikai bűnös tudatlanságból a kommunista párt kezére játszották a nemzet és a bolsevizmus végleges uralmát Ma-gyarországon megszilárdítani segítettek Az 1945 Nyugatra menekült úgyne-vezett kollaboráns réteg rövidesen megta-lált- a Nyugaton azokat az anyagi forrásokat amelyek megélhetéshez az elveik hirdetésé-hez és főleg a nemzeti emigráció gyalázásá-ho- z szükséges sajtóhoz juttatták Az 1944 —15-- ös emigráció bár ugyan fel-mutathat néhány értékes komoly kezdemé-nyezést egyelőre erősebb kapcsolatokat a nyugati politikai vezetőkhöz 'találni nem tu-dott Még reménytelenebb helyzet alakult ki e nemzeti emigráció igazságának és elveinek elengedhetetlenül szükséges saj-tó és propaganda terén fA nemzeti emigráció nemcsak nem tudta erejének és értékének és hitének megfelelő poziciót kivívni' hanem ' nviga teljesértékű propagandát és sajtót vámmentes IKKA csomagok i orvosságok vámmentesílö jegyek hivatalos megrendelő helye a torontói meghízottnál : LADÁNYI SOS Palmersíon Ave Toronto Tel: LE 4-13- 47 és repülőjegyek fordítások hü élesítések IKKA főmegbízoíl - ALEX A KELEX LTD Mansfield Si Montreal az hivatalos most vissza szívesen megszerzése a tervbe magyarság tényezőnek emigránsok el legjobbjait hirdetéséhez re szüksége küldjön tet-szésszerinti összeget SZA-UA- D VÁLASZTÁS-r- a IKKA gyors és hiánytalan kiszolgá-lást Szabadválasztá-son kívül befizethet motorke-rékpárra bútorra építőanyag-ra stb koilátozás nél-kül Köztudomású hogy a ma-gyar törvények szerint tilos pénzt küldeni Ma-gyarországra" az ilyen úton küldött pénz számtalanszor el lett sikkasztva elveszett és sok esetben voltak a a feladó pedig aki dollárt fizetett he nem tudja hogy hol keresse pénzét Válassza tehát a hivatalos biztos és elönvüsebb IKKA utat Bővebb szí-veveden DANUBZA 2% Queen SI W Toronto Tel: EM I-S- 5:J7 MAGYAR HAZ STREET 245 ' Telefon : ÉS EGYESÜLET minden és % esténkint % Szeptember 1-t- ől termeink lakodalmakra társasüsse-jövelelekr- e kiadó olvasóink esküvői- - üzleti röpiratok újságok kinyomásai legszebb áron vállalja 996 : : Inkább és múltak : évtized amely szakadt országot kivégeztet-ték után céljainak magának sem : biztosít minden feketén is tudta megszervezni Kétségkívül van a nemzeti emigrációnak néhány értékes és nívó tekintetében a kolla-boratőr-sajt- ól messze felülmúló sajtóorgánu-ma de nyugodtan megmondhatjuk hogy e lapok amelyek ma még léteznek csak úgy tudtak életben maradni hogy azokat egy-k- ét "ködevö" szerkesztő a fanatizmus legszélső határértékén is túlmenő lelkesedéssel csinál-ta a kiadáshoz szükséges összegeket jófor-mán legtöbbször összekoklulla és a cikkírók pedig díjtalan bocsátották rendelkezésre szel-lemi erejüket és tehetségüket hogy e lapok megjelenhessenek E nemzeti irányú lapok előfizetői tábora is egyre jobban zsugorodik össze mert nemzeti emigráció nagyobbrésze egy egé- - szén kis csoporttól eltekintve teljesen elvesz-tette érdeklődését a nemzeti és világnézeti Hrdések iránt A nemzti emigráció lapjainak szerkesztő ségeiben ezer és ezer oldalnyi terjedelemben találhatók a lelkesítő a biztató levelek de annál ritkábban a befizetések — előfizeté-sek és sajtótámogatásokról — kiállított nyug-ták másolatai A nemzeti emigráció ma abban a furcsF helyzetben van hogy lelkesedni még nagyon is hajlandó kifejezetten elvárja hogy lelke sítsék és igazságát hirdessék de csak akkor ha ezért semmiféle áldozatot anyagi hozzá jáiulást vállalnia nem kell ! Csak a Hídverők szerkesztősége maga né hány száz levelet tudna előmutatni amely-ben a levélíró bejelenti hogy lemondja a laj előfizetését mert más