000094a |
Previous | 2 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Isí i 1 HL Él Hwl ff rj u m -- BBW fíoí fi igil M l- -f I É víaui tlPl i ífüi Í KSPJgSTjSS Tc4td X évfolyam 24 szám 1960 június 11 szombat M KANADAI j 996 Dovercourt Road Toronto Ont Canada Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LÁSZLÓ Meglnik minden tiombiton Sirkiitig éi kiadóhivatal i 996 Dovercourt Rd Toronto Hivatalos orik: reggel 9-t- íl dílutin 6-i- g iISfizeteil irak: egé" ívre $500 fel évTe $300 egyei iiím ira: 10 cent Külföldöm egíiz évre $600 fél évre $400 utiLitu~ niarl itVTctl levelekre nem vilatiolunk I Felhívat nelkOl beküldött kéziratokat képeket nem őrzünk meg él nem Wldunk vliiza még külön felhlvei vagy portéköltiég mellékelée eletén tem A köziéire alkamatnak talilt kéziratok eetében li fenntartjuk magunknak a jogot hogy azokba belelavltunk leröviditük vagy megtoldjuk ha arra ""3 w™0"-ci- i rltkin ninlt kéziratot fonadunk el Minden névvel aliirt cikkért nyilatkozatért a izerzö felelős CANHDIAN HUNGARIflNS Editor in Chief : LASZLO F KENÉSEI PublUhed every Saturday by the HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd Toronto Ont Akiket még Trianon sem érdekel A Trianoni Magyar Emlékbizottság torontói csoportja az elmúlt vasárnap emlékünnepet rendezett a Veterán Hall-ba- n Az ünnepély célia: eqvrészt hogy tiltakozzunk a 40 évvel ezelőtt elkövetett aazsáa ellen míg másrészről fel szeretnénk rázni tespedéséből az emigráció magyarságát amely egyre kevesebb érdeklődést mu-ta- tt nemzeti sorskérdéseink iránt Az ünnepélyt amely a kanadai és magyar Himnusz eléneklé-sév- el kezdődött Dr Nagy György a Kanadai Magyarok Szövetsége titkára nyitotta meg aki a műsort is vezette Jánossy Margit mély átérzéssel szavalta el a Magyar Hiszek-egy-- et amelynek utolsó refrénjét a közönség felállva ismételte el ezzel szinte fogadalmat téve hogy "HISZÜNK MAGYAROR SZAG FELTÁMADÁSÁBAN" Korodini Ferenc éneke után egy irreden-t- a vers került előadásra amelynek szereplői: Hargitai Katalin Jánossy Margit Marczy Liza Mácsai Emmi Hargity Gyula Ja-nitsá- ry Miklós Kertész Sándor Lombi Jenő és Veszprémi László voltak A drámai erővel előadott szavalat mély hatást tett a közön-ségr- e Ezután került sor az ünnepi beszédre amelyet) Dömötör Ti bor református lelkész tartott Dömötör beszédében rámutatott a magyarság tragédiájára amelynek forrása Trianon volt — A magyar nemzetet 1920-ba- n eltemették — mondotta — pedig ta Ián az egyetlen volt aki nem akart háborút A második'világhábo-rúba- n sem "Imperialista célokért" vettünk részt hanem csupán vé-de- ni akartuk azt ami ezer éven keresztül a miénk volt és amit Trianonban'elraboltak tőlünk Majd kitért az 1956-o- s forradalomra amelyben teljesen magára hagyták a rabságból szabadulni akaró maavar népet Dömötör ostorozta az emigráció vezetőit is akik 7Printe semmit sem tettek a rabnemzet felszabadítása érdekében Dömötör jelenlevőkre Haszontalan w t ber ember íTKnrt tnntcai aniaK Kireiezesi eiAcaviruiciv - # -- - man Oszkár tárogató száma aratott megérdemelt sikert Az ünnepély második részét a Torontói Magyar Cserkész-csapatok jubileumi műsora töltötte ki amit a közönség mindvégig érdeklődéssel és szeretettel kísért A Trianoni Emlékünnepély megrendezése minden tekintet ben kifogástalan volt Annál szomorúbb de egyben felháborító is hogy azon a gyermekszereplőket nem számítva mindössze 100 150 személy vett Azt még csak megértjük hogy a fiatal újkanadásokat nem érdekli Trianon (hisz legtöbbje akkor még nem volt a világon) bár mentséget ezekre sem igen lehet találni mert a szüleiknek lett volna a kötelessége hogy megmagyarázzák ne-k- ik mily gyalázatot követtek el hazájukkal szemben 1920-ba- n Az azonban egyszerűen érthetetlen hogy a régikanadásokat se érdé-kelj- e a Trianon elleni tiltakozási amikor ezeknek nagyrésze éppen a trianoni terhek következtében volt kénytelen elhagyni szülőföld-jé- t Sajnos az 1944-e- s emigrációból is csak mutatóban láttunk egy-két személyt Azt a réteget (tisztelet a kivételnek) amely magát az 1944 előtti Magyarország "crémjének" tartotta ma sehol sem látni ahol magyar megmozdulásról becsületes kiállásról van szó Pedig a trianoni gazság elleni küzdelmet elsősorban nekik kellene irányítani mert nekik még a megcsonkított ország is uri életet gondtalan megélhetést nyújtott De nem láttuk ott a különböző felekezetek papjait sem (pedig már vége van a hurka kolbász va csoráknak? sőt tudtommal a bingónak is) Ezen a MEGEMLÉKEZÉSEN minden magyarnak ott kellett volna Toronto legnagyobb befogadóképességű termének is kicsinek kellett volna bizonyulnia Csak ekkor hitték volna el újhazánk ve-- " l c-u- a mem wviiriCTMNtf RFIP- - TRIANO-NI HATÁROK- - ! az i ni akik bár ráértek mégsem tartották fontosnak hogy EGY GAZ-SÁ- G ELLEN amely egy ezeréves nemzetet darabolt fel tiltakoz-zanak a Trianon tiltakozás sem érdekel aki szülőhazája emlékére ennyit — AZ NEVEZZE MAGÁT MA-GYARNAK KENÉSE FLÁSZLÓ í- -e igazi sziáv faj és eredeti szláv állam ? Stjepan Buc horvát publi-cista