000157 |
Previous | 11 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
pW%%l'%@'yP%0 iihiimihimÍhmii n ii _u_ Ari Onassist a gö-rög multi-milliomo- st vég-ső akaratához híven ked-venc birtokán a Skorpió-szigetén temették el A szertartás egyszerű volt Ezt is ő kívánta így Onas-si-s élete viharos volt Há-zassága az egykori ameri-kai elnök özvegyével nagy port vert fel és mindvégig az érdeklődés központjá-ban állott A házasság köz-tudomásúan nem kimond-dotta- n szerelmi házas-ság volt Az anyagias Ja-ck- ie Kennedyt semmi szín alatt sem Ari férfias szép-sége vonzotta hanem in-kább a pénze izgatta Onassist viszont a hiúsága vitte a házasságba hogy elmondhassa — többek között az amerikai elnök özvegye is az övé lett Megvette magának mint a többi ingatlanjait Ez a házasság egy kétoldalú üz-leti szerződés volt amely-nél a szerződő felek kö-zül az elhunyt milliomos valóban fejedelmi módon gondoskodott özvegyéről Az özvegy nem kevesebb mint 120 millió dollárt örö- - költ míg gyermekei Ken-nedy elnök árvái szintén 15 millió dollárt kaptak Az olaj-mágn- ás egyetlen leánya Christina viszont félmillió dollárt örökölt De ezenkívül az özvegyé maradt Onassis csodála-tos festmény-gyűjtemény- e amit szintén körülbe-lül 20 millió dollárra be-csülnek Ettől függetlenül v9oHMOSfilHHHÍHKlíHH£M9Hrf nagynénjével a a kezdete Crosby tartó gyűlölködő harc a lány és mostohája között még a temetés időtarta-mára sem szünetelt A te-metésen ahol Ted Kenne-dy is megjelent — nem tudni miért — a egy kocsiban menetelt a halottas kocsi után De Christina egyszercsak le-állította a kocsit kiugrott belőle és egy kocsi-ba beszállva külön foly-tatta útját a szer-tartás alatt is jó messze ült a Kennedy családtól apja nővérével együtt szemlátomást kifejezést adva gyűlöletének A lány hisztérikusan zokogott amikor a nemrég tragikusan elhunyt bátyja mellé temették Érdekes-ségképpen a végrende-letből az is kiderült hogy Ari egy millió dollárt ha-gyott egykori szerelmére Callasra az opera-dívára aki többízben kí-sérletezett hogy megláto-gassa a kórházban fekvő de Jackie kiad-ta a rendeletet hogy engedjék be hozzá És Ja-ckie-v- el senki sem mert ellenkezni így Arit Maria nem láthatta csak telefonon adtak híreket hogylétéről Attól félt hogy Onassis esetleg megváltoztatja végrende-letét és hagy Ma-ria Callasra mint ahogy eredetileg tervezte? --1 rossz jár a színházakra Még a világ-hírű milánói Scala" is csőd áll Pedig az ola-'szo- k arról híresek hogy ha a mindennapi kenyér-re szűkösen tellett — színházba szívesen jártak A Scala amely valamikor világhírű volt és a'nemzet- - & közi színművészet fóku-szában állott már hosz-szab- b idő óta támo-gatással De már úgy látszik az állami szubvenció sem segít ' mert a színház deficitje több millió lírára rúg De nemcsak a színházi alkal-mazottak hanem a szín-házlátogatók is aggódnak sorsáért Pedig a Scala nem is olyan régen még ' Európa kultúrközpontjá-na- k számított De úgy lát-szik kultúránknak a dü-höngő modern civilizáció-ban befellegzik A színházi kultúra lassan már a múlté Helyébe lé-pett mindenütt az olcsó hatást vadászó „szórakoz-tató ipar" Ez az" általá-nos szellemi igénytelen-ségre jellemző Hollywoodban nagy a sírás de azért még akadnak gazdag emberek A most elhunyt Jack Ben-nyr- ől is kiderült hogy többszörös milliomos volt A legjobban keresők rang-listájának az élén a kitü- - Onassis Christina temetésen házasság óta is gazdag ember család másik Sőt apját Maria Onassist ne Callas Ja-ckie többet világ szélén is állami működik lassan nő komikus Bob Hope áll akinek vagyonát 740 mil- - lióra becsülik Bob az el-múlt évben csak a San Fernando Valley-- i birtoka után 660 ezer dollár adót fizetett Azt is tudják a bennfentesek hogy egy valamikor 10 ezer dollár-ért vásárolt hat acre-e- s területért 15 millió dollárt kínáltak neki a spekulán-sok vagy finomabban a „városfejlesztők" Bing 1 hírében áll Ot gyermeke komoly örökségre számít-hat Bing vagyonát mely különböző ingatlanokban és lemezgyártó üzemek-ben fekszik 500 millió dol-lárra becsülik Gene Autry producernak TV és rádió-állomásokban fekszik a' pénze amely kb 300 millió Charlton Heston dollárt ér De még a ki-tűnő fiatal detektív és cow-boy "színésznek James Garnernek is hatalmas villáján kívül' többt mint száz millió dollár a va-gyona A színészeketálta-lába- n lebecsülik Pedig ha Greta £arbot és a töb-bieket vesszük alapul — megállapíthatjuk hogy ál-talában jól gazdálkodnak a pénzükkel A színészek-nek legalább van annyi eszük hogy nem fekte-tik be pénzüket bizonyta-lan részvényekbe ók már megtanulták: a telek az telek És amíg az embe-riség fejlődése fennáll a telek-spekuláns- ok min-dig keresnek telkeket Az amerikai színészekre egyáltalán nem vonatko zik az'a híresmagyar