kiadásai vannak dí azéit elvárja hogy a lapUovább folytassV harcát a nemzeti célokért : dacosan és ke ményen ! Hogy a nemzeti emigráció ezen magatar tása hová vezetett mutatja hogy ma kifeje-zetten nemzeti irányú lap legfeljebb 5—f vergődik kínlódik még az emigrációban s va-lamennyi csak azért tud még megjelenni mert egy-eg- y kis csoport a szájától is elveszi a falatot hogy kedvelt lapját fenntartsa Szinte előre kiszámítható azonban hogyha a nemzeti emigráció passzív magatartását meg nem változtatja ás a szétesés tovább folyik mikor szűnnek meg egymás után még ezek a lapok is" 3"' XXVII Irta : SZITNYAI ZOLTÁN — Méltóságos asszony hiszen már egy fczál fa meg egy s era szén sincs a kamrában — Lehetetlen — döbbent meg anya Reménytvesztett tekintettel nézett maga elé Eszébe ju-tott hogy a lány már az előző napon figyelmeztette hogy az utolsó kosár fát hozta fel a kamrából — Most mit csináljunk _ nézett Anicára tanács-talanul — Ki tetszett adni az utolsó pénzt is ? — kérdezte az akadozva Anya csöpp kis ujjai tétován botoikáltak a szája előtt — Volna még ötven koiona De ha ezt is kiadom akkor miből veszek ennek í Fzej?my fiúnak télikabátot ? I Sietve kimentem a szobából mintha nem hallottam volna 'anya szavait j Lenéztem a kertbe Az ehVőiupi hóhullás megolvadt a tlue'őtti napMitésben és az elhanyagolt utakon a lehullott fa-l- e-elek he ertek szennjesen Apa halála óta már nincs ker-tes n házban Én ugyanis elmondtam Anicának azt ami köz- - item és Agor között történt apa halálának éjszakáján Anica meg panaszt tett Kosenstcinnél akii Agor viselkedése való--' sággal felbőszített A7l mondta hogy ez az ember közönsé-!ge- s vadállat különben is elege an már vele és ezután egy I percig sem tűri toább Másnap már nem volt a házban Anya 'iivl mondta hogy ez s:vp volt líosenstcintöl Nemrég pedig 11 ' l-1- 1'4 nnl-tinl- - nm'lírl I„':1„' l :i 1 i'uiiac nuiuuu menüim :!:::_ _ v icuui uuiiiiuícu íiiiiii lYUiuiiuseu se-- reíek Anya személyesen köszönte meg ezt a figyelmet És rgyanakkor azt h mondta líosensteinnek hogy egy kis tü- - ' i elmet kér még a tartozásokat illetőleg amelyeket egyéb ren dezésre váró dolgokkal együtt fog elintézni Hosenstein meg szabadkozott hogy jó pénz az és ha a kamatok pontosan be-folynak akkor ő szívesen elvár azzal Ítéletnapig is Beva-llotta hogy sqks?or érez lelkiismeret fiudalást a megboldo-gultat illetőleg akit ö nem akait megbántani és ha nem lett volna a kamatfizetésben fennakadás Szóval örül ha szol-gálatot tehet És valósággal meghatja hogy a máltóságos ass7ony milyen nagy lelkierővel viseli a sorsát Végigmentem n kerten Nehéz tusát vívtam magammal mire határozni tudtam Arról van szó hogy nekem is segí-tenem kell anyának abban hogy nagy lelkierővel viselhesse a sorsát Hanem áz a télikabát mégis csak jó volna Nem én miattam igazán nem hanem mert a nők az ilyesmire sokat adnak Ami engem illet ó én szívesen viselném tovább a régi kabátot is De mit szól majd Éviké ha abban lát meg ? A házhoz ériem A lány a kamra felé tartott mert van ott néhány régies fölösleges bútor amelyeket tüzelő céljá-ból felaprít majd a méltóságos asszony parancsára Egyszerre mélyen elszégyetení magam Nekiiramodtam a lépcsőknek és futva menlemtaVa lakásba ! — Anyuskan1'! — mondtam izgatottan és úgy éreztem hogy valami lwstettet viszek végbe — Hisz az a régi kabát ínég egász jó Most néztem meg újból Igazán egészen jó Anya magához ölelt és könnyes lett a szeme : — Milyen jók vagytok milyen jó gyerekek Egy óra múlva már vidáman lobogott a tűz a kályhában Anica niéf aznap este' átalakította a kabátot