tollából jelent meg egy ér-dekes az Europaische Osten folyóiratban (1959 ápril) Kutatásainak eredményekép arra a következ-tetésre jutott hogy a annyira vannak itatva elemekkel hogy nem - l- -l i I közöttük ki mutatni I Johannes Peisker-r- e aki a Medieval History 191 kiadásában kimutatta hogy egy szláv államot sem a szlávok hanem altáji vagyis középázsiai északi elemek A horvát állam a góthok voltak az bulgár államé a hunnok a másodiké ku- - - nok holaárok maauk is nvei szláv beszeln szlavsa- - vükben es2ávosodott altáii {aj got nem ethnografiai foga- - s_erk) ukrn kijev fejed lom alá venni legfeljebb nyelvi nnrmannnu iközösséget tehet Azért állítólagos Cambridge ala-pítottak voltak a lengyel ala- - Hivatkozik az osztrák kutató- - ázsiaiak voltak-- e Tegnap vitték el az ablakom előtt térdig érő sárban négy le-gény vitte a Szelezsán Rákhel kék koporsóját Hétfőn kapott levelet Amerikából a vőlegé-nyétől nem bírja az éhséget már segítse Rákhel Rák helnek csak fehér arca finom teste szép karcsúsága s húsz esztendős ifjúsága volt Elsírta magát estére kezdett ked-den felkelt az ágyból szer-dán már nagyon sokat beszélt de nem értelmesen csütörtö-kön piócákat raktak kemény két melle alá pénteken nagyon foltos lett a teste s szom-baton már amint illik kék ko-porsóba fektették Rákhelt Dok-torra pénz se került volna de különben is száz 'kocsit és száz doktort nyelne el erre mifelénk a tavaszi sár Vasárnap délután temették mindenki sajnálta mert fiatal volt szép s ha nap-számba ment dolgozni égett a keze alatt a munka Azután pe-dig esküdött mindenki hogy a bánat vitte el akármennyire is mecjfoltosodott a teste Még húsz esztendővel ezelőtt az ilyen regényes skarlát-esetekb- ől nóta született a faluban meg-jelent a pópa ikedvetlenül mert vajmi kevés stólára volt kilátás és sárosan Dünnyögött gajdolt és nyugtalanul nézegetett az ég-re mely egyre feketébb feke-tébb lett Mire az én ablakom elé már tombolt a csúnya tavaszi fergeteg ömlött a víz a fekete felhőkből s a kék kopor-sóról mosva hordta le a friss kék festéket Ott volt a a fél falu elől a pópa mint egy leöntött fekete ördög majd-nem kárörvendve néztük ezt az ablakból a vén Jepura Tornával Jepura szemben velünk s ö is a falu végén lakik beszéde nagy hatást tett a akik vén részeges em- - i# -i- -i jl_í_!i a kT ntWKamnf talán ö is nagy — — — részt lenni A ra it haza több azért lakik a temető mellett Mert a temető mellett laktunk Jepura Tornával s mi már sok dolgon nem csodálkoztunk ami-ken mások még csodálkoznak Jepura pláne sírt is ha fizetősebb munkája s ha elég pá linkát hiszen van a teme tő mellett Szóval mi már ketten olyan emberek vagyunk Jepurá- - val akik túllátnak a s egy a hívságos életen is Beszélni még nem beszéltünk egymással Jepura és néz zük egymást talán nem dicsek-vés hogy szeretettel nézzük Sok temetést láttunk mi már sok sirt ástunk a vén Jepura ásóval én más szerszámmal Hogy ő ron-gyosabb mint kevesebbet jár a világban nem ír nem vas ez csak a gyöngék szemé ben különbség Azonban ta pasztaltam hogy sem Jepura sem nem vagyunk ám olyan tökéletesek amilyeneknek ma-Igunk- at hisszük éppen hogy kevesebb gyarlóság zeioi nogy wn„ „-- -„ bennünk# mint a temetőből távo- - BA Igy azonban Dömötör Tibor könnyeket fakasztó kiáltása nem abb lakokban De például nem törte át még az Veterán Hall falait sem Nem az O szégyene vagyunk mentesítve de nem is azoké k vo ak hanem azoknak kell szegyenkez- - yi egeszse-- Akit elleni még sem áldoz NE Dr cikk című müncheni szlávok át ázsiai 3-- as vagy alapítói első ía fajtáról A lehet az míg állam őt fázni még forró Most értek menetben Mi Torna lakik de bölcs itt mi ás nincs kap itt falun kicsit én de és én és ol úgy én Csak el öreg ak ott gi aiiapoi az itai az iaoaras a pénz és az asszony ereje aló Nekem legalább nincs- - felesé-gem de Jepurának akit a pópa Juperénak hív jól oláhul hites felesége van Ez az asszony na-gyon megöregedett a bölcs és korhely ember pedig haláláig megőriz valamit a legénységé-ből zagot mely egy regi uri tartott testén Az ingét alóla hadd lak jon jól napsugárral az nítriíriM npm tlldní hac iM alatr knnlall VÁn szláv őshaza hiú dolog ?srakíak (arca ragyogott --közben Je-- -- „____ iabLsakSg zelezsán Rákhel kísértete IRTA ADY ENDRE púra Tornának hogy rügtön sej-tette baj lesz Délután három órakor még ott melegedett a tornácon Jepura Talán nem is evett a bölcs emberek nem tak nagy dolgot csinálni az evés ből Kezében egy fűzfavessző volt s avval' vidáman csapkodta a szikkadó sarat Látszott az ar cán hogy legjobban szeretne Io-vas- dit játszani lovagolni egy ki csit a fűzfavesszővel A régi te metőben az új gyerekek játszottak és közéjük szeretett volna állani Az igazat megvallva én is mert tavasszal mindig sok erőszakkal tartom magamat vissza hogy ne- - üljek föl egy vesszőre egy nap-raforgó-kór- óra három óra után kimászott Jepuráék konyhájából az öreg asszony is-mertem: Jepuráné volt Ő js süt-tette magát egy kicsit a nappal s azután leült a tornácra Jepura mellé Azt hiszem tíz