000122a |
Previous | 12 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
—" gt "="♦ — " p% JJV - r- - "
tiiÍRí im :
ffpt ♦ Ö
1969 gpdífg ag~fflf KA#ApAl m&nSRSKQ
S i
íl-- íh:
u
u
£1
fe
íí 31 i!?'1
11
ííí J
Un
m1 i'-VÍ'- t mi "t
iteggjjl
is
báVK
ni1--
Bfítf ! & t ti
íín&~ i k
j-
-i í i ii nr nai
Siferf 'i-- t yjíifí' e 4fcJ f I f5i?f"{
{8iír Iliire
JYSi ' i myi a --atn ji
JSVI
um w i '
Kfa
m í? a
ÍM' ?
l
'-- 3tiit ém
v: $ "Kw
++ AMMONBÓ VAGYOK
hogy vannak vétkek és bűnök
amiket akkor is szívesen a szám-lámra
íratnék ha előre tudnám: a
Purgatóriumban majd megszuty-tyongatna-k
értük a játékos kis ór-'dög- ök
De nem hiszem hogy erre
sor kerülne Ó Szent Felsége a fe-lettünk
élő hatalmas Úristen elné-ző
mosollyal tekintene rám gon-dolván
magában hogy ez az em-ber
volna tehát az a gézengúz aki
csanádi püspöknek adta ki magát
és megbérmálta egy bánáti falu
apraja-nagyj- át akik még nem ré-szesültek
a Szent Lélek kegyeiben
Nem volt szép tőle amit csinált de
a világ hetekig nevetett és ez ak-kora
jótétemény volt hogy elenge-dem
a büntetését Ne legyen bán-tódása
amiatt se hogy Ferenc Jós-ka
adományaként pléhcslllagot
akasztott Don Pedro őfelsége az
utolsó brazil császár nyakába és
ennek fejében kigombolt belőle fél-millió
dollárt Helyettem büntette
meg a hiúságot
Kénytelen-kelletle- n be kell vala-no- m
hogy nem én voltam a tettes
hanem báró Somoskeöy Géza aki
akkor volt báró amikor én római
pápa és az ypszilon is jogtalanul
fityegett a neve végén Amióta az
eszemet tudom kedvenc szélhámo-som
a báró úr Ha tehetném szob-rot
állíttatnék neki Zseniális em-ber
volt
De dédelgető szándékkal szere-lem
az olyan apróbb zsiványokat
mint — teszem azt — Kun An-tal
és Reisz Guszti voltak Sopron
szabad királyi városban Tavasztól
őszig hol a Tűztornyot támogatták
hol a-- Gambiinus falát hol a P
Müller utca sarkát hogy el ne dől-jenek
Ebédidő után — szemükre
húzott simlédercs sapkában — a
Pap-réte- n szieztáztak nagyokat
hortyogva a vén platánok alatt
Senki nem kéidezte tőlük hogy
miből és hogyan élnek és ők sem
árulták el hogy hova lett a gaz-dag
Schneberger hentes füstölőjé-ből
a négy sonka és a két félolda-las
szalonna és hova az a zsák
krumpli amit a fukar Cselleiné
kétszáz hold föld tulajdonosa az-ért
tett az ajtaja elé hogy talics-ká-n
saját kezűleg a piacra tolja
nehogy más is élhessen a fuvaro-zásból
Amint ősz lett és a zimankós idó
csípni kezdte a nadrágból kiálló
Vegye a
ti--
O p
becstelen felüket kirámolták va-lamelyik
kocsmát Kidobták belőle
a nyárspolgárokat az áporodásnak
indult társadalmi rend alamuszi
támaszait Ha jobb kedvük volt az
asztalokat és a székeket is utánuk
hajigálták Aztán öt-h- at hónapra
bevonultak a magyar király'
ügyészség fogházába ahol jó me-leg
volt enni adtak és dolgozni
sem kellett valami nagyon Csak
dohányuk nem volt de azt is orga-nizálta- k
valahogy Értették a mes-terségüket
Eltűnődöm vagabund életűkön
elnevelem magamat a bajúszom
alatt s újabban közéjük sorolom azt
a pemahajdert is ki a jő múltkorá-ban
betört a Bloor Streeten lévő
Budapest Bakerybe felnyalábolta
az előtalálható hurkákat és úgy el-tűnt
velük mint a kámfor Nem
nyúlt az sem a pénzhez sem a pult
közepén leledző szemvízhez amit
a szájba szokás csepegtetni hogy
idővel duplán lássa a magyar mind-azokat
a dolgokat amik kedvére
valók Ezért szemvíz a neve
Gondolom előzőleg kóstolha-tott
a hurkából ízlett neki az egy-két'
falás csak pénze nem volt
annyi hogy jőllakhassék belőlük
Eltöltötte a szomorúság de el a
vágy is hogy legalább egyszer
megtömhesse velük azt a kutya
bendöjétAz ízek is noszogathatták
NEM IS OLYAN VADAK VADAK
Afrika-vadászo- k történetei alap-ján
néhány afrikai vadállat vesze-delmes
lámadó hírre tett szert A
tudományos kutatók megállapítá-sai
azonban arra mutatnak hogy
az oroszlán kivételével a támadó-hír- ű
vadállatok legtöbbje alapjá-ban
véve fél az embertől és csak
vak rémületében támadja meg
J Stevenson Hamilton Afrika-kutat- ó
észlelései szerint az elefán-tok
teimészete a félénkség és ag-resszivitás
különös keveréke Időn-ként
az emberszag is elriasztja
őket a koi nyéki öl máskor pedig
minden ingerlés nélkül támadnak
Az ok nélkül támadó elefántnak
többnyire már korábban kellemet-len
tapasztalata volt az emberek-kel
például csordájából kilőttek
néhány állatot stb A messziről tá-madó
elefánt gyakran az utolsó
legszebb
mdékot
MÉCS LASZLO kétnyelvű verseskötete a „Vadócba rózsát oltok"
családtagoknak barátoknak és angol ismerőseinek egyaránt
a legszebb ajándék Tartalma — brók érték kiállítása — az
emigráció büszkesége
Egész vászon kötésben luxus kiállításban színes
művészi borítólappal Ara (szállítási költséggel
együtt) Rendelje meg még ma töltse ki az alábbi
szelvényt cs küldje cl az alábbi címre:
WELLER PUBLISHING CO LIMITED
412 Bloor Street West Toronto 4 Ontario Canada
Megrendelem Mécs László: Vadócba rózsát oltok
című legújabb kétnyelvű (angol-magya- r) verses kö-tetét
$640 éitékü money oideit vagy csekket mel-lékelek
Név:
Utca házszám: r
Váios: v
Taitomány v ország:
WASS ALBERT „Elvész a nyom" c regényét páratlan érdeklődés-sel
fogadták a magyar olvasók Ajándékozza meg önmagát
és szeretteit ezzel a gyönyörű regénnyel!
