000620 |
Previous | 7 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
: "1 I
v
I ' H- l- - tifffr -- -
1976 Karácsony" (No 52) Kanadai Magyarság 7 oldal
Karácsonyi Csillágvirág
Kaliforniában a pálma (Ebben'az évben Genfben
datolya a napsütés hazá-vlmégálak- ult a „Forum of
jában a Karácsony érkéz- - Consumers'' égy4 magán-tét
a poinsettia-csillagv- i- egyesület amely komoly
rág jelzi (Már októberben mozgalmat indított a túl-kezd
virulni de csak no- - tengő karácsonyi vásárlá- -
vember végén' lesz a zöld
levelekből' tenyérnyi szé-les
kicsit a magyar nap-raforgó
alakjához és nagy-ságához
hasonlatos égő pi-rossz- inü
virág A piros v-irágokat
magasra nőtt
erősszárú bokrok ringat-ják
A városokban minde-nütt
dúsan virágzó csopor-tokban
termő virágfoltok
gyönyörködtetik a szemet
Amikor első zóld levele-ikkel
jelentkeznek ezek a
jellegzetesen szubtropi-ku- s
virágok tudom Ka-rácsony
Ünnepe ajtónkon
kopogtat A megszokott
régi vakítófehér havas de-cemberi
táj csak emléke-zetünkbe
él A poinsettia
piros virága hiába gyö-nyörködteti
a szemet leg-feljebb
csak arra jó hogy
a szunnyadó honvágy láng-jai
magasra csapjanak s
eszünkbe jusson mindaz
ami az otthoni Karácso-nyokat
jelentette Az ott-honi
Karácsony ünnepé-lyes
hangulatához hiány-zik
a lábunk alatt csikor-gó
por-h- ó az éles tiszta
levegő ami pirosra csipi
orrunkat arcunkat hi-ányzik
a jól fűtött szoba
illatos melege az évről-évr- e
megismétlődő ünnepi
ételek íze-sza- ga a kicsit
megilletődött csendes
templomi hangulat — még
a lakásban is S ezt nem
tudják pótolni sem a kará-csonyi
díszekkel felcico-mázott
utak — sem az
utak sokszor színes porral
behintett karácsonyfái
Kaliforniában az
igazi Karácsonyt minden-ki
lelkében-szívébe- n ün-nepli
Mennél kevesebbet
beszél róla annál benső-ségesebb
mélyebb őszin-tébtífe- z
11 áz érzés? Irriádkoz- - 1 sir-- — ni is a gondolat vágyódás
szárnyain repül haza hogy
azután a valóság visszave-zessen
bennünket az itt
pompázó piros jövevé-nyekhez
a kaliforniai Ka-rácsony
piros színű hír-nökeihez
Genfben már jóval Kará-csony
előtt az utcákon
ahol a nagy áruházak van-nak
végig mindkét olda-lon
hatalmas fenyőfák
állnak sorfalat A közeli he-gyekböl-erdő-kból
eljöttek
az emberek közé hirdetni
Karácsony jöttét A fenyő-fák
díszítése egyszerű:
ezústszinü gömbök csu-pán
számtalan kicsi vil-lanykörtével
kivilágítva
A fenyőfák nemcsak a bel-városban
állnak sorfalat
hanem végig azon az úton
amely az állomástól a gen-fi
tóig vezet
sok csökkentésére Való-ságos
jajkiáltás az egyesü-let
kérelme a közönség fe-lé:
vásároljunk keveseb-bet
Gondoljuk meg böl-csen
mire adjuk pénzün-ket
Az egyesület minden
erővel küzd a karácsony
elüzletesedése ellen Em-lékeztet
az ünnep igazi
szellemére amit az esze-veszett
pénzköltés vásár-lás
a minimálisra csök-kent
A Forum of Consu-mers
egy gondosan kidol-gozott
tanácsadót vezér-könyvet
terjeszt a lakosság
kórében Mint gyengéd kéz
fogja és vezeti a vásárló
közönséget Mennél keve-sebbet
— főleg ne felesle-geset
A sok vásári cso-maggal
egyre többet fü-részelnek
le a Karácsony
Ünnepének igazi jelentő-ségéből
A mozgalmat a nagy
svájci városok nőegye-sület- ei
indították el akik
ezzel a magas áraknak az
infláció áldatlan kinövései-nek
is hadat üzentek
A mozgalom sikerén
felbuzdulva az olasz Fe-derati- on
of Commerce
and Tourism kéréssel for-dult
