000006a |
Previous | 2 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
#
Úif
rms£mr
műfd
l 'l "'
íl
B--9n-wW
(2aadlin "fbcotaarUcua
Szerkesztőség és kiadóhivatal: 362 Bathurst St Toronto
Telefon: EM-3-76- 78
Laptulajdonos-főszerkeszt-ő :
KENÉSEI F LÁSZLÓ
Megjelenik minden szombaton
v Előfizetési árak : egész évre $5 fél évre 9275
1 egyes szám ára 10 Cent
r Amerikában : egész évre $6 fé1 évre $325
Más külföldi államokban 6 amerikai dollár
Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I
Felhívás nélkül beküldött kéziratokat nem őrzünk meg
és nem küldünk vissza
LEVÉL A SZERKESZTŐHÖZ
Kedves Barátom !
Az általános figyelem amit az "Amiről érdemes be-szélni"
című elmemozdító vezércikked kiváltott jóleső köte-lességemmé
teszi hogy megkíséreljem értékes kezdeménye-zésedet
továbbra is az érdeklődés homlokterében tartani
Már az "ElefántcsontornyombóF c írásomban aminek
szives voltál nyilvánosságot adni hangsúlyoztam hogy
mindnyájunk jólfelfogott érdeke a közügyekkel foglalkozni
és védekezni vazok 'ellen akik a társadalom s így a külföldön
éiő magyarság egységének alantos eszközökkel való meg-bontását
tűzték ki maguk elé célul A lepergett hetek és hó-napok
eseményei éppen nem temették be az akkor fölvetett
"gondolatokat sőt'ellenkezőleg ! igen sok jel mutat arra hogy
időszerűségük fokozódott Fölösleges leltároznunk az azóta
minden konstruktív szándék ellen a legfondorlatosabb mó-don
és eszközökkel acsarkodó romboló kísérleteket Inkább
összegezhetjük eredményüket rögzítve az egyre általáno
sabbá váló keserűséget a következőkben : íme tíz esztendős
az emigráció s ahelyett hogy a nemzetnek ez az idegenbe
szakadt csonkja egységbe torrt volna a beiium omnium
cqntra omnes a mindenki háborúja mindenki ellen állapo-tába
döntve maradék energiáit a belharcok kiküszöbölésére
kénytelen fordítani !
Pillanatig sem tagadható hogy minden politikai termé-szetű
emigrációban éppen mert politikai I viták esetleg he-ves
'viták tanúi vagyunk A hiba nem is ez Ahol nincs vita
ott a szellem holt A hiba a nagyonsulyos hiba forrása más
nevezetesen az hogy ez a vita nem elvi síkon hanem szemé-lyeskedéssé
torzítva folyik immár amikor ezt a megálla-pítást
tesszük akkor eljutunk a jelenlegi áldatlan állapot
legvégzetesebb ismertetőjegyéhez Azok akiknek még volna
befolyásuk tekintélyüknél fogva ez áldatlan állapotnak vé- -
ífi ígetnvetnisietnek elefántcsonttornyuk vélt védelme alatt
¥ísév j ikinyilatkoztatnii-ihogyjwndécsupán- j személy harc U A &ihang_sulynynvánaí "csupán y szón' van valószínűleg amikor
OjÍ
S
be' rienv avatkozásukra" keresnek önmaguk előtt mentséget
Végre is tiszíán kell1 látnunk1 e kérdésben hogy közelebb
jussunk a megoldáshoz A politika történetében — kétség-telen
— két elem kapcsolatát kisérhetjük nyomon : az elvi
rendszerét és a személy (egyéniség) valóságáét A kettő
annyira' elválaszthatatlan hogy osztom Takács I Géza dr
honfitársunk ezen megállapítását : "Az elvek tehát vala-mely
ügy eszmei meggondolásait emberek alakítják ki szer-kesztik
meg és vallják" (KMU 1954 aug 20) Igen embe-rek
töprengenek egy-eg- y közösség vágyain érdekein azo-kat
ők fogalmazzák meg s küzdenek megvalósításukért
Küzdenek ? --Igen de 'e küzdelem próbaköve az hogy ho-gyan
? Színvonalas vitát indítva-- e az elvi különbözések fe-lett
e síkon szigorú becsületességgel kitartva-- e avagy egy-eg- y
"elvi meggondolás" képviselőjét személyében (becsüle-tében)
támadva mocskolva igyekeznek-- e lehetetleníteni
Napjainkban az utóbbi "módszer" foglalta el az elsőhelyét
E "módszernek" az ismertetőjelei a rágalom legkülönbözőbb
válfajaihoz tartoznak A kézenfekvő rágalomtól a legbonyo-lultabb
gyanúsításig szórják és szóratják ezek a magukat
politikusoknak tekintő szerencsétlenek a szennyet és sarat
arra aki útjukban van Hamisított jegyzőkönyvek kétes
alakokból összeállított "jury"-- k névtelen vagy álneves le-velek
és cikkek suttogó és félhangos propaganda ("azt
mondják" "tényként áll" "hallottam" stb) mind-min- d a
megtévesztés megannyi eszköze Igen eszünkbe jut amit
már B Constant ír az öntelt korlátlan hatalomra törő "po-litikusról"
íme : "Mikor a bitorló a becsületes emberek ellen
föllép akkor elrendeli a rágalmat hogy a sok és durva is-métlés