Egész vászon kötésben 400 oldal luxus kiállításban
színes művészi borítólappal Ara $550 (szállítási költ- -
seggel együtt) Rendelje meg még ma töltse ki az
alábbi szelvényt és küldje el az alábbi cimie:
WELLER PUBLISHING CO LIMITED
- 412 Bloor Street West Toronto 4 Ontario Canada
Megrendelem Wass Albert: Elvész a nyom című
könyvét $550 értékű money ordert vagy csekket
mellékelek
Névt
Utca Házszám: „mmwn
Város: r
Tartomány v ors2ágt „„ Xx
t i j~ tui rTjt ' ltM itmnonimii
a betörésre és talán a hazai disz-nóölések
emlékei Lesz ami lesz
gondolhatta magában és elvitte a
hurkákat Az örzöangyala vele
volt eltérített útjából rendőrt
homlokráncoló erkólescsöszt és a
járdáról a repedéseket is hogy me-nekülő
igyekezetében hasra ne es-sék
Azóta bizonyára megette a zsák-mányt
és nem is sejti hogy tetté-vel
micsoda lehetőséget adott a
Budapest Bakery tulajdonosainak
kezébe A helyükbe én új cégtáb-lát
csináltatnék Álarcos férfit fes-tetnék
rá a nyakában és karján
hurkák lennének és rohanva szed-né
lábait Fölötte őrzőangyal lebeg-ne
és az Isten is mosolyogna az
egyik szemével Csodájára járná-nak
az emberek tülekednének a
hurkákért és dőlne hozzájuk a
pénz De meg is érdemelnék Nem-csak
azért mert igen jó hurkákat
árulnak Nagyobb és Istennek tet-sző
érdemuk hogy nem tettek fel-jelentést
Van szívük és belátásuk
a bakery tulajdonosainak
Egyébként meakulpázom azok
előtt akik netán azon a vélemé-nyen
volnának hogy feldicsértem
a bűnt Nem dicsértem fel csak
az esendő embert simogattam meg
tétován Mert jobban is lehetett
volna
HOBÓRGÓ HÖROMPÓ
A
$660
mn7m
pillanatban áldozata mellett húz
el mintha csak ijeszteni akarta
volna W D M Bell azt állítja
hogy a rohamlépésben történő tá-madás
gyakran nem egyéb mint
téves irányban való menekülés
Az elefántok a mozdulatlan em-bert
nehezen ismerik fel mozgás
és szag alapján tesznek különbsé-get
A kivénült és a csordából ki-űzött
öreg elefántok gyakran fé-lénkek
ritkán támadókedvúek —
sokkal veszélyesebbek a borjas te-henek
és a fiatal elefántbikák
A fekete rinocerosznak az a
híre hogy rosszindulatú szörnye-teg
művién útjába kerülő embert
megtámad A T A Richie szerint
a rinoceroszok „temperamentum"
szempontjából három csoportba
sorolhatók Azokon a vidékeken
ahol a bennszülöttek régóta mér-gezett
nyilakkal vadásszák őket
az állatokban állandó ellenséges
éizés alakul ki az emberekkel
szemben Fennmaradásukat csak
folytonos támadó magatai fásuk-kal
biztosítják Ahol hatalmas te-rületen
szétszórva élnek az álla-tok
ritkán támadják meg az cm-be- it Ott békésebb fajta alakult ki
s ez csak ingerlés esetén támad A
harmadik fajhoz tartozók különle-gessége
az hogy támadnak ha
embert látnak mielőtt még halla-nák
jöttét Ha előbb hallják és az-után
pillantják meg az embertke-vésb- é
valószínű hogy támadnak
A fehér linocciosz általában nem
olyan agiesszív mint fekete tár-sa
Látása nem nagyon jó gyak-ran
téves irányba rohan
A legveszedelmesebb állat —
minden Afrika-vadás- z szeiint —
az oroszlán Félelmet nem ismer-ve
a kivilágítatlan vona'tablakból
rángatja ki áldozatát (a tűztől vil-lanyfénytől
fél de előfordult hogy
a tábortűz mellől ragadott el em-bert)
Az oioszlánanya szintén na-gyon
veszélyes ha hiitelen lepik
meg kiszámíthatatlanul viselke-dik:
vagy támad vagy menekül
A leopárd igen veszélyes és bá-tor
minden esetben támad (A
cikknek ezzel az állításával szem-ben
Széchenyi Zsigmond az is-mert
magyar Afrika-vadás- z ezt a
megjegyzést tette: „Ez túlzás! A
leopárd csak akkor támad ha
bántják vágy saiokba szorítják"
~-- A Szeik)
A többi afrikai állat kevésbé tá-madókedvű
a vizilő borjazás ide-jén
veszélyes: kenukat is felborít
A krokodilok nem olyan veszélye-sek
mint a hírük A nagy kígyók
agresszivitását is eltúlozzák Még
a nagy pythonok és mambák is rit-kán
támadják meg az embert pro-vokáció
nélkül (Phython teljesen
ártalmatlan hatalmas óriáskígyó!
