000206 |
Previous | 9 of 20 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
и
9
№
iH
1
fii
fcfl
8
Шмтжт
ЖЛ 5 VV', --4ла IvM Vi?1 Mi
IFi 1 s a p ш [ p. вшш
ii 1 I ll '
%шштв(шштшштт тшшаш immm . ' штшттшшштшштт: . . тжшттшштжшмттт IB I (frill I m ШТи № a 1 шенш w I j ef H I ј;,$%:јш#,&шЖшџ№Ж
-- __
HI И I
,
-- i, шм .u.j.i, , жучитжт
Dr. Vladimir Bakarid, clan Predsjednlstva
. SFRJ I Predsjednlstva CK SKJ dao je intervju za
,
Radio-Beogra- d i £asopis "Markslsiicka misao" Iz
kojega prenosimo dijelove kojl se odnose na ч riacionalizam, Inteligenclju, literaturu I jezik. .
JEVTIC: Kad smo kod ovih te'ma da li istenam rekli
svoje miSljenje b jeziku? To je, ina6e, ui&zgovorima o
medurepublickim odnoslma tema koja se desto pomfnje.
% teste da ima razlika, vrlo malih, ali
to je jedan jezik
BAKARlC: Pa, u vezi s tim bih rekao, da smo mi u
zadnjih deset godina vise rascistili probleme jezika nego
u sto godina prijetoga. Najprije, gdje problema nema: to
je .slpyenski, to je makedonski i tu su, razumije se, jezici
narodnostl. U stvari, jedini problem je srpsko-hrvats- ki ili
hrvatsko-srpsk- i ill srpski 111 hrvatski jezik,
' Teorijski, i ne samo teorijski; to je jedan jezik. O tome
nema apsblutno nikakve §umnje. Ima isti vokabiler, rjefc-ni- k, ima istu gramatiku, isti recenifcni sklop, dakle, sve je
tu jedno. Jesfe da Ima razlika, medutim, te.su razlike vrlo
male. Recimo, u rje6niku imate par rijeci koje Vi kao
Srbin nedete razumfeti, istb tako ja neke srpske necu ra-zurrije- ti. Medutim, to nije ono karakteristicno. Ako nas
dyojlca budemo dugo razgovarali, vi nedete kad naglo
prekinemo, znati'dali sam ja Srbin ili Hrvat. Mozda, ako
specijalho vodite racuna o torrie. To je jedno.
Drugo, jezik Je taj koji riiti spaja niti razdvuja narode.
Imate engleki jezik - u Engleskoj, u Americi. Medutim,
onaj u Americi je americki jezik, jezik, Amerikanaca. Kad
govorimo, recimo, o jeziku Hrvata onda je to hrvatski je- - ti6ka iz
i trazlo
voVe' i 'Hryati. i ako rhene hetko izvana pita'je li to Hati i na taj nacin izradto osnovicu za politicku ekono
hrvatsko-srnsk- i ili srnsko-hrvats- ki i7.ik trod jednog jedinstvenog jezika. --5
prvo cu mu.re6i -- to je hrvatski ill srpski jezik. Zasto?
