000140b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
fc ff If KANADAI MAGYARSÁG ' v ö V 35S2 1955 szeptember-1-0 t-vl'- ií WWWWWMWWWÍVWW --zs— r?m í?í f SZENT PÉTER ESERNYŐJE I - Irta : MIKSZÁTH KÁLMÁN m D QIS ♦WWWfr Csütörtöktől 19Ő5 szeptember S-t- óI szerdáig szeptember 14-i- g bezárólag CSAK EGY HÉTIG AZ ELSŐ CSÓK (DER ERSTE KUSS) Angol feliratokkal Az első szerelem az ifjúság problémái örömei és bánatai képezik ennek a szívüdí- - tően kedves filmnek tárgyát Az elragadóan derűs vidám történet Salzburgban és gyönyörű környékén játszódik és felejthetetlenül kellemes szórakoztató élményt jeleni öregek fiatalok szarnám egyaránt Főszereplők : a bájos ikernővérek JSA és JUTTA GüNTHER továbbá ADRIENNE n GESSNER HANS NIELSEN ERICH AUER és mások Kisérő műsorban a legújabb német híradó : "BLICK IN DIE WELT" Előadások naponta 615 és 830-ko- r Szombaton: 205 445 700 és 915 órakor MINDEN CSÜTÖRTÖKTŐL UJ MŰSOR ! Következő filmünk : "BOLDOG VAKÁCIÓ (szines film) ALL NATIONS BOOK WA 2-08- 50 - AND FILM 2-63- 19 MONTREAL MELODY THEATRE SHERBlíOOKE W — ST LAWRENCE SAROK Péntektől 1955 szeptember 9-t- ől' csütörtökig szeptember 15-i- g bezárólag A nagyszabású uj német szinesfilm TÁNC A BOLDOGSÁG FELÉ (TANZ INS GLüCK) Angol feliratokkal Ragyogó filmoperett telve szerelmi romantikával pezsgő humorral remek dalla-mokkal és gyönyörű lájfelvételekkel melyek a Bodensee körül készültek és látványos jelenetek Bregenz híres szabadtéri tószínpadán Főszereplők : JOHANNES HEESTERS WALTRAUT HAAS GRETHE WEISER HANS RICHTER Zene : RÓBERT STOLZ Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Folytatóla'go"s előadások ke2z0d5ete 4n1a5pon6t3a0 6és0584é5s 830 órakor szombat —vasárnap -- órakor PÉNTEKEN Következő filmünk : MVrtVVVWVUWlMMnVUVWWi "CLIVIA" 0 L CARSON REÁL ESTATE LIMITED Központi iroda : 490 College St Tel: WA 4-71- 21 Bármilyen akar eladni vagy venni forduljon bizalommal hozzánk ! Több mint 100 ügynökkel és 90 modern irodával rendel-kező cégünk a legelőnyösebben és legeredményesebben áll a magyarság szolgálatára Magyar megbízottunk: SZABÓ KÁROLY MEGVÉTELRE AJÁNLJUK A KÖVETKEZŐ HÁZAKAT : $1000 lefizetéssel LANSDOWNE— BLOOR 8 szobás téglaház 2 konyha különbejárat elsőrendű lehe-tőség van a szobák kiadására $2000 lefizetéssel MONTROSE— COLLEGE 8 szobás téglaház 2 olajfűtés teljes berendezéssel együtt eladó $3000 lefizetéssel BERNARD— KANDEL AVE 11 szo-bás téglaház teljesen különálló 2 konyha 2 fürdő-szoba 6 szoba bútorral együtt eladó Bővebb felvilágosításért keresse : SZABÓ KÁROLYT WA 4-71- 21 telefonszámon Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W G SOMERVILLE & SON telepen Wellandon 303 Divislon St Tel 4515 Ha használt autóját el lakarja adni vagy alkatreszt I kíván vásárolni hívja fel a Niagara-vidé- k legnagyobb AUTÓ-WRECKIN- G üzletét MR JUHÁSZ 2004 Stanley Ae- - Niagara Falls Tel: EL 8-365- 3EL 4-19- 21 Támogassa hirdetőinket ! MINDEN WA revü UJ MŰSOR 1 konyha Magyar fodrász üzlet a LÍVIA BEAUTY SÁLON 775 St Clair Ave W Telefon: ME- - 7998 Tökéletes hajápolás! Hétfő kivételével minden este nyitva Manikűr és pedikür specialista VVVAVNVVV Westinghouse rádiók jég-szekrények mosógépek és televíziós készülékek ké-nyelmes részletfizetésre ARVAI ELECTRIC Co Ltd 60 W MaúuSU Welland SERVICE AV 8-30- 70 Pazar házat ' ]n i-- n-- í MAGYAR RÁDIÓADÁSOK IDEJE ' A Dohányvidéki Magyarház rádióórája minden vasárnap 115-t- ől 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 150010-e- s huT lámhosszon Bemondó : Jakab Iván ÜZEN AZ OTTHON a torontói AH Nations Book and Film Service Ltd adása mindpn nínfolíüti oof a Q QK 