000109a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
&&£&&!&£!£ ~vAv1t-~y- -~ í(ZVVZi'S?FT7Vii:M[ KáÚsJúm!!SmÉCBsWwÍ!SsSm!MSs%sMslmtSéíM!SMiwmSMmSWsiMsWsimaTlsKirsHImHiWMsIImiii))lllsll''lmllIIWlmL _M JfliW'vJMplK'rIIWiU#'HílpaüBWi nVii &W&afrWírsaífJ&-rC'r j TFBEágMMgeaaweiiflgMawiaHaaíaarot ~-mm?%r-
3w?m8& "íi¥íívv„'i3:-!iíi-jissn!ifia5t!r- i eestj i'&--m?ssw'jLjIM-if
jjuükiw s'c5íf?sc - t t- - i r - -- £? j3th&k jy f t?s# e --- i n j - --'-
#- j-- j ' „-- lFwWlr-- WswMmimmmwiml'': J£WmmBmmmm§$mm
ww Hir? -
Itr t
1
Vr'27 sz 1956 július 7- -
KANADAT MAGYARSÁG
MVZX&VXKC
TORONTÓI MAGYAR HÁZ g nAMIL I JvM KANADAI ÉLET í'! COLLEGE
Telefon :WA
STREET
3-7S- 46
243
í
M
i
j
!r
iÍj4f't
lS
"?
HC--
Íi5iiaeft p
te?w 1
ísa
?&£ JiBS
M1
í4v
:
BÍ!
felt- -
KJi
í ' -
Ilif 'íJ
tí-- 4 1 „ l
%' ' ÍJ „
1
IJÍW
IPíí- - $&
iMCltrlí'-- -
rösiís
MíTV Hlxl
3r --- -
1%
fiv -
kirakat
L T T L E EURO P K
Hamillon egyetlen magyar
ÉTTERME
243 James SÍ N
Telefon: 27070
Ízletes magyar ételclc mérsé
kelt árak figyelmes
kiszolgálás
Tulajdonos: Tóth Sándor
R
% Ií
Ke
V
t - —
I
i
2ÍHV%íVVUVBHHiBöHVj
RÁDIÓT TELEVÍZIÓT
és minden más villamosság
ái út leszállított áron a
Kiiismert iODOSNÁL
vásároljon
133 JAMES ST N
llamilton Ont
S ÍVJAGYARORSZÁGRA
I
I'ÉNZKÜLDÉS A VILÁG MINDEN RÉSZúlíE
Vámmentes IKKA clelmitzer csomagszállítás
GYÓGYSZERSZÁLLÍTÁS
Kérjen áívjegyzélcet !
HAJÓ- - ÉS REPÜLŐJEGYE K
az összes társaságokra a hivatalos áron
Bevándorlási engedélyek Közjegyzői okiratok
Pialnik játékkáitya kapható $175
LUCAS & KING LIMITED
84 KING ST W HAMILTON ONT TEL: 2-92- 58
28 éve i kanadai magyarság solgálatáhan !
Ingyenes parkoló hely ua iroda mellett !
££5?Ví '?C --#' VÍ'W 4V ax -- '' w -- a% A' V VAV #a a
Utazási ügyek gyógyserek IKKA és téli-gyümölc- s
csomagok svájci színes kendők olcsó uiliacsomagok
CENTER ' AGENCY
2'!í5 James Street Nortli — llamilton Önti
Telefon: JACKSON 9-80- 12 v
LfGYKS RAJOS DOLGAIVAL KERESSE FEL
DH BABITS SÁNDOR r
voll budapesti ügyvédet aki tanácsadás income ta
mortgage szerződések könyvelés útlevél USA vizűm
bevándorlás hivatalos fordítások bírósági tolmácsolás
stl) ügyekben szívesen lesz segítségére
DE 9-T- üL 10-I- G ÉS D U 1-T- OL 3-- IG
299 JOHN ST S APT 20 HAMILTON ONT
Telefon : JA 8-71- 59
LOW OFFICE : 826 MAIN ST E LL 1-2-
86S
1 —
NYELVŐR
NYIREGYIlXZI VAGY' NYÍREGYHÁZAI ?