köz-- mondás: könnyen jöttf pénz könnyen megy A leg-több amerikai színész spó-rolós és pont a fordított-ja áll fenn — a köny-nye- n jött pénzt nehezen adják ki ' korunk egyik diva-tos nyavalyájából a „vitamin-őrületből- " már sokan meggazdagodtak Egy csomó „üzletember" súlyos pénzeket keresett elli fiteaSíi 1SJ Im - üli 4É í I szédítő varázsla- - mhverMÍ i m 'M Rheo Blair tos bűvszóval hogy „meg-találták a fiatalság forrá-sát" Rheo Blair is ezek közé tartozik ő a színé-szeketfiatalítja Egy ilyen fiatalító kúra ára ötezer Öollár csekélység A hir-detmény szerint napi 350 pilula szükséges fiatalsá-gunk visszavarázsolásá-ho- z Ez a Blair nevű „szu-pernutrialist- a" kijelenti hogy nemcsak széppé ha-nem ragyogóvá teszi éle-tünket ha ötezer dollárért megvesszük tőle a vitamin adagot egyévre Az övét feltétlenül azzá tesszük Blair pácienseinek listá-ján olyan nevek szerepel-nek mint a konzervatív gondolkozású Lawrence Welk Charlton Heston Elvis Presley Andy Wi-lliams és a ráncos Bobby Riggs Blair szerint a test kémiai összetételétől függ fiatalságunk Ez körülbe-lül igaz De ha ránézünk Charlton Hestonra 50 é- - ves de egy nappal sem -- a- ís f:„iui uc4 m íiaicuctuuuctni cx-ö- — pilula ide pilula oda — senki nem gondolná róla hogy 24 éves Sőt olyan ráncos hogy már azt aján-lották neki' varrassa fel ráncait Blair programjá-nak legnagyobb híve a tenisz-bohó- c Riggs aki mindössze 50 éves és alig látszik többnek — 60-n- ál Érdekességképpen megjegyezzük hogy Blair programjának hívei főleg az erősebb nem közül ke-rülnek ki Ez azt jelen-ti hogy vagy hiúbbak mint a nők vagy hiszé-kenyebbek Ha valaki ne-tán később reklamálna Blair legfeljebb azt feleli majd amit a pesti keres-kedő: a kasszától való el-távozás után a reklamá-ciónak helye nincs Madelaine Vionnet a francia divatszakma nagyasszonya a napók-ban halt meg 98 éves ko-rában Párizsban Az idős dáma a hirszas években került a divatszakma fó-kuszába Madame Vion-net újításával 'megőrjí-tette a szakmát A francia hölgy rájött hogy bizo-nyos szögből minden anyag elasztikus és köny- - Csak a nagyon hithű em-ber hal meg könnyen min-denki másnak a búcsú pil-lanatai nehéz feladatot je-lentenek Különösen 'áll ez az Egyesült Államok el-nökeire akik hivatali mű-ködésük során megszok-ták azt hogy mindenki másnál nagyobb hatalom-mal rendelkeznek és hogy a halál egyben eddigi szóló íté-let is lesz a túlvilágon Gteorge mondott: „így van ez rendjén " — és meg-halt ' Carl Giles az újságírás í' WarCHW f' a „fiatalság forrásának" feltalálója nyü eszközzé válik a mes-ter kezében ha a szálak irányába vágja az anya-got Ha az anyag hullám-zásának megfelelően szög-be illeszti össze végeit melegen simulva tapad a testhez elveszti ellenállá-sát és rugalmasan kiad-ja a test alakját Egyszó-val Madame Vionnet meg-szüntette a század elején divatos halcsontokat és helyette fából készült próba-b-abára tette az anya-got és a bábu alakjának formájában egyenesen be-levágott ollójával az anyagba Stílusát rövide-sen az egész világon át-vették és nevét mindenhol megtanulta a szakma Csak 1940-be- n vonult visz-sz- a amikoris' megszüntet-te szalonját és nyugalom-ba vonult Azóta vissza-vonultan élt és csak néha- -néha mentel egy-eg- y ahol kritikája még mindig „ta-- j bu" volt Még most hala- - la előtt is nemregiben megjelent az egyik leghí-- resebb párizsi divatbe- - mutatón ahol megkér- - - f?Ii~f&8tc Yma Sumac dezte'azegyik riportertől: „Ön a divatról akar ír-ni"? — Nem — válaszolt a riporter Azért — mon-dotta Madame Vionnet — mert a divat meghalt Nem létezik többé az egykor népszerű Yma Sumac" aki az ötve-nes években aratta nép-szerű exotikus számai-val sikerét mint hírlik is-mét visszatér a színpad-ra Az „Andesek Pacsirt-ája" ahogy annak idején nevezték Yma Sumacot állítólag egy inka herceg családjának késői leszar tanára a Tennessee-- i Egyetemen összegyűj-tötte néhány elnökünk utolsó Teddy Roosevelt ezt mondta: „Kérem oltsák el a lámpát! " — ezzel meg-halt Franklin D Roosevelt perceken keresztül nyö-gött: „Ó ez a szörnyű fejfájás !" Woodrow Wilson ennyit mondott a feleségének: „Edith egy összetört gép vagyok dekészen állok'az utolsó útra" Andrew Jackson: „Re-mélem hogy "valamennyi- - Haldokló Elnökök búcsúszavai te-vékenységükről Washingtoneny-nyi- t IPIÉ? divat-bemutátör- á" megnyilatkozását ' ' S ""?