után az "Ítélet" népitéletnek lássék A zsarnok meg-tiltja
az események megvitatását csak engedelmességet kö-vetel
A bitorló nevetséges vizsgálatot rendel el amelynek
az a célja hogy szentesítse az ő visszaéléseit az emberi sza
badság ellen Nincs határa-- a bitorlásnak amikor a-beleegy-ezés
jeleit akarja kicsikarni"
Már a fentiekből is következik hogy bármennyire sze-mélyes
'természetűnek tűnjék fel az első pillanatra az ilyen
rázalomhadjárat annak alfája és ómegája mégis az elvi
ellentétben cvökerezik (A kivételek jt is csak a szabályt
erősítik) De az is világos hogy az elvek önmagukért nem
harcolnak --Emberek vitatkoznak emberek indítanak és
mozeatnak akciókat Ismét az a kérdés : becsületes eszkö
zökkel-- e avagy becstelenekkel ? Rágalomhadjáratok becsü
letrontó szándékok sorozatának vagyunk tanúi a kultoldi
magyarság körében Nyilvánvaló hogy ez nem volna így ha
— _ 1 _!_?_ 1 valakiknek nem állna ez a tarsaaaiomoomiaszias az erde-kükben
! S így mindenesetre osztjuk azok felfogását akik
azt vallják hogy "bűnös lehet ott a politikai cél ahol a meg
valósítására használt eszközök erkölcstelenek"
De még más okon is elvi jelentőségűek ezek a "csupán'
swmplvi ellentétek Az ilyen alias eszközökkel dolgozó po
litikus" alapállásából kiindulva nem ismer határt Nem is
ismerhet Ha X-sz- el végzett soron következik Y majd Z s
i t E féktelen terror eredménye azután megmutatkozik
nhlian amit Te így szögeztél le : "az igazán értékes és ko
moly elemek visszahúzódnak minden közszerepléstől 1" Igen
ez is politikai cél ! Kikapcsolódni félretenni az útból min
iden tisztességes hazafit
Mindebből az is nyilvánvaló hogy ez a politika kétség-bevonhatatlan
prostituálása olyanok" részéről akiknek vagy
ez a be nem vallott szándékuk vagy akiknek halvány fogal-muk
sincsen a politikáról és az igazi politikai küzdelemről
Amikor ők egységről harsognak aldcor törekvéseikből
nyomban kiütközik ia diktatúrákban ismeretes egység kép-zete
Ez az "egység" az ellentmondást nem tűrő parancs-uralmi
rendszerek koncentrációs tábprvilágának szürke
szolgai egyformasága
Mi azt valljuk hogy emberek' vagyunk tehát tévedhe-tünk'
Logikusan következik ebből' hogy szükségesnek tart
juk az ellenzéket amely építő bírálatával szakszerű hozzá-szólásaival
javaslataival támogatja a többség által a közös-ség
javára kitűzött cél elérésében a tisztességes törekvé-seket
Ha ezek zömmel a háttérben meghúzódó cselszövők a
magyar ügyre valóban tekintettel lennének' bizonyára meg-gondolnák
hogy az idegen szem nagyítóüvege alatt milyen
hihetetlen károkat okoznak az általuk felidézett torzsalko-dásokkal
a tőlük állítólag hőn szeretett ügynek ! (Ugyanezt
a meggondolást alkalmazhatjuk e rágalomhadjárat peresí-tésér- e
vonatkozólag Az ilyen eljárás költségeinek igazán
másutt van a megfelelőbb helyük Pl idegennyelvű magyar
ságismertető szövegek kiadására kellene fordítani)
Bár soraim nem tartanak igényta jelenlegi áldatlan
állapotok kimerítő elemzésére mégsem mulaszthatom el
fölhívni a figyelmet még egy különös jelenségre Arra hogy
ezek az "akarnokok" a külföldön élő magyarság melyik ré-tegében
igyekszenek magukat híveket toborozni — főleg
természetesen az osztályellentétek marxistaízű kihegye
zésével
Mármost fölmerül a kérdés : lehet-- e tennünk az ellen
a bűnös társadalombontó akció ellen valamit ? s ha igen mit
kell tennünk ?
Le Bon (1841—1931) valahol azt tanácsolja — egyéb-ként
elfogadható okkal — hogy a legjobb módszer az agyon-hallgatás
ezekkel az aljas merényletekkei szemben Lehet
hogy a XIX században ez még használt: Korunkban más a
helyzet s e más helyzetből le kell vonnunk ezt a következte-tést
: tétlenségünk ezeket az erkölcsi gátlást amúgysem is
merő dúvadakat csak felbátorítja Vérszemet kapnak ha nem
akad senki aki dúlásuknak véget vessenf Másrészt sok tájé-kozatlan
embert teljesen megtéveszt a megtámadott fél hall-gatása
s a "sok és durva ismétlés" nyomán elhiszi X vagy
Y stb kárára terjesztett rágalmakat I
A keresztény türelemreintés sem ján eredménnyel tehát
ha csak az egyik ifélnél talál mejrhallcratasra Ezért idézem a
másik XIX századbeli jeles gondolkozó iLde Bonald (1754 —
1840) ezen szavait : "Az Isten azt parancsolja az embernek
hogy bocsásson meg de a társad alomnak! hogy büntessen !"