1400-a- s hullámhosszán HALLGASSA AMERIKA LEGNÍVÓSABB MAGYAR RÁDIÓADÁSÁT! Rózsa László clevelan&ü ma-gyar rádióműsora a WJW 850-e- s hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 1130-i- g Cim: 2872 E 112 Street Cleveland 14 Ohio USA CIMFESTÉS REKLÁMFESTÉS CSONKA TIBOR Uj lelefon : RO 6-15- 15 HA HÁZAT üzletet vagy far-mot akar vásárolni vagy elad-ni keresse fel' NÉMETH SÁNDORT D e 1 h i b e n 59-e- s és 3-- as Highway keresztezésénél Tel: Delhi 8 Postafiók 312 Delhi Ont Autóját a7onnaI javítja Earl'Mabee White Oul Service Stalion _ Cjh'i':iVOntVTeSlefoWn 3W11_ vásárlásainál HIVATKOZZON LAPUNKRA i — Hát mi van ezzel az üsttel fiam Matykó ? Csakugyan az urad rendelte volna azt ? Szinte hihetetlen ' Mire való volra a? neki ? Félek Matykó hogy te magad jártál valami turpisságban urad számlájára ! Éppen csak az kellett a jámbor Matykónak hogy az ő becsületében gázoljanak felvágták ezzel a nyelvét mint a szajkóét elmondott sorjába mindent hogy a tisztaságát bi-zonyítsa : a halála előtti napon azt parancsolta neki az úr : keríts nekem gyorsan egy üstöt és két kőművest is ke-rítette azonnal Ugy estefelé történt a dolog Az üstót bevitte a Gregorics úr hálószobájába a két kőművest ugyanakkor beeresztette az úrhoz A két kőműves is látta az üstöt s ta-núskodik rá Ej no — monda Gáspár úr vidáman — szerencsés em-ber vagy Matykó Hiszen ha tanúid vannak a dologra akkor szüret akkor a te becsületed olyan tiszta mint a frissen szűrt tej Én magam is visszavonom a szavamat Ejnye de sokért nem adom fiacskám hogy ilyen szépen kivágtad magadat a [hínárból No igyál még ebből a bikavérből egy pohárral és es ne haragudj a neoenuigya beszedemért mert latod indo-kolt a gyanú az üstöt sehol se találtuk az ingóságok között s a kolompáros mégis az árát kéri hogy azt mondja te vit-ted el De hova is tűnhetett voltaképpen ? Matykó vállat vont : — Azt az Isten tudja XII lett Elő hát — És te nem láttad volna azután többé ? — Nem — Hát a kőművesekkel mi lett ? Mit csináltak a kő-művesek ? — Nem tudom Gregorics Gáspár gúnyolódva nevetett a Matykó sze-me közé — Olyan vagy mint a "Nem tudom János" a mesében az is azt mondta mindenre hogy nem tudom Természetesen azt a két tanút se tudod akik az ártatlanságodat bizonyíta-nák az üst dologban Hja barátom akkor aztán benne ma-radsz a mártásban — Csakhogy ösmerem ám az egyiket ! — Hogy hívják ? — Hiszen ha a nevét tudnám — Hát akkor mit ösmersz rajta ? — Három szőrszál van az orrán — Ostobaság ! Hátha azóta lenyírta a három szőrszálat? — Akkor is rátalálok az ábrázatáról olyan mint egy bagolyé — És hol szedtedJfel a két kőművest ? - - ümA — A székes-templo- m falát tatarozták ' onnan hít-ta- m őket Gregorics Gáspár mindent kiszedett a Matykó fejéből ami érdekes volt benne s most már égett a föld a talpa alatt s legott nyakába vette a várost nagy sebbel-lobb- al keresni a kőművest akinek három szőrszál van az arrán Nem volt nehéz ráakadni Az első kőművesi körben amint a három szőrszál felől tudakozódok egyszeriben felel-tek hárman is : — Az bizony a Prepelicza András lesz Annak a bajusza tette meg azt a nevezetes tréfát hogy fölszaladt az orra te tejére Most aztán gyerekjáték volt megtalálni Prepeliczát min-den kőműves és téglát adogató gyerek tudta hogy most Pes-tet építi Valahol a Kerepesi-úto- n dolgozik egy nagy házon Bizony nem sajnálta Gáspár úr a fáradságot legott ko-csira ülni és a fővárosig meg sem állva ott a tótok közt meg-keresni Prepeliczát Éppen egy csigán húzták fölfelé a harmadik emeletre mikor megtalálta Gregoricsnak megborzongott a háta ijed-- l'-"-- viii v-o- tv tou _ _ 1 íeDen