az egyesület tagjai-hoz:
csökkentsék a kará-csonyi
idényben az árú-cikkek
haszonkulcsát
még akkor is ha ezzel
hasznukat a minimálisra
csökkentik ami egy másik
változata lenne a prob-léma
megoldásának
Új Zéland Észak Ameri-kában
a december a tél hi-deg
hónapja de itt ugyan-úgy
mint Délamerikában
e hónap a nyár kezdetét
jelzi A lakosság decem-berben
veszi ki szabadsá
gát az iskolák december
köfepólgészeriXévaiulátzereznek ezzel
és
December 22 és január 10-i- ke
között majdnem min-denki
távol van a
nagyvárosok zajától üzle-tek
gyárak is zár-va
Új Zélandban
a Karácsony a karneválok
ideje A városok egymás-sal
versenyeznek mind-egyik
másikat szeretné
felülmúlni a fényűző dí-szítésekkel
A pálmát
rendszerint Rotorua — egy
kis nyaralóhely a sziget
északi részén — viszi el
A karácsonyi parádés fel-vonuláson
sportesemé-nyek
Maori hangverse-nyek
szerepelnek Auk-landb- an
Új Zéland legna-gyobb
városában az Auk-lan- d
Cup Race a főese-mén- y
az ország
legfontosabb találkozó-helye
-- A városok utcái hinta
üzletei gazdagon feldí-szítve
az utcasarkokon
Karácsonyi Énekeket
muzsikál a Salvation Ár-m- y
zenekara ugyanúgy
mint Amerikában
A karácsonyi vacsora itt
is — családi esemény A
dúsan megrakott asztalok
körül gyülekezik a család
apraja-nagyj- a fiatalja
öregje Terítékre kerül
minden nemzeti eledel:
báránycomb sonka csir-ke
sokféle főzeléktől ros-kadó
tálak édes burgo-nya
s mivel Új Zéland az
angol életforma hazája is
elmaradhatatlan a plum-puddin- g
A szállodák is
egymással versenyeznek
a karácsonyi turisták is bő-séges
kapnak a
helyi konyha csemegéi-ből
A vacsorákkal a szál-loda
tulajdonosok egymást
akarják felülmúlni ami a
távolról érkezett látogatót
lesz
Az egyik nyugatnémet
lap munkatársa bejárta
Eger környékét hogy be-számoljon
olvasóinak a
szüretről és az egri „bika-vér"
szülőföldjéről
A nyugatnémet újság-író
többek között ezeket
írta:
— A földeken mindenhol
diákokat látni mellettük
munkások is dolgoz-nak
Többségük néhány
napi szabadságot
hogy segítsen a szürete-lökne- k
— Az egér környéki
dombok aljában az utak
teli vannak traktor vontat-ta
szállító kocsikkal Vi-szik
a sötétkék szőlő für-töket
amelyekből a világ-hírű
„Egri-bikavé- r" lesz
Ez az a borfajta amiért
egyre jobban lelkesedik a
nyugat
ruár elejéig zárva vannak hnrfaitával a nénrhöla
valahol
irodák
vannak
a
amely
ízelítőt
gyári
kapott
nyugaton vásárolnak gé-peket
— Az érdeklődés és ke-reslet
növekszik de ugyan-akkor
a szőlőtermés csök-ken
Ugyanis a vidék la-kossága
egyre inkább a vá-rosokba
költözik persze
mindez és még más
tényező káros hatással
van a szőlészetre De csök-kenő
irányzatot mutat a
termelésben a több éves
szárazság és a kommunis-ta
rablógazdálkodás is
— 1948-ba- n a kommunis-ták
uralomra jutása ide-jén
szigorú eszközökkel
próbálták megszüntetni a
magánszölő termelést De
a szőlészet nehéztesti mun-kát
igényel a szüretet nem
lehet gépesíteni Az Álla-mi
Gazdaságok és Terme
Mikor a negyvenes évek derekán a magyarok egyik újabbkori
nyugati kalandozása idején Burkusországba kerültünk nem hit-tük
volna hogy a hadakozások befejezése után másfél év múl-va
sem tudunk visszatérni tejjel-vérr- el folyó sokszorosan meg-becstelenít- ett
gyönyörű Hazánkba De nem kaptunk „szerelvényt"
és a maradék kis motyónkat sem akartuk elprédálni hát inkább
vártunk türelmesen — „majd csak lesz valahogy!"