A Te javaslatod megvalósítása a ársadalom feladata
amely a megfelelő felvilágosítás és tájéi oitatás nyomán Íté-letet
hoz megtalálva annak a módját is fogy e társadalom
bomlasztó elemeket köréből kiközösítse
'' Á külföldön'élő maírvarságnakínehé [hunkája'leszkmert
egyház évek során egyre' bonyolultabbá yaíír bűnszövetkezet
fondorlataival találja majd tisztogatótyékenységében ma-gát
szemben Mindazokat akik belelátlak e bűnszövetkezet
űzelmeibe természetesen gyűlölt ellensgüknek tekintik s
mindent elkövetnek megsemmisítésük Totalitárius egyé-nektől
csak totalitárius "hadviselés" várktó'Ezért ismétlem
hogy a külföldön élő magyarságot egészben érinti az a rá
galomhadjárat amelyben a megtévesztő iselfogások sem hiá-nyoznak
Ha ez a tisztogatás megtörténk végre akkor majd
megindul a magyarság az egység útjánAddig azonban mi
helyt valaki kiemelkedik a tömegből ieiát alkalmasnak bi
zonyul a vezetésre megindul ellene a jlejkörmönf ontabb ás
kálódás Tekintélyét ezentúl tehát azzal az erővel kell meg- -
őriznünk amit a becsületes emberek tirsádalma kölcsönöz
neki a vezetéssel járó súlyos felelőssége viszonzásául Ko
rábban az erő formái közé a rendőri fegyelem a Törvény szi-gora
a pénz stb tartozott ma ezeket helyettesíti a társadal-om
fegyelme értelmessége tisztessége S mert a tapasztalat
egy törpe kisebbség felforgató tevékenységére vall hihető
hogy a társadalom nagyobbik fele a többség1 akaratába fog-lalva
a fegyelem-értelem-tisztess- ég fogalmait ki tudja zárni
az emigráció hivatásait teljesíteni akaió külföldi magyarság
köréből azokat akik e szándékát mindénáron és minden esz-közzel
idáig megbuktatták
Fogadd őszinte nagyrabecsülésem kifejezését
amellyel maradok igaz híved :
Dr CSERY- - C MIHÁLY
jnEnEnEnEHEHEraHnanEHEnBr e§ "TAVmASeZghA íTvÉóLBEN" Ba
in rím 11 7Pnp:_ tnnrns virliim TnrL--o Paf-r- a fej ' — " "" "="vi mp?tJfp"f A pa jelenleg Kanadában tartózkodó nagy magyar művésznőd
B SZELECZKY ZITA
S tiszteletére rendez Tortnto myarsága a
SÍ CENTRAL TECHNICAT srnnnT
V
színháztermében Harbord Street-e- n (Ltonincott sarok) ül
m1 — 1955 JANUÁR 15-É- N SZOMBATON ESTE
S
fej Közreműködnek : íl E SZELECZKY ZITA SÁNDOR U HARASZTOSSY IRÉN E JÁNOSI MARGIT
mi CSÓK ERZSÉBET E DORNIS JUDITH
W Műsonezető G
PONTOSAN óRAK0l£
NASZóDY
r--i ieg ura $iuu
GONDOS LAJOS
KARNÁY TIBOR
INOTAY HÁZASPÁR
NYÁRY NAGY MIHÁLY
pKérjük a nagy érdeklődésre való tekintettel jegyeikről
2
3
3
23
~Á
jKlElővételi helyek : FÉSZEK ÉTTEREM 263 College St£
jjALL NATIONS BOOK & FILM SERVICE 340 CoIIegeH lf RArrVT M
V u'i"~"" m#j KERESKEDÉS 972Spad
fej r iPTronn AnvirnnrK ' _ _ -
Ave
H
aaaaa
uv üuukmi 469 Hnör SU ' XaI rjEOfeiafeiacstiacacsfíacaBacaűi
MARIA
Béla deák- -
Hajnal volt mire Kovács Terkának szere-nád- ot adtak
Nem sokat ért az egész Akkorra csak a
másodprímás cincogott velük A íöbbi cigány
fokozatosan' lemaradt az egyre soványodó
borravalóval
A jogász csömörlött macskazajos hangú- - latban ballagott a főtéren Lábai még bizto i
san vitték de fájt a feje gyomra undorí-tóa- n
émelygett Korhelylevesre vágyott A
vendéglőket azonban zárva találta Csak a
piaci "Kis Büdös" állt nyitva a vásárosok
kedvelt ivója A jogász benézett egy pilla-natra
de a rossz szag miatt anélkül hogy
rendelt volna valamit kitámolygott az ajtón
Odakint a vásárosok cihelődtek Tojásos
csirkés gyümölcsös kofák bajlódtak rozoga
sátraikkal összekötött lábú tyúkok káricsál-ta- k
kocsisok káromkodtak falusi asszonyok
perlekedtek csípőre tett hc-z-cl
Ennek a lármás világnak szines hang-zavarába
-- egyszercsak bclekondult a ciszter-citák"
templomának nagyharangja
A harangzúgás hívogatóan lebegett az éb-redező
város felett Elnyelte a vásár zsiva-ly- át
el a durva káromkodásokat is
A jogász némi tétovázás után arrafelé in-dult
Ment gépiesen az áhítatra serkentő ün-nepélyes
hangok forrása felé
Máskor nem igen járt templomba Vasár
nap is legfeljebb a "szagos mise" végén állt
oda az ajtóban szorongók közé Azért csak
hogy utána jogcíme legyen gyönyörködni a
korzón felvonuló leányokban Sokkal fonto-sab- b
volt neki a déli sörözés a restiben s a
jogászcimborák vidám társasága minden
"kenetteljes" szentbeszédnél imakönyvnél s
ahhoz hasonló "haszontalan" dolognál ' Most mégis húzta valami megmagyaráz-hatatlan
erő Nemcsak a harang ércnyelvé-nek
tömören zengő Angelus-- a
Ahogy közeledett hozzá úgy sokasodtak
az előtte tipegő főkötős nénikék s a korai
munkájuk előtt belső erősítésre vágyó szót-lan
emberek
Ugy lépett be a templomba mintha soha-sem
járt volna ott Minden újságként hatott
Az oltárok a padok végén tartókban álló szi-nes
körmeneti zászlók a rengeteg virág szín-es
illatáradata mely kellemesen keveredett
a szenteltvíz s a tömjén láthatatlan ködével
Uj volt az örökmécses néma de méltóságtel
jes figyelmeztetése az oltárképek freskók
ünnepi áhítata és' megdöbbent a szelídarcú
názáreti Mester komoly figyelmeztetésétől :
"Én vagyok az út az igazság és az élet !"
Fáradt volt Éppen cihelődni akart hogy
leimenjen amikor megszólalt' a kóruson az
orgona
Első hangjai alig észrevehetően szűrődtek
bele az áhítatos csendbe Aztán diadalmas
tömör hangorkánként törtek fel a szentély
márványoszlopainak díszes virágos fői felé
Akaratlanul is követte a láthatatlan hang-hullámok
tömör fűzérét Szeme akkor a
szentély fölötti mennyezet freskóján akadt
meg az Üdvözítő szeretettel kitárt karjain
Mintha őt is magához akarta volna ölelni
Helyette ujabb felírás beszélt :
''Jöjjetek hozzám mindnyájan akik fárad-tak
vagytok s én megvigasztallak bennete-ket"
A jogász megrendülten olvasta Már nem
gondolt arra hogy hazamenjen A kép meg
a felírás fogva tartották Máskor is nézte
De sohasem látta ilyen tisztán ilyen meg-döbbentően
Vagy csak most fogta fel az iga-zi
értelmét ?