esztendő óta nem egymáshoz ha kis lány A férfinál verekedéseken kívül ilyen közel de legalább is tavaly tavasz óta Óvatosan hátra húzódtam az ab- - akomnál Isten ments semmifé le nászt megrontani A szerelmek mind-min- d az égben köttetnek még ván házasok tavaszi sze relmei is Nincs joga senkinek akármilyen szerelmet zavarni vagy finnyásán nem szeretni A vén bölcs Jepura hirtelen úgy kezdett viselkedni mint egylhelt "Rádió City Music Hall" a világ leg-nagyobb revue színháza Yorkban Késő esti órákban érkeztem New Yorkba Az autóbusz ál-lomáson rég nem látott vártak Elkísértek kijelölt szállásomra és meg sem enged ték hogy kipihenjem tizennégy órás utazásom' fáraSalmait már is vittek a város nevezetessé-geit bemutatni Lakásom a Se- - cond Avenue-- n volt A 65-i- k ut-cától 82 utcáig van az úgyne vezett magyar rész Sosem fe lejtem el milyen érdekes és amellett megható látvány volt nekem először végig menni a Second Avenuen és olvasni "Fogorvos" "Csemegeüzlet" "Magyar ügyvéd" -- "Virágüzlet" "Hentes és mészáros' New York-na- k van varázsere-je Hogy ez most már az hogy valójában igen jól lehet ott vagy annyira érzi az ember azt a nagy szabadságot ahogyan az emberek ott élnek A hatodik és az ötvenedik utca sarkán áll a Rockefeller Plaza kellős közepén a világ legcsodá-latosabb mozi és revue színháza a Rádió City Music Hall hatezer-kétszá- z ülőhellyel Aki ott fellép és a neve nagy betűkkel van kiírva az azt jelen ti "show business"-be- n hogy tudása kimagasló fokot ért el Bárhol megemlíteni a Music Hall-ba- n való fellépést feltétlen elismerésre lehet számítani Hogy is lehetne ezt a helyet ellemezni? Talán ha azt monda nám hogy egy tömegszórako-zóhely vagy talán ha azt mon danám hogy a"ki építette feltét len megérdeklődte az össze színházi lehetőségeket és azután elhatározta hogy ő nagyobbat tog építeni mar csak azért ts hogy azt lehessen mondani hogy Vasárnap temették Szelezsán 'a világ legnagyobb színháza Ha Rakhelt rettenetes időben s ez a belép az ember már az előcsar bolond március hétfőre kicsip-hókba- n látja a hatalmas méreté-té magát Olyan tavaszra ébred-- ket A szőnyeg oly vastag hogy tünk édes nyugtalanság az ember úgy érzi bokáig süp-g- al mintha legalább június vol-'pe- d benne Rejtett világítás És na Kinéztem az ablakon Jepura na belépünk a nézőtérre nagy-Torn- a a tornácon süttette az á!- - jságánál fogva úgy nézXki mint-do- tt nappal a hasát Valósággal ha Keleti-pályaudva- rt bársony-mert megoldotta derekán a mad- -' j és jráqa 5Zönyeqgel vonták gombatlan kabátot a is kihúzta ebadta a PlaerriVrn! ha a keresése hogy vagy 'szakállas gondozatlan szennyes ugy - : szok mellett Jepura vagy Délután bará-taim : élni' Avenue olyan - — ifjú jogász a kávéházi trónus előtt Csak jelekből vettem ki tréfás disznóságokat mondott s megfogta felesége kezét Udva-rolt maga módja szerint ép-pen úgy-mi- nt harminc-harminc- öt évvel ezelőtt Az öreg asszony leányosan kacagott -- sikoltozott s néha-néh- a ráütött a Jepura kezé-re Nem vették észre hogy dél-nyugaton az égen furcsa dol-gok történnek Visszajöttek a tegnapi felhők feketék csúnyák s hamm elnyelték a napot Az öreg Jepuránénak most kezdett a kedve megjönni de hirtelen sötét lett Megszégyelték nyom-ban mindketten magukat külö-nösen Jepura a bölcs Erre én már kinyitottam az ablakot füleltem hallani is akartam H-ideg eső kezdett esni s az öreg Jepura káromkodva küldte be az asszonyt — Nem szégyenled magad lyen öreg mami úgy tesz mint- - voltak a volna? a a valami a a a más a férfi más a férfi gondol hat szamárságra ha vén is Te akarsz szerelmeskedni amikor Izelezsán Reákhelnek ott kell feküdnie a sírban? A vén asszony besomfordált a vén Jepura és én pedig a sürü esőn keresztül bámultunk a te-mető felé ahova tegnap kivit-ték a szép húsz esztendős talán csókot sem ismert Szelezsán Rák- - New olna be Az orgona szól miszti-kus hangon ami még emeli a hely méreteit Állunk barátaim mal az aitocan es proDaituK szemmel áttekinteni és aggyal felfogni a pazar látványt Cso dálatos fantasztikus hihetetlen mondogattam Barátajm csak mosolyogtak bámészkodáso-mo- n ők már (keresztül estek ezen három évvel ezelőtt ami-kor New Yorkba érkeztek ts egyszer csak a színpad ejeje megnyilt és zajtalanul egy hatalmas zenekar jelent meg Megszámoltam nyolcvanheten voltak Misztikus zöld fénybe burkolva majd ahogy a zene hangulata cserélődött úgy a szinek is Meg voltunk babonáz-va Végre előre vezetett egy ka-de- tt ruhás kinézésű fiatal fiú mi leültünk és nyakig süllyedtünk egy kényelmes fotelba A zene-kar eltűnt a függöny felgördült és egy akkora vászon jelent meg hogy egy fél futball-pály- át is el-takart volna Egy kitűnő jó fil-met játszottak Doris Day és Dá-vid Niven főszereplésével Alig volt vége a filmnek for dult a színpad es egy pazar templom belsejét egy gyönyörű oltárral láttuk Ezután következett egy pazar felvonulás húsvéti körmenettel A következő jele-netben megjelent egy harminc-hattagú balettkar és egy pazar táncot jártak Holland ruhában facipökben a -- lábukon Még ilyet