jer ga govore' I Hrvati i Srbi,
Medutim, nastala su mijeSana podrucja. To su Crno-gorc- i, pa Bosanci koji su stvorili tezu bosanskog jezika:
Srbi. u BiH, kaoSto vam je poznato, govore ijekavicom, a
ne.ekavicom kao u Srbiji, ili kao Sto fe u knjzevnom
jeziku Srba,. u mislim da se to uglavnom od- -
je, izbacio turcizme srpskog je
termine koje mogu da Srbi
kako hrfltfi m[u
Zato
Srbi
Hrvati BIH,
zika
je sporazum
a ne i je kao
a ne kao obaveza
Ovdie ]e bilo tendencija rias vrate na arhai6ne
oblike 1 jeztk koji je nastao pod.austrijskim nosi i na Muslimane, govore ijekavicom. Medutim, ima uticajem. Recimo, izmislill su da je i vojska bila hrvatska
neklK razlika u jezl6nim obllclma. Recimo, Hrvati u BIH u vrijeme Austrije, a bile su hrvatske jedinice pod aus-c- e re6i opStina, a ne op6ina, kao ml Hrvati u Hrvats- - trilskom komandom. dakle. da tako kazem. hrvatske iedi- -
koj. Zatim, tamo ima vi§e srbizama nego sto ih ima u nice austrijske vojske i Imale su prevedenu komandu sa
Hrvatskoj, ima vi§e turcizama ,nego §to ih ima negdje strane Austrije sli6nu austrijskoj. I, veie,
drugdje. I oni su donijeli pametnu odluku da puste lju- - Јабка vojska je preuzela uglavnom srpsku komanduk.i
dima da i pisu onako kako govore i da se ne natezu oko onda se, naravno, ustrudavaju da upotrijebe tu komandu
toga, da ne патеби, kao recimo dok se mlslilo
'
da su Srbi kao srblzme I vracaju se, ne u vojsku, nego u pisanje, u
ve61na, srpsku ekavicu, . austrijsku terminologiju, austrijsku yojnu terminologiju.
Crnogorci govqre isto ijekavicom. Imaju svoj inacln IH negdje To je znacilo jezika u
Dp sada smo mi svi znall da Crnogorci go- - pro§lo stoljede ili u nesto drugo, sto je potpuno besmi
vore sbrski, medutim, pokazuje se da govore crnbgorski. sleno. Svi mi imamo i tudice i primamo druge. I to kakve
Jer,. taj se razlikuje 6d knjizevnog srpskog jezika. I po tudice. Recimo, kod nas se anlaser na automobilu pret- -
mom misljenju, tu treba pustiti punu slobodu. Ako ditate vorlo u starter i nltko vam danas nece reci anlaser-- ili
moje predratne clanke vidjet cete da se oni ponesto razli-- auspuh. Isto tako, prije kod nas nije bilo bravara nego
kuju od mog danaSnjeg jezika. To" je zbpg toga sto se, u su bilo Sloserl, a ipak su sada postali bravari. Recimo,
prvonv redu, jezik razvio, citav je niz termina zastario, a mpja djeca бак nisu znala Sto je to melspajz, mada se u
upotrebljavaju se novi kojih nekada nije bilo. Zatim, ja se mbjoj kuci nikada ranije nije izraz kolac.
katkad trudim da, ako to mogu upotrebljavam rijefii koje Tako se, vidite, to mijenja. Clsti se Jedan strani utjecaj, ali
su zajednidke i koje ce i Srbi razumjeti. Tako da tu ima se i primaju nove Judice. I mislim da je to normalan raz- -
napretka. Prlmijetio bih, da moji prijatelji Srbi piSu tako- - voj jezika. I mi cemo neke tudice izbaciti, a
der driigacije nego Sto su pisali ranije. Ima kod nas ci- - . neke necemo.
taya jedna nauka, koja je, zahvaljujudi uglavnom MoSi Pi4 Meni je, na primjer, teSko 6itati francusku literaturu,
jade.slbzila jednu jedlnstvenu terminologiju. To je poli-- .. jer dok sam ja shyatio da je kompjuter ordlnateur, tre- -
-- '',''' ' balo je dugo.vremena, poSto toga nema ni u jednom'francuskom
Kulturni trenutak
uZagrebu
Koncertna dyorana "Vatrosjav Lisinskl" u
Zagrebu prlprerria povodorrt XI. kongresa SKJ
yellku kulturnu rpanlfestaclju;.— susret kultu-r- a
jugbslavensklh naroda I narodnostl.
Je davse medusp-bri- d
upoznavanje naSih naclonalnlh kultura,
' da ovakav obi Ik susreta p.pstane trajan.