$$ "i L fi - f A 1975 március 29 - (No13:)' Kanadai Magyarság lloldal _ „Falusi kislány — Európában " orges mazottja Azonkívül hogy hercegnőnek adta ki ma-gát még arról is híres volt hogy hangja öt oktáv-ny- i távolságú skálát fog-lalt magában Valamikor az ötvenes években vonult Vionnet vissza amikor a rock mu- - zsika divatba jött De úgy látszik rendkívüli csoda- - latos hangja még mindig ' vonzza az embereket Je- - lenleg New Yorkba a Town-Halb- a szerződtet- - tok két koncertre Kora mint minden nőnek — ter-mészetesen nála is titok Kollegái ötven körülire becsülik de még mindig azt állítják róla hogy hangja a közép C alatt kettő felette három ok-távn- yi távolságú az idő-től függően Yma Sumac magáról azt állítja hogy perui származású de már rég kiderítették róla hogy Brooklyiiban született Eredeti neve Amy Camus volt amit az exotikus hangzású Yma Sumacra változtatott amit tulaj-donképen eredeti nevének visszafelé olvasásából vett Yma Sumac minden-esetre exotikusabbnak hangzik mint Amy Ca-mus Hiába a nők ötletek-ben kifogyhatatlanok ha karrierjükről van szó (KÍVÁNCSI) ötökkel találkozom a Mennyekben Legyetek jó gyermekek!" William Henry Harrison mindössze 32 napig volt el-nök (1841) amikor meg-halt Alelnökének John Tylernek ezt mondta mielőtt kilehelte lelket: „Uram szeretném ha megértené a kormányza-tunk igazi elveit Szeret-ném ha ezeket végrehaj-taná Semmi mást nem ké-rek" Tyler amikor meg-halt ezt suttogta: „Dok-tor! Én most elmegyek Azthiszem ez a legjobb" James K Polk aki ro-mantikus lélek volt a fe-leségének mondta: „Sze-retlek Sarah szeretlek az örökkévalóságig " Ezután kilehelte lelkét Zachary Taylor ezt mondta a körülötte állók-nak mielőtt meghalt: Mindjárt meghalok Megpróbáltam a köteles-ségeimet hűségesen elvé-gezni Nem bántam- - meg Nem tévedés nem Mérges — Morges Ha a kedves olvasó a morzsára gondol akkor helyesen ejtette ki ennek a morzsányi kis svájci városkának a nevét Panaszkodtam szeretnék már igazi valóságos égbenyúló ha-vasokat látni Elvégre miért is jöttem Svájcba ha még „ennyit" sem láthatok ebből a szép or-szágból? Egy szép — nem is olyan nagyon szép — szombat reggelén elindultunk a vasútállo-más felé Egy-kettőr- e máris a pályaudvaron voltunk Csodál-koztam is nagyon: hiszen még fel sem szálltunk a buszra — máris leszálltunk? Rokonaim nem értették ők nem tudják Los Angelesben mennyit kell „utazni" míg az ember leszáll-hat A pályaudvar perronján ele-gáns kalauzok beszélgetnek Urak Hivatásuk fontossága csak úgy árad a jól vasalt uniformi-sukból nyugodt méltóságteljes mozdulataikból Szinte örülnek annak hogy svájci vasúti kala-uzok lehetnek Udvariasak elő-zékenyek minden kérdésre tü-relmesen válaszolnak A vonat percnyi pontossággal indul százhúsz kilóméteres se-bességgel robog Nagyon régen volt az amikor vonaton utaztam Az első percek szenzációs érzé-se után úgy érzem mintha rin-gatnának mint valamikor ami-kor Nagyanyám ölében ültem Kapkodom a fejemet jobbra-balra sajnos nem lehet mindent látni A dombos-hegye- s oldalon tehenek legelnek Rend tiszta-ság mindenütt még nem egé-szen kopár a mező fákon még a levelek de az ősz a tél eleje már jelentkezik zöld barna rozsdászold fáradt barna színek-ben Az ellenkező oldalon a kedves barátságos házak ragyo-gó tiszta ablakokon konnyü fe-hér jól mosható függönyök Sehol sem láttam nehéz drága bélelt brokát függönyöket amik csak arra valók hogy összegyűjt-sék a port kormot kizárják a levegőt a világosságot Olyan a vidék mint egy „igazi" képes-könyv amit gyorsan lapozgatok a száguldó vonatban nem lehet mindent pontosan fotografálni Újra és újra a teheneken felej-tem a szememet csak most kez-dem megérteni miért olyan a svájci tej mint— amilyen Nem lehet belőle eleget inni nem lehet betelni vele Ha lehetne tejet innék egész nap Ez a három-betűs szó régen elfelejtett izeket hoz vissza tej amit a csecse-mők is úgy isznak mint meny-ny- ei nektárt Tej amit ezeken a hegyi legelőkon tanyázó ké-rődző állatok — van közöttük mindenféle fajta — „gyártanak" hogy-a- z emberek' kicsinyek' na-gyok erősödjenek fejlődjenek' A' tej itt is papiros tartályban kap-ható marketeken kisebb üzle-tekben de a háziasszony azon-nal üveg porcellán vagy kő-kancsó-kba önti át így teszi a jég-szekrénybe A papirdobozokon semmiféle szöveg nem olvasha-tó: „flavor controlled homoge-nize- d D vitamin added" etc itt nem vesznek ki belőle semmit és nem is adnak hozzá semmit A tej úgy kerül a fogyasztóhoz ahogy azt a tehenekből kifejték A vaj: lapos vékony téglaalaku darab — csak egy darabot vá-sárol a háziasszony — lapos üvegtányéron tartja fedő nél-kül staniol-papirosba- n csoma-golva nem hámozza ki belőle így frisebb marad az izéből sem vészit kenyeret naponta a pék-nél vásárolják — ha kell két-szer is Persze vannak nagy supermarketek ahol mindenfé-le kenyér kapható a nagy átlag a frissensült ropogós-héj- ú cipót választja A svájci háziasszony általában nem tárol élelmiszert — legfeljebb két-háro- m napra vá-sárol Nincsenek mammut-jég-szekrénye- k ami hosszabb lejá-ratú tárolásra van beállítva A svájci háziasszony nem ont ki semmit nem dob ki semmit A sokféle sajt is gondosan becso-magolva utolsó morzsáig frissen tartva