Irta : Nyiregyházy Pál
A Kanadai Magyarság június eleji számá-ban
"Nyírségi tükör"' címen tárcát írtam a
szülőföld szépségéről és mai nyomorúságá-rólMegemlékezte- m
a nyíregyházi Kossuth-gimnáziu- m
alapításának 150 éves évforduló-járól
s arról a néhány silány kommunista nö-vendékről
akiket most az iskola díszeivé
a'vattak
A 'mi kitűnő gépszcdoniesterünk azonban
a "nyíregyházi" szót "nyiregyházai"-na- k
szedte s mivel a cikk konekturáját nem lát-tam
így jelent meg Pedig én évtizedek óta
nyelvőrként ostorozom a magyarosság ellen
vétőket tudományos megfontolások alapján
a ''"nyíregyházi" írásmód híve voltam s nem
resteltem városomban személyes közbelépé-semmel
s a meggyőzés fegyverével kiirtani a
gazt mely helyesírásunk virágos kertjét csú-fította
Mo:t cikkem nyomán a pennsylvaniai Ilo-nesda- le
városában élő (ír Ballá András bará-tomtól
4s rokonomtól kárörvendő levelet
kaptam melyben gratulál hogy végre meg-tértem
— kedves gépszedőnk jóvoltából — a
"nyiregyházai"-akho- z Minden nyíi'ségi oku-lására
így foglalom össze erről véleménye-met
:
ISocsássuk előre hogy helyesírásunk alap-ja
általában a köznyelvi kiejtés A magán-hangzóval
végződő földrajzi nevek -- i képzős
származékában a szóvégi magánhangzó álta-lában
nem esik ki pl kisvárdai kemecsei
fehértói bátyúi stb A -- falva -- földe -- házi
-- telke utótagú helységnevek -- i kőpzös szárma-zékában
azonban elhagyjuk a szóvégi a e- -t :
pálfalvi gutorföldi nyíregyházi jánoslelki
stb Ezekben a helységnévképző utótagokban
ugyanis a szóvégi a e magánhangzó birtokos
rag A latin Ecclesia de Xyir-bö- l fordították
Nyíregyháza mai nevét A helységnévképzö
a -- ház Veresegyház Hajduhadház s ehhez
járul egyes esetekben még a birtokos rag
Ezt a birtokos ragot a melléknóv képzésnéJ
nem vesszük figyelembe s így egyformán :
veresegyházi hajduhadházi_ nyíregyházi stb
Ha 'nem községnévről van szó ez a kettős
lehetőség eszünkbe sem jut pl: városliázi
megyeházi Mert ugyan ki mondaná : a "vá-rosházai"
hajdukáplár vagy a ''megyeházai"
vaskalaposok
Krúdy Gyula mindig "nyiregyházi"-- t irt
PL: "A színtársulat a nyíregyházi vendég-szerepl- és után Debrecenben ütötte fel sátor
vstsssmmmKeBBfsísmsmsss3SH
líB'XC
$1
:
á J SSSöKS PÍÍÍ1IP1&' iM
II
I
I
ifi
1 il
IIIIII
I!