A mámba viszont rendkívül veszé-lyes
mérgeskígyó! — Széchenyi
Zsigmond) A mérgeskígyók azon-ban
önvédelemből támadnak s
azért veszélyesek mivel ijedősek
és a legkisebb provokációra hara-pással
válaszolnak
A „Víg özvegy" előadása Torontóban és
Montreálban
Ha van lehetőség arra hogy a
mennyországból néha szabadságot
kapjanak az üdvözültek úgy a
„Víg özvegy" torontói és montreali
előadásán bizonyára a nézőtéren
ültek Ferenc József császár-királ- y
a jobbján Lehár Ferenc a szerző
balján Schratt Katalin a Burg
Színház művésznője és a felséges
úr színházi tanácsadója aztán a
főhercegek miniszterek díszbe öl-tözött
huszártisztek de mindenek
előtt az egykori nagy piima-donná- k:
Blaha Lujza Kűry Klári
gróf Kinskyné Pálmay Ilka Fedák
Sári és mind a magyar színészet
csillagai akiknek neveit itt nincs
módunkban felsorolni Ültek a he-lyeiken
és előbb csodálkozva az-tán
ujjongva látták hogy a kanadai
Torontóban ritka szép parádés elő-adásban
feltámadt múltjuk talán
egyetlen maradéktalanul szép és
tiszta tartozéka: a íomantika mely
zenében énekben táncban komi-kumban
és díszletekben gáttala-nu- l
áradt a színpadról
Az egykori világszép és elbű-völő
hangú primadonnák talán
csak azért nem irigykedtek a he-lyükre
lépett Németh Marikára
meit a mennyországban már nin-csen
bűn nem lehet irigykedni
Ennek a pompás nőnek asszony-nak
színésznőnek az ajkáról úgy
zengett trillázott és halkult fodio-z- ó
szellővé az ének és mimikájá-ban
a szerelmi mesterkedések sok-rétű
sokszínű és sokízü változata
mintha maga volna a diadalmas
élet: Bécs és Budapest Prága és
Zágráb Csernovicz és Mosztar
Herkulesfürdö és Abbázia az egy-kor
hatalmas Monarchia felszínen
oly elragadó élete
A sikerben jogosan osztoztak
vele a paitnerci az együttes mely
már nem emigráns színház hanem
Színház a javából A társulat
zöme hivatásos színész a mostani
karnagya: Polgár Tibor a buda-pesti
rádiózenekar volt karmeste-re
pedig világklasszis aki változat-lanul
nagy tudással energiával és
a librettó 'adottságainak végsőkig
kielemezett hatásával vezényelt és
— zongorázott Ismételten és hosz-sza- n
megtapsolták Polgár Tibor
a zenekarral csodát müveit
Korodini Ferenc férfias és ele-gáns
megjelenés Tisztán csengő
tenorja a legjobb bonvivánokra
emlékeztet Elmélyült hangulatot
ébresztett Búza Imre lágy bariton-ja
Gesztusai1 egyszerűek mester-kéletlenek
és éppen ezért termé-szetesek
A szereplők kiválóságá-nak
sonendjeben Németh Mari-ka
után akár Palotay Istvánt is em-líthettük
volna elsőnek Tartózko-dó
modorban de annál lenieken- -
ty:a!'ju3tajiMttMy
(S
bül karikírozott Maszkja is feltű-nően
jő volt Alakítása nagy szí-nészi
teljesítmény
Csak jót írhatunk a rutinos szé-les
hangterjedelmü biztos fellépé-sű
Kovács Anniról Szécsi Kató az
egyik „betéti" számban olyan kulon is megdicsérni Kerth
oi-oplírn- rf HnVihonf-n- t oawiuiiu uuuuiunu" _owlínlí nmf !0ffnö7lcwratnuf icuueZOLS
lyent a legjooo szinpaaoKon is rit-kán
láttunk
Strauss Lajos klasszikus táncos-komikus
rögtönző humorista aki
igen előkelő helyet foglalt el a kö-zönség
kegyeiben Baricza Dezső
jelentéktelen szelepében is mindig
„jelen" volt a színpadon
Üde a győzhetetlen ifjúságot
haisogó és lelkesítő meglepetés
volt a táncegyüttes (Dániel Edith
tanítványai) amely kemény és cél- -
Az elvált féri
a La Manclie csatorna átűszásában
A Manchester Guardian című
angol napilap azt írja hogy az
idén huszonhármán akarják átúsz-ni
a La Manche csatornát Egyszer-re
ennyi vállalkozó még nem volt