Jaj' na mol fe l_J__ i lOóráig a CKFH rádióállomás ? eMdaund - az A - — nop no ricjiencza : — Kiaiimia uxana — megaiijon: Éppen magát keresem Beszélni valónk van együtt — Jó jó — felelte közömbösen a kőműves a jöttét vizsgálva a magasból — jöjjön hát fel ha beszélgetni akar — Maga jöjjön le mert sürgős a dolog — Kiáltsa fel ide is meghallom — Azt nem lehet négyszemközt kell beszélnünk minden-áron ' — Jó vagy rossz ? — firtatta Prepelicza a magasból — Nagyon jó — Nekem jó ? — Magának jó — No ha nekem jó este is jó lesz várjon vele estig ak-kor majd lejövök de most a legfelső ablakot csinálom — Ne okoskodjék ! Jöjjön le rögtön Prepelicza Nem bánja meg — Ejh azt se tudom hogy kicsoda az úr — Hát majd mingyárt megüzenem S a legközelebbi csigával fölküldött a magasba Prepe-liczán- ak egy ropogós tízforintost Egy forintot kapott az aki vitte Erre a vizitkártyára azon módon lecsapta Prepelicza a kalapácsot meg a malterozó kanalat az állványra s a legkö zelebbi csigával lejött az anyafóldre ahol Mózes és Krisztus óta is folyton történnek csudák — Parancsoljon velem a tekintetes úr — Kövessen ! — Akár a pokolba is tekintetes uram — Olyan messzire nem megyünk — szólt Gregorics Gáspár mosolyogva fe S valóban" csak á Kakas című korcsmába vitte ahol bort hozatott s barátságos koccingatás közben így szólt hozzá nyájasan : — Tud-- e maga beszélni Prepelicza ? " ' - % Prere'icza elgondolkozott hogy ugyan mii 61 lehet szó horszsn fürkészőei nézett az is-neret- len ember acélsrürke apró szemeibe aztán 'így --felelt óvatosan : L — Beszélni a szajkó is tud uram — Én Besztercebányáról való vagyok — Ugy noOtt derék emberek laknak Csakugyan mint-ha már láttam volna az uraságát valahol — Az nyilván a testvéröcsém volt akit látott — szólt közbe ravaszul Gregorics — tudja az akinél a üsttel volt az a titokzatos dolguk — Az üsttel ! (Prepelicza szája nyitva maradt a megle-petéstől) Az az öccse volt ? Ugy hát értem Azaz hogy (zavartan kezdte vakarni a füle tövét miféle üstről van szó?) Uram Isten ha én minden katlant és serpenyőt eszembe tar-tanék amit én életemben láttam Gregorics el volt készülve egy kis alakoskodásra Nem is hederített hát rá s megkínálta szivarral Prepeliczát aki azt megnyálazta előbb hogy lassabban égjen aztán rágyúj-tott és a nagy szögletes kőművesi ceruzájával egykedvűen dobolt az asztalon mint egy olyan ember aki véletlenül rá-jött hogy eladó portékája van s éizi hogy megjött rá az igazi vevő Most már csak flegma minél több flegma és a portéka ára mesésen megnövekszik Szive hangosan dobogott A fehér kakas mely egy rá-mában ott függött a zöldre mázolt boros asztal felett meg-elevenedni látszott az ö káprázó szemeiben s mintha közbe-közbe kukorékolna is egyet : "Jó napot Prepelicza András Kikiriki ! Megtaláltad a szerencsét Prepelicza András !" — Hogy azt mondja nem emlékszik az üstre Prepe-licza ? Ej ej ! Hát olyan bolond embernek tart engem ? Hát úgy nézek én ki ? Egyébiránt jól teszi Prepelicza jól teszi Magam is talán azt tenném De ugye nem rossz ez a borocs-ka ? Hogy hordószaga van ? Ej uramfia hiszen nem lehet neki ágy szaga Hozz még egy üveggel fickó aztán eredj a pokolba hagyj magunkra ! Hát igen hol is hagytuk el ? Izé no Azt mondta az imént hogy a szajkó is tud beszélni He-lyes szó volt igazi beszéd volt Maga okos ember Prepelicza mindebből látom hogy emberemre akadtam És én azt szere-tem Hamar megértjük egymást Hát igen a szajkó is tud beszélni úgy értette de csak ha a nyelvéi fölvágják Hát ugye így értette ? — Ühüm — monda a kőműves s a három szőrszál mo-zogni kezdett az orrán amint nagy lélekzctet vett