sem láttam Aztán megint gör-dült a színpad és a pazar jelene-tek és pompás díszletek végte lenje vonult fel előttünk egy órán keresztül Elég volt még végig nézni is Titkos gondola-tom pedig az volt hogy egyszer itt mint híres szavaló művész perfekt angol tudással felléphes-sek Álmodozásaimból barátaim ébresztettek fel levánszorogtam valahogy a lépcsőkön a büffé-ne- l az egyik barátomtól egy po-hár hűsítő italt kértem A hűsítő jó hatással volt rám magamhoz tértem és lassú lépésekkel elin-dultam lakásom felé Kenderessy Lajos Címváltozások bejelentése Kérjük olvasóinkat hogy címváltozásukkal kapcsolatban ne csak új hanem a régi címet is szíveskedjenek közölni 13 KANADAI MAGYARSÁG dp3J% MIT ) SÜSSÜHK HÉTFŐ: Zöldborsóleves Bárányhús káposztával Burgonya pij- - re NUKonca oarna szeieier i=Q KEDD: Köménymagosleves Borjú pörkölt Gombás rizsa kö-ritéss-el Saláta Almás pite és kávé SZERDA: Reszelt tészta leves tejföllel Töltött paprika Tört burgonya Gyümölcs és kávé CSÜTÖRTÖK: Húsleves kocka tésztával Leveshus kapormar-táss- al Főtt burgonya Lekváros palacsinta kávé vagy tea PÉNTEK: Savanyú tojásleves Kirántott hal sült burgonyával Friss 'káposzta saláta Turóscsúsza tejfölösen és kávé SZOMBAT: Burgonyaleves zöldséggel Fasirozott hús Te-jfölös tökfőzelék Dióstészta és kávé VASÁRNAP: Tyúkleves daragaluskával Főtt tyúkhús Pára dicsőm mártás Burgonya Rakott túrós palacsinta gyümölcs és kávé OOOSS0500COSCOOSCC05COCOOaOOCCCCOOOOOCCCCOOSCO? A rabszolgaság kérdése és az amerikai polgárháború Az amerikai nép szellemét úgy foglalkoztatja a polgárháború kora mint például a magyar népet az 1848—49-- i szabadságharc Minden évben legalább pár száz új könyvet hoznak piacra amely a polgárháború bizonyos körülményeivel foglalkozik Minthogy jövő évben lesz a háború kitörésének századik évfordulója a jubileum az új kötetek áradatát fogja megindítani Még a polgárháború kitörésének okai felett is vita fejlődött ki A vélemények megoszlanak abban a kérdésben hogy milyen mértékben felelős a rabszolgaság eltörlése a rengeteg veráldozatért és tragédiáért amit a fegyveres összeütközés okozott A történé-szek azt állítják hogy más okok is közrejátszottak a háború kitö-résében ' Először is az volt a vita hogy joga van-- e egy államnak az ame-rikai szövetségből kilépnie Az Észak azt hajtogatta hogy ha egy á-llamot felvettek az Egyesült Államokba az többé nem léphet visz-sz- a A Dél amellett kardoskodott hogy miután a tagok önként csa-tlakoztak az Unióhoz önként ki is léphetnek abból A déli államok szerint az Észak mindjárt eleinte is el akarta törölni a rabszolgaságot amikor megtiltotta annak az új területekre való kiterjesztését amikor védelmébe vette a szökevényeket és amikor a földmivelő Dél érdekeit az iparosodó Észak érdekeinek alávetette A déliek úgy érezték hogy az egyetlen módja annak hogy ezt a szerintük méltánytalan bánásmódot elkerüljék hogy k-ilépnek az Unióból Lincoln Ábrahám maga úgy nyilatkozott hogy a háborút az Unió megmentése érdekében kellett megindítani és lefolytatni hogy ilyen módon a hűtleneket visszakényszeritsék Ahogy azon-ban a háború kifejlődött nyilvánvaló lett hogy a legfontosabb ütközőpont a rabszolgaság kérdése körül forog fenn A déliek kö-zgazdasága a rabszolgaságra volt felépítve míg az Északon azt em-bertelenség- nek tekintették A kérdést az Egyesült Államok nevében Lincoln elnök 1862-be- n azzal döntötte el hogy az "Emancipation Proclamation"-- t (Felszabadító Kiáltvány) bocsátotta ki amelynek értelmében minden rabszolga szabad emberré lett Ettől kezdve a rabszolgaság kérdése lett a háború főcélja A Felszabadító Nyilat kozat jogilag ugyan megszüntette ezt az embertelenséget de hogy a határozatot a Délen is végrehajthassák a háborút előbb meg kellett nyerni Igy történt hogy bár az Észak az Unió megmentése érdekében indította meg ezt a véres háborút de miután az Északot a Déltől csak a rabszolgaság kérdése választotta el ez volt a háború motí-vuma A Dél ragaszkodott a saját életmódjához és az állami felség-jogokra hivatkozott hogy azt fenntarthassa A déli életfelfogás azonban a rabszolgaságon alapult és annak nem volt erkölcsi jogo-sultsága AMERICAN COUNCIL ' t £ W rí - í-T-íri - J' ""t" ' VVC fj&fv&'VSC f :Í?J - ' W&íi$Ít5££í' -- yv- 1 A Pan American World Airways repülővállalat utazási könyve a "New Horizons World Guide" most jelent meg 1960 évi kiadásá-ban Ez az 576 oldalas utazási könyv mely több mint 750000 pél-dányban jelent meg és hat világrész 89 országában vásárolható tö-kéletes felvilágosítási nyújt a valuta beváltás módozatairól doku-mentumok beszerzéséről vámszabályzatokról vendéglőkről látni valókról időjárásról múzeumokról sportokról helyi ünnepekről élelmiszerekről es mas utasokat érdeklő ügyekről A "New Ho-rizons" beszerezhető a Pan American repülővállalat irodáiban és utazási ügynökeinél 2 dolláros árban Vagy írjon érte a Pan Ame-rican címére: P O Box 1111 New York 17 New York USA
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, June 11, 1960 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1960-06-11 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000130 |