Calais és Dover vagyis a kon-tinens
és a biit sziget partja kö-zött
mindössze 32 kilométer a tá-volság
Az átkelés a francia patt-ról
a szigetre vagy Angliából a
franca partra már a XVIII század
óta dívik 1783-ba- n azon lelkende-zett
a világ hogy Pierre Blanchard
és dr J Jeffries francia tudósok
léghajón eljutottak Doverből a Ca-lais
közelében levő Guissness Fo-íest- ba
Még egy emlékezetes légi
átkelést jegyez fel a kiónika: 1908-ba- n
a francia Blériot először repült
át monoplánján a csatorna felett
Közben megkezdődött a csator-na
átúszásának időszaka is
Matthew Webb a „Russia" posta-hajó
matróza kísérelte meg elő-ször
1875 augusztus 12-é- n Nagy
viharba került úgyhogy feleúton
egy gőzhajó halászta ki Két hét-tel
később azonban 21 óra 45 perc
alatt sikerült tervét végrehajtania
Ezután 36 év telt el amíg Webb-ne- k
követője akadt
1926 augusztusában úszta át
először nő a csatornát: az amerikai
Geitrude Ederle 14 óra 34 perc
alatt jutott a franciaországi Cap
Gris Nezböl Doverbe Egy évvel
később E H Themme Calaisból
Doverbe és vissza úszott egyfoly-tában
1953-ba- n ugyanezt egy nó
is megismételte Florence Ched-wic- h
a maratoni úszónö neve aki
14 óra 42 perc alatt ért Angliából
Franciaországba Eddig leggyor-sabban
az egyiptomi Hassan Abd
el Rehim úszott Calaisból Dover- -
KAPHATÓ TÖRTÉNELMI MAGYARORSZÁG SZÍENES
TÉRKÉPE ORSZÁG VÁRMEGYÉK CÍMEREIW
umMmm@mw&mwMBmsímmm§mmwmMiiM
ISiáR&íaSÍSSíátöaij®
A pergamen papíron öt színű nyomással (23x17 inch)
nagyságban készült térkép dísze a magyar emigráns
otthonoknak Ára csomagolással és szállítási költség-gel
együtt $250 Rendelje meg még ma töltse ki a
mellékelt szelvényt és csatoljon $250-rö- l kiállított csek-ket
vagy money ordert s küldje el alábbi címre
ifii WELLER PUBLISHING COMPANYLTD
412 Bloor Street West Toronto 4 Ontario Canada
tuHatn? mnnVí t
harzott a színpadra mbffj
alkalommal Szépek fe"3
iiiciiuuiiiíiieiesre i íj
writ-nl- vuiwv a— „g_ un1icek" N'' hjua: xvarpau tva
b
Adele Soptei Ágnes
Chnstina
Az elmondottak után & £
t Hnr óc j — - _j
történeti ielentöso
hogy a világon ö indítottad
nplí TpVinr Porán „- -
7 WWiV- - Juvoreej
juDiieumi ünneplését szr
Es olyan keretekben indíts
amelyek komoly anvaei íiaT í
kai jártak és méltók a vjk t
7pnps7frzr ptyi pirula r
munkájában nagy tudás !f
szív cereDeiyeseaik Koszom
wssziriia
-
be: 10 óra 30 perc alatt Ajj
talabb csatornaáhi7n oiU'!T
dia McPherson 17 éves kai
kolásleány volt Cap Gns N e
17 óra 8 perc alatt ért Sajj
angol fürdőhelyen partot jt
Ujabban a feltunni vágjok
elégszenek meg azzal hog sí
szerűen csak átússzanak a Cs
nán így a francia Georges ' i
11 óra 5 perc alatt úszott fc íí
ból Angliába és vele úszom £ tott oroszlánfókája is „akit
rázon vezetett mint egy fct j(
Jane Baldsare 25 éves
York-- i konnyúbúvárno víz }]
akaita átúszni a La Manchw }
so kíséilete nem sikerült J fc
egy év múlva meg akartaié ii
ni kísérletét kiderült hogy
férje már megelőzte
1963 nyarán Keith Sloccc í
angol pszichoterápikus egy
deszkán indult el Dovetbó rl
deszkára több üveg ivóm-- á
gyümölcslevet taitalmazó p f
ot erősített majd kezeivel (k r
va a vizet evezők nélkül- - E
_l_i-- i aiau a'1u1juLLuiui u"iap runs mit_mKl
Ugyancsak 1963-ba- n ep
augusztusi napon a 32 éd
nah Campbell londoni kör
nő egy repülőgép szárnjaa
kelt át a Csatornán
A francia Tony Audal és
Bruel kétéltű autóval 3 óra?
alatt jutottak el Calaisból Don
Lenin mondta: „Mindene
csös ami csak szükséges!