Beült az egyik padba Egy szalmakalapos
szürke asszonyság mellé Meg se kísérelte a
távozást Nagy illetlenség lett volna A fő-oltárnál
mise kezdődött Hallgatói zokon ve
szik ha elmegy Más az ő erkölcsük mint a
szagosmisék híveinek Nem azért járnak
templomba hogy uj ruháikat mutogassák
vagy a mise vegén az elmúlt het pletykáit
teregessék Olyanok ők akik az Üdvözítő
szavait komolyan veszik És jönnek hozzá
mert megfáradtak Mert a szelid tekintetű
názáreti Mester az Ut az Igazság és az Élet
számunkra
i Végighallgatta a misét mégsem tudott
menni A mágneses erő ami oda vonzotta
most odavezette az Istenanya virágdíszben
pompázó oltárához Sokan térdeltek ott ő is
közéjük térdelt Nem tudott imádkozni Ima-könyvet
se hozott De az most nem is volt
fontos Lelke delejesen fordult az isteni tisz-taság
felé 'Forrón vágyott a felsőbbrendű
fényforrás a magasztos szeplőtelenség és
mindaz után ami életéből hiányzott A gon-dolat
és érzésáradatv tömjénfüstként szállt
belőle a szeplőtelen asszony fehér lábaihoz
Most undorral gondolt a mulató cimborák
trágár élceire arra az ürességre mely a
szertelen lumpolások során a mámoros ré-szegségben
és örömleányok ölelésében akart
tartalmat keresni
Sokáig térdelt az oltár előtt A főkötős né--
x
liP ví%mz&j £~„ £?a „1U
?T"T ?{£sí5SfC=cSlic£" M4%)mMiiéi
nikék is elmentek mire feltápászkodott hogj-- "
hazainduljon " '
Attól kezdve a korai misékre járt
De aztán a lump cimborák újra visszavit-ték
a korcsmába meg az örömtanyákra
Utolsó jogászévének kezdetén más szobát
--bérelt Tanító özvegye volt az uj háziasszony
aki egyetlen leányával lakta a ház többi ré-szét
A házikisasszony is 'tanítónő volt A cisz-terciták
iskolájában tanított Kendőzetlen
arcával sima hajával első pillanatra egysze-rűnek
igénytelennek látszott Afféle házias
mintaleánynak aki főzni harisnyát stoppol-ni
tud ugyan de a divatos táncokat nem is-meri
s a fiatalemberek előtt szemérmesen le-süti
a szemét Mindennapos szentmisehallga-tó
volt Anyjával együtt a korai misére járt
A jogász eleinte folytatta korábbi élet-módját
Aztán egy tavaszi vasárnap a mama
elcsalta a nagymisére
Korán mentek Jutott hely az első padok-ban
is A ciszterciták szép körülményes szer-tartású
több papos nagymisét celebráltak s
fent a kóruson nagyon szépen énekeltek
A jogászt újra az a különös áhítat szállta
meg mint a részeg hajnalon amikor az An-gelus
csalta oda Alig tűnt fel hogy a tanító-kisasszony
ezúttal nincs velük
— A kóruson van súgta a mama egy ró-zsafüzér
titok után
Abban a pillanatban csendült fel odafent
Schubert "Ave Maria"-jána- k fennkölt dalla-ma
Tiszta szép szopránhang énekelte fino-man
lágyan ájtatosan
A jogász szive édes gyönyörűséggel telt
meg Ugy itta a hang és dallam magasztos
szépségeit mint a nagybeteg a csodálatos
hatású orvosságot
— A leányom hangja — súgta újra £ ma-ma
a feltaláló és tulajdonos különös büszke-ségével
Amikor mise után együtt tartottak haza-felé
a jogász egész másnak látta a leányt
mint azelőtt Egyszerre feltűnt finom kar-csú
törékeny alakja arcának a fényezetlen
porcelánhoz hasonló hamvas fehér bőre
csillagként fénylő szelid tekintetű szeme
— Gyönyörűen énekelt — mondta neki
búcsuzásul a' szobája ajtaja előtt
iA leány elpirult s valami melankolikus za-varral
nyújtotta búcsúra keskeny hűvös
kezét
— örülök hogy tetszett — mondta mo-solyogva
Aztán besietett az anyja után
Ettől kezdve a jogász gyökeresen megvál-tozott
Végleg szakított lump életmódjával
Szorgalmasan tanult Készült utolsó szigor-latára
' A tanulás könnyen ment A leányt min-dennap
láthatta A szelid tekintetű csillag-szemekből
merítette az erőt Együtt-- " jártak
a korai misékre és együtt tanultak A leány
készségesen vállalta a kikérdező szerepét
Annyit tanult hogy először életében nyu-godtan
nézett a közelgő szigorlat elé
Egy májusi vasárnapon érkezett el a bú-csú
pillanata
Kacagó-sugar- as nap volt Az orgonák pa-zar
pompája akkor teljesedett ki legjobban
Kellemes illatuk mámorossá tette a levegőt
A jogász csomagolt A leány is készülődött
valamerre Egyszerre értek a kapuhoz A ta-nítónő
balkarján pompás orgonacsokor pi- hent
A jogász különös meghatottságot érzett
A búcsú mélabúján kívül valami esetlen lám-palá- zt is
A kapu előtt megálltak Kezet fogtak
— Ha sikerül a szigorlatom — kezdte a jo-gász
zavartan — akkor tulajdonképen be is
fejeztem a vidéki jogászéletet
A leány tiszta mosollyal nézett rá
Zavartan folytatta :
— De azért lia magának nincs ellene ki-fogása
ügyvédbojtárkodni is ide jövök
— Csak jöjjön ! Szeretettel várjuk — mo-seoglyyigkototrgaolneaáfnüyrtsöztelaidfinúapgsoumgábrhmikoásboallyfaűlzvaez
— Hová viszi a többit ? — kérdezte a jo- gász boldogságánál is nagyobb irigységgel
A leány könnyedén elpirult
— Azt éppen nem szerettem volna el- árulni
— Mit ígérjek hogy elárulja ?