kerül az asztalra Még a dolgozó nők sem tárolnak Sen-ki sem nyeli a vitamin pirulák tömegét „Amerikai hóbort" semmit" Andrew Johnson így ki-áltott fel: „Ó ne sírjatok! Találkozunk az Égben!" Rutherford B Hayes: „Tudom odamegyek most ahol Lucy van" Elhalt feleségére gondolt James Garfield merény-let áldozata lett de több hónapig szenvedett amíg megváltotta a halál Dá-vid Swaimnek főtanács-adójának ezt mondta: „A A CO JÓZSEF C1U)1NAL Msíkmm Toronto —r i K l' MEMOIKS mondják és „billiós üzlet" te-szik hozzá Friss karfiol és endivia saláta (téli kötöző saláta) volt a vacsora egyik este A karfiol vajjal be-kenve az endivia salátára friss „dressinget" kevert a háziasz-szon- y Egy csipet mustár ecet és — tejszín jól elkeverve — a sa- látára öntve felségesen finom volt Kedvenc salátám valóság-gal „részegre ettem" magamat A Tucson-- i (Arizona) egyetem hallgatói hosszú alapos kuta-tást-nyomoz- ást indítottak az Egyesült Államok sok városá-ban Hosszú köpenyekben gumi-kesztyűkkel védömaszk az ar-cukon így felszerelve vizsgálták meg a házak háztartások — szemetes-kannái- t Hárman dol-goztak: az egyik felszínre hozta a kibányászott kincseket a má-sik mérlegen pontosan lemérte a pl még celofánzacskóban lévő salátafejet a harmadik kiszá-mította az árát és a hosszú tü-relmes munka eredménye: az amerikai háztartások élelmiszer beszerzésüknek kb tizenöt szá-zaléka a szemétládába kerül Ez dollárban kiszámítva évente négy és fél billió dolláros pocsé-kolá- st jelent Nagyon sokféle élelmiszer esetleg már a jég-szekrényben megromolva oly állapotban kerül hogy már nem fogyasztható „Ez nálunk lehetetlen" mon-danák a svájciak feltéve ha ők is tudnak vagy hallottak er-ről a szomorú eredményt pro-dukáló és elrettentő például szolgáló kutatásról Megérkeztünk Morgesbe Rö-vid séta után ott álltunk a tó partján és itt megnémultan földbe gyökerezett lábbal álltam: előttem magasodott a félelmetes szinte fenyegető „mutatóujj" ami1 már majdnem a reánkbo-ruló firmamentumot csiklan-dozta Ez még mindig nem az Alpesek csúcsai kozul valame-lyik azokat még innét Morges-bó- l sem lehet látni azok messze pihennek felséges hozzáférhe-tetlenségben de ez már minden-esetre ízelítő abból ami messze északabbra van A tó csendes volt mozdulatlan fényes tükör a lemenő nap sugarai a mu-tato-u- jj" mogul szikrázva verőd-tek vissza egyetlen kicsi fodor egyetlen kis zavaró hang sem szólt közbe Felejthetetlen él-mény volt Kacsák hattyúk si-rályok nesztelenül suhantak a tó vizén ők is pihenésre készültek akárcsak a bennünket korulvevő csodálatos természet Senki nem szólt Ki merte volna meg-zavarni azt aminek mi parányi de szerencsés részesei vlUrnk 'csupán? Nehéz" volfelszákadni í 'ettől a csodától 'de lassaV'so-- l tétedni kezdett a szűk utcák"ré-g- i házain a sokféle érdekes cé-gérek felírásait sem lehetett már elolvasni Szívesen lejegyeztem volna egy néhányat de még mindig vissza-visszanézte- m a hegy felé ami egyenesen a tó mélységéből nyúlt ki magasan Hugóm még egy meglepetést tartogatott számomra Betér-tünk egy elég modern ház — a zeg-zug- os ódon utcákon legfel-jebb egyemeletes házak sorakoz-nak — első emeletén rendezett képkiállítására Jugoszláv „pri-mitívek" képei függtek a fala-kon Tájképek Minden modern „izmust" félretéve úgy festik pl a sárga — sütni való tökszu-ret- et ahogy az a valóságban a szlovén paraszt egyszerű mo-dern idők mögötti szegénységé-ben történik A nyomorúságos kétkerekű kordét elől a paraszt húzza lábai rongyokba bugyo-lálva mögötte a fejkendős kö-tényes nagy kendőbe burkolt asz-szon- y tolja a becses drága „gaz-dagságot" a télire való eledelt Minden kicsi az emberek a há-zak a mezők fák mintha egy gyermek képzelete szülte volna Túlsók volt egy napra Jobb lett volna kihagyni a „primitiv-müvészetet- !" Több figyelmet ér-demeltek volna Visszafelé a vo-naton alig tudtam rendet csinál-ni a sok sok csodálatos „pilla-hatfelvételek" tömegében GERLE GIZELLA népben bíztam Oh Swaim milyen fájdalom ez itt! Oh oh Swaim!" Benjámin Harrison tü-dőgyuladá-sban halt meg így kiáltott fel: „Itt van-nak a doktorok? Doktor! A tüdőm " Warring Hardennek a felesége olvasott fel utol-sóperceiben „Ez jó! Foly-tasd olvass még vala-mit " de már nem hal-lotta a folytatást MACMILLAN' PUBLISHING INC kiadásában megjelent angolnyelvű Mindszenty: Emlék-irataim ugyancsak kapható kiadó-hivatalunkban Ára: 10 dollár A rendelést a magyar megrendelő szelvényen is be lehet küldeni la-punkhoz: 412 Bloor Street West M5S 1X5 Ont Canada A legszebb ajándék angolnyelvü barátainknak! FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! H Cv„ fi n nw wimi i mai — jiMiffWiMffiimia%iiftiijiiffiiBidli
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, March 29, 1975 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1975-03-29 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000277 |