zsákmányoló rendszer mep
misítéséhez!" — A legkoarl
lenebb kizsákmányoló a m
munista rendszer Tehát
-- A
ÁZ ÉS A
(!_-- ? aki tikitlAii iuu 'ttVWtrAafít i ! u i'(jilTf'fi 11 hA tMOÍM Iart il4Wi"t ftttmiii tuinr1 nmMKhl UUU£M N&1OTV' r ííVT £" ??T íi IsmTÍ v' t Ír-K-v
t V v -- ív-MS V :-íV'íí-ír-
ísw
_--
-í- " tfrlVí & S Z W-- t tó & iVíx'iitfes
az
Név: ~ —
Utca házszám: o
Város: i- -
Tartomány v ország:
TCKSTHSZSSI
('"ItíMP
„uiíuujaö1
„"""flyg
JS3
3
ár
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, April 26, 1969 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1969-04-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD3000068 |
Description
| Title | 000122a |
| OCR text | —" gt "="♦ — " p% JJV - r- - " tiiÍRí im : ffpt ♦ Ö 1969 gpdífg ag~fflf KA#ApAl m&nSRSKQ S i íl-- íh: u u £1 fe íí 31 i!?'1 11 ííí J Un m1 i'-VÍ'- t mi "t iteggjjl is báVK ni1-- Bfítf ! & t ti íín&~ i k j- -i í i ii nr nai Siferf 'i-- t yjíifí' e 4fcJ f I f5i?f"{ {8iír Iliire JYSi ' i myi a --atn ji JSVI um w i ' Kfa m í? a ÍM' ? l '-- 3tiit ém v: $ "Kw ++ AMMONBÓ VAGYOK hogy vannak vétkek és bűnök amiket akkor is szívesen a szám-lámra íratnék ha előre tudnám: a Purgatóriumban majd megszuty-tyongatna-k értük a játékos kis ór-'dög- ök De nem hiszem hogy erre sor kerülne Ó Szent Felsége a fe-lettünk élő hatalmas Úristen elné-ző mosollyal tekintene rám gon-dolván magában hogy ez az em-ber volna tehát az a gézengúz aki csanádi püspöknek adta ki magát és megbérmálta egy bánáti falu apraja-nagyj- át akik még nem ré-szesültek a Szent Lélek kegyeiben Nem volt szép tőle amit csinált de a világ hetekig nevetett és ez ak-kora jótétemény volt hogy elenge-dem a büntetését Ne legyen bán-tódása amiatt se hogy Ferenc Jós-ka adományaként pléhcslllagot akasztott Don Pedro őfelsége az utolsó brazil császár nyakába és ennek fejében kigombolt belőle fél-millió dollárt Helyettem büntette meg a hiúságot Kénytelen-kelletle- n be kell vala-no- m hogy nem én voltam a tettes hanem báró Somoskeöy Géza aki akkor volt báró amikor én római pápa és az ypszilon is jogtalanul fityegett a neve végén Amióta az eszemet tudom kedvenc szélhámo-som a báró úr Ha tehetném szob-rot állíttatnék neki Zseniális em-ber volt De dédelgető szándékkal szere-lem az olyan apróbb zsiványokat mint — teszem azt — Kun An-tal és Reisz Guszti voltak Sopron szabad királyi városban Tavasztól őszig hol a Tűztornyot támogatták hol a-- Gambiinus falát hol a P Müller utca sarkát hogy el ne dől-jenek Ebédidő után — szemükre húzott simlédercs sapkában — a Pap-réte- n szieztáztak nagyokat hortyogva a vén platánok alatt Senki nem kéidezte tőlük hogy miből és hogyan élnek és ők sem árulták el hogy hova lett a gaz-dag Schneberger hentes füstölőjé-ből a négy sonka és a két félolda-las szalonna és hova az a zsák krumpli amit a fukar Cselleiné kétszáz hold föld tulajdonosa az-ért tett az ajtaja elé hogy talics-ká-n saját kezűleg a piacra tolja nehogy más is élhessen a fuvaro-zásból Amint ősz lett és a zimankós idó csípni kezdte a nadrágból kiálló Vegye a ti-- O p becstelen felüket kirámolták va-lamelyik kocsmát Kidobták belőle a nyárspolgárokat az áporodásnak indult társadalmi rend alamuszi támaszait Ha jobb kedvük volt az asztalokat és a székeket is utánuk hajigálták Aztán öt-h- at hónapra bevonultak a magyar király' ügyészség fogházába ahol jó me-leg volt enni adtak és dolgozni sem kellett valami nagyon Csak dohányuk nem volt de azt is orga-nizálta- k valahogy Értették a mes-terségüket Eltűnődöm vagabund életűkön elnevelem magamat a bajúszom alatt s újabban közéjük sorolom azt a pemahajdert is ki a jő múltkorá-ban betört a Bloor Streeten lévő Budapest Bakerybe felnyalábolta az előtalálható hurkákat és úgy el-tűnt velük mint a kámfor Nem nyúlt az sem a pénzhez sem a pult közepén leledző szemvízhez amit a szájba szokás csepegtetni hogy idővel duplán lássa a magyar mind-azokat a dolgokat amik kedvére valók Ezért szemvíz a neve Gondolom előzőleg kóstolha-tott a hurkából ízlett neki az egy-két' falás csak pénze nem volt annyi hogy jőllakhassék belőlük Eltöltötte a szomorúság de el a vágy is hogy legalább egyszer megtömhesse velük azt a kutya bendöjétAz ízek is noszogathatták NEM IS OLYAN VADAK VADAK Afrika-vadászo- k történetei alap-ján