Az UNRRA-tó- l kaptunk dipi-koszt- ot ami annál több volt hogy-sem
éhenhaljunk mellette de ahhoz meg kevés hogy legalább
egyszer-kétsze- r hetente becsületesen megtölthessük vele örökké
korgó gyomrunkat
Mióta a MÁV összkomfortos marhavagonjaiban az iskola-alakulattal
családostól megérkeztünk ingyjenes túránk végállo-másához
a festői szép Bódeni tóhoz ahol a környező községek
parasztházaiban kaptunk szállást Főfoglalkozásunk a naplopás
volt meg azp hogy figyeltük a jó Isten teremtésének különböző
fajtájú koronáit: melyik hogy működik a gyakorlatban a meg-próbáltatások
idején Érdekes tanulmány volt de azt hiszem
mindnyájan elengedtük volna
Nekünk háromtagú kicsi családommal még itt is szerencsénk
volt Véletlenül egy olyan családnál kaptunk elhelyezést ahol a
gazda Bauer Zoller nyers volt ugyan mint a marharépa amit
a tehenei ropogtattak de nemcsak-hozzán- k volt szigorú hanem
saját családjához is Azt azonban még rosszindulattal sem tud-nám
ráfogni hogy Herrn Zoller rosszindulatú' lett volna Ellen-kezőleg:
Bauer Zoller jó ember volt
" Hároméves kislányunknak abban az időben volt legnagyobb
szüksége rá hogy ne csak kis sovány UNRRA tejport kapjon
néha hanem friss tejet is és lehetőleg minden nap Meg is kapta
A forrást ahonnan a friss tej csordogált Erikának hívták
Németül bőgött ugyan-d- e egészséges szép nagy marha volt
Feleségemnek is mindig pottyant egy pár friss tojás meg
kis zöldség- - vagy paradicsomaz íztelen dipi konzervek mellé ne-kem
pedig a zugban főzött snapszból jutott jónéhány liter illa
WPWPW#PPWP
A mncvarnlr npmpc
sok
egy
egy
gondolkodóba ejti és — el-határozza
jövőre is itt tök
ti a Karácsonyt A horgá-szás
is "a karácsonyi ün-neplés
sorozatához tarto-zik
Nagyon sokan a közeli
vagy távoli folyók vagy
tavak felé veszik útjukat
A kedvenc zsákmány a
pisztráng Nem egyszer
előfordul hogy a halász
egy-eg- y nyolc fontos piszt-ráng
erejével kell hogy
összemérje ügyességét
halásztudományát Per-sze
az újzélandi tavak
egész évben várják a pe-cázó- kat
de december hó-nap
az igazjj sporthalászat
ideje
Karácsony! Szerte a föl-dön
sokféleképpen ünnep-lik
de a Karácsony min-den
évben mindig min-denütt
ugyanaz: a szeretet
magasztos ünnepe
GERLE GIZELLA
„Mindig is Egri-bikavér- "!
lő Szövetkezetek éppen
ezért a fő súlyt inkább a
kukorica termelésére fek-tették
— A magyar borterme-lés
jelentős részét ma is
a magári kézben levő sző-lők
adják A változó körül-mények
folytán azonban
nagyon sok család ott
hagyta azokat a szőlőföl-deket
amelyeken évszá-zadok
óta őseik gazdálkod-tak
— Sok gazda nyugalom-ba
vonult gyermekeik
pedig elhagyták a vidéket
és a városokban kezdtek
új magán életet
— A magyar újságok
megírták hogy Eger kör-nyékén
több héten át 50
termelő eladásra kínálta a
maga szőlőjét! Vevő nem
akadt pedig nagyon ke-veset
kértek értük
— A szőlők egy részét
'SOijesztendővel ezelőtföül-""tetté- kj
bizony már' szük-ség
lenne új fiatal tökék-re
Az „Egri-bikavér- " gyár
egyik vezetője Szabó 'Csa-ba
derűlátóan nyilatko-zott:
— Új tőkék ültetésével
megoldják a nehézsége-ket
— mondotta — és emel-ni
fogják a termelést
Elmondta hogy az évi
bortermelés 30 százalékát
külföldre küldik kemény
valutáért A talaj vulká-nikus
tehát kiválóan al-kalmas
szőlőtermelésre
sok a napsütés és 1000
év tapasztalata alapján ké-szül
a közkedvelt borfajta
Szabó Csaba így fejezte
be nyilatkozatát:
— Mindig is lesz „Egri-bikavér"!
(a-o- )
tos gyümölcspálinka ami a legjobb „valuta" volt abban az idő-ben
A győztes franciák talán még a gloire"-juka- t is odaadták
volna érte nemcsak egy kis benzint a motorbiciklimhez így te-hát
nem volt vicc az hogy Zündappom motorját tulajdonkép-pen
pálinka hajtotta Furcsa masina volt Akkor működött a
legjobban ha még a vezetőjébe is töltöttek egy keveset a nagybe-csű
folyadékból Szóval — azért megvoltunk valahogy
Közeledett a Karácsony Legnagyobb problémánk a gyerek volt
Illetve Jézuskának volt problémája — honnan szerezzen valami
játékot neki Mert azt még valutáért sem lehetett kapni a közeli
agyonbombázott városban Pedig Csöpi már többször emlegette
hogy kis játszópajtásának Brigittének még hintalova is van a
szomszédban Dehát ha a szívünk-szaka- d is bele csak nem me-gyünk"
végúlis játékot koldulni a német parasztokhoz?
Nagyon nyomorultnak éreztem magam azért én is a Kis Jézus-hoz
fohászkodtam ő válaszolt: „Segíts magadon az Isten is meg-segít!
— mondta S akkor hirtelen egy ötletem támadt A Brigitte
lovát is csinálta valaki mért ne csinálnék én is egyet? !
Miért ne? — vitatkoztam még magammal is egy kicsit Mert a
lovon ülni már megtanítottak de a lócsinálásról talán annyit
sem tudtam mint egy béresgyerek Pláne hintaló csinálásról!