Description
Title | 000157 |
OCR text | pW%%l'%@'yP%0 iihiimihimÍhmii n ii _u_ Ari Onassist a gö-rög multi-milliomo- st vég-ső akaratához híven ked-venc birtokán a Skorpió-szigetén temették el A szertartás egyszerű volt Ezt is ő kívánta így Onas-si-s élete viharos volt Há-zassága az egykori ameri-kai elnök özvegyével nagy port vert fel és mindvégig az érdeklődés központjá-ban állott A házasság köz-tudomásúan nem kimond-dotta- n szerelmi házas-ság volt Az anyagias Ja-ck- ie Kennedyt semmi szín alatt sem Ari férfias szép-sége vonzotta hanem in-kább a pénze izgatta Onassist viszont a hiúsága vitte a házasságba hogy elmondhassa — többek között az amerikai elnök özvegye is az övé lett Megvette magának mint a többi ingatlanjait Ez a házasság egy kétoldalú üz-leti szerződés volt amely-nél a szerződő felek kö-zül az elhunyt milliomos valóban fejedelmi módon gondoskodott özvegyéről Az özvegy nem kevesebb mint 120 millió dollárt örö- - költ míg gyermekei Ken-nedy elnök árvái szintén 15 millió dollárt kaptak Az olaj-mágn- ás egyetlen leánya Christina viszont félmillió dollárt örökölt De ezenkívül az özvegyé maradt Onassis csodála-tos festmény-gyűjtemény- e amit szintén körülbe-lül 20 millió dollárra be-csülnek Ettől függetlenül v9oHMOSfilHHHÍHKlíHH£M9Hrf nagynénjével a a kezdete Crosby tartó gyűlölködő harc a lány és mostohája között még a temetés időtarta-mára sem szünetelt A te-metésen ahol Ted Kenne-dy is megjelent — nem tudni miért — a egy kocsiban menetelt a halottas kocsi után De Christina egyszercsak le-állította a kocsit kiugrott belőle és egy kocsi-ba beszállva külön foly-tatta útját a szer-tartás alatt is jó messze ült a Kennedy családtól apja nővérével együtt szemlátomást kifejezést adva gyűlöletének A lány hisztérikusan zokogott amikor a nemrég tragikusan elhunyt bátyja mellé temették Érdekes-ségképpen a végrende-letből az is kiderült hogy Ari egy millió dollárt ha-gyott egykori szerelmére Callasra az opera-dívára aki többízben kí-sérletezett hogy megláto-gassa a kórházban fekvő de Jackie kiad-ta a rendeletet hogy engedjék be hozzá És Ja-ckie-v- el senki sem mert ellenkezni így Arit Maria nem láthatta csak telefonon adtak híreket hogylétéről Attól félt hogy Onassis esetleg megváltoztatja végrende-letét és hagy Ma-ria Callasra mint ahogy eredetileg tervezte? --1 rossz jár a színházakra Még a világ-hírű milánói Scala" is csőd áll Pedig az ola-'szo- k arról híresek hogy ha a mindennapi kenyér-re szűkösen tellett — színházba szívesen jártak A Scala amely valamikor világhírű volt és a'nemzet- - & közi színművészet fóku-szában állott már hosz-szab- b idő óta támo-gatással De már úgy látszik az állami szubvenció sem segít ' mert a színház deficitje több millió lírára rúg De nemcsak a színházi alkal-mazottak hanem a szín-házlátogatók is aggódnak sorsáért Pedig a Scala nem is olyan régen még ' Európa kultúrközpontjá-na- k számított De úgy lát-szik kultúránknak a dü-höngő modern civilizáció-ban befellegzik A színházi kultúra lassan már a múlté Helyébe lé-pett mindenütt az olcsó hatást vadászó „szórakoz-tató ipar" Ez az" általá-nos szellemi igénytelen-ségre jellemző Hollywoodban nagy a sírás de azért még akadnak gazdag emberek A most elhunyt Jack Ben-nyr- ől is kiderült hogy többszörös milliomos volt A legjobban keresők rang-listájának az élén a kitü- - Onassis Christina temetésen házasság óta is gazdag ember család másik Sőt apját Maria Onassist ne Callas Ja-ckie többet világ szélén is állami működik lassan nő komikus Bob Hope áll akinek vagyonát 740 mil- - lióra becsülik Bob az el-múlt évben csak a San Fernando Valley-- i birtoka után 660 ezer dollár adót fizetett Azt is tudják a bennfentesek hogy egy valamikor 10 ezer dollár-ért vásárolt hat acre-e- s területért 15 millió dollárt kínáltak neki a spekulán-sok vagy finomabban a „városfejlesztők" Bing 1 hírében áll Ot gyermeke komoly örökségre számít-hat Bing vagyonát mely különböző ingatlanokban és lemezgyártó üzemek-ben fekszik 500 millió dol-lárra becsülik Gene Autry producernak TV és rádió-állomásokban fekszik a' pénze amely kb 300 millió Charlton Heston dollárt ér De még a ki-tűnő fiatal detektív és cow-boy "színésznek James Garnernek is hatalmas villáján kívül' többt mint száz millió dollár a va-gyona A színészeketálta-lába- n lebecsülik Pedig ha Greta £arbot és a töb-bieket vesszük alapul — megállapíthatjuk hogy ál-talában jól gazdálkodnak a pénzükkel A színészek-nek legalább van annyi eszük hogy nem fekte-tik be pénzüket bizonyta-lan részvényekbe ók már megtanulták: a telek az telek És amíg az embe-riség fejlődése fennáll a telek-spekuláns- ok min-dig keresnek telkeket Az amerikai