rajta ke-- ' resztül ' — Azt is tudom — folytatta Gregorics Gáspár'— hogy a szajkó nyelvét bicskával szokták felvágni De minthogy mag-- a nem szajkó Prepelicza — Nem nem — hebegte Prepelicza szemérmetesén — Bicska helyett tehát e két bankóval vágom fel a nyelvét '" S ezzel két százast tett ki a bőrtárcájából maga elé A kőműves szeme mohón tapadt a csodaingerü két pa-pírdarabra a két meztelen kölyökreia szélein búzakávét tart' az egyik' könyvet 'a másik: Majd rlid"ü)fedT a" szeme Prepeli- - czának úgy nézte de azért leküzdötte magát és így szólt re kedtes tompa hangon : — Az üst nagyon nehéz volt Borzasztó nehéz volt az üst Egyéb nem jutott eszébe pedig keresett valami szót még miközben egyre nézte a bankókat a kedves gyerekeket a bankókon Neki is van otthon vagy hat darab de azbknem olyan kedvesek — No mi az Prepelicza ? — kérdé Gregorics csodál- - kozva — Még mindig hallgat ? ' [ — Nagy kő lenne a lelkiismeretemen ha beszélnék ~ sóhajtott a kőműves — nagyon nagy kő lenne Meglehet el ' sem bírnám — Ostobaság ! Ugyan ne beszéljen zöldeket ! Kő kő ! Egész életében kövekkel dolgozik és most" azon kezd sirán-kozni hogy kő lesz a lelkén Hát cipelje 1 Csak nem kívánja tán hogy kétszáz forintot adjak és ne követ hanem egy meleg cipót tegyek a lelkére Ne legyen gyerek Prepelicza 1 Prepelicza elmosolyodott erre de a piszkos vörös kezeit tüntetve hátrarakta annak jeléül hogy nem akar pénzhez nyúlni — Talán kevesli ? Egy hangot se felelt mereven nézett maga elé és a ha ját borzolta egy beteg kakaduhoz hasonlított egy darab idő múlva felhajtotta fenéKig a poharat s olyan -- erőteljesen vág-ta le az asztalra hogy a talpa menten letört — Cudarság ! — fakadt ki keserűen — A szegény em-ber becsülete kétszáz forint Pedig az Isten egyformáknak teremtett bennünket Nekem is olyan becsületet adott mint a püspöknek vagy a radványi bárónak De az úr mégis két-száz forintra taksálja az enyimet Szégyen gyalázat ! Gregorics erre a tromfra a maga tromfját vágta ki — Hát jól van Prepelicza Nem kell azért mindjárt meg-haragudni Ha olyan drága a becsülete hát keresek olcsóbbat (S ezzel visszatette a két százast a nadrágja zsebébe) A má-sik kőművest keresem fel a pajtását Kivette a penec(lusát és megcsendítette vele a palackot — Fizetek ! Prepelicza elnevette magát — No no ! Hát már ne is szóljon a szegény ember ? Per sze hogya másikat keresi fel S az nem olyan becsületes em ber mint én Persze persze (Kedvetlenül vakarta tarkóját melyet egy mérges kelés éktelenített) Hát jól van tegyen hoízá az úr még egy ötvenest és mindent elmondok — Isten neki ! Megvan az alku — Prepelicza most már körülményesen elbeszélte amaz utolsó éjszaka történetét miként vitték el az üstöt az udva- - t ron kerten át egy piciny házikóba — A Libanonba — sziszegte kéjjel Gáspár úr és az üs-töke is csapzott az izzadságtól — A poronty házikójába v Elmondott mindent mikép került oda másik társával egy este hogyan vitték az üstöt a kis házba hogyan-állot- t őrt Gregorics Pál mindaddig míg a közfalba beépítették Gáspár úr izgatott kérdéseket tett közbe „ ' J- - i " Nehéz volt--e az üst ? — Roppant nehéz volt — Nem látta senki minkor az udvaron keresztülvitték? — Egy lélek se Mindenki aludt aház'ban Kővetkező számunkban folytatják ii ii ni m r i i i i i i — i— — rTfi~~m"~f— p___-_- _ i - m—i— —— r~m — tMhABHBI— --- fí rr T~_ "" --WHtjriiMtrt 4- -- fU J i-u-- ri u citrttoilBufwiT'wJ'-B-ftijfc- t tihftlJltK#tf&£l 1 1 am if--i fi f fl i s n 52 !í § 1 I í y ví 1m xf i 4r A
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, September 10, 1955 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1955-09-10 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000040 |