I
III1
III1II
I
III
VÜ
HOGYAN jSi KÉRJÜK CSALÁD2 PÓTLÉKOT
A kanadii kormány szeretné liogv
minden érmek élvezze azt a kiált-ság- ot
hogy ebben az országban él
Ezért "--
egít minden szülőt a gyerme-kek
neveléiében míg elérik a 16 élet-- é
Akár kanadai állampolgár alaki
akár nem kérheti a családi pótlékot
ha gyeimeke Kanadában született —
vagy gyermeke egy évig Kanadá-ban
élt
A családi pót'ékot az édesanyának
fizetik ki és minden gyermek számú-ja
kell tölteni egy kérő űrlapot
Az úi lapokat a postahivatalokban
adják
KÖZZÉTESZI HOGY SEGÍTSE KANADAI ÉLET
ÉLVEZETÉBEN
I s--
KI A SZÖVEGET
EL A
Jegyzet angol szövegűi szól
fáját" (Tegnapok ködlovagjai 143 oldal)
És a nóta is azt mondja "Messze van a nyír-egyházi
kaszárnya" Itt nem lehet szó más
írásmódról hiszen a 4 : 1 :3 ütemű verssor nem
bírja magába fogadni az ö szótagos
alakot A kaszárnyát el kellene vinni
valami 4 szótagos városba talán éppen Deb-recenbe
ami nagy szégyen volna a
14-- es huszárok városára
Ezek a helyesírási szabályok különben még
a Széchenyi-fél- e Magyar Tudományos Aka-démiától
származnak s alighanem Arany Já-nos
főtitkár úr foglalta szavakba Nagyobb
tekintélyre nem lm átkozhatom
Efféle helyesírási szörnyűség másutt is elő-fordult
bujtosi Szegfű-utcána- k
először csak-- déli oldala épült ki s mikor
néhány évtized múlva a túlsó oldalon is há-zak
emelkedtek ide is he-lyezte-lett
el a városi tanács de az akkori
előadó Selfü-utcá- t rendelt meg a vasgyár-ban
Így állt-el- ő az az országoshírü érdekes-ség
hogy utcánkat a páratlan oldalon Szegf-ű-
a páros oldaloi pedig Szekfü-utcána- k
hívták
Egyedül a "nyii egyházai kir Toi vényszék"
használta a bírói függetlenség furcsa párájá-ban
c helytelen írásmódot nekik Arany Já-nos
nem kodifikálhatott jogszabályt De itt
még ía ítéletekben is baj volt a magyar
nyelvvel A várost beperelte egy fuvarozási
vállalkozó a javítás alatt álló Vasgyár-utcai
hídról lezuhant az egyik lova A kir
törvényszék szak?ilőt hallgatott ki aki elő-adta
hogy a mérges ló ijedős volt s két első
lábával átugrott a híd karfáján A munka-vezető
hogy e teherrel
kerüljenek a Szarvas-utcár- a A fuvaros ke-resetét
most jön a csattanó
Az ítélet indokolásában mint terhelő köiül-mén- y
szerepelt a állalkozó azon gondatlan-sága
hogy teher elé "nyerges" lovat
fogott
A város északi karja százados tölgyerdo-vc- l
ölelkezik össze Talán a városnak is szer-vei
vannak s e sötétzöld lombtenger : a mi
ziháló tüdőnk Telepítése körül homály ter-jeng
miként a nap se tud áttörni csipkésszé- -
lü mondja hogy
J O 5:::i X f
A ?