színészekre egyáltalán nem vonatko zik az'a híresmagyar köz-- mondás: könnyen jöttf pénz könnyen megy A leg-több amerikai színész spó-rolós és pont a fordított-ja áll fenn — a köny-nye- n jött pénzt nehezen adják ki ' korunk egyik diva-tos nyavalyájából a „vitamin-őrületből- " már sokan meggazdagodtak Egy csomó „üzletember" súlyos pénzeket keresett elli fiteaSíi 1SJ Im - üli 4É í I szédítő varázsla- - mhverMÍ i m 'M Rheo Blair tos bűvszóval hogy „meg-találták a fiatalság forrá-sát" Rheo Blair is ezek közé tartozik ő a színé-szeketfiatalítja Egy ilyen fiatalító kúra ára ötezer Öollár csekélység A hir-detmény szerint napi 350 pilula szükséges fiatalsá-gunk visszavarázsolásá-ho- z Ez a Blair nevű „szu-pernutrialist- a" kijelenti hogy nemcsak széppé ha-nem ragyogóvá teszi éle-tünket ha ötezer dollárért megvesszük tőle a vitamin adagot egyévre Az övét feltétlenül azzá tesszük Blair pácienseinek listá-ján olyan nevek szerepel-nek mint a konzervatív gondolkozású Lawrence Welk Charlton Heston Elvis Presley Andy Wi-lliams és a ráncos Bobby Riggs Blair szerint a test kémiai összetételétől függ fiatalságunk Ez körülbe-lül igaz De ha ránézünk Charlton Hestonra 50 é- - ves de egy nappal sem -- a- ís f:„iui uc4 m íiaicuctuuuctni cx-ö- — pilula ide pilula oda — senki nem gondolná róla hogy 24 éves Sőt olyan ráncos hogy már azt aján-lották neki' varrassa fel ráncait Blair programjá-nak legnagyobb híve a tenisz-bohó- c Riggs aki mindössze 50 éves és alig látszik többnek — 60-n- ál Érdekességképpen megjegyezzük hogy Blair programjának hívei főleg az erősebb nem közül ke-rülnek ki Ez azt jelen-ti hogy vagy hiúbbak mint a nők vagy hiszé-kenyebbek Ha valaki ne-tán később reklamálna Blair legfeljebb azt feleli majd amit a pesti keres-kedő: a kasszától való el-távozás után a reklamá-ciónak helye nincs Madelaine Vionnet a francia divatszakma nagyasszonya a napók-ban halt meg 98 éves ko-rában Párizsban Az idős dáma a hirszas években került a divatszakma fó-kuszába Madame Vion-net újításával 'megőrjí-tette a szakmát A francia hölgy rájött hogy bizo-nyos szögből minden anyag elasztikus és köny- - Csak a nagyon hithű em-ber hal meg könnyen min-denki másnak a búcsú pil-lanatai nehéz feladatot je-lentenek Különösen 'áll ez az Egyesült Államok el-nökeire akik hivatali mű-ködésük során megszok-ták azt hogy mindenki másnál nagyobb hatalom-mal rendelkeznek és hogy a halál egyben eddigi szóló íté-let is lesz a túlvilágon Gteorge mondott: „így van ez rendjén " — és meg-halt ' Carl Giles az újságírás í' WarCHW f' a „fiatalság forrásának" feltalálója nyü eszközzé válik a mes-ter kezében ha a szálak irányába vágja az anya-got Ha az anyag hullám-zásának megfelelően szög-be illeszti össze végeit melegen simulva tapad a testhez elveszti ellenállá-sát és rugalmasan kiad-ja a test alakját Egyszó-val Madame Vionnet meg-szüntette a század elején divatos halcsontokat és helyette fából készült próba-b-abára tette az anya-got és a bábu alakjának formájában egyenesen be-levágott ollójával az anyagba Stílusát rövide-sen az egész világon át-vették és nevét mindenhol megtanulta a szakma Csak 1940-be- n vonult visz-sz- a amikoris' megszüntet-te szalonját és nyugalom-ba vonult Azóta vissza-vonultan élt és csak néha- -néha mentel egy-eg- y ahol kritikája még mindig „ta-- j bu" volt Még most hala- - la előtt is nemregiben megjelent az egyik leghí-- resebb párizsi divatbe- - mutatón ahol megkér- - - f?Ii~f&8tc Yma Sumac dezte'azegyik riportertől: „Ön a divatról akar ír-ni"? — Nem — válaszolt a riporter Azért — mon-dotta Madame Vionnet — mert a divat meghalt Nem létezik többé az egykor népszerű Yma Sumac" aki az ötve-nes években aratta nép-szerű exotikus számai-val sikerét mint hírlik is-mét visszatér a színpad-ra Az „Andesek Pacsirt-ája" ahogy annak idején nevezték Yma Sumacot állítólag egy inka herceg családjának késői leszar tanára a Tennessee-- i Egyetemen összegyűj-tötte néhány elnökünk utolsó Teddy Roosevelt ezt mondta: „Kérem oltsák el a lámpát! " — ezzel meg-halt Franklin D Roosevelt perceken keresztül nyö-gött: „Ó ez a szörnyű fejfájás !" Woodrow Wilson ennyit mondott a feleségének: „Edith egy összetört gép vagyok dekészen állok'az utolsó útra" Andrew Jackson: „Re-mélem hogy "valamennyi- - Haldokló Elnökök búcsúszavai te-vékenységükről Washingtoneny-nyi- t IPIÉ? divat-bemutátör- á" megnyilatkozását ' ' S ""?