Description
Title | 000140b |
OCR text | fc ff If KANADAI MAGYARSÁG ' v ö V 35S2 1955 szeptember-1-0 t-vl'- ií WWWWWMWWWÍVWW --zs— r?m í?í f SZENT PÉTER ESERNYŐJE I - Irta : MIKSZÁTH KÁLMÁN m D QIS ♦WWWfr Csütörtöktől 19Ő5 szeptember S-t- óI szerdáig szeptember 14-i- g bezárólag CSAK EGY HÉTIG AZ ELSŐ CSÓK (DER ERSTE KUSS) Angol feliratokkal Az első szerelem az ifjúság problémái örömei és bánatai képezik ennek a szívüdí- - tően kedves filmnek tárgyát Az elragadóan derűs vidám történet Salzburgban és gyönyörű környékén játszódik és felejthetetlenül kellemes szórakoztató élményt jeleni öregek fiatalok szarnám egyaránt Főszereplők : a bájos ikernővérek JSA és JUTTA GüNTHER továbbá ADRIENNE n GESSNER HANS NIELSEN ERICH AUER és mások Kisérő műsorban a legújabb német híradó : "BLICK IN DIE WELT" Előadások naponta 615 és 830-ko- r Szombaton: 205 445 700 és 915 órakor MINDEN CSÜTÖRTÖKTŐL UJ MŰSOR ! Következő filmünk : "BOLDOG VAKÁCIÓ (szines film) ALL NATIONS BOOK WA 2-08- 50 - AND FILM 2-63- 19 MONTREAL MELODY THEATRE SHERBlíOOKE W — ST LAWRENCE SAROK Péntektől 1955 szeptember 9-t- ől' csütörtökig szeptember 15-i- g bezárólag A nagyszabású uj német szinesfilm TÁNC A BOLDOGSÁG FELÉ (TANZ INS GLüCK) Angol feliratokkal Ragyogó filmoperett telve szerelmi romantikával pezsgő humorral remek dalla-mokkal és gyönyörű lájfelvételekkel melyek a Bodensee körül készültek és látványos jelenetek Bregenz híres szabadtéri tószínpadán Főszereplők : JOHANNES HEESTERS WALTRAUT HAAS GRETHE WEISER HANS RICHTER Zene : RÓBERT STOLZ Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Folytatóla'go"s előadások ke2z0d5ete 4n1a5pon6t3a0 6és0584é5s 830 órakor szombat —vasárnap -- órakor PÉNTEKEN Következő filmünk : MVrtVVVWVUWlMMnVUVWWi "CLIVIA" 0 L CARSON REÁL ESTATE LIMITED Központi iroda : 490 College St Tel: WA 4-71- 21 Bármilyen akar eladni vagy venni forduljon bizalommal hozzánk ! Több mint 100 ügynökkel és 90 modern irodával rendel-kező cégünk a legelőnyösebben és legeredményesebben áll a magyarság szolgálatára Magyar megbízottunk: SZABÓ KÁROLY MEGVÉTELRE AJÁNLJUK A KÖVETKEZŐ HÁZAKAT : $1000 lefizetéssel LANSDOWNE— BLOOR 8 szobás téglaház 2 konyha különbejárat elsőrendű lehe-tőség van a szobák kiadására $2000 lefizetéssel MONTROSE— COLLEGE 8 szobás téglaház 2 olajfűtés teljes berendezéssel együtt eladó $3000 lefizetéssel BERNARD— KANDEL AVE 11 szo-bás téglaház teljesen különálló 2 konyha 2 fürdő-szoba 6 szoba bútorral együtt eladó Bővebb felvilágosításért keresse : SZABÓ KÁROLYT WA 4-71- 21 telefonszámon Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W G SOMERVILLE & SON telepen Wellandon 303 Divislon St Tel 4515 Ha használt autóját el lakarja adni vagy alkatreszt I kíván vásárolni hívja fel a Niagara-vidé- k legnagyobb AUTÓ-WRECKIN- G üzletét MR JUHÁSZ 2004 Stanley Ae- - Niagara Falls Tel: EL 8-365- 3EL 4-19- 21 Támogassa hirdetőinket ! MINDEN WA revü UJ MŰSOR 1 konyha Magyar fodrász üzlet a LÍVIA BEAUTY SÁLON 775 St Clair Ave W Telefon: ME- - 7998 Tökéletes hajápolás! Hétfő kivételével minden este nyitva Manikűr és pedikür specialista VVVAVNVVV Westinghouse rádiók jég-szekrények mosógépek és televíziós készülékek ké-nyelmes részletfizetésre ARVAI ELECTRIC Co Ltd 60 W MaúuSU Welland SERVICE AV 8-30- 70 Pazar házat ' ]n i-- n-- í MAGYAR RÁDIÓADÁSOK IDEJE ' A Dohányvidéki Magyarház rádióórája minden vasárnap 115-t- ől 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 150010-e- s huT lámhosszon Bemondó : Jakab Iván ÜZEN AZ OTTHON a torontói AH