- dd februara do kraja maja pod krovom oVe
kqncertnedvorane,nlzat,6'e se prlkazl vainljlh
p6'stfgnu£a kultura Г Cimjetnosti
Bosne I Hercegovlne, Vojvodine, (vlakedphl- -
je, Srbl je, Hrvatske, Crne Gore I Kospva, a na
zavrSnoj ve6eri 24. maja dobit 6e posebnu
sadrzajnii poantu — povodom Dana mladostl
I manlfe8tacije bratstva I jedinstva riafifh-rta-- ;
roda I narodnostl? "} --
"
ekonomija. Моба
prihvate i i
Novosadski pravopisni;
jezicni primljen
putokaz,
da
daupotrebe
narodnooslobodi- -
drugdje. zakopcavanje
fzazavanja.
Upotrebljavao
svojevremeno
viSeproSIrl
Slovenije,
rjefiniku, od onih koje ja Imam... Mislim, dakle, da se jezik razvlja i
treba mu pustlti'slobodu, I to punu slobodu.
Mozda bi tu joS trebalo reel nekollko rljeii o Novosadskom,
8porazumu. Potrebno je ponovitl nesto Sto je ve6 netko krltlCki
prlmjetlo. Novosadski sporazum je pravopisni sporazum, a ne
jezl6ni. I meni se filnl da su bill malo pretvrdi. Medutim, taj
sporazum kojl suponudlledvije Matice, prirrilojecltav niz kulturnih
radnika I llterata. I ml smo ga prlmlll, ne moida.kio.obaezu, nego
kao putokaz. To je konvenclja I to ne sasvlm obavezna konvenclja.
Srbl su je prlmlll kao obaveznu, Hrvati ne, ali se,' recimo, Matlca
hrvatska toga pdrekla smatraiucTda ona komanduje jezlkom. Ona je
Imala pravo da prediozl, kad je prodlozila, ona se mo2e od toga
povubi, all' to ne zha6l niSta, jer je ta kbnvenolja, prlmljena, ne zato
Sto ju je predlozila Matlca hrvatska, nego zato Sto je nju prlhvatlo
4 6ltav niz javnlh Ijudl, pa I ml. Tako da kad su ovdje pokuSall da Idu s
4 druglm pravoplsom, kojl јебак bio Stampan, ml smo se usprotlvlli I
zaustavill daljnje Slrenje, jer je to bio na'clohallstlCkl pokuSaj da se
r jezik vratl natrag. ч
JEVTlC: Sto neznadl da Novosadski sporazumrne mb2e cla se'
Inovlra u bilo kom vldu?
BAKARlC;: Moze, recimo, ja gane upptrebljavam sasvlm.
Svojedobno sam rekao drugu Mladenu Leskovcu da nam se clnl da
u je bio malo pretvrd. Ja,. na primjer, zarezd upotrebljavam malo
slobodnije, all primam osnovu tog latog Novosadskog sporazuma.
A
199 Wellesley St. E. Toronto
Tel: 924-556- 0 924-659- 0 961-207- 4
Nudi vam sve vrste putnickih
usluga.
Cene koje donosimo odnose se na
povratne karte.
Ekskurzije u Kanadi 3-- 46 dana
Winnipeg $134.—
Thunder Bay 95.—
Sault Ste. Marie 68. t--
Dryden 124.—
Yellowknlfe 302.—
Whltehorse 342.—
Charter! u Kanadi
Vancouver 232.—
Calgary 198.—
Edmonton 198.—
Halifax - 1,2- 7.-
Reglria 164. —
Charter! za Evropu
Zagreb od 41&.—
pubrovnlk
Ljubljana
Marlbpr
Beograd
Skoplje
Веб
Parlz
Frankfurt
BudimpeSta
afeiflll
шштшвшмшЈшмт
Orga-nlzatorovaie- lja
Mira Д TravelP
bd 439.—
od 419.—
od 499,—
od 449.—
6d 499- .-
od 509.—
od 339.—
od 339.—
bd 509.—
Za sva ostala obavjestenja izvolite
nam se obratitl telefonom. Ukollko.
niste dobili na§e brosure javite da
Vam posaljemo. Kod nas mozete
dobiti koreza pitu I sve nase novi-n- e.