$$ "i L fi - f A 1975 március 29 - (No13:)' Kanadai Magyarság lloldal _ „Falusi kislány — Európában " orges mazottja Azonkívül hogy hercegnőnek adta ki ma-gát még arról is híres volt hogy hangja öt oktáv-ny- i távolságú skálát fog-lalt magában Valamikor az ötvenes években vonult Vionnet vissza amikor a rock mu- - zsika divatba jött De úgy látszik rendkívüli csoda- - latos hangja még mindig ' vonzza az embereket Je- - lenleg New Yorkba a Town-Halb- a szerződtet- - tok két koncertre Kora mint minden nőnek — ter-mészetesen nála is titok Kollegái ötven körülire becsülik de még mindig azt állítják róla hogy hangja a közép C alatt kettő felette három ok-távn- yi távolságú az idő-től függően Yma Sumac magáról azt állítja hogy perui származású de már rég kiderítették róla hogy Brooklyiiban született Eredeti neve Amy Camus volt amit az exotikus hangzású Yma Sumacra változtatott amit tulaj-donképen eredeti nevének visszafelé olvasásából vett Yma Sumac minden-esetre exotikusabbnak hangzik mint Amy Ca-mus Hiába a nők ötletek-ben kifogyhatatlanok ha karrierjükről van szó (KÍVÁNCSI) ötökkel találkozom a Mennyekben Legyetek jó gyermekek!" William Henry Harrison mindössze 32 napig volt el-nök (1841) amikor meg-halt Alelnökének John Tylernek ezt mondta mielőtt kilehelte lelket: „Uram szeretném ha megértené a kormányza-tunk igazi elveit Szeret-ném ha ezeket végrehaj-taná Semmi mást nem ké-rek" Tyler amikor meg-halt ezt suttogta: „Dok-tor! Én most elmegyek Azthiszem ez a legjobb" James K Polk aki ro-mantikus lélek volt a fe-leségének mondta: „Sze-retlek Sarah szeretlek az örökkévalóságig " Ezután kilehelte lelkét Zachary Taylor ezt mondta a körülötte állók-nak mielőtt meghalt: Mindjárt meghalok Megpróbáltam a köteles-ségeimet hűségesen elvé-gezni Nem bántam- - meg Nem tévedés nem Mérges — Morges Ha a kedves olvasó a morzsára gondol akkor helyesen ejtette ki ennek a morzsányi kis svájci városkának a nevét Panaszkodtam szeretnék már igazi valóságos égbenyúló ha-vasokat látni Elvégre miért is jöttem Svájcba ha még „ennyit" sem láthatok ebből a szép or-szágból? Egy szép — nem is olyan nagyon szép — szombat reggelén elindultunk a vasútállo-más felé Egy-kettőr- e máris a pályaudvaron voltunk Csodál-koztam is nagyon: hiszen még fel sem szálltunk a buszra — máris leszálltunk? Rokonaim nem értették ők nem tudják Los Angelesben mennyit kell „utazni" míg az ember leszáll-hat A pályaudvar perronján ele-gáns kalauzok beszélgetnek Urak Hivatásuk fontossága csak úgy árad a jól vasalt uniformi-sukból nyugodt méltóságteljes mozdulataikból Szinte örülnek annak hogy svájci vasúti kala-uzok lehetnek Udvariasak elő-zékenyek minden kérdésre tü-relmesen válaszolnak A vonat percnyi pontossággal indul százhúsz kilóméteres se-bességgel robog Nagyon régen volt az amikor vonaton utaztam Az első percek szenzációs érzé-se után úgy érzem mintha rin-gatnának mint valamikor ami-kor Nagyanyám ölében ültem Kapkodom a fejemet jobbra-balra sajnos nem lehet mindent látni A dombos-hegye- s oldalon tehenek legelnek Rend tiszta-ság mindenütt még nem egé-szen kopár a mező fákon még a levelek de az ősz a tél eleje már jelentkezik zöld barna rozsdászold fáradt barna színek-ben Az ellenkező oldalon a kedves barátságos házak ragyo-gó tiszta ablakokon konnyü fe-hér jól mosható függönyök Sehol sem láttam nehéz drága bélelt brokát függönyöket amik csak arra valók hogy összegyűjt-sék a port kormot kizárják a levegőt a világosságot Olyan a vidék mint egy „igazi" képes-könyv amit gyorsan lapozgatok a száguldó vonatban nem lehet mindent pontosan fotografálni Újra és újra a teheneken felej-tem a szememet csak most kez-dem megérteni miért olyan a svájci tej mint— amilyen Nem lehet belőle eleget inni nem lehet betelni vele Ha lehetne tejet innék egész nap Ez a három-betűs szó régen elfelejtett izeket hoz vissza tej amit a csecse-mők is úgy isznak mint meny-ny- ei nektárt Tej amit ezeken a hegyi legelőkon tanyázó ké-rődző állatok — van közöttük mindenféle fajta — „gyártanak" hogy-a- z emberek' kicsinyek' na-gyok erősödjenek fejlődjenek' A' tej itt is papiros tartályban kap-ható marketeken kisebb üzle-tekben de a háziasszony azon-nal üveg porcellán vagy kő-kancsó-kba önti át így teszi a jég-szekrénybe A papirdobozokon semmiféle szöveg nem olvasha-tó: „flavor controlled homoge-nize- d D vitamin added" etc itt nem vesznek ki belőle semmit és nem is adnak hozzá semmit A tej úgy kerül a fogyasztóhoz ahogy azt a tehenekből kifejték A vaj: lapos vékony téglaalaku darab — csak egy darabot vá-sárol a háziasszony — lapos üvegtányéron tartja fedő nél-kül staniol-papirosba- n csoma-golva nem hámozza ki belőle így frisebb marad az izéből sem vészit kenyeret naponta a pék-nél vásárolják — ha kell két-szer is Persze vannak nagy supermarketek ahol mindenfé-le kenyér kapható a nagy átlag a frissensült ropogós-héj- ú cipót választja A svájci háziasszony általában nem tárol élelmiszert — legfeljebb két-háro- m napra vá-sárol Nincsenek mammut-jég-szekrénye- k ami hosszabb lejá-ratú tárolásra van beállítva A svájci háziasszony nem ont ki semmit nem dob ki semmit A sokféle sajt