De akkor már megszállott a „magyar nekibuzdulás" és életem-bem
először barkácsolni kezdtem Bármilyen furcsán hangzik is
azóta sem tudtam abbahagyni annyira megszerettem
akkor
Zoller gazda pedig itt is segített az indulásnál Kaptam tőle pár
vastagabb deszka darabot egy-k- ét primitív szerszámot meg szö-get
és úgy nekifogtam az asztalos munkának hogy talán még a
kiválóan képzett Szent József mester is elégedetten mosolygott
hozzá az égben Még egy kisjestéket is kaptam az öreg Zoller-tó- l
s a végén olyan jól sikerült a fehér paripa mintha éppen
akkor szaladt volna el a Corvin Áruházból Vidáman billegett ha
megmozdítottuk mintha rövid-vágtázo- tt volna és csak éppen hogy
nem nyerített hozzá örömében Csöpinek persze fogalma sem volt
minderről
Aztán elérkezett a Szenteste is Egész nap esett a hó és puha fe-hér
vattába csomagolta a községet Mire besötétedett a szánkózó
gyerekkacagás is elült és csak a bauerhofok narancsszínű világí
m_njiw mmímwm+jmmer4ipm!m'mrummm0- -
v
" - T í f f
W
Tegnap óta nem dohányzom
Micsoda nagy érzés - '
Vasakarat Ez az ami a legtöbb gyenge kukacból
hiányzik
' Hogyne majd megőrültem tüdőrákot kapni
Na és a szív bizonyított dolog hogy a füst teszi tönk-re
Nem öregem köszönöm én NEM DOHÁNYZOM
Hogy hogy hogy? Ez a baj veletek Leszokni csak
EGYFÉLEKÉPPEN lehet
Egyszerűen eldobtam és kész
Én? soha!!
Tegnap ilyenkor még én is füstöltem
De miért pont az a nyavalyás utolsó esett legjob-ban
?
Ki szivarozik itt ?
Érdekes miért van jobb szaga a szivarnak mint annak a
büdös cigarettának
Olvastam valahol a Brezsnyevnek olyan cigarettatár-cája
van amelyik minden órában csenget És akkor le-het
kinyitni
Később be lehet állítani hogy két óránként csenges-sen
Gyenge jellem
s' Nem tud magának parancsolni '
De az ötlet technikailag egész ügyes
És nem tartom kizártnak hogy valaki ÍGY IS le tud
szokni
Lám az öreg Szikszay bácsi is Tégláson negyvenet
szívott naponta és nyolcvanhárom éves korában halt
meg
Leesett a létráról
TTc tnrinötpm Pnkua ahn '" ? finhnMu- - ' ' 'Jd
Ugye a Gerédy is hogy elhízott mióta nem szív
És az elhízásból még mennyi más komplikáció szár-mazhat
i A napi hármat még annak is megengedik akinek fél tü-deje
van
Nekem még megvan mind a kettő
Ez az én esetemben napi hatnak felelne meg
Nekem is több eszem lehetett volna
- jc'
Tegnap kidobtam az utolsó csomagot ' "
í
Most egy darab sincs a házban '" - '"'
r
Még szerencse hogy itt van ez az elfelejtett szivar "
Só Bernát
j rvii -
fi VPO':
tó szemei árulkodtak hogy mögöttük folyik az élet Ó és milyen
élet!
Amíg én Jézuskának segédkeztem a fa körül feleségem izga-tott
kis Csöpinket öltöztette a házigazda anyjának „Omá"-na- k
szobájában Csöpi és mamája mindketten elragadóak voltak hab-tiszta
egyforma ruhájukban amit erre a nagy alkalomra varrt a
feleségem sok szerető gonddal két pepita asztalterítőből
Mikor felaggattam a gyönyörű kis fenyőre — ami szintén Zoller
bácsi ajándéka volt — a feleségem által készített szaloncukro-kat
és dróttal fölerősítettem az egyik baráti családnál már „ki-nőtt"
mackót Aztán mikor feleségemtől megkaptam a jelet meg-gyújtottam
a gyertyákat leoltottam a villanyt és „csengetni"
kezdtem Erika kolompjával Lassan kinyílt az ajtó és bejöttek
Felejthetetlen percek következtek A pillanat varázsa ellenáll-hatatlanul
ragadott magával s szívünk-lelkűn-k egyszerre olvadt
fel a szeretet végtelen melegében A szeretetben melyet a Gyer-mek
hozott a Földre és amelyet nem szoríthat szűk korlátok közé
földi hatalom vagy erőszakos országhatár sem
Amikor beléptek néhány pillanatig áhítatos döbbent csend
volt a fenyő és gyergyafúst illatú kis szobában Csöpieget tükröző
gyönyörű tiszta szemei egészen kerekre tágulva itták a képet
amit látott aztán rózsás kis arca hirtelen felragyogott és szinte
világított mintha egyenesen a menyországból érkezett volna
Egyszerre csak sikított egyet odaszalad a lovához átfogta a nya-kát
és kacagott kacagott boldog csengő kacagással miköz-ben
el nem engedte a lovat az ő lovát amit neki hozott
a Jézuska!