et
ki
A kormány a következő skála sze- -
i int fizeti a családi segélyt :
$5 havonta
minden 6 éven aluli gyerek után
íj(J havonta
minden 6 és fl év közti gyerek után
i7 havonta
minden 10 és 12 év közti gyerek után
£8 lunonta
minden 10 és 15 év közti gyerek után
Ha elköltözik feltétlen közölje cím-változását
az illetékes hivatallal hogy
a segély fennakadás nélkül érkezhes-sék
az uj címre
Vigye el ezt a hirdetést a póstahi-ntalb- i
amikor űrlapot akar kérni
Kérje meg a postamestert segítsen
az űrlap kitöltésében
AZÉRT ÖNT A
RADINGS
BRADING BREWERIES LIMITED
Ottawa Wlndsor Montreal Hamilton
(Kérje a "Brétlingsz"-t- )
VÁGJA EZT
VIGYE POSTAHIVATALBA
: Az postamesternek
AAAVVVVVVAAVVVVVVVVV íNMjWigWíiwá
:
"nyíregy-házai"
bizony
NyiregyháánA
házszámtáblákat
mert
figyelmeztette súlyos
clutasitottákvS
súlyom
lev?lpaláslján Gyermekmese
:
s
— —
e
Please help
bearer lo fi II
f o r
o'yan nehezen betűzte ki a nyírségi ispán
magyar seme Meg a tinta is megfakult a
régi posta hosszú útján
Parancsot adott levelében a földek ura
hogy az uradalmi cselédséggel ezer holdat
essenek be mákkal NoSza hamar gyűjteni
kezdték az'ecsedi erdőségek makkját bö- -
viben volt a parlagon fold tavaszra
' tölgylcvéltók milliárdja bujt a földből ka-tonás
rendben s azóta két évszázad során hí-oga- tja
enyhet adó sűrűjébe a pihenni vá-gyókat
Ajnormann lúd tollával írt mákot
makknak olvasta a nyíri ispán s most ott
pompázik ezer hold tülgyerdő a város ziháló
tüdeje
Az utolsó fél évszázadban Nyíregyházán
székelt a tiszai evangélikus egyházkerület
püspöksége Területe az első világháború előtt
Poprád tói-Brass- óig ért Nagy nemzetiségi
ütköztek benne mindig a „trianoni békc-S7ei7ödéss- el
három országba Az
első világháború vígén jelentkező bomlasztó
törekvéseket nem lehetett megállítani hiá-ba
állt útjába Geduly Henrik püspök' is a
nemzetiségi légkör már túlságosan feszült
olt
1918-ba- n bizalmas jelentést készített erről
Geduly püspök a kultuszminiszterhez Felhív-ta
az elszakadási törekvésekre a kormány fi-gyelmét
tett az orvoslásra'
A jelentést a püspök öreg titkár-ja
: Hronyoc József gépelte le de a püspöki
iroda háborútól megviselt Írógépjén eltört az
"f betű A beadvány utolsó mondata így
liangott "A jelentést tudomásul vétel és
sürgős intézkedés végett elterjesztem"
Másnap sürgős telefonbeszélgetésre keres-te
a miniszter Geduly püspököt arra kélte
hogy nagyobb politikai bonyodalmak elkerül-ése
égett ne tegye közhírré szlovákiai és
eidéhi értesüléseit Amikor a püspök csodál-kozott
a különös kérésen hiszen jelentését
már előzően szigorúan bizalmasnak jelezte a
miniszter hivatkozott magára a beadványra
melyből csak akkor derült hogy az Író-gépben
eltört "f" betű hiányában a felterj-esztésből
eHerjeszt?s lett
Aionban Nyírségi Tükör című cikkem nem--
a föld regi gazdája Karolyi Ferenc gróf cak kárörvendő levelet eredményezett de
külföldi útjáról levelet írt a nyíri földek is- - annak nyomán régen látott fóldim keresett
"pánjának Mák-táblák- at látott valahol a Bre- - fe] torontói otthonomban Maday Györgyné
tagne-ba- n s meg akarta honosítani birtokán MiKita Hs kopogtatott ajtónkon Tillson- -
jövedelmező termelési ágat De az írás mes- - burgból Az utolsó nyugodalmas esztendőben
térsége akkor még lúdtollal remekelt s a uor-- tarosom támogatta művészeti tanulmányait
mann lód tollával papírra vetett sorokat Feleségemről szép terrakotta mellszobrot ké--
POSTMASTER
out
netessary forms Family
Allowances
és
heverő
ki
erók
csonkult
és javaslatokat
bizalmas
ki
TÁRSADALMI ÉS KULTURÁLIS EGYESÜLET
'i Saját helvwégeihcn minden pénteken és szombaton K l T&NC&3ULATS&G
vasárnap eténkint %
4 TÁRSAS ÖSSZEJÖVETELT TART $
% Szeptember 1-t- ó'I termeink lakodalmakra társaös7e- - i
Y: jövetelekre is kiadó )
X
SB S ra 1 01 B 0 I2í Öl itflcttiJiifc5)iprRi nfleriMtxiBfi-(r'rBrE- Vi
ÁRBAN EGYFORPÁW
UTOLÉRHETETLEN A
OHHNGE
GMGEH ALE ímm eb mm mmmmm kk
I o Calvert notesz o í
tmonUjáliaanahaiali I
"A
sat")
A fenti kifejezés alatt több dolgot érthetünk a9
-- 'shot" jelentheti a fegyver elsütését a szóvés mintáiát H
vagy az italmeresben hasznait Űrmértéket amely rend
szerint egy loiyaclek-unci- a Calvett
TÁMOGASD A "MAGYARSÁGOT!"