is gondosan becso-magolva utolsó morzsáig frissen tartva kerül az asztalra Még a dolgozó nők sem tárolnak Sen-ki sem nyeli a vitamin pirulák tömegét „Amerikai hóbort" semmit" Andrew Johnson így ki-áltott fel: „Ó ne sírjatok! Találkozunk az Égben!" Rutherford B Hayes: „Tudom odamegyek most ahol Lucy van" Elhalt feleségére gondolt James Garfield merény-let áldozata lett de több hónapig szenvedett amíg megváltotta a halál Dá-vid Swaimnek főtanács-adójának ezt mondta: „A A CO JÓZSEF C1U)1NAL Msíkmm Toronto —r i K l' MEMOIKS mondják és „billiós üzlet" te-szik hozzá Friss karfiol és endivia saláta (téli kötöző saláta) volt a vacsora egyik este A karfiol vajjal be-kenve az endivia salátára friss „dressinget" kevert a háziasz-szon- y Egy csipet mustár ecet és — tejszín jól elkeverve — a sa- látára öntve felségesen finom volt Kedvenc salátám valóság-gal „részegre ettem" magamat A Tucson-- i (Arizona) egyetem hallgatói hosszú alapos kuta-tást-nyomoz- ást indítottak az Egyesült Államok sok városá-ban Hosszú köpenyekben gumi-kesztyűkkel védömaszk az ar-cukon így felszerelve vizsgálták meg a házak háztartások — szemetes-kannái- t Hárman dol-goztak: az egyik felszínre hozta a kibányászott kincseket a má-sik mérlegen pontosan lemérte a pl még celofánzacskóban lévő salátafejet a harmadik kiszá-mította az árát és a hosszú tü-relmes munka eredménye: az amerikai háztartások élelmiszer beszerzésüknek kb tizenöt szá-zaléka a szemétládába kerül Ez dollárban kiszámítva évente négy és fél billió dolláros pocsé-kolá- st jelent Nagyon sokféle élelmiszer esetleg már a jég-szekrényben megromolva oly állapotban kerül hogy már nem fogyasztható „Ez nálunk lehetetlen" mon-danák a svájciak feltéve ha ők is tudnak vagy hallottak er-ről a szomorú eredményt pro-dukáló és elrettentő például szolgáló kutatásról Megérkeztünk Morgesbe Rö-vid séta után ott álltunk a tó partján és itt megnémultan földbe gyökerezett lábbal álltam: előttem magasodott a félelmetes szinte fenyegető „mutatóujj" ami1 már majdnem a reánkbo-ruló firmamentumot csiklan-dozta Ez még mindig nem az Alpesek csúcsai kozul valame-lyik azokat még innét Morges-bó- l sem lehet látni azok messze pihennek felséges hozzáférhe-tetlenségben de ez már minden-esetre ízelítő abból ami messze északabbra van A tó csendes volt mozdulatlan fényes tükör a lemenő nap sugarai a mu-tato-u- jj" mogul szikrázva verőd-tek vissza egyetlen kicsi fodor egyetlen kis zavaró hang sem szólt közbe Felejthetetlen él-mény volt Kacsák hattyúk si-rályok nesztelenül suhantak a tó vizén ők is pihenésre készültek akárcsak a bennünket korulvevő csodálatos természet Senki nem szólt Ki merte volna meg-zavarni azt aminek mi parányi de szerencsés részesei vlUrnk 'csupán? Nehéz" volfelszákadni í 'ettől a csodától 'de lassaV'so-- l tétedni kezdett a szűk utcák"ré-g- i házain a sokféle érdekes cé-gérek felírásait sem lehetett már elolvasni Szívesen lejegyeztem volna egy néhányat de még mindig vissza-visszanézte- m a hegy felé ami egyenesen a tó mélységéből nyúlt ki magasan Hugóm még egy meglepetést tartogatott számomra Betér-tünk egy elég modern ház — a zeg-zug- os ódon utcákon legfel-jebb egyemeletes házak sorakoz-nak — első emeletén rendezett képkiállítására Jugoszláv „pri-mitívek" képei függtek a fala-kon Tájképek Minden modern „izmust" félretéve úgy festik pl a sárga — sütni való tökszu-ret- et ahogy az a valóságban a szlovén paraszt egyszerű mo-dern idők mögötti szegénységé-ben történik A nyomorúságos kétkerekű kordét elől a paraszt húzza lábai rongyokba bugyo-lálva mögötte a fejkendős kö-tényes nagy kendőbe burkolt asz-szon- y tolja a becses drága „gaz-dagságot" a télire való eledelt Minden kicsi az emberek a há-zak a mezők fák mintha egy gyermek képzelete szülte volna Túlsók volt egy napra Jobb lett volna kihagyni a „primitiv-müvészetet- !" Több figyelmet ér-demeltek volna Visszafelé a vo-naton alig tudtam rendet csinál-ni a sok sok csodálatos „pilla-hatfelvételek" tömegében GERLE GIZELLA népben bíztam Oh Swaim milyen fájdalom ez itt! Oh oh Swaim!" Benjámin Harrison tü-dőgyuladá-sban halt meg így kiáltott fel: „Itt van-nak a doktorok? Doktor! A tüdőm " Warring Hardennek a felesége olvasott fel utol-sóperceiben „Ez jó! Foly-tasd olvass még vala-mit " de már nem hal-lotta a folytatást MACMILLAN' PUBLISHING INC kiadásában megjelent angolnyelvű Mindszenty: Emlék-irataim ugyancsak kapható kiadó-hivatalunkban Ára: 10 dollár A rendelést a magyar megrendelő szelvényen is be lehet küldeni la-punkhoz: 412 Bloor Street West M5S 1X5 Ont Canada A legszebb ajándék angolnyelvü barátainknak! FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! H Cv„ fi n nw wimi i mai — jiMiffWiMffiimia%iiftiijiiffiiBidli |
Tags
Comments
Post a Comment for 000157