néhány afrikai vadállat vesze-delmes lámadó hírre tett szert A tudományos kutatók megállapítá-sai azonban arra mutatnak hogy az oroszlán kivételével a támadó-hír- ű vadállatok legtöbbje alapjá-ban véve fél az embertől és csak vak rémületében támadja meg J Stevenson Hamilton Afrika-kutat- ó észlelései szerint az elefán-tok teimészete a félénkség és ag-resszivitás különös keveréke Időn-ként az emberszag is elriasztja őket a koi nyéki öl máskor pedig minden ingerlés nélkül támadnak Az ok nélkül támadó elefántnak többnyire már korábban kellemet-len tapasztalata volt az emberek-kel például csordájából kilőttek néhány állatot stb A messziről tá-madó elefánt gyakran az utolsó legszebb mdékot MÉCS LASZLO kétnyelvű verseskötete a „Vadócba rózsát oltok" családtagoknak barátoknak és angol ismerőseinek egyaránt a legszebb ajándék Tartalma — brók érték kiállítása — az emigráció büszkesége Egész vászon kötésben luxus kiállításban színes művészi borítólappal Ara (szállítási költséggel együtt) Rendelje meg még ma töltse ki az alábbi szelvényt cs küldje cl az alábbi címre: WELLER PUBLISHING CO LIMITED 412 Bloor Street West Toronto 4 Ontario Canada Megrendelem Mécs László: Vadócba rózsát oltok című legújabb kétnyelvű (angol-magya- r) verses kö-tetét $640 éitékü money oideit vagy csekket mel-lékelek Név: Utca házszám: r Váios: v Taitomány v ország: WASS ALBERT „Elvész a nyom" c regényét páratlan érdeklődés-sel fogadták a magyar olvasók Ajándékozza meg önmagát és szeretteit ezzel a gyönyörű regénnyel! Egész vászon kötésben 400 oldal luxus kiállításban színes művészi borítólappal Ara $550 (szállítási költ- - seggel együtt) Rendelje meg még ma töltse ki az alábbi szelvényt és küldje el az alábbi cimie: WELLER PUBLISHING CO LIMITED - 412 Bloor Street West Toronto 4 Ontario Canada Megrendelem Wass Albert: Elvész a nyom című könyvét $550 értékű money ordert vagy csekket mellékelek Névt Utca Házszám: „mmwn Város: r Tartomány v ors2ágt „„ Xx t i j~ tui rTjt ' ltM itmnonimii a betörésre és talán a hazai disz-nóölések emlékei Lesz ami lesz gondolhatta magában és elvitte a hurkákat Az örzöangyala vele volt eltérített útjából rendőrt homlokráncoló erkólescsöszt és a járdáról a repedéseket is hogy me-nekülő igyekezetében hasra ne es-sék Azóta bizonyára megette a zsák-mányt és nem is sejti hogy tetté-vel micsoda lehetőséget adott a Budapest Bakery tulajdonosainak kezébe A helyükbe én új cégtáb-lát csináltatnék Álarcos férfit fes-tetnék rá a nyakában és karján hurkák lennének és rohanva szed-né lábait Fölötte őrzőangyal lebeg-ne és az Isten is mosolyogna az egyik szemével Csodájára járná-nak az emberek tülekednének a hurkákért és dőlne hozzájuk a pénz De meg is érdemelnék Nem-csak azért mert igen jó hurkákat árulnak Nagyobb és Istennek tet-sző érdemuk hogy nem tettek fel-jelentést Van szívük és belátásuk a bakery tulajdonosainak Egyébként meakulpázom azok előtt akik netán azon a vélemé-nyen volnának hogy feldicsértem a bűnt Nem dicsértem fel csak az esendő embert simogattam meg tétován Mert jobban is lehetett volna HOBÓRGÓ HÖROMPÓ A $660 mn7m pillanatban áldozata mellett húz el mintha csak ijeszteni akarta volna W D M Bell azt állítja hogy a rohamlépésben történő tá-madás gyakran nem egyéb mint téves irányban való menekülés Az elefántok a mozdulatlan em-bert nehezen ismerik fel mozgás és szag alapján tesznek különbsé-get A kivénült és a csordából ki-űzött öreg elefántok gyakran fé-lénkek ritkán támadókedvúek — sokkal veszélyesebbek a borjas te-henek és a fiatal elefántbikák A fekete rinocerosznak az a híre hogy rosszindulatú szörnye-teg művién útjába kerülő embert megtámad A T A Richie szerint a rinoceroszok „temperamentum" szempontjából három csoportba sorolhatók Azokon a vidékeken ahol a bennszülöttek régóta mér-gezett nyilakkal vadásszák őket az állatokban állandó ellenséges éizés alakul ki az emberekkel szemben Fennmaradásukat csak folytonos támadó magatai fásuk-kal biztosítják Ahol hatalmas te-rületen szétszórva élnek az álla-tok ritkán támadják meg az cm-be- it Ott békésebb fajta alakult ki s ez csak ingerlés esetén támad A harmadik fajhoz tartozók különle-gessége az hogy támadnak ha embert látnak mielőtt még halla-nák jöttét Ha előbb hallják és az-után pillantják meg