_ ~r
Nekünk meg fátyolosak lettek hirtelen a-sze'me-ink
miközben
önfeledten és boldogan mi is csak nevettünk aláfestve Csöpike
csilingelő kacagását
Mindnyájan nagyon boldogok voltunk azon a gyönyörű csendes
békés Karácsony éjjelen Csöpike egész biztos maradéktalanul
boldog volt mert még álmában is tovább mosolygott Ésmi is
boldogok voltunk ahányszor csak el tudtuk felejteni hogy nem
vagyunk otthon
Ez azonban nem volt könnyű Ez volt az első hontalan Kará-csonyunk:
Bükki Halász Zoltán
sm+mf&mmlemt+ rmn mmmmnmmtmmn itfrtifcmiiwiK
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, December 25, 1976 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1976-12-25 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000361 |
Description
| Title | 000620 |
| OCR text | : "1 I v I ' H- l- - tifffr -- - 1976 Karácsony" (No 52) Kanadai Magyarság 7 oldal Karácsonyi Csillágvirág Kaliforniában a pálma (Ebben'az évben Genfben datolya a napsütés hazá-vlmégálak- ult a „Forum of jában a Karácsony érkéz- - Consumers'' égy4 magán-tét a poinsettia-csillagv- i- egyesület amely komoly rág jelzi (Már októberben mozgalmat indított a túl-kezd virulni de csak no- - tengő karácsonyi vásárlá- - vember végén' lesz a zöld levelekből' tenyérnyi szé-les kicsit a magyar nap-raforgó alakjához és nagy-ságához hasonlatos égő pi-rossz- inü virág A piros v-irágokat magasra nőtt erősszárú bokrok ringat-ják A városokban minde-nütt dúsan virágzó csopor-tokban termő virágfoltok gyönyörködtetik a szemet Amikor első zóld levele-ikkel jelentkeznek ezek a jellegzetesen szubtropi-ku- s virágok tudom Ka-rácsony Ünnepe ajtónkon kopogtat A megszokott régi vakítófehér havas de-cemberi táj csak emléke-zetünkbe él A poinsettia piros virága hiába gyö-nyörködteti a szemet leg-feljebb csak arra jó hogy a szunnyadó honvágy láng-jai magasra csapjanak s eszünkbe jusson mindaz ami az otthoni Karácso-nyokat jelentette Az ott-honi Karácsony ünnepé-lyes hangulatához hiány-zik a lábunk alatt csikor-gó por-h- ó az éles tiszta levegő ami pirosra csipi orrunkat arcunkat hi-ányzik a jól fűtött szoba illatos melege az évről-évr- e megismétlődő ünnepi ételek íze-sza- ga a kicsit megilletődött csendes templomi hangulat — még a lakásban is S ezt nem tudják pótolni sem a kará-csonyi díszekkel felcico-mázott utak — sem az utak sokszor színes porral behintett karácsonyfái Kaliforniában az igazi Karácsonyt minden-ki lelkében-szívébe- n ün-nepli Mennél kevesebbet beszél róla annál benső-ségesebb mélyebb őszin-tébtífe- z 11 áz érzés? Irriádkoz- - 1 sir-- — ni is a gondolat vágyódás szárnyain repül haza hogy azután a valóság visszave-zessen bennünket az itt pompázó piros jövevé-nyekhez a kaliforniai Ka-rácsony piros színű hír-nökeihez Genfben már jóval Kará-csony előtt az utcákon ahol a nagy áruházak van-nak végig mindkét olda-lon hatalmas fenyőfák állnak sorfalat A közeli he-gyekböl-erdő-kból eljöttek az emberek közé hirdetni Karácsony jöttét A fenyő-fák díszítése egyszerű: ezústszinü gömbök csu-pán számtalan kicsi vil-lanykörtével kivilágítva A fenyőfák nemcsak a bel-városban állnak sorfalat hanem végig azon az úton amely az állomástól a gen-fi tóig vezet sok csökkentésére Való-ságos jajkiáltás az egyesü-let kérelme a közönség fe-lé: vásároljunk keveseb-bet Gondoljuk meg böl-csen mire adjuk pénzün-ket Az egyesület minden erővel küzd a karácsony elüzletesedése ellen Em-lékeztet az ünnep igazi szellemére amit az esze-veszett pénzköltés vásár-lás a minimálisra csök-kent A Forum of Consu-mers egy gondosan kidol-gozott tanácsadót vezér-könyvet terjeszt a lakosság kórében Mint gyengéd kéz fogja és vezeti a vásárló közönséget Mennél keve-sebbet — főleg ne felesle-geset A sok vásári cso-maggal egyre többet fü-részelnek le a Karácsony Ünnepének igazi jelentő-ségéből A mozgalmat a nagy svájci városok nőegye-sület- ei indították el akik ezzel a magas áraknak az infláció áldatlan kinövései-nek is hadat üzentek A mozgalom sikerén felbuzdulva az olasz Fe-derati- on of Commerce and Tourism kéréssel for-dult az egyesület tagjai-hoz: csökkentsék a kará-csonyi idényben az árú-cikkek haszonkulcsát még akkor is ha ezzel hasznukat