Description
Title | 000094a |
OCR text | Isí i 1 HL Él Hwl ff rj u m -- BBW fíoí fi igil M l- -f I É víaui tlPl i ífüi Í KSPJgSTjSS Tc4td X évfolyam 24 szám 1960 június 11 szombat M KANADAI j 996 Dovercourt Road Toronto Ont Canada Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LÁSZLÓ Meglnik minden tiombiton Sirkiitig éi kiadóhivatal i 996 Dovercourt Rd Toronto Hivatalos orik: reggel 9-t- íl dílutin 6-i- g iISfizeteil irak: egé" ívre $500 fel évTe $300 egyei iiím ira: 10 cent Külföldöm egíiz évre $600 fél évre $400 utiLitu~ niarl itVTctl levelekre nem vilatiolunk I Felhívat nelkOl beküldött kéziratokat képeket nem őrzünk meg él nem Wldunk vliiza még külön felhlvei vagy portéköltiég mellékelée eletén tem A köziéire alkamatnak talilt kéziratok eetében li fenntartjuk magunknak a jogot hogy azokba belelavltunk leröviditük vagy megtoldjuk ha arra ""3 w™0"-ci- i rltkin ninlt kéziratot fonadunk el Minden névvel aliirt cikkért nyilatkozatért a izerzö felelős CANHDIAN HUNGARIflNS Editor in Chief : LASZLO F KENÉSEI PublUhed every Saturday by the HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd Toronto Ont Akiket még Trianon sem érdekel A Trianoni Magyar Emlékbizottság torontói csoportja az elmúlt vasárnap emlékünnepet rendezett a Veterán Hall-ba- n Az ünnepély célia: eqvrészt hogy tiltakozzunk a 40 évvel ezelőtt elkövetett aazsáa ellen míg másrészről fel szeretnénk rázni tespedéséből az emigráció magyarságát amely egyre kevesebb érdeklődést mu-ta- tt nemzeti sorskérdéseink iránt Az ünnepélyt amely a kanadai és magyar Himnusz eléneklé-sév- el kezdődött Dr Nagy György a Kanadai Magyarok Szövetsége titkára nyitotta meg aki a műsort is vezette Jánossy Margit mély átérzéssel szavalta el a Magyar Hiszek-egy-- et amelynek utolsó refrénjét a közönség felállva ismételte el ezzel szinte fogadalmat téve hogy "HISZÜNK MAGYAROR SZAG FELTÁMADÁSÁBAN" Korodini Ferenc éneke után egy irreden-t- a vers került előadásra amelynek szereplői: Hargitai Katalin Jánossy Margit Marczy Liza Mácsai Emmi Hargity Gyula Ja-nitsá- ry Miklós Kertész Sándor Lombi Jenő és Veszprémi László voltak A drámai erővel előadott szavalat mély hatást tett a közön-ségr- e Ezután került sor az ünnepi beszédre amelyet) Dömötör Ti bor református lelkész tartott Dömötör beszédében rámutatott a magyarság tragédiájára amelynek forrása Trianon volt — A magyar nemzetet 1920-ba- n eltemették — mondotta — pedig ta Ián az egyetlen volt aki nem akart háborút A második'világhábo-rúba- n sem "Imperialista célokért" vettünk részt hanem csupán vé-de- ni akartuk azt ami ezer éven keresztül a miénk volt és amit Trianonban'elraboltak tőlünk Majd kitért az 1956-o- s forradalomra amelyben teljesen magára hagyták a rabságból szabadulni akaró maavar népet Dömötör ostorozta az emigráció vezetőit is akik 7Printe semmit sem tettek a rabnemzet felszabadítása érdekében Dömötör jelenlevőkre Haszontalan w t ber ember íTKnrt tnntcai aniaK Kireiezesi eiAcaviruiciv - # -- - man Oszkár tárogató száma aratott megérdemelt sikert Az ünnepély második részét a Torontói Magyar Cserkész-csapatok jubileumi műsora töltötte ki amit a közönség mindvégig érdeklődéssel és szeretettel kísért A Trianoni Emlékünnepély megrendezése minden tekintet ben kifogástalan volt Annál szomorúbb de egyben felháborító is hogy azon a gyermekszereplőket nem számítva mindössze 100 150 személy vett Azt még csak megértjük hogy a fiatal újkanadásokat nem érdekli Trianon (hisz legtöbbje akkor még nem volt a világon) bár mentséget ezekre sem igen lehet találni mert a szüleiknek lett volna a kötelessége hogy megmagyarázzák ne-k- ik mily gyalázatot követtek el hazájukkal szemben 1920-ba- n Az azonban egyszerűen érthetetlen hogy a régikanadásokat se érdé-kelj- e a Trianon elleni tiltakozási amikor ezeknek nagyrésze éppen a trianoni terhek következtében volt kénytelen elhagyni szülőföld-jé- t Sajnos az 1944-e- s emigrációból is csak mutatóban láttunk egy-két személyt Azt a réteget (tisztelet a kivételnek) amely magát az 1944 előtti Magyarország "crémjének" tartotta ma sehol sem látni ahol magyar megmozdulásról becsületes kiállásról van szó Pedig a trianoni gazság elleni küzdelmet elsősorban nekik kellene irányítani mert nekik még a megcsonkított ország is uri életet gondtalan megélhetést nyújtott De nem láttuk ott a különböző felekezetek papjait sem (pedig már vége van a hurka kolbász va csoráknak? sőt tudtommal a bingónak is) Ezen a MEGEMLÉKEZÉSEN minden magyarnak ott kellett volna Toronto legnagyobb befogadóképességű termének is kicsinek kellett volna bizonyulnia Csak ekkor hitték volna el újhazánk ve-- " l c-u- a mem wviiriCTMNtf RFIP- - TRIANO-NI HATÁROK- - ! az i ni akik bár ráértek mégsem tartották fontosnak hogy EGY GAZ-SÁ- G ELLEN amely egy ezeréves nemzetet darabolt fel tiltakoz-zanak a Trianon tiltakozás sem érdekel aki szülőhazája emlékére ennyit — AZ NEVEZZE MAGÁT MA-GYARNAK KENÉSE FLÁSZLÓ í- -e igazi