az embertke-vésb- é valószínű hogy támadnak A fehér linocciosz általában nem olyan agiesszív mint fekete tár-sa Látása nem nagyon jó gyak-ran téves irányba rohan A legveszedelmesebb állat — minden Afrika-vadás- z szeiint — az oroszlán Félelmet nem ismer-ve a kivilágítatlan vona'tablakból rángatja ki áldozatát (a tűztől vil-lanyfénytől fél de előfordult hogy a tábortűz mellől ragadott el em-bert) Az oioszlánanya szintén na-gyon veszélyes ha hiitelen lepik meg kiszámíthatatlanul viselke-dik: vagy támad vagy menekül A leopárd igen veszélyes és bá-tor minden esetben támad (A cikknek ezzel az állításával szem-ben Széchenyi Zsigmond az is-mert magyar Afrika-vadás- z ezt a megjegyzést tette: „Ez túlzás! A leopárd csak akkor támad ha bántják vágy saiokba szorítják" ~-- A Szeik) A többi afrikai állat kevésbé tá-madókedvű a vizilő borjazás ide-jén veszélyes: kenukat is felborít A krokodilok nem olyan veszélye-sek mint a hírük A nagy kígyók agresszivitását is eltúlozzák Még a nagy pythonok és mambák is rit-kán támadják meg az embert pro-vokáció nélkül (Phython teljesen ártalmatlan hatalmas óriáskígyó! A mámba viszont rendkívül veszé-lyes mérgeskígyó! — Széchenyi Zsigmond) A mérgeskígyók azon-ban önvédelemből támadnak s azért veszélyesek mivel ijedősek és a legkisebb provokációra hara-pással válaszolnak A „Víg özvegy" előadása Torontóban és Montreálban Ha van lehetőség arra hogy a mennyországból néha szabadságot kapjanak az üdvözültek úgy a „Víg özvegy" torontói és montreali előadásán bizonyára a nézőtéren ültek Ferenc József császár-királ- y a jobbján Lehár Ferenc a szerző balján Schratt Katalin a Burg Színház művésznője és a felséges úr színházi tanácsadója aztán a főhercegek miniszterek díszbe öl-tözött huszártisztek de mindenek előtt az egykori nagy piima-donná- k: Blaha Lujza Kűry Klári gróf Kinskyné Pálmay Ilka Fedák Sári és mind a magyar színészet csillagai akiknek neveit itt nincs módunkban felsorolni Ültek a he-lyeiken és előbb csodálkozva az-tán ujjongva látták hogy a kanadai Torontóban ritka szép parádés elő-adásban feltámadt múltjuk talán egyetlen maradéktalanul szép és tiszta tartozéka: a íomantika mely zenében énekben táncban komi-kumban és díszletekben gáttala-nu- l áradt a színpadról Az egykori világszép és elbű-völő hangú primadonnák talán csak azért nem irigykedtek a he-lyükre lépett Németh Marikára meit a mennyországban már nin-csen bűn nem lehet irigykedni Ennek a pompás nőnek asszony-nak színésznőnek az ajkáról úgy zengett trillázott és halkult fodio-z- ó szellővé az ének és mimikájá-ban a szerelmi mesterkedések sok-rétű sokszínű és sokízü változata mintha maga volna a diadalmas élet: Bécs és Budapest Prága és Zágráb Csernovicz és Mosztar Herkulesfürdö és Abbázia az egy-kor hatalmas Monarchia felszínen oly elragadó élete A sikerben jogosan osztoztak vele a paitnerci az együttes mely már nem emigráns színház hanem Színház a javából A társulat zöme hivatásos színész a mostani karnagya: Polgár Tibor a buda-pesti rádiózenekar volt karmeste-re pedig világklasszis aki változat-lanul nagy tudással energiával és a librettó 'adottságainak végsőkig kielemezett hatásával vezényelt és — zongorázott Ismételten és hosz-sza- n megtapsolták Polgár Tibor a zenekarral csodát müveit Korodini Ferenc férfias és ele-gáns megjelenés Tisztán csengő tenorja a legjobb bonvivánokra emlékeztet Elmélyült hangulatot ébresztett Búza Imre lágy bariton-ja Gesztusai1 egyszerűek mester-kéletlenek és éppen ezért termé-szetesek A szereplők kiválóságá-nak sonendjeben Németh Mari-ka után akár Palotay Istvánt is em-líthettük volna elsőnek Tartózko-dó modorban de annál lenieken- - ty:a!'ju3tajiMttMy (S bül karikírozott Maszkja is feltű-nően jő volt Alakítása nagy szí-nészi teljesítmény Csak jót írhatunk a rutinos szé-les hangterjedelmü biztos fellépé-sű Kovács Anniról Szécsi Kató az egyik „betéti" számban olyan kulon is megdicsérni Kerth oi-oplírn- rf HnVihonf-n- t oawiuiiu uuuuiunu" _owlínlí nmf !0ffnö7lcwratnuf icuueZOLS lyent a legjooo szinpaaoKon is rit-kán láttunk Strauss Lajos klasszikus táncos-komikus rögtönző humorista aki igen előkelő helyet foglalt el a kö-zönség kegyeiben Baricza Dezső jelentéktelen szelepében is mindig „jelen" volt a színpadon Üde a győzhetetlen