a minimálisra csökkentik ami egy másik változata lenne a prob-léma megoldásának Új Zéland Észak Ameri-kában a december a tél hi-deg hónapja de itt ugyan-úgy mint Délamerikában e hónap a nyár kezdetét jelzi A lakosság decem-berben veszi ki szabadsá gát az iskolák december köfepólgészeriXévaiulátzereznek ezzel és December 22 és január 10-i- ke között majdnem min-denki távol van a nagyvárosok zajától üzle-tek gyárak is zár-va Új Zélandban a Karácsony a karneválok ideje A városok egymás-sal versenyeznek mind-egyik másikat szeretné felülmúlni a fényűző dí-szítésekkel A pálmát rendszerint Rotorua — egy kis nyaralóhely a sziget északi részén — viszi el A karácsonyi parádés fel-vonuláson sportesemé-nyek Maori hangverse-nyek szerepelnek Auk-landb- an Új Zéland legna-gyobb városában az Auk-lan- d Cup Race a főese-mén- y az ország legfontosabb találkozó-helye -- A városok utcái hinta üzletei gazdagon feldí-szítve az utcasarkokon Karácsonyi Énekeket muzsikál a Salvation Ár-m- y zenekara ugyanúgy mint Amerikában A karácsonyi vacsora itt is — családi esemény A dúsan megrakott asztalok körül gyülekezik a család apraja-nagyj- a fiatalja öregje Terítékre kerül minden nemzeti eledel: báránycomb sonka csir-ke sokféle főzeléktől ros-kadó tálak édes burgo-nya s mivel Új Zéland az angol életforma hazája is elmaradhatatlan a plum-puddin- g A szállodák is egymással versenyeznek a karácsonyi turisták is bő-séges kapnak a helyi konyha csemegéi-ből A vacsorákkal a szál-loda tulajdonosok egymást akarják felülmúlni ami a távolról érkezett látogatót lesz Az egyik nyugatnémet lap munkatársa bejárta Eger környékét hogy be-számoljon olvasóinak a szüretről és az egri „bika-vér" szülőföldjéről A nyugatnémet újság-író többek között ezeket írta: — A földeken mindenhol diákokat látni mellettük munkások is dolgoz-nak Többségük néhány napi szabadságot hogy segítsen a szürete-lökne- k — Az egér környéki dombok aljában az utak teli vannak traktor vontat-ta szállító kocsikkal Vi-szik a sötétkék szőlő für-töket amelyekből a világ-hírű „Egri-bikavé- r" lesz Ez az a borfajta amiért egyre jobban lelkesedik a nyugat ruár elejéig zárva vannak hnrfaitával a nénrhöla valahol irodák vannak a amely ízelítőt gyári kapott nyugaton vásárolnak gé-peket — Az érdeklődés és ke-reslet növekszik de ugyan-akkor a szőlőtermés csök-ken Ugyanis a vidék la-kossága egyre inkább a vá-rosokba költözik persze mindez és még más tényező káros hatással van a szőlészetre De csök-kenő irányzatot mutat a termelésben a több éves szárazság és a kommunis-ta rablógazdálkodás is — 1948-ba- n a kommunis-ták uralomra jutása ide-jén szigorú eszközökkel próbálták megszüntetni a magánszölő termelést De a szőlészet nehéztesti mun-kát igényel a szüretet nem lehet gépesíteni Az Álla-mi Gazdaságok és Terme Mikor a negyvenes évek derekán a magyarok egyik újabbkori nyugati kalandozása idején Burkusországba kerültünk nem hit-tük volna hogy a hadakozások befejezése után másfél év múl-va sem tudunk visszatérni tejjel-vérr- el folyó sokszorosan meg-becstelenít- ett gyönyörű Hazánkba De nem kaptunk „szerelvényt" és a maradék kis motyónkat sem akartuk elprédálni hát inkább vártunk türelmesen — „majd csak lesz valahogy!" Az UNRRA-tó- l kaptunk dipi-koszt- ot ami annál több volt hogy-sem éhenhaljunk mellette de ahhoz meg kevés hogy legalább egyszer-kétsze- r hetente becsületesen megtölthessük vele örökké korgó gyomrunkat Mióta a MÁV összkomfortos marhavagonjaiban az iskola-alakulattal családostól megérkeztünk ingyjenes túránk végállo-másához a festői szép Bódeni tóhoz ahol a környező községek parasztházaiban kaptunk szállást Főfoglalkozásunk a naplopás volt meg azp hogy figyeltük a jó Isten teremtésének különböző fajtájú koronáit: melyik hogy működik a gyakorlatban a meg-próbáltatások idején Érdekes tanulmány volt de azt hiszem mindnyájan elengedtük volna Nekünk háromtagú kicsi családommal még itt is szerencsénk volt Véletlenül egy olyan családnál kaptunk elhelyezést ahol a gazda Bauer Zoller nyers volt ugyan mint a marharépa amit a tehenei ropogtattak de nemcsak-hozzán- k volt szigorú hanem saját családjához is Azt azonban még rosszindulattal