Mindenki azt mondta hogy a kabát remek Olyan mintha vadonatúj lehiie Én némán mosolyogtam és igyekeztem úgy tenni mint-ha nagyon öi ölnék a kabátnak De belül ahová senki sem lát-lu-t- olt mégis nagyon fájt valami Vasárnap már ebben a kabátban mentem el a szentmi-sére Elbújtam hatul a torok mögött Nem akartam hogy Éviké lásson Néha egy-eg- y irigykedő tekintetet vetettem Itépássy felé Mise után Evike állt a templomkapu előtt Mintha reám várt volna Elfordultam és toább akartam surranni a temp-omb- ól kiözönlő emberek tömegében — Lulu ! Ijedten megálltam Egy pillanatra Éviké maga i zavarba jött Mert ebből a :iáltá'ból kideiiül hogy ö csakugyan engem váit Aztán fel--alál- ta magát és sietve mondta : — Editnek mond meg hogy délután elmegyek hozzátok Hát nem beszéltél vele ? — kérdeztem csodálkozva Persze hogy beszéltem de ezt elfelejtettem neki meg- - nondani — mondta zavartan Kissé váltam hogy mondjon még egyeljél ín aztán csa-údott- an elindultam Tehát mégsem engem várt illetve csak rcrl akait beszélni velem hogy Editnek üzenhessen És most nézi a kabátomat összehasonlítja Itépássy kubaijával és ki-íev- et engem mert látja hogy én csak egy átalakított kabá-tot viselek Éviké azonban ismét utánam kiáltott : Xc siess ! Együtt mehetünk — Ve-le- m Miért csodálkozol ? Azt hittem — és nem mertem a szemébe nézni — íogv láttad a Hépássy uj kabátját "_ Az uj kabátját 1 — álmélkodott Éviké Aztán felde-ül- t az aica mintha mindent megérteti volna és szívből föl-levet- ett : — Látod hugy miiyen nagy buta vagy ? Micsoda udós lesz be'őled V 6 Nem ádel:ezteni de nagyon boldog voltam Es együtt alítunk v'gi? városon Mi hárman: Éviké a kabátom és én Anicának talán igaza is van ez a régi kabát mégse lehet lyan csúnya ~ j j A MI HAZUNK IrV telt líí-ía- n az élet Esténkint összegyűltünk a tea Anv-í- i :i niuitban5zö szemmel vallotta íóla : — Túljó ember volt Mindenkiben bízott pedig okos cm- - er volt híre? luos is lehetett' volna ó a ti apatol Ijedten figyeltem anyára Pár pilktfjtiíí 'elgondolkodott némán összeszoiílott aj- - Mkkal Aztán felsóhajtott J -- - ¥„ 3ft -- e-v — De hogy jó cmbervoU al sohase szabad elfelejtened -- r Lulu és gondolnod kell rá hogy az életben majd hasonló le- hess hozzá v Igen igen anya mégis szerelte apát A hó már beboiítotla a temetőkerlet és tárdig gázoltunk benne apa sírjáig Csaknem minden nap 'hogy ne érezze ma-g- át egyedül szegényke És csaknem mindig találtunk a sírján virágot amit ismeretlen kezek helyeztek oda Sokan szeret-ték Főként a sregények Egy nap Feri bácsi is a elünk volt aztán feljött hozzánk a temető után Az asztalnál arra a székre ült amely apa he-lye volt Lassan szivarra gyújtott és 'apának a szemközti fa-lon lógó arcképére nézett — Szegény Kálmán Szeiellem volna arra kérni hogy kedves Feri bácsi ne üljön az apa helyire meri ilyenkor amikor mindnyájan" agyiitt vagyunk ö is megjelenik közöttünk láthatatlanul és % nőst csak álldogál szomorúan nézdegél a régi helyére és azt nondja magában : hát már nem is gondoltok arra hogy én 's itt vagyok ? Feri bácsi a Unkát köszöiüllc : i — Nehéz nehéz Magamról tudom hogy még egy férfinek is nehéz egyedül az élet 'hát még egy gyönge asz-ázonyn- ak ' Anyára nézett kérdő bátorításra váró tekintettel De anya lesütötte a szemét és hátrább húzódott a szé-- 1 ken A hangja ijedt lelt menekülő ahogy a felriasztott kisl madár repes csapkod az ágak között — ó Istenem hiszen én nem is vagyok egyedül Igaz logy az élet nehéz de nekem mégis itt van ez a két gyer mekem — Igaz igaz — helyeselt Feri bácsi csalódottan Aztán hirtelen másról