ifjúságot haisogó és lelkesítő meglepetés volt a táncegyüttes (Dániel Edith tanítványai) amely kemény és cél- - Az elvált féri a La Manclie csatorna átűszásában A Manchester Guardian című angol napilap azt írja hogy az idén huszonhármán akarják átúsz-ni a La Manche csatornát Egyszer-re ennyi vállalkozó még nem volt Calais és Dover vagyis a kon-tinens és a biit sziget partja kö-zött mindössze 32 kilométer a tá-volság Az átkelés a francia patt-ról a szigetre vagy Angliából a franca partra már a XVIII század óta dívik 1783-ba- n azon lelkende-zett a világ hogy Pierre Blanchard és dr J Jeffries francia tudósok léghajón eljutottak Doverből a Ca-lais közelében levő Guissness Fo-íest- ba Még egy emlékezetes légi átkelést jegyez fel a kiónika: 1908-ba- n a francia Blériot először repült át monoplánján a csatorna felett Közben megkezdődött a csator-na átúszásának időszaka is Matthew Webb a „Russia" posta-hajó matróza kísérelte meg elő-ször 1875 augusztus 12-é- n Nagy viharba került úgyhogy feleúton egy gőzhajó halászta ki Két hét-tel később azonban 21 óra 45 perc alatt sikerült tervét végrehajtania Ezután 36 év telt el amíg Webb-ne- k követője akadt 1926 augusztusában úszta át először nő a csatornát: az amerikai Geitrude Ederle 14 óra 34 perc alatt jutott a franciaországi Cap Gris Nezböl Doverbe Egy évvel később E H Themme Calaisból Doverbe és vissza úszott egyfoly-tában 1953-ba- n ugyanezt egy nó is megismételte Florence Ched-wic- h a maratoni úszónö neve aki 14 óra 42 perc alatt ért Angliából Franciaországba Eddig leggyor-sabban az egyiptomi Hassan Abd el Rehim úszott Calaisból Dover- - KAPHATÓ TÖRTÉNELMI MAGYARORSZÁG SZÍENES TÉRKÉPE ORSZÁG VÁRMEGYÉK CÍMEREIW umMmm@mw&mwMBmsímmm§mmwmMiiM ISiáR&íaSÍSSíátöaij® A pergamen papíron öt színű nyomással (23x17 inch) nagyságban készült térkép dísze a magyar emigráns otthonoknak Ára csomagolással és szállítási költség-gel együtt $250 Rendelje meg még ma töltse ki a mellékelt szelvényt és csatoljon $250-rö- l kiállított csek-ket vagy money ordert s küldje el alábbi címre ifii WELLER PUBLISHING COMPANYLTD 412 Bloor Street West Toronto 4 Ontario Canada tuHatn? mnnVí t harzott a színpadra mbffj alkalommal Szépek fe"3 iiiciiuuiiiíiieiesre i íj writ-nl- vuiwv a— „g_ un1icek" N'' hjua: xvarpau tva b Adele Soptei Ágnes Chnstina Az elmondottak után & £ t Hnr óc j — - _j történeti ielentöso hogy a világon ö indítottad nplí TpVinr Porán „- - 7 WWiV- - Juvoreej juDiieumi ünneplését szr Es olyan keretekben indíts amelyek komoly anvaei íiaT í kai jártak és méltók a vjk t 7pnps7frzr ptyi pirula r munkájában nagy tudás !f szív cereDeiyeseaik Koszom wssziriia - be: 10 óra 30 perc alatt Ajj talabb csatornaáhi7n oiU'!T dia McPherson 17 éves kai kolásleány volt Cap Gns N e 17 óra 8 perc alatt ért Sajj angol fürdőhelyen partot jt Ujabban a feltunni vágjok elégszenek meg azzal hog sí szerűen csak átússzanak a Cs nán így a francia Georges ' i 11 óra 5 perc alatt úszott fc íí ból Angliába és vele úszom £ tott oroszlánfókája is „akit rázon vezetett mint egy fct j( Jane Baldsare 25 éves York-- i konnyúbúvárno víz }] akaita átúszni a La Manchw } so kíséilete nem sikerült J fc egy év múlva meg akartaié ii ni kísérletét kiderült hogy férje már megelőzte 1963 nyarán Keith Sloccc í angol pszichoterápikus egy deszkán indult el Dovetbó rl deszkára több üveg ivóm-- á gyümölcslevet taitalmazó p f ot erősített majd kezeivel (k r va a vizet evezők nélkül- - E _l_i-- i aiau a'1u1juLLuiui u"iap runs mit_mKl Ugyancsak 1963-ba- n ep augusztusi napon a 32 éd nah Campbell londoni kör nő egy repülőgép szárnjaa kelt át a Csatornán A francia Tony Audal és Bruel kétéltű autóval 3 óra? alatt jutottak el Calaisból Don Lenin mondta: „Mindene csös ami csak szükséges! zsákmányoló rendszer mep misítéséhez!" — A legkoarl lenebb kizsákmányoló a m munista rendszer Tehát -- A ÁZ ÉS A (!_-- ? aki tikitlAii iuu 'ttVWtrAafít i ! u i'(jilTf'fi 11 hA tMOÍM Iart il4Wi"t ftttmiii tuinr1 nmMKhl UUU£M N&1OTV' r ííVT £" ??T íi IsmTÍ v' t Ír-K-v t V v -- ív-MS V :-íV'íí-ír- ísw _-- -í- " tfrlVí & S Z W-- t tó & iVíx'iitfes az Név: ~ — Utca házszám: o Város: i- - Tartomány v ország: TCKSTHSZSSI ('"ItíMP „uiíuujaö1 „"""flyg JS3 3 ár |
Tags
Comments
Post a Comment for 000122a