Nations Book and Film Service Ltd adása mindpn nínfolíüti oof a Q QK 1400-a- s hullámhosszán HALLGASSA AMERIKA LEGNÍVÓSABB MAGYAR RÁDIÓADÁSÁT! Rózsa László clevelan&ü ma-gyar rádióműsora a WJW 850-e- s hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 1130-i- g Cim: 2872 E 112 Street Cleveland 14 Ohio USA CIMFESTÉS REKLÁMFESTÉS CSONKA TIBOR Uj lelefon : RO 6-15- 15 HA HÁZAT üzletet vagy far-mot akar vásárolni vagy elad-ni keresse fel' NÉMETH SÁNDORT D e 1 h i b e n 59-e- s és 3-- as Highway keresztezésénél Tel: Delhi 8 Postafiók 312 Delhi Ont Autóját a7onnaI javítja Earl'Mabee White Oul Service Stalion _ Cjh'i':iVOntVTeSlefoWn 3W11_ vásárlásainál HIVATKOZZON LAPUNKRA i — Hát mi van ezzel az üsttel fiam Matykó ? Csakugyan az urad rendelte volna azt ? Szinte hihetetlen ' Mire való volra a? neki ? Félek Matykó hogy te magad jártál valami turpisságban urad számlájára ! Éppen csak az kellett a jámbor Matykónak hogy az ő becsületében gázoljanak felvágták ezzel a nyelvét mint a szajkóét elmondott sorjába mindent hogy a tisztaságát bi-zonyítsa : a halála előtti napon azt parancsolta neki az úr : keríts nekem gyorsan egy üstöt és két kőművest is ke-rítette azonnal Ugy estefelé történt a dolog Az üstót bevitte a Gregorics úr hálószobájába a két kőművest ugyanakkor beeresztette az úrhoz A két kőműves is látta az üstöt s ta-núskodik rá Ej no — monda Gáspár úr vidáman — szerencsés em-ber vagy Matykó Hiszen ha tanúid vannak a dologra akkor szüret akkor a te becsületed olyan tiszta mint a frissen szűrt tej Én magam is visszavonom a szavamat Ejnye de sokért nem adom fiacskám hogy ilyen szépen kivágtad magadat a [hínárból No igyál még ebből a bikavérből egy pohárral és es ne haragudj a neoenuigya beszedemért mert latod indo-kolt a gyanú az üstöt sehol se találtuk az ingóságok között s a kolompáros mégis az árát kéri hogy azt mondja te vit-ted el De hova is tűnhetett voltaképpen ? Matykó vállat vont : — Azt az Isten tudja XII lett Elő hát — És te nem láttad volna azután többé ? — Nem — Hát a kőművesekkel mi lett ? Mit csináltak a kő-művesek ? — Nem tudom Gregorics Gáspár gúnyolódva nevetett a Matykó sze-me közé — Olyan vagy mint a "Nem tudom János" a mesében az is azt mondta mindenre hogy nem tudom Természetesen azt a két tanút se tudod akik az ártatlanságodat bizonyíta-nák az üst dologban Hja barátom akkor aztán benne ma-radsz a mártásban — Csakhogy ösmerem ám az egyiket ! — Hogy hívják ? — Hiszen ha a nevét tudnám — Hát akkor mit ösmersz rajta ? — Három szőrszál van az orrán — Ostobaság ! Hátha azóta lenyírta a három szőrszálat? — Akkor is rátalálok az ábrázatáról olyan mint egy bagolyé — És hol szedtedJfel a két kőművest ? - - ümA — A székes-templo- m falát tatarozták ' onnan hít-ta- m őket Gregorics Gáspár mindent kiszedett a Matykó fejéből ami érdekes volt benne s most már égett a föld a talpa alatt s legott nyakába vette a várost nagy sebbel-lobb- al keresni a kőművest akinek három szőrszál van az arrán Nem volt nehéz ráakadni Az első kőművesi körben amint a három szőrszál felől tudakozódok egyszeriben felel-tek hárman is : — Az bizony a Prepelicza András lesz Annak a bajusza tette meg azt a nevezetes tréfát hogy fölszaladt az orra te tejére Most aztán gyerekjáték volt megtalálni Prepeliczát min-den kőműves és téglát adogató gyerek tudta hogy most Pes-tet építi Valahol a Kerepesi-úto- n dolgozik egy nagy házon Bizony nem sajnálta Gáspár úr a fáradságot legott ko-csira ülni és a fővárosig meg sem állva ott a tótok közt meg-keresni Prepeliczát Éppen egy csigán húzták fölfelé a harmadik emeletre mikor megtalálta Gregoricsnak