sem tud-nám ráfogni hogy Herrn Zoller rosszindulatú' lett volna Ellen-kezőleg: Bauer Zoller jó ember volt " Hároméves kislányunknak abban az időben volt legnagyobb szüksége rá hogy ne csak kis sovány UNRRA tejport kapjon néha hanem friss tejet is és lehetőleg minden nap Meg is kapta A forrást ahonnan a friss tej csordogált Erikának hívták Németül bőgött ugyan-d- e egészséges szép nagy marha volt Feleségemnek is mindig pottyant egy pár friss tojás meg kis zöldség- - vagy paradicsomaz íztelen dipi konzervek mellé ne-kem pedig a zugban főzött snapszból jutott jónéhány liter illa WPWPW#PPWP A mncvarnlr npmpc sok egy egy gondolkodóba ejti és — el-határozza jövőre is itt tök ti a Karácsonyt A horgá-szás is "a karácsonyi ün-neplés sorozatához tarto-zik Nagyon sokan a közeli vagy távoli folyók vagy tavak felé veszik útjukat A kedvenc zsákmány a pisztráng Nem egyszer előfordul hogy a halász egy-eg- y nyolc fontos piszt-ráng erejével kell hogy összemérje ügyességét halásztudományát Per-sze az újzélandi tavak egész évben várják a pe-cázó- kat de december hó-nap az igazjj sporthalászat ideje Karácsony! Szerte a föl-dön sokféleképpen ünnep-lik de a Karácsony min-den évben mindig min-denütt ugyanaz: a szeretet magasztos ünnepe GERLE GIZELLA „Mindig is Egri-bikavér- "! lő Szövetkezetek éppen ezért a fő súlyt inkább a kukorica termelésére fek-tették — A magyar borterme-lés jelentős részét ma is a magári kézben levő sző-lők adják A változó körül-mények folytán azonban nagyon sok család ott hagyta azokat a szőlőföl-deket amelyeken évszá-zadok óta őseik gazdálkod-tak — Sok gazda nyugalom-ba vonult gyermekeik pedig elhagyták a vidéket és a városokban kezdtek új magán életet — A magyar újságok megírták hogy Eger kör-nyékén több héten át 50 termelő eladásra kínálta a maga szőlőjét! Vevő nem akadt pedig nagyon ke-veset kértek értük — A szőlők egy részét 'SOijesztendővel ezelőtföül-""tetté- kj bizony már' szük-ség lenne új fiatal tökék-re Az „Egri-bikavér- " gyár egyik vezetője Szabó 'Csa-ba derűlátóan nyilatko-zott: — Új tőkék ültetésével megoldják a nehézsége-ket — mondotta — és emel-ni fogják a termelést Elmondta hogy az évi bortermelés 30 százalékát külföldre küldik kemény valutáért A talaj vulká-nikus tehát kiválóan al-kalmas szőlőtermelésre sok a napsütés és 1000 év tapasztalata alapján ké-szül a közkedvelt borfajta Szabó Csaba így fejezte be nyilatkozatát: — Mindig is lesz „Egri-bikavér"! (a-o- ) tos gyümölcspálinka ami a legjobb „valuta" volt abban az idő-ben A győztes franciák talán még a gloire"-juka- t is odaadták volna érte nemcsak egy kis benzint a motorbiciklimhez így te-hát nem volt vicc az hogy Zündappom motorját tulajdonkép-pen pálinka hajtotta Furcsa masina volt Akkor működött a legjobban ha még a vezetőjébe is töltöttek egy keveset a nagybe-csű folyadékból Szóval — azért megvoltunk valahogy Közeledett a Karácsony Legnagyobb problémánk a gyerek volt Illetve Jézuskának volt problémája — honnan szerezzen valami játékot neki Mert azt még valutáért sem lehetett kapni a közeli agyonbombázott városban Pedig Csöpi már többször emlegette hogy kis játszópajtásának Brigittének még hintalova is van a szomszédban Dehát ha a szívünk-szaka- d is bele csak nem me-gyünk" végúlis játékot koldulni a német parasztokhoz? Nagyon nyomorultnak éreztem magam azért én is a Kis Jézus-hoz fohászkodtam ő válaszolt: „Segíts magadon az Isten is meg-segít! — mondta S akkor hirtelen egy ötletem támadt A Brigitte lovát is csinálta valaki mért ne csinálnék én is egyet? ! Miért ne? — vitatkoztam még magammal is egy kicsit Mert a lovon ülni már megtanítottak de a lócsinálásról talán annyit sem tudtam mint egy béresgyerek Pláne hintaló csinálásról! De akkor már megszállott a „magyar nekibuzdulás" és életem-bem először barkácsolni kezdtem Bármilyen furcsán hangzik is azóta sem tudtam abbahagyni annyira megszerettem akkor Zoller gazda pedig itt is segített az indulásnál Kaptam tőle pár vastagabb deszka darabot egy-k- ét primitív szerszámot meg szö-get és úgy nekifogtam az asztalos munkának hogy talán még a kiválóan képzett Szent József mester is elégedetten mosolygott hozzá az