tul—vaSgyemokmait neMheegzménondom anélkül is Már Boldogságos Szűznek h--Aoglyitásnikiáerraüljvöinszeamszi-a gorlata i
utoBlsíóbosrzboa ustzáönköstatrkaornccfaolrdmulotndéstaelseizettett Az A jogasz sokáig nézett utána Addig mi- -a tánkövaetvkdezlaőmguytcoarssarrkeopnülébsesenl em fordult feAcsz-- - mini t6H tGl?ntetét ™ ínyben lő Áradó édes érzékséske-l 5S£e tüdejét az oronailattó1
ücnenneopuiitakkfeolrdjSacihubert "ACvSeOdáMlaatorsia" "dJaaUnaa™k
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, January 08, 1955 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1955-01-08 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000008 |
Description
| Title | 000006a |
| OCR text | # Úif rms£mr műfd l 'l "' íl B--9n-wW (2aadlin "fbcotaarUcua Szerkesztőség és kiadóhivatal: 362 Bathurst St Toronto Telefon: EM-3-76- 78 Laptulajdonos-főszerkeszt-ő : KENÉSEI F LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton v Előfizetési árak : egész évre $5 fél évre 9275 1 egyes szám ára 10 Cent r Amerikában : egész évre $6 fé1 évre $325 Más külföldi államokban 6 amerikai dollár Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza LEVÉL A SZERKESZTŐHÖZ Kedves Barátom ! Az általános figyelem amit az "Amiről érdemes be-szélni" című elmemozdító vezércikked kiváltott jóleső köte-lességemmé teszi hogy megkíséreljem értékes kezdeménye-zésedet továbbra is az érdeklődés homlokterében tartani Már az "ElefántcsontornyombóF c írásomban aminek szives voltál nyilvánosságot adni hangsúlyoztam hogy mindnyájunk jólfelfogott érdeke a közügyekkel foglalkozni és védekezni vazok 'ellen akik a társadalom s így a külföldön éiő magyarság egységének alantos eszközökkel való meg-bontását tűzték ki maguk elé célul A lepergett hetek és hó-napok eseményei éppen nem temették be az akkor fölvetett "gondolatokat sőt'ellenkezőleg ! igen sok jel mutat arra hogy időszerűségük fokozódott Fölösleges leltároznunk az azóta minden konstruktív szándék ellen a legfondorlatosabb mó-don és eszközökkel acsarkodó romboló kísérleteket Inkább összegezhetjük eredményüket rögzítve az egyre általáno sabbá váló keserűséget a következőkben : íme tíz esztendős az emigráció s ahelyett hogy a nemzetnek ez az idegenbe szakadt csonkja egységbe torrt volna a beiium omnium cqntra omnes a mindenki háborúja mindenki ellen állapo-tába döntve maradék energiáit a belharcok kiküszöbölésére kénytelen fordítani ! Pillanatig sem tagadható hogy minden politikai termé-szetű emigrációban éppen mert politikai I viták esetleg he-ves 'viták tanúi vagyunk A hiba nem is ez Ahol nincs vita ott a szellem holt A hiba a nagyonsulyos hiba forrása más nevezetesen az hogy ez a vita nem elvi síkon hanem szemé-lyeskedéssé torzítva folyik immár amikor ezt a megálla-pítást tesszük akkor eljutunk a jelenlegi áldatlan állapot legvégzetesebb ismertetőjegyéhez Azok akiknek még volna befolyásuk tekintélyüknél fogva ez áldatlan állapotnak vé- - ífi ígetnvetnisietnek elefántcsonttornyuk vélt védelme alatt ¥ísév j ikinyilatkoztatnii-ihogyjwndécsupán- j személy harc U A &ihang_sulynynvánaí "csupán y szón' van valószínűleg amikor OjÍ S be' rienv avatkozásukra" keresnek önmaguk előtt mentséget Végre is tiszíán kell1 látnunk1 e kérdésben hogy közelebb jussunk a megoldáshoz A politika történetében — kétség-telen — két elem kapcsolatát kisérhetjük nyomon : az elvi rendszerét és a személy (egyéniség) valóságáét A kettő annyira' elválaszthatatlan hogy osztom Takács I Géza dr honfitársunk ezen megállapítását : "Az elvek tehát vala-mely ügy eszmei meggondolásait emberek alakítják ki szer-kesztik meg és vallják" (KMU 1954 aug 20) Igen embe-rek töprengenek egy-eg- y közösség vágyain érdekein azo-kat ők fogalmazzák meg s küzdenek megvalósításukért Küzdenek ? --Igen de 'e küzdelem próbaköve az hogy ho-gyan ? Színvonalas vitát indítva-- e az elvi különbözések fe-lett e síkon szigorú becsületességgel kitartva-- e avagy egy-eg- y "elvi meggondolás" képviselőjét személyében (becsüle-tében) támadva mocskolva igyekeznek-- e lehetetleníteni Napjainkban az utóbbi "módszer" foglalta el az elsőhelyét E "módszernek" az ismertetőjelei a rágalom legkülönbözőbb válfajaihoz tartoznak A kézenfekvő rágalomtól a legbonyo-lultabb gyanúsításig szórják és szóratják ezek a magukat politikusoknak tekintő szerencsétlenek a szennyet és sarat arra aki útjukban van Hamisított jegyzőkönyvek kétes alakokból összeállított "jury"-- k névtelen vagy álneves le-velek és cikkek suttogó és félhangos propaganda ("azt mondják" "tényként áll" "hallottam" stb) mind-min- d a megtévesztés megannyi eszköze Igen eszünkbe jut amit már B Constant ír az öntelt korlátlan hatalomra törő "po-litikusról" íme : "Mikor a bitorló a becsületes emberek ellen föllép akkor elrendeli a rágalmat hogy a sok és durva is-métlés után az "Ítélet" népitéletnek lássék A zsarnok meg-tiltja az események megvitatását csak engedelmességet kö-vetel A bitorló nevetséges vizsgálatot rendel el amelynek az a célja hogy szentesítse az ő visszaéléseit az emberi sza badság ellen Nincs határa-- a bitorlásnak amikor a-beleegy-ezés jeleit akarja kicsikarni" Már a fentiekből is következik hogy bármennyire sze-mélyes 'természetűnek tűnjék fel az első pillanatra az ilyen rázalomhadjárat annak alfája és ómegája mégis az elvi ellentétben cvökerezik (A kivételek jt is csak a szabályt erősítik) De az is világos hogy az elvek önmagukért nem harcolnak --Emberek vitatkoznak emberek indítanak és mozeatnak akciókat Ismét az a kérdés : becsületes eszkö zökkel-- e avagy becstelenekkel ? Rágalomhadjáratok becsü letrontó szándékok sorozatának vagyunk tanúi a kultoldi magyarság körében Nyilvánvaló hogy ez nem volna így ha — _ 1 _!