Ne zaboravite da pltate za spe-cljal- ni bonus. ' Л
.
Object Description
| Rating | |
| Title | Nase Novine, May 10, 1978 |
| Language | sr; hr |
| Subject | Yugoslavia -- Newspapers; Newspapers -- Yugoslavia; Yugoslavian Canadians Newspapers |
| Date | 1978-03-15 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | nanod2000060 |
Description
| Title | 000206 |
| OCR text | и 9 № iH 1 fii fcfl 8 Шмтжт ЖЛ 5 VV', --4ла IvM Vi?1 Mi IFi 1 s a p ш [ p. вшш ii 1 I ll ' %шштв(шштшштт тшшаш immm . ' штшттшшштшштт: . . тжшттшштжшмттт IB I (frill I m ШТи № a 1 шенш w I j ef H I ј;,$%:јш#,&шЖшџ№Ж -- __ HI И I , -- i, шм .u.j.i, , жучитжт Dr. Vladimir Bakarid, clan Predsjednlstva . SFRJ I Predsjednlstva CK SKJ dao je intervju za , Radio-Beogra- d i £asopis "Markslsiicka misao" Iz kojega prenosimo dijelove kojl se odnose na ч riacionalizam, Inteligenclju, literaturu I jezik. . JEVTIC: Kad smo kod ovih te'ma da li istenam rekli svoje miSljenje b jeziku? To je, ina6e, ui&zgovorima o medurepublickim odnoslma tema koja se desto pomfnje. % teste da ima razlika, vrlo malih, ali to je jedan jezik BAKARlC: Pa, u vezi s tim bih rekao, da smo mi u zadnjih deset godina vise rascistili probleme jezika nego u sto godina prijetoga. Najprije, gdje problema nema: to je .slpyenski, to je makedonski i tu su, razumije se, jezici narodnostl. U stvari, jedini problem je srpsko-hrvats- ki ili hrvatsko-srpsk- i ill srpski 111 hrvatski jezik, ' Teorijski, i ne samo teorijski; to je jedan jezik. O tome nema apsblutno nikakve §umnje. Ima isti vokabiler, rjefc-ni- k, ima istu gramatiku, isti recenifcni sklop, dakle, sve je tu jedno. Jesfe da Ima razlika, medutim, te.su razlike vrlo male. Recimo, u rje6niku imate par rijeci koje Vi kao Srbin nedete razumfeti, istb tako ja neke srpske necu ra-zurrije- ti. Medutim, to nije ono karakteristicno. Ako nas dyojlca budemo dugo razgovarali, vi nedete kad naglo prekinemo, znati'dali sam ja Srbin ili Hrvat. Mozda, ako specijalho vodite racuna o torrie. To je jedno. Drugo, jezik Je taj koji riiti spaja niti razdvuja narode. Imate engleki jezik - u Engleskoj, u Americi. Medutim, onaj u Americi je americki jezik, jezik, Amerikanaca. Kad govorimo, recimo, o jeziku Hrvata onda je to hrvatski je- - ti6ka iz i trazlo voVe' i 'Hryati. i ako rhene hetko izvana pita'je li to Hati i na taj nacin izradto osnovicu za politicku ekono hrvatsko-srnsk- i ili srnsko-hrvats- ki i7.ik trod jednog jedinstvenog jezika. --5 prvo cu mu.re6i -- to je hrvatski ill srpski jezik. Zasto? jer ga govore' I Hrvati i Srbi, Medutim, nastala su mijeSana podrucja. To su Crno-gorc- i, pa Bosanci koji su stvorili tezu bosanskog jezika: Srbi. u BiH, kaoSto vam je poznato, govore ijekavicom, a ne.ekavicom kao u Srbiji, ili kao Sto fe u knjzevnom jeziku Srba,. u mislim da se to uglavnom od- - je, izbacio turcizme srpskog je termine koje mogu da Srbi kako hrfltfi m[u Zato Srbi Hrvati BIH, zika je sporazum a ne i je kao a ne kao obaveza Ovdie ]e bilo tendencija rias vrate na arhai6ne