kezdett beszélni Anya pedig ismét közelebb húzódott a székkel szívesen szinte örömmel felel getett mintha valami nagy nyugtalanságot oszlatott volna el benne az hogy Feri bácsi másról kezdett beszélni — Ez a levél jött — jelenlétié Anica ijedt hangon — Valami pesti banktól Anya remegő ujakkal bontotta fel a levelet Aztán sápad: tai nyújtotta Feri bácsinak — Tud maga erről levéltárnok úr ? Az csiptetöt lelt az orrára Zavartan köhécselt mialatt végigolvasta a levelei Nem ő erről nem tud semmit Határo zottan kijelentheti hogy semmit Illetve tud arról hogy Kál mán pénzt veit fel ismételten de hogy ilyen nagyobb összeget' is arról sejtelme sem volt — És most mit csináljak ? — fakadt ki anya keserűen — Hiszen a légiagyár várható vételára — Ó az a téglagyár ! Az kelleti még csak nekünk Itt van a Rosenstein-fél- e követelis is amely még szintén ki-egyenlítetlen Azt sem tudomhogy mihez kezdjek 'V r — Én úgy vélekedem — Persze most vélekedik — szólt közbe anya izgatottan — De miért nem vélekedett amikor abba az őrültségbe kezd-tek ? Levéltáros úr maga volt a kezdeményező Akkor tele volt bizalommal Kálmánnal eszébe se jutott volna magától' egy ilyen terv Szepessy Feri bácsi mélyen lehajtotta a fejét — Belátom bűnös vagyok — mondta megtörten Anya hirtelen megsajnálta Ö nem akarja vádolni a levél-táros urat Ki gondolhatta volna előre mindazt ami bekövet kezett V Minden jóra is fordult volna ha ők kapják meg az állami megrendelést Miután Feri bácsit sikerült megnyugtatnia ismét a le vélbe pillantott — Hiszen itt Paliról is szó van Hogy kerül ebbe az ügy-be Pali ? — A megboldogult ebből a levélből láthatóan a prépost úi jótállása mellett vette fel ezt a bankkölcsönt — magyaráz-ta alázatosan Feri bácsi — A bank mindössze aziránt érdek-lődik hogy a méltóságos asszony vállalja-- e ezt a tallózást mely cselben nem fordulnak a szavatossági kezes ellen ha a megállapodás szerinti törlesztések fizetése pontosan megtör-ténik — Ez más szóval annyit jelent hogy Palinak kellene fizetnie ? Feri bácsi még nem is válaszolhatott amikor én máris izgatottan közbe kiáltottam : - Nem lehet ! Az emlékezetemben felidéződött hirtelen az a délelőtt amikor apa ós Pali bácsi beszélgettek a másik szobában az-tán Pali bácsi tiltakozott y ideig de végül mégis aláírta a váltót Még a szavaira is pontosan emlékeztem : "De bármi is történjék veled vagy velem Ilertát ebből károsodás nem érheti" — Mii nem lehet V Te tudsz valamit ? — kérdezte anyai kutató arccal — Tudok — feleltem büszkén Most a nagyoknak is meg kell engem hallgntniok és be kell vonniok engem is komoly tanácskozásaikba — És mit tudsz te ? Hogy JJcrla nénit nem érheti károsodás máskép Pali bácsi nem is írta volna a'á a váltót Lám a Peita is — mondta anya majd Feri bácsihoz fordult hogy ez a Lulu mindig ilyen volt órákhosszat elüldö-gélt szótlanul a nagyok között mintha semmit se értene a beszélgetésükből és a végén kiderül hogy mindent megőrzött magában — Szóval te hallottad amikor apa kérte Pali bácsit ? — Hallottam És visszaemlékeztem arra is amit akkor Anica mondott i - 1 nif r 1 - 1 _ 1 i í - - --tiiij-ls-ttn4- rtí iAn" ifi - " Mlrlivn IC űrolgó gőze mellett ós emlékeket ídéziunK : amiKor ujjj cijWogy aKineK vaiiuja van a inimucuukmuu ihok is nHti nmikor apa ezt tette elveszett ember Milyen igaza voit Anicanah — Azt hiszem — mondta megnyugtató hangon Feri bá csi — emiatt nem kell a méltóságos asszonynak különöskép-pen aggódnia A prépost úr sokkal nagylelkűbb ember sem-hogy (Folytatása következik )- -- "'-- - 44 ¥'5 K ' 'K |
Tags
Comments
Post a Comment for 000136b