_?_ 1 valakiknek nem állna ez a tarsaaaiomoomiaszias az erde-kükben ! S így mindenesetre osztjuk azok felfogását akik azt vallják hogy "bűnös lehet ott a politikai cél ahol a meg valósítására használt eszközök erkölcstelenek" De még más okon is elvi jelentőségűek ezek a "csupán' swmplvi ellentétek Az ilyen alias eszközökkel dolgozó po litikus" alapállásából kiindulva nem ismer határt Nem is ismerhet Ha X-sz- el végzett soron következik Y majd Z s i t E féktelen terror eredménye azután megmutatkozik nhlian amit Te így szögeztél le : "az igazán értékes és ko moly elemek visszahúzódnak minden közszerepléstől 1" Igen ez is politikai cél ! Kikapcsolódni félretenni az útból min iden tisztességes hazafit Mindebből az is nyilvánvaló hogy ez a politika kétség-bevonhatatlan prostituálása olyanok" részéről akiknek vagy ez a be nem vallott szándékuk vagy akiknek halvány fogal-muk sincsen a politikáról és az igazi politikai küzdelemről Amikor ők egységről harsognak aldcor törekvéseikből nyomban kiütközik ia diktatúrákban ismeretes egység kép-zete Ez az "egység" az ellentmondást nem tűrő parancs-uralmi rendszerek koncentrációs tábprvilágának szürke szolgai egyformasága Mi azt valljuk hogy emberek' vagyunk tehát tévedhe-tünk' Logikusan következik ebből' hogy szükségesnek tart juk az ellenzéket amely építő bírálatával szakszerű hozzá-szólásaival javaslataival támogatja a többség által a közös-ség javára kitűzött cél elérésében a tisztességes törekvé-seket Ha ezek zömmel a háttérben meghúzódó cselszövők a magyar ügyre valóban tekintettel lennének' bizonyára meg-gondolnák hogy az idegen szem nagyítóüvege alatt milyen hihetetlen károkat okoznak az általuk felidézett torzsalko-dásokkal a tőlük állítólag hőn szeretett ügynek ! (Ugyanezt a meggondolást alkalmazhatjuk e rágalomhadjárat peresí-tésér- e vonatkozólag Az ilyen eljárás költségeinek igazán másutt van a megfelelőbb helyük Pl idegennyelvű magyar ságismertető szövegek kiadására kellene fordítani) Bár soraim nem tartanak igényta jelenlegi áldatlan állapotok kimerítő elemzésére mégsem mulaszthatom el fölhívni a figyelmet még egy különös jelenségre Arra hogy ezek az "akarnokok" a külföldön élő magyarság melyik ré-tegében igyekszenek magukat híveket toborozni — főleg természetesen az osztályellentétek marxistaízű kihegye zésével Mármost fölmerül a kérdés : lehet-- e tennünk az ellen a bűnös társadalombontó akció ellen valamit ? s ha igen mit kell tennünk ? Le Bon (1841—1931) valahol azt tanácsolja — egyéb-ként elfogadható okkal — hogy a legjobb módszer az agyon-hallgatás ezekkel az aljas merényletekkei szemben Lehet hogy a XIX században ez még használt: Korunkban más a helyzet s e más helyzetből le kell vonnunk ezt a következte-tést : tétlenségünk ezeket az erkölcsi gátlást amúgysem is merő dúvadakat csak felbátorítja Vérszemet kapnak ha nem akad senki aki dúlásuknak véget vessenf Másrészt sok tájé-kozatlan embert teljesen megtéveszt a megtámadott fél hall-gatása s a "sok és durva ismétlés" nyomán elhiszi X vagy Y stb kárára terjesztett rágalmakat I A keresztény türelemreintés sem ján eredménnyel tehát ha csak az egyik ifélnél talál mejrhallcratasra Ezért idézem a másik XIX századbeli jeles gondolkozó iLde Bonald (1754 — 1840) ezen szavait : "Az Isten azt parancsolja az embernek hogy bocsásson meg de a társad alomnak! hogy büntessen !" A Te javaslatod megvalósítása a ársadalom feladata amely a megfelelő felvilágosítás és tájéi oitatás nyomán Íté-letet hoz megtalálva annak a módját is fogy e társadalom bomlasztó elemeket köréből kiközösítse '' Á külföldön'élő maírvarságnakínehé [hunkája'leszkmert egyház évek során egyre' bonyolultabbá yaíír bűnszövetkezet fondorlataival találja majd tisztogatótyékenységében ma-gát szemben Mindazokat akik belelátlak e bűnszövetkezet űzelmeibe természetesen gyűlölt ellensgüknek tekintik s mindent elkövetnek megsemmisítésük Totalitárius egyé-nektől csak totalitárius "hadviselés" várktó'Ezért ismétlem hogy a külföldön élő magyarságot egészben érinti az a rá galomhadjárat amelyben a megtévesztő iselfogások sem hiá-nyoznak Ha ez a tisztogatás megtörténk végre akkor majd megindul a magyarság az egység útjánAddig azonban mi helyt valaki kiemelkedik a tömegből ieiát alkalmasnak bi zonyul a vezetésre megindul ellene a jlejkörmönf ontabb ás kálódás Tekintélyét