i szabad világ legbátrabb hangú pártokon feliilállő magyar
hetilapját !
szített melyet mással elpusztított ott-hon
a csőcselék Mivel hármasban ismerjük
egész Szabolcsvármegyéi késő --jjszakáig sem
tudtuk befejezni emlékeinket Művészi te-hetsége
megeiösödve elkísérte az emigráció-ba
is Kanada magyar görög katolikus temp-lom- ai számára fest szent- - és oltárképeket
ÓRIÁSI VIHAR
ÉS ÉGIHÁBORÚ
DÉLONTARÍÓBAN
Mindenki aki a háromnapos vikendet a
szabadban töltötte kisebb-nagyob- b mérték-ben
megszenvedte a nay hőségét követő
hirtelen égiháborút amely helyenkvmt súlyos
baleseteket okozott főként az egymást kö- -
etö hullámokban betört hideg levegő oi-kán-sebessé-gü
érkezése miatt összesen 32 áldo-zata
van a hosszú vikendnek nem számítva
az autóbaleseteket Egyik legszörnyűbb bal-eset
a Simcoei tó mellett Suttonban történt
ahol a villám kidöntött egy fát amely egy
arrahaladó zuhant és mind a hét uta- sát megölte A többi áldozat a felborult csó-nakokból
a vízbezuhant és megfulladt vagy
illámcsapás ölte meg Egyik különös szeren-csétlenség
ugyancsak a Simcoe tó mellett
történt ahol egy a horgonyáról elszakadt
nagy vitorlás a partnak rohant és tót autót
valósággal felnyársalt
'VVVw-"'''Vv'lvvvv- A
MAGYAR DALOK
MI FÜSTÖLÖG
OTT A SÍKON TÁVOLBAN ?
Mi füstölög ott a síkon távolban
Talán biz az édes apám kunyhója
Messze jártam másutt is volt jó dolgom
Hej de szívem csak azt mondja: jobb otthon
Késő ősszel jár a fecske messzire
De tavaszra mégis megjő fészkire :
Bár sokat jár hegyen völgyön és síkon
Hej de méjis azt csevegi : jobb otthon
Elviszik a nyalka huszárt táborba
[Sok országot világot Iát jártába :
SHOT-- " ("E
pl:
Ont
annyi
autóla
Nyer szerelmet dicsőséget mindenhol
Hej de szive csak azt súgja : joljlj otthon
Kérjük kedves előfizetőinket hogy címválto-zásuk
esetén az előző címüket is közöljék ki-adóhivatalunkkal
COLA
CHEAM SÓBA
Desztilláló Kft
Amherstburg
--~— twv-w- W)
Hallgassa Amerika legnívó-sabb
magyar rádióadását !
Rózsa László clevelandi ma-gyar
rádióműsora a WJW
330-e- s hullámhosszon minden
vasárnap délelőtt 11 órától
1130-i- g
Cím: 2872 E 112 Street
Cleveland 14 Ohio USA
XVAAV A yN j s A vN 4k J
A torontói CKFII rádió ál-lomás
az 1400-a- s hullámhosz-szo- n
minden szombaton d u
I órától ő-- ig sugároz magyar
müsoit
Bemondó : Bálint Kálmán
lAAAAAAAAAAAi
A Dohányvidéki Magyaiház
rádióórája