oblike 1 jeztk koji je nastao pod.austrijskim nosi i na Muslimane, govore ijekavicom. Medutim, ima uticajem. Recimo, izmislill su da je i vojska bila hrvatska neklK razlika u jezl6nim obllclma. Recimo, Hrvati u BIH u vrijeme Austrije, a bile su hrvatske jedinice pod aus-c- e re6i opStina, a ne op6ina, kao ml Hrvati u Hrvats- - trilskom komandom. dakle. da tako kazem. hrvatske iedi- - koj. Zatim, tamo ima vi§e srbizama nego sto ih ima u nice austrijske vojske i Imale su prevedenu komandu sa Hrvatskoj, ima vi§e turcizama ,nego §to ih ima negdje strane Austrije sli6nu austrijskoj. I, veie, drugdje. I oni su donijeli pametnu odluku da puste lju- - Јабка vojska je preuzela uglavnom srpsku komanduk.i dima da i pisu onako kako govore i da se ne natezu oko onda se, naravno, ustrudavaju da upotrijebe tu komandu toga, da ne патеби, kao recimo dok se mlslilo ' da su Srbi kao srblzme I vracaju se, ne u vojsku, nego u pisanje, u ve61na, srpsku ekavicu, . austrijsku terminologiju, austrijsku yojnu terminologiju. Crnogorci govqre isto ijekavicom. Imaju svoj inacln IH negdje To je znacilo jezika u Dp sada smo mi svi znall da Crnogorci go- - pro§lo stoljede ili u nesto drugo, sto je potpuno besmi vore sbrski, medutim, pokazuje se da govore crnbgorski. sleno. Svi mi imamo i tudice i primamo druge. I to kakve Jer,. taj se razlikuje 6d knjizevnog srpskog jezika. I po tudice. Recimo, kod nas se anlaser na automobilu pret- - mom misljenju, tu treba pustiti punu slobodu. Ako ditate vorlo u starter i nltko vam danas nece reci anlaser-- ili moje predratne clanke vidjet cete da se oni ponesto razli-- auspuh. Isto tako, prije kod nas nije bilo bravara nego kuju od mog danaSnjeg jezika. To" je zbpg toga sto se, u su bilo Sloserl, a ipak su sada postali bravari. Recimo, prvonv redu, jezik razvio, citav je niz termina zastario, a mpja djeca бак nisu znala Sto je to melspajz, mada se u upotrebljavaju se novi kojih nekada nije bilo. Zatim, ja se mbjoj kuci nikada ranije nije izraz kolac. katkad trudim da, ako to mogu upotrebljavam rijefii koje Tako se, vidite, to mijenja. Clsti se Jedan strani utjecaj, ali su zajednidke i koje ce i Srbi razumjeti. Tako da tu ima se i primaju nove Judice. I mislim da je to normalan raz- - napretka. Prlmijetio bih, da moji prijatelji Srbi piSu tako- - voj jezika. I mi cemo neke tudice izbaciti, a der driigacije nego Sto su pisali ranije. Ima kod nas ci- - . neke necemo. taya jedna nauka, koja je, zahvaljujudi uglavnom MoSi Pi4 Meni je, na primjer, teSko 6itati francusku literaturu, jade.slbzila jednu jedlnstvenu terminologiju. To je poli-- .. jer dok sam ja shyatio da je kompjuter ordlnateur, tre- - -- '',''' ' balo je dugo.vremena, poSto toga nema ni u jednom'francuskom Kulturni trenutak uZagrebu Koncertna dyorana "Vatrosjav Lisinskl" u Zagrebu prlprerria povodorrt XI. kongresa SKJ yellku kulturnu rpanlfestaclju;.