ezentúl tehát azzal az erővel kell meg- - őriznünk amit a becsületes emberek tirsádalma kölcsönöz neki a vezetéssel járó súlyos felelőssége viszonzásául Ko rábban az erő formái közé a rendőri fegyelem a Törvény szi-gora a pénz stb tartozott ma ezeket helyettesíti a társadal-om fegyelme értelmessége tisztessége S mert a tapasztalat egy törpe kisebbség felforgató tevékenységére vall hihető hogy a társadalom nagyobbik fele a többség1 akaratába fog-lalva a fegyelem-értelem-tisztess- ég fogalmait ki tudja zárni az emigráció hivatásait teljesíteni akaió külföldi magyarság köréből azokat akik e szándékát mindénáron és minden esz-közzel idáig megbuktatták Fogadd őszinte nagyrabecsülésem kifejezését amellyel maradok igaz híved : Dr CSERY- - C MIHÁLY jnEnEnEnEHEHEraHnanEHEnBr e§ "TAVmASeZghA íTvÉóLBEN" Ba in rím 11 7Pnp:_ tnnrns virliim TnrL--o Paf-r- a fej ' — " "" "="vi mp?tJfp"f A pa jelenleg Kanadában tartózkodó nagy magyar művésznőd B SZELECZKY ZITA S tiszteletére rendez Tortnto myarsága a SÍ CENTRAL TECHNICAT srnnnT V színháztermében Harbord Street-e- n (Ltonincott sarok) ül m1 — 1955 JANUÁR 15-É- N SZOMBATON ESTE S fej Közreműködnek : íl E SZELECZKY ZITA SÁNDOR U HARASZTOSSY IRÉN E JÁNOSI MARGIT mi CSÓK ERZSÉBET E DORNIS JUDITH W Műsonezető G PONTOSAN óRAK0l£ NASZóDY r--i ieg ura $iuu GONDOS LAJOS KARNÁY TIBOR INOTAY HÁZASPÁR NYÁRY NAGY MIHÁLY pKérjük a nagy érdeklődésre való tekintettel jegyeikről 2 3 3 23 ~Á jKlElővételi helyek : FÉSZEK ÉTTEREM 263 College St£ jjALL NATIONS BOOK & FILM SERVICE 340 CoIIegeH lf RArrVT M V u'i"~"" m#j KERESKEDÉS 972Spad fej r iPTronn AnvirnnrK ' _ _ - Ave H aaaaa uv üuukmi 469 Hnör SU ' XaI rjEOfeiafeiacstiacacsfíacaBacaűi MARIA Béla deák- - Hajnal volt mire Kovács Terkának szere-nád- ot adtak Nem sokat ért az egész Akkorra csak a másodprímás cincogott velük A íöbbi cigány fokozatosan' lemaradt az egyre soványodó borravalóval A jogász csömörlött macskazajos hangú- - latban ballagott a főtéren Lábai még bizto i san vitték de fájt a feje gyomra undorí-tóa- n émelygett Korhelylevesre vágyott A vendéglőket azonban zárva találta Csak a piaci "Kis Büdös" állt nyitva a vásárosok kedvelt ivója A jogász benézett egy pilla-natra de a rossz szag miatt anélkül hogy rendelt volna valamit kitámolygott az ajtón Odakint a vásárosok cihelődtek Tojásos csirkés gyümölcsös kofák bajlódtak rozoga sátraikkal összekötött lábú tyúkok káricsál-ta- k kocsisok káromkodtak falusi asszonyok perlekedtek csípőre tett hc-z-cl Ennek a lármás világnak szines hang-zavarába -- egyszercsak bclekondult a ciszter-citák" templomának nagyharangja A harangzúgás hívogatóan lebegett az éb-redező város felett Elnyelte a vásár zsiva-ly- át el a durva káromkodásokat is A jogász némi tétovázás után arrafelé in-dult Ment gépiesen az áhítatra serkentő ün-nepélyes hangok forrása felé Máskor nem igen járt templomba Vasár nap is legfeljebb a "szagos mise" végén állt oda az ajtóban szorongók közé Azért csak hogy utána jogcíme legyen gyönyörködni a korzón felvonuló leányokban Sokkal fonto-sab- b volt neki a déli sörözés a restiben s a jogászcimborák vidám társasága minden "kenetteljes" szentbeszédnél imakönyvnél s ahhoz hasonló "haszontalan" dolognál ' Most mégis húzta valami megmagyaráz-hatatlan erő Nemcsak a harang ércnyelvé-nek tömören zengő Angelus-- a Ahogy közeledett hozzá úgy sokasodtak az előtte tipegő főkötős nénikék s a korai munkájuk előtt belső erősítésre vágyó szót-lan emberek Ugy lépett be a templomba mintha soha-sem járt volna ott Minden újságként hatott Az oltárok a padok végén tartókban álló szi-nes körmeneti zászlók a rengeteg virág szín-es illatáradata mely kellemesen keveredett a szenteltvíz s a tömjén láthatatlan ködével Uj volt az örökmécses néma de méltóságtel jes figyelmeztetése az oltárképek freskók ünnepi áhítata és' megdöbbent a szelídarcú názáreti Mester komoly figyelmeztetésétől : "Én vagyok az út az igazság és az élet !" Fáradt volt Éppen cihelődni akart hogy leimenjen amikor megszólalt' a kóruson az orgona Első hangjai alig észrevehetően szűrődtek bele az áhítatos csendbe Aztán diadalmas tömör hangorkánként törtek fel a szentély márványoszlopainak díszes virágos fői felé Akaratlanul is követte a láthatatlan hang-hullámok tömör fűzérét Szeme akkor a szentély fölötti mennyezet freskóján akadt meg az Üdvözítő szeretettel kitárt karjain Mintha őt is magához akarta volna ölelni Helyette ujabb felírás beszélt : ''Jöjjetek hozzám mindnyájan akik fárad-tak vagytok s én megvigasztallak bennete-ket" A jogász megrendülten olvasta Már nem gondolt arra hogy hazamenjen A kép meg a felírás fogva tartották Máskor is nézte De sohasem látta ilyen tisztán ilyen meg-döbbentően Vagy csak most fogta fel az iga-zi értelmét ? Beült az egyik padba Egy szalmakalapos szürke asszonyság mellé Meg se kísérelte a távozást Nagy illetlenség lett volna A fő-oltárnál mise kezdődött Hallgatói zokon ve szik ha elmegy Más az ő erkölcsük mint a szagosmisék híveinek Nem azért járnak templomba hogy