megborzongott a háta ijed-- l'-"-- viii v-o- tv tou _ _ 1 íeDen Jaj' na mol fe l_J__ i lOóráig a CKFH rádióállomás ? eMdaund - az A - — nop no ricjiencza : — Kiaiimia uxana — megaiijon: Éppen magát keresem Beszélni valónk van együtt — Jó jó — felelte közömbösen a kőműves a jöttét vizsgálva a magasból — jöjjön hát fel ha beszélgetni akar — Maga jöjjön le mert sürgős a dolog — Kiáltsa fel ide is meghallom — Azt nem lehet négyszemközt kell beszélnünk minden-áron ' — Jó vagy rossz ? — firtatta Prepelicza a magasból — Nagyon jó — Nekem jó ? — Magának jó — No ha nekem jó este is jó lesz várjon vele estig ak-kor majd lejövök de most a legfelső ablakot csinálom — Ne okoskodjék ! Jöjjön le rögtön Prepelicza Nem bánja meg — Ejh azt se tudom hogy kicsoda az úr — Hát majd mingyárt megüzenem S a legközelebbi csigával fölküldött a magasba Prepe-liczán- ak egy ropogós tízforintost Egy forintot kapott az aki vitte Erre a vizitkártyára azon módon lecsapta Prepelicza a kalapácsot meg a malterozó kanalat az állványra s a legkö zelebbi csigával lejött az anyafóldre ahol Mózes és Krisztus óta is folyton történnek csudák — Parancsoljon velem a tekintetes úr — Kövessen ! — Akár a pokolba is tekintetes uram — Olyan messzire nem megyünk — szólt Gregorics Gáspár mosolyogva fe S valóban" csak á Kakas című korcsmába vitte ahol bort hozatott s barátságos koccingatás közben így szólt hozzá nyájasan : — Tud-- e maga beszélni Prepelicza ? " ' - % Prere'icza elgondolkozott hogy ugyan mii 61 lehet szó horszsn fürkészőei nézett az is-neret- len ember acélsrürke apró szemeibe aztán 'így --felelt óvatosan : L — Beszélni a szajkó is tud uram — Én Besztercebányáról való vagyok — Ugy noOtt derék emberek laknak Csakugyan mint-ha már láttam volna az uraságát valahol — Az nyilván a testvéröcsém volt akit látott — szólt közbe ravaszul Gregorics — tudja az akinél a üsttel volt az a titokzatos dolguk — Az üsttel ! (Prepelicza szája nyitva maradt a megle-petéstől) Az az öccse volt ? Ugy hát értem Azaz hogy (zavartan kezdte vakarni a füle tövét miféle üstről van szó?) Uram Isten ha én minden katlant és serpenyőt eszembe tar-tanék amit én életemben láttam Gregorics el volt készülve egy kis alakoskodásra Nem is hederített hát rá s megkínálta szivarral Prepeliczát aki azt megnyálazta előbb hogy lassabban égjen aztán rágyúj-tott és a nagy szögletes kőművesi ceruzájával egykedvűen dobolt az asztalon mint egy olyan ember aki véletlenül rá-jött hogy eladó portékája van s éizi hogy megjött rá az igazi vevő Most már csak flegma minél több flegma és a portéka ára mesésen megnövekszik Szive hangosan dobogott A fehér kakas mely egy rá-mában ott függött a zöldre mázolt boros asztal felett meg-elevenedni látszott az ö káprázó szemeiben s mintha közbe-közbe kukorékolna is egyet : "Jó napot Prepelicza András Kikiriki ! Megtaláltad a szerencsét Prepelicza András !" — Hogy azt mondja nem emlékszik az üstre Prepe-licza ? Ej ej ! Hát olyan bolond embernek tart engem ? Hát úgy nézek én ki ? Egyébiránt jól teszi Prepelicza jól teszi Magam is talán azt tenném De ugye nem rossz ez a borocs-ka ? Hogy hordószaga van ? Ej uramfia hiszen nem lehet neki ágy szaga Hozz még egy üveggel fickó aztán eredj a pokolba hagyj magunkra ! Hát igen hol is hagytuk el ? Izé no Azt mondta az imént hogy a szajkó is tud beszélni He-lyes szó volt igazi beszéd volt Maga okos ember Prepelicza mindebből látom hogy emberemre akadtam És én azt szere-tem Hamar megértjük egymást Hát igen a szajkó is tud beszélni úgy értette de csak ha a nyelvéi fölvágják Hát ugye így értette ? — Ühüm — monda a kőműves s a