sziáv faj és eredeti szláv állam ? Stjepan Buc horvát publi-cista tollából jelent meg egy ér-dekes az Europaische Osten folyóiratban (1959 ápril) Kutatásainak eredményekép arra a következ-tetésre jutott hogy a annyira vannak itatva elemekkel hogy nem - l- -l i I közöttük ki mutatni I Johannes Peisker-r- e aki a Medieval History 191 kiadásában kimutatta hogy egy szláv államot sem a szlávok hanem altáji vagyis középázsiai északi elemek A horvát állam a góthok voltak az bulgár államé a hunnok a másodiké ku- - - nok holaárok maauk is nvei szláv beszeln szlavsa- - vükben es2ávosodott altáii {aj got nem ethnografiai foga- - s_erk) ukrn kijev fejed lom alá venni legfeljebb nyelvi nnrmannnu iközösséget tehet Azért állítólagos Cambridge ala-pítottak voltak a lengyel ala- - Hivatkozik az osztrák kutató- - ázsiaiak voltak-- e Tegnap vitték el az ablakom előtt térdig érő sárban négy le-gény vitte a Szelezsán Rákhel kék koporsóját Hétfőn kapott levelet Amerikából a vőlegé-nyétől nem bírja az éhséget már segítse Rákhel Rák helnek csak fehér arca finom teste szép karcsúsága s húsz esztendős ifjúsága volt Elsírta magát estére kezdett ked-den felkelt az ágyból szer-dán már nagyon sokat beszélt de nem értelmesen csütörtö-kön piócákat raktak kemény két melle alá pénteken nagyon foltos lett a teste s szom-baton már amint illik kék ko-porsóba fektették Rákhelt Dok-torra pénz se került volna de különben is száz 'kocsit és száz doktort nyelne el erre mifelénk a tavaszi sár Vasárnap délután temették mindenki sajnálta mert fiatal volt szép s ha nap-számba ment dolgozni égett a keze alatt a munka Azután pe-dig esküdött mindenki hogy a bánat vitte el akármennyire is mecjfoltosodott a teste Még húsz esztendővel ezelőtt az ilyen regényes skarlát-esetekb- ől nóta született a faluban meg-jelent a pópa ikedvetlenül mert vajmi kevés stólára volt kilátás és sárosan Dünnyögött gajdolt és nyugtalanul nézegetett az ég-re mely egyre feketébb feke-tébb lett Mire az én ablakom elé már tombolt a csúnya tavaszi fergeteg ömlött a víz a fekete felhőkből s a kék kopor-sóról mosva hordta le a friss kék festéket Ott volt a a fél falu elől a pópa mint egy leöntött fekete ördög majd-nem kárörvendve néztük ezt az ablakból a vén Jepura Tornával Jepura szemben velünk s ö is a falu végén lakik beszéde nagy hatást tett a akik vén részeges em- - i# -i- -i jl_í_!i a kT ntWKamnf talán ö is nagy — — — részt lenni A ra it haza több azért lakik a temető mellett Mert a temető mellett laktunk Jepura Tornával s mi már sok dolgon nem csodálkoztunk ami-ken mások még csodálkoznak Jepura pláne sírt is ha fizetősebb munkája s ha elég pá linkát hiszen van a teme tő mellett Szóval mi már ketten olyan emberek vagyunk Jepurá- - val akik túllátnak a s egy a hívságos életen is Beszélni még nem beszéltünk egymással Jepura és néz zük egymást talán nem dicsek-vés hogy szeretettel nézzük Sok temetést láttunk mi már sok sirt ástunk a vén Jepura ásóval én más szerszámmal Hogy ő ron-gyosabb mint kevesebbet jár a világban nem ír nem vas ez csak a gyöngék szemé ben különbség Azonban ta pasztaltam hogy sem Jepura sem nem vagyunk ám olyan tökéletesek amilyeneknek ma-Igunk- at hisszük éppen hogy kevesebb gyarlóság zeioi nogy wn„ „-- -„ bennünk# mint a temetőből távo- - BA Igy azonban Dömötör Tibor könnyeket fakasztó kiáltása nem abb lakokban De például nem törte át még az Veterán Hall falait sem Nem az O szégyene vagyunk mentesítve de nem is azoké k vo ak hanem azoknak kell szegyenkez- - yi egeszse-- Akit elleni még sem áldoz NE Dr cikk című müncheni szlávok át ázsiai 3-- as vagy alapítói első ía fajtáról A lehet az míg állam őt fázni még forró Most értek menetben Mi Torna lakik de bölcs itt mi ás nincs kap itt falun kicsit én de és én és ol úgy én Csak el öreg ak ott gi aiiapoi az itai az iaoaras a pénz és az asszony ereje aló Nekem legalább nincs- - felesé-gem de Jepurának akit a pópa Juperénak hív jól oláhul hites felesége van Ez az asszony na-gyon megöregedett a bölcs és korhely ember pedig haláláig megőriz valamit a legénységé-ből zagot mely egy regi uri tartott testén Az ingét alóla hadd lak jon jól napsugárral az nítriíriM npm tlldní hac iM alatr knnlall VÁn szláv őshaza hiú dolog ?srakíak (arca ragyogott --közben Je-- -- „____ iabLsakSg zelezsán Rákhel kísértete IRTA ADY ENDRE púra Tornának hogy rügtön sej-tette baj lesz Délután három órakor még ott melegedett a tornácon Jepura Talán nem is evett a bölcs emberek nem tak nagy dolgot csinálni az evés ből Kezében egy fűzfavessző volt s avval' vidáman csapkodta a szikkadó sarat Látszott az ar cán hogy legjobban szeretne Io-vas- dit játszani lovagolni egy ki csit a fűzfavesszővel A régi te metőben az új gyerekek játszottak és közéjük szeretett volna állani Az igazat megvallva én is mert tavasszal mindig sok erőszakkal tartom magamat vissza hogy ne- - üljek föl egy vesszőre egy nap-raforgó-kór- óra három óra után kimászott Jepuráék konyhájából az öreg asszony is-mertem: Jepuráné volt Ő js süt-tette magát egy kicsit a nappal