— susret kultu-r- a jugbslavensklh naroda I narodnostl. Je davse medusp-bri- d upoznavanje naSih naclonalnlh kultura, ' da ovakav obi Ik susreta p.pstane trajan. - dd februara do kraja maja pod krovom oVe kqncertnedvorane,nlzat,6'e se prlkazl vainljlh p6'stfgnu£a kultura Г Cimjetnosti Bosne I Hercegovlne, Vojvodine, (vlakedphl- - je, Srbl je, Hrvatske, Crne Gore I Kospva, a na zavrSnoj ve6eri 24. maja dobit 6e posebnu sadrzajnii poantu — povodom Dana mladostl I manlfe8tacije bratstva I jedinstva riafifh-rta-- ; roda I narodnostl? "} -- " ekonomija. Моба prihvate i i Novosadski pravopisni; jezicni primljen putokaz, da daupotrebe narodnooslobodi- - drugdje. zakopcavanje fzazavanja. Upotrebljavao svojevremeno viSeproSIrl Slovenije, rjefiniku, od onih koje ja Imam... Mislim, dakle, da se jezik razvlja i treba mu pustlti'slobodu, I to punu slobodu. Mozda bi tu joS trebalo reel nekollko rljeii o Novosadskom, 8porazumu. Potrebno je ponovitl nesto Sto je ve6 netko krltlCki prlmjetlo. Novosadski sporazum je pravopisni sporazum, a ne jezl6ni. I meni se filnl da su bill malo pretvrdi. Medutim, taj sporazum kojl suponudlledvije Matice, prirrilojecltav niz kulturnih radnika I llterata. I ml smo ga prlmlll, ne moida.kio.obaezu, nego kao putokaz. To je konvenclja I to ne sasvlm obavezna konvenclja. Srbl su je prlmlll kao obaveznu, Hrvati ne, ali se,' recimo, Matlca hrvatska toga pdrekla smatraiucTda ona komanduje jezlkom. Ona je Imala pravo da prediozl, kad je prodlozila, ona se mo2e od toga povubi, all' to ne zha6l niSta, jer je ta kbnvenolja, prlmljena, ne zato Sto ju je predlozila Matlca hrvatska, nego zato Sto je nju prlhvatlo 4 6ltav niz javnlh Ijudl, pa I ml. Tako da kad su ovdje pokuSall da Idu s 4 druglm pravoplsom, kojl јебак bio Stampan, ml smo se usprotlvlli I zaustavill daljnje Slrenje, jer je to bio na'clohallstlCkl pokuSaj da se r jezik vratl natrag. ч JEVTlC: Sto neznadl da Novosadski sporazumrne mb2e cla se' Inovlra u bilo kom vldu? BAKARlC;: Moze, recimo, ja gane upptrebljavam sasvlm. Svojedobno sam rekao drugu Mladenu Leskovcu da nam se clnl da u je bio malo pretvrd. Ja,. na primjer, zarezd upotrebljavam malo slobodnije, all primam osnovu tog latog Novosadskog sporazuma. A 199 Wellesley St. E. Toronto Tel: 924-556- 0 924-659- 0 961-207- 4 Nudi vam sve vrste putnickih usluga. Cene koje donosimo odnose se na povratne karte. Ekskurzije u Kanadi 3-- 46 dana Winnipeg $134.— Thunder Bay 95.— Sault Ste. Marie 68. t-- Dryden 124.— Yellowknlfe 302.— Whltehorse 342.— Charter! u Kanadi Vancouver 232.— Calgary 198.— Edmonton 198.— Halifax - 1,2- 7.- Reglria 164. — Charter! za Evropu Zagreb od 41&.— pubrovnlk Ljubljana Marlbpr Beograd Skoplje Веб Parlz Frankfurt BudimpeSta afeiflll шштшвшмшЈшмт Orga-nlzatorovaie- lja Mira Д TravelP bd 439.— od 419.— od 499,— od 449.— 6d 499- .- od 509.— od 339.— od 339.— bd 509.— Za sva ostala obavjestenja izvolite nam se obratitl telefonom. Ukollko. niste dobili na§e brosure javite da Vam posaljemo. Kod nas mozete dobiti koreza pitu I sve nase novi-n- e. Ne zaboravite da pltate za spe-cljal- ni bonus. ' Л . |
Tags
Comments
Post a Comment for 000206