égben Még egy kisjestéket is kaptam az öreg Zoller-tó- l s a végén olyan jól sikerült a fehér paripa mintha éppen akkor szaladt volna el a Corvin Áruházból Vidáman billegett ha megmozdítottuk mintha rövid-vágtázo- tt volna és csak éppen hogy nem nyerített hozzá örömében Csöpinek persze fogalma sem volt minderről Aztán elérkezett a Szenteste is Egész nap esett a hó és puha fe-hér vattába csomagolta a községet Mire besötétedett a szánkózó gyerekkacagás is elült és csak a bauerhofok narancsszínű világí m_njiw mmímwm+jmmer4ipm!m'mrummm0- - v " - T í f f W Tegnap óta nem dohányzom Micsoda nagy érzés - ' Vasakarat Ez az ami a legtöbb gyenge kukacból hiányzik ' Hogyne majd megőrültem tüdőrákot kapni Na és a szív bizonyított dolog hogy a füst teszi tönk-re Nem öregem köszönöm én NEM DOHÁNYZOM Hogy hogy hogy? Ez a baj veletek Leszokni csak EGYFÉLEKÉPPEN lehet Egyszerűen eldobtam és kész Én? soha!! Tegnap ilyenkor még én is füstöltem De miért pont az a nyavalyás utolsó esett legjob-ban ? Ki szivarozik itt ? Érdekes miért van jobb szaga a szivarnak mint annak a büdös cigarettának Olvastam valahol a Brezsnyevnek olyan cigarettatár-cája van amelyik minden órában csenget És akkor le-het kinyitni Később be lehet állítani hogy két óránként csenges-sen Gyenge jellem s' Nem tud magának parancsolni ' De az ötlet technikailag egész ügyes És nem tartom kizártnak hogy valaki ÍGY IS le tud szokni Lám az öreg Szikszay bácsi is Tégláson negyvenet szívott naponta és nyolcvanhárom éves korában halt meg Leesett a létráról TTc tnrinötpm Pnkua ahn '" ? finhnMu- - ' ' 'Jd Ugye a Gerédy is hogy elhízott mióta nem szív És az elhízásból még mennyi más komplikáció szár-mazhat i A napi hármat még annak is megengedik akinek fél tü-deje van Nekem még megvan mind a kettő Ez az én esetemben napi hatnak felelne meg Nekem is több eszem lehetett volna - jc' Tegnap kidobtam az utolsó csomagot ' " í Most egy darab sincs a házban '" - '"' r Még szerencse hogy itt van ez az elfelejtett szivar " Só Bernát j rvii - fi VPO': tó szemei árulkodtak hogy mögöttük folyik az élet Ó és milyen élet! Amíg én Jézuskának segédkeztem a fa körül feleségem izga-tott kis Csöpinket öltöztette a házigazda anyjának „Omá"-na- k szobájában Csöpi és mamája mindketten elragadóak voltak hab-tiszta egyforma ruhájukban amit erre a nagy alkalomra varrt a feleségem sok szerető gonddal két pepita asztalterítőből Mikor felaggattam a gyönyörű kis fenyőre — ami szintén Zoller bácsi ajándéka volt — a feleségem által készített szaloncukro-kat és dróttal fölerősítettem az egyik baráti családnál már „ki-nőtt" mackót Aztán mikor feleségemtől megkaptam a jelet meg-gyújtottam a gyertyákat leoltottam a villanyt és „csengetni" kezdtem Erika kolompjával Lassan kinyílt az ajtó és bejöttek Felejthetetlen percek következtek A pillanat varázsa ellenáll-hatatlanul ragadott magával s szívünk-lelkűn-k egyszerre olvadt fel a szeretet végtelen melegében A szeretetben melyet a Gyer-mek hozott a Földre és amelyet nem szoríthat szűk korlátok közé földi hatalom vagy erőszakos országhatár sem Amikor beléptek néhány pillanatig áhítatos döbbent csend volt a fenyő és gyergyafúst illatú kis szobában Csöpieget tükröző gyönyörű tiszta szemei egészen kerekre tágulva itták a képet amit látott aztán rózsás kis arca hirtelen felragyogott és szinte világított mintha egyenesen a menyországból érkezett volna Egyszerre csak sikított egyet odaszalad a lovához átfogta a nya-kát és kacagott kacagott boldog csengő kacagással miköz-ben el nem engedte a lovat az ő lovát amit neki hozott a Jézuska! _ ~r Nekünk meg fátyolosak lettek hirtelen a-sze'me-ink miközben önfeledten és boldogan mi is csak nevettünk aláfestve Csöpike csilingelő kacagását Mindnyájan nagyon boldogok voltunk azon a gyönyörű csendes békés Karácsony éjjelen Csöpike egész biztos maradéktalanul boldog volt mert még álmában is tovább mosolygott Ésmi is boldogok voltunk ahányszor csak el tudtuk felejteni hogy nem vagyunk otthon Ez azonban nem volt könnyű Ez volt az első hontalan Kará-csonyunk: Bükki Halász Zoltán sm+mf&mmlemt+ rmn mmmmnmmtmmn itfrtifcmiiwiK |
Tags
Comments
Post a Comment for 000620