s azután leült a tornácra Jepura mellé Azt hiszem tíz esztendő óta nem egymáshoz ha kis lány A férfinál verekedéseken kívül ilyen közel de legalább is tavaly tavasz óta Óvatosan hátra húzódtam az ab- - akomnál Isten ments semmifé le nászt megrontani A szerelmek mind-min- d az égben köttetnek még ván házasok tavaszi sze relmei is Nincs joga senkinek akármilyen szerelmet zavarni vagy finnyásán nem szeretni A vén bölcs Jepura hirtelen úgy kezdett viselkedni mint egylhelt "Rádió City Music Hall" a világ leg-nagyobb revue színháza Yorkban Késő esti órákban érkeztem New Yorkba Az autóbusz ál-lomáson rég nem látott vártak Elkísértek kijelölt szállásomra és meg sem enged ték hogy kipihenjem tizennégy órás utazásom' fáraSalmait már is vittek a város nevezetessé-geit bemutatni Lakásom a Se- - cond Avenue-- n volt A 65-i- k ut-cától 82 utcáig van az úgyne vezett magyar rész Sosem fe lejtem el milyen érdekes és amellett megható látvány volt nekem először végig menni a Second Avenuen és olvasni "Fogorvos" "Csemegeüzlet" "Magyar ügyvéd" -- "Virágüzlet" "Hentes és mészáros' New York-na- k van varázsere-je Hogy ez most már az hogy valójában igen jól lehet ott vagy annyira érzi az ember azt a nagy szabadságot ahogyan az emberek ott élnek A hatodik és az ötvenedik utca sarkán áll a Rockefeller Plaza kellős közepén a világ legcsodá-latosabb mozi és revue színháza a Rádió City Music Hall hatezer-kétszá- z ülőhellyel Aki ott fellép és a neve nagy betűkkel van kiírva az azt jelen ti "show business"-be- n hogy tudása kimagasló fokot ért el Bárhol megemlíteni a Music Hall-ba- n való fellépést feltétlen elismerésre lehet számítani Hogy is lehetne ezt a helyet ellemezni? Talán ha azt monda nám hogy egy tömegszórako-zóhely vagy talán ha azt mon danám hogy a"ki építette feltét len megérdeklődte az össze színházi lehetőségeket és azután elhatározta hogy ő nagyobbat tog építeni mar csak azért ts hogy azt lehessen mondani hogy Vasárnap temették Szelezsán 'a világ legnagyobb színháza Ha Rakhelt rettenetes időben s ez a belép az ember már az előcsar bolond március hétfőre kicsip-hókba- n látja a hatalmas méreté-té magát Olyan tavaszra ébred-- ket A szőnyeg oly vastag hogy tünk édes nyugtalanság az ember úgy érzi bokáig süp-g- al mintha legalább június vol-'pe- d benne Rejtett világítás És na Kinéztem az ablakon Jepura na belépünk a nézőtérre nagy-Torn- a a tornácon süttette az á!- - jságánál fogva úgy nézXki mint-do- tt nappal a hasát Valósággal ha Keleti-pályaudva- rt bársony-mert megoldotta derekán a mad- -' j és jráqa 5Zönyeqgel vonták gombatlan kabátot a is kihúzta ebadta a PlaerriVrn! ha a keresése hogy vagy 'szakállas gondozatlan szennyes ugy - : szok mellett Jepura vagy Délután bará-taim : élni' Avenue olyan - — ifjú jogász a kávéházi trónus előtt Csak jelekből vettem ki tréfás disznóságokat mondott s megfogta felesége kezét Udva-rolt maga módja szerint ép-pen úgy-mi- nt harminc-harminc- öt évvel ezelőtt Az öreg asszony leányosan kacagott -- sikoltozott s néha-néh- a ráütött a Jepura kezé-re Nem vették észre hogy dél-nyugaton az égen furcsa dol-gok történnek Visszajöttek a tegnapi felhők feketék csúnyák s hamm elnyelték a napot Az öreg Jepuránénak most kezdett a kedve megjönni de hirtelen sötét lett Megszégyelték nyom-ban mindketten magukat külö-nösen Jepura a bölcs Erre én már kinyitottam az ablakot füleltem hallani is akartam H-ideg eső kezdett esni s az öreg Jepura káromkodva küldte be az asszonyt — Nem szégyenled magad lyen öreg mami úgy tesz mint- - voltak a volna? a a valami a a a más a férfi más a férfi gondol hat szamárságra ha vén is Te akarsz szerelmeskedni amikor Izelezsán Reákhelnek ott kell feküdnie a sírban? A vén asszony besomfordált a vén Jepura és én pedig a sürü esőn keresztül bámultunk a te-mető felé ahova tegnap kivit-ték a szép húsz esztendős talán csókot sem ismert Szelezsán Rák- - New olna be Az orgona szól miszti-kus hangon ami még emeli a hely méreteit Állunk barátaim mal az aitocan es proDaituK szemmel áttekinteni és aggyal felfogni a pazar látványt Cso dálatos fantasztikus hihetetlen mondogattam Barátajm csak mosolyogtak bámészkodáso-mo- n ők már (keresztül estek ezen három évvel ezelőtt ami-kor New Yorkba érkeztek ts egyszer csak a színpad ejeje megnyilt és zajtalanul egy hatalmas zenekar jelent meg Megszámoltam nyolcvanheten voltak Misztikus zöld fénybe burkolva majd ahogy a zene hangulata cserélődött úgy a szinek is Meg voltunk babonáz-va Végre előre vezetett egy ka-de- tt ruhás kinézésű fiatal fiú mi leültünk és nyakig süllyedtünk egy kényelmes fotelba A zene-kar eltűnt a függöny felgördült és egy akkora vászon jelent meg hogy egy fél futball-pály- át is el-takart volna Egy kitűnő jó fil-met játszottak Doris Day és Dá-vid Niven főszereplésével Alig volt vége a filmnek for dult a színpad es egy pazar templom belsejét egy gyönyörű oltárral láttuk Ezután következett egy pazar felvonulás húsvéti körmenettel A következő jele-netben megjelent egy harminc-hattagú balettkar és egy pazar táncot