uj ruháikat mutogassák vagy a mise vegén az elmúlt het pletykáit teregessék Olyanok ők akik az Üdvözítő szavait komolyan veszik És jönnek hozzá mert megfáradtak Mert a szelid tekintetű názáreti Mester az Ut az Igazság és az Élet számunkra i Végighallgatta a misét mégsem tudott menni A mágneses erő ami oda vonzotta most odavezette az Istenanya virágdíszben pompázó oltárához Sokan térdeltek ott ő is közéjük térdelt Nem tudott imádkozni Ima-könyvet se hozott De az most nem is volt fontos Lelke delejesen fordult az isteni tisz-taság felé 'Forrón vágyott a felsőbbrendű fényforrás a magasztos szeplőtelenség és mindaz után ami életéből hiányzott A gon-dolat és érzésáradatv tömjénfüstként szállt belőle a szeplőtelen asszony fehér lábaihoz Most undorral gondolt a mulató cimborák trágár élceire arra az ürességre mely a szertelen lumpolások során a mámoros ré-szegségben és örömleányok ölelésében akart tartalmat keresni Sokáig térdelt az oltár előtt A főkötős né-- x liP ví%mz&j £~„ £?a „1U ?T"T ?{£sí5SfC=cSlic£" M4%)mMiiéi nikék is elmentek mire feltápászkodott hogj-- " hazainduljon " ' Attól kezdve a korai misékre járt De aztán a lump cimborák újra visszavit-ték a korcsmába meg az örömtanyákra Utolsó jogászévének kezdetén más szobát --bérelt Tanító özvegye volt az uj háziasszony aki egyetlen leányával lakta a ház többi ré-szét A házikisasszony is 'tanítónő volt A cisz-terciták iskolájában tanított Kendőzetlen arcával sima hajával első pillanatra egysze-rűnek igénytelennek látszott Afféle házias mintaleánynak aki főzni harisnyát stoppol-ni tud ugyan de a divatos táncokat nem is-meri s a fiatalemberek előtt szemérmesen le-süti a szemét Mindennapos szentmisehallga-tó volt Anyjával együtt a korai misére járt A jogász eleinte folytatta korábbi élet-módját Aztán egy tavaszi vasárnap a mama elcsalta a nagymisére Korán mentek Jutott hely az első padok-ban is A ciszterciták szép körülményes szer-tartású több papos nagymisét celebráltak s fent a kóruson nagyon szépen énekeltek A jogászt újra az a különös áhítat szállta meg mint a részeg hajnalon amikor az An-gelus csalta oda Alig tűnt fel hogy a tanító-kisasszony ezúttal nincs velük — A kóruson van súgta a mama egy ró-zsafüzér titok után Abban a pillanatban csendült fel odafent Schubert "Ave Maria"-jána- k fennkölt dalla-ma Tiszta szép szopránhang énekelte fino-man lágyan ájtatosan A jogász szive édes gyönyörűséggel telt meg Ugy itta a hang és dallam magasztos szépségeit mint a nagybeteg a csodálatos hatású orvosságot — A leányom hangja — súgta újra £ ma-ma a feltaláló és tulajdonos különös büszke-ségével Amikor mise után együtt tartottak haza-felé a jogász egész másnak látta a leányt mint azelőtt Egyszerre feltűnt finom kar-csú törékeny alakja arcának a fényezetlen porcelánhoz hasonló hamvas fehér bőre csillagként fénylő szelid tekintetű szeme — Gyönyörűen énekelt — mondta neki búcsuzásul a' szobája ajtaja előtt iA leány elpirult s valami melankolikus za-varral nyújtotta búcsúra keskeny hűvös kezét — örülök hogy tetszett — mondta mo-solyogva Aztán besietett az anyja után Ettől kezdve a jogász gyökeresen megvál-tozott Végleg szakított lump életmódjával Szorgalmasan tanult Készült utolsó szigor-latára ' A tanulás könnyen ment A leányt min-dennap láthatta A szelid tekintetű csillag-szemekből merítette az erőt Együtt-- " jártak a korai misékre és együtt tanultak A leány készségesen vállalta a kikérdező szerepét Annyit tanult hogy először életében nyu-godtan nézett a közelgő szigorlat elé Egy májusi vasárnapon érkezett el a bú-csú pillanata Kacagó-sugar- as nap volt Az orgonák pa-zar pompája akkor teljesedett ki legjobban Kellemes illatuk mámorossá tette a levegőt A jogász csomagolt A leány is készülődött valamerre Egyszerre értek a kapuhoz A ta-nítónő balkarján pompás orgonacsokor pi- hent A jogász különös meghatottságot érzett A búcsú mélabúján kívül valami esetlen lám-palá- zt is A kapu előtt megálltak Kezet fogtak — Ha sikerül a szigorlatom — kezdte a jo-gász zavartan — akkor tulajdonképen be is fejeztem a vidéki jogászéletet A leány tiszta mosollyal nézett rá Zavartan folytatta : — De azért lia magának nincs ellene ki-fogása ügyvédbojtárkodni is ide jövök — Csak jöjjön ! Szeretettel várjuk — mo-seoglyyigkototrgaolneaáfnüyrtsöztelaidfinúapgsoumgábrhmikoásboallyfaűlzvaez — Hová viszi a többit ? — kérdezte a jo- gász boldogságánál is nagyobb irigységgel A leány könnyedén elpirult — Azt éppen nem szerettem volna el- árulni — Mit ígérjek hogy elárulja ? tul—vaSgyemokmait neMheegzménondom anélkül is Már Boldogságos Szűznek h--Aoglyitásnikiáerraüljvöinszeamszi-a gorlata i utoBlsíóbosrzboa ustzáönköstatrkaornccfaolrdmulotndéstaelseizettett Az A jogasz sokáig nézett utána Addig mi- -a tánkövaetvkdezlaőmguytcoarssarrkeopnülébsesenl em fordult feAcsz-- - mini t6H tGl?ntetét ™ ínyben lő Áradó édes érzékséske-l 5S£e tüdejét az oronailattó1 ücnenneopuiitakkfeolrdjSacihubert "ACvSeOdáMlaatorsia" "dJaaUnaa™k |
Tags
Comments
Post a Comment for 000006a