három szőrszál mo-zogni kezdett az orrán amint nagy lélekzctet vett rajta ke-- ' resztül ' — Azt is tudom — folytatta Gregorics Gáspár'— hogy a szajkó nyelvét bicskával szokták felvágni De minthogy mag-- a nem szajkó Prepelicza — Nem nem — hebegte Prepelicza szemérmetesén — Bicska helyett tehát e két bankóval vágom fel a nyelvét '" S ezzel két százast tett ki a bőrtárcájából maga elé A kőműves szeme mohón tapadt a csodaingerü két pa-pírdarabra a két meztelen kölyökreia szélein búzakávét tart' az egyik' könyvet 'a másik: Majd rlid"ü)fedT a" szeme Prepeli- - czának úgy nézte de azért leküzdötte magát és így szólt re kedtes tompa hangon : — Az üst nagyon nehéz volt Borzasztó nehéz volt az üst Egyéb nem jutott eszébe pedig keresett valami szót még miközben egyre nézte a bankókat a kedves gyerekeket a bankókon Neki is van otthon vagy hat darab de azbknem olyan kedvesek — No mi az Prepelicza ? — kérdé Gregorics csodál- - kozva — Még mindig hallgat ? ' [ — Nagy kő lenne a lelkiismeretemen ha beszélnék ~ sóhajtott a kőműves — nagyon nagy kő lenne Meglehet el ' sem bírnám — Ostobaság ! Ugyan ne beszéljen zöldeket ! Kő kő ! Egész életében kövekkel dolgozik és most" azon kezd sirán-kozni hogy kő lesz a lelkén Hát cipelje 1 Csak nem kívánja tán hogy kétszáz forintot adjak és ne követ hanem egy meleg cipót tegyek a lelkére Ne legyen gyerek Prepelicza 1 Prepelicza elmosolyodott erre de a piszkos vörös kezeit tüntetve hátrarakta annak jeléül hogy nem akar pénzhez nyúlni — Talán kevesli ? Egy hangot se felelt mereven nézett maga elé és a ha ját borzolta egy beteg kakaduhoz hasonlított egy darab idő múlva felhajtotta fenéKig a poharat s olyan -- erőteljesen vág-ta le az asztalra hogy a talpa menten letört — Cudarság ! — fakadt ki keserűen — A szegény em-ber becsülete kétszáz forint Pedig az Isten egyformáknak teremtett bennünket Nekem is olyan becsületet adott mint a püspöknek vagy a radványi bárónak De az úr mégis két-száz forintra taksálja az enyimet Szégyen gyalázat ! Gregorics erre a tromfra a maga tromfját vágta ki — Hát jól van Prepelicza Nem kell azért mindjárt meg-haragudni Ha olyan drága a becsülete hát keresek olcsóbbat (S ezzel visszatette a két százast a nadrágja zsebébe) A má-sik kőművest keresem fel a pajtását Kivette a penec(lusát és megcsendítette vele a palackot — Fizetek ! Prepelicza elnevette magát — No no ! Hát már ne is szóljon a szegény ember ? Per sze hogya másikat keresi fel S az nem olyan becsületes em ber mint én Persze persze (Kedvetlenül vakarta tarkóját melyet egy mérges kelés éktelenített) Hát jól van tegyen hoízá az úr még egy ötvenest és mindent elmondok — Isten neki ! Megvan az alku — Prepelicza most már körülményesen elbeszélte amaz utolsó éjszaka történetét miként vitték el az üstöt az udva- - t ron kerten át egy piciny házikóba — A Libanonba — sziszegte kéjjel Gáspár úr és az üs-töke is csapzott az izzadságtól — A poronty házikójába v Elmondott mindent mikép került oda másik társával egy este hogyan vitték az üstöt a kis házba hogyan-állot- t őrt Gregorics Pál mindaddig míg a közfalba beépítették Gáspár úr izgatott kérdéseket tett közbe „ ' J- - i " Nehéz volt--e az üst ? — Roppant nehéz volt — Nem látta senki minkor az udvaron keresztülvitték? — Egy lélek se Mindenki aludt aház'ban Kővetkező számunkban folytatják ii ii ni m r i i i i i i — i— — rTfi~~m"~f— p___-_- _ i - m—i— —— r~m — tMhABHBI— --- fí rr T~_ "" --WHtjriiMtrt 4- -- fU J i-u-- ri u citrttoilBufwiT'wJ'-B-ftijfc- t tihftlJltK#tf&£l 1 1 am if--i fi f fl i s n 52 !í § 1 I í y ví 1m xf i 4r A |
Tags
Comments
Post a Comment for 000140b