jártak Holland ruhában facipökben a -- lábukon Még ilyet sem láttam Aztán megint gör-dült a színpad és a pazar jelene-tek és pompás díszletek végte lenje vonult fel előttünk egy órán keresztül Elég volt még végig nézni is Titkos gondola-tom pedig az volt hogy egyszer itt mint híres szavaló művész perfekt angol tudással felléphes-sek Álmodozásaimból barátaim ébresztettek fel levánszorogtam valahogy a lépcsőkön a büffé-ne- l az egyik barátomtól egy po-hár hűsítő italt kértem A hűsítő jó hatással volt rám magamhoz tértem és lassú lépésekkel elin-dultam lakásom felé Kenderessy Lajos Címváltozások bejelentése Kérjük olvasóinkat hogy címváltozásukkal kapcsolatban ne csak új hanem a régi címet is szíveskedjenek közölni 13 KANADAI MAGYARSÁG dp3J% MIT ) SÜSSÜHK HÉTFŐ: Zöldborsóleves Bárányhús káposztával Burgonya pij- - re NUKonca oarna szeieier i=Q KEDD: Köménymagosleves Borjú pörkölt Gombás rizsa kö-ritéss-el Saláta Almás pite és kávé SZERDA: Reszelt tészta leves tejföllel Töltött paprika Tört burgonya Gyümölcs és kávé CSÜTÖRTÖK: Húsleves kocka tésztával Leveshus kapormar-táss- al Főtt burgonya Lekváros palacsinta kávé vagy tea PÉNTEK: Savanyú tojásleves Kirántott hal sült burgonyával Friss 'káposzta saláta Turóscsúsza tejfölösen és kávé SZOMBAT: Burgonyaleves zöldséggel Fasirozott hús Te-jfölös tökfőzelék Dióstészta és kávé VASÁRNAP: Tyúkleves daragaluskával Főtt tyúkhús Pára dicsőm mártás Burgonya Rakott túrós palacsinta gyümölcs és kávé OOOSS0500COSCOOSCC05COCOOaOOCCCCOOOOOCCCCOOSCO? A rabszolgaság kérdése és az amerikai polgárháború Az amerikai nép szellemét úgy foglalkoztatja a polgárháború kora mint például a magyar népet az 1848—49-- i szabadságharc Minden évben legalább pár száz új könyvet hoznak piacra amely a polgárháború bizonyos körülményeivel foglalkozik Minthogy jövő évben lesz a háború kitörésének századik évfordulója a jubileum az új kötetek áradatát fogja megindítani Még a polgárháború kitörésének okai felett is vita fejlődött ki A vélemények megoszlanak abban a kérdésben hogy milyen mértékben felelős a rabszolgaság eltörlése a rengeteg veráldozatért és tragédiáért amit a fegyveres összeütközés okozott A történé-szek azt állítják hogy más okok is közrejátszottak a háború kitö-résében ' Először is az volt a vita hogy joga van-- e egy államnak az ame-rikai szövetségből kilépnie Az Észak azt hajtogatta hogy ha egy á-llamot felvettek az Egyesült Államokba az többé nem léphet visz-sz- a A Dél amellett kardoskodott hogy miután a tagok önként csa-tlakoztak az Unióhoz önként ki is léphetnek abból A déli államok szerint az Észak mindjárt eleinte is el akarta törölni a rabszolgaságot amikor megtiltotta annak az új területekre való kiterjesztését amikor védelmébe vette a szökevényeket és amikor a földmivelő Dél érdekeit az iparosodó Észak érdekeinek alávetette A déliek úgy érezték hogy az egyetlen módja annak hogy ezt a szerintük méltánytalan bánásmódot elkerüljék hogy k-ilépnek az Unióból Lincoln Ábrahám maga úgy nyilatkozott hogy a háborút az Unió megmentése érdekében kellett megindítani és lefolytatni hogy ilyen módon a hűtleneket visszakényszeritsék Ahogy azon-ban a háború kifejlődött nyilvánvaló lett hogy a legfontosabb ütközőpont a rabszolgaság kérdése körül forog fenn A déliek kö-zgazdasága a rabszolgaságra volt felépítve míg az Északon azt em-bertelenség- nek tekintették A kérdést az Egyesült Államok nevében Lincoln elnök 1862-be- n azzal döntötte el hogy az "Emancipation Proclamation"-- t (Felszabadító Kiáltvány) bocsátotta ki amelynek értelmében minden rabszolga szabad emberré lett Ettől kezdve a rabszolgaság kérdése lett a háború főcélja A Felszabadító Nyilat kozat jogilag ugyan megszüntette ezt az embertelenséget de hogy a határozatot a Délen is végrehajthassák a háborút előbb meg kellett nyerni Igy történt hogy bár az Észak az Unió megmentése érdekében indította meg ezt a véres háborút de miután az Északot a Déltől csak a rabszolgaság kérdése választotta el ez volt a háború motí-vuma A Dél ragaszkodott a saját életmódjához és az állami felség-jogokra hivatkozott hogy azt fenntarthassa A déli életfelfogás azonban a rabszolgaságon alapult és annak nem volt erkölcsi jogo-sultsága AMERICAN COUNCIL ' t £ W rí - í-T-íri - J' ""t" ' VVC fj&fv&'VSC f :Í?J - ' W&íi$Ít5££í' -- yv- 1 A Pan American World Airways repülővállalat utazási könyve a "New Horizons World Guide" most jelent meg 1960 évi kiadásá-ban Ez az 576 oldalas utazási könyv mely több mint 750000 pél-dányban jelent meg és hat világrész 89 országában vásárolható tö-kéletes felvilágosítási nyújt a valuta beváltás módozatairól doku-mentumok beszerzéséről vámszabályzatokról vendéglőkről látni valókról időjárásról múzeumokról sportokról helyi ünnepekről élelmiszerekről es mas utasokat érdeklő ügyekről A "New Ho-rizons" beszerezhető a Pan American repülővállalat irodáiban és utazási ügynökeinél 2 dolláros árban Vagy írjon érte a Pan Ame-rican címére: P O Box 1111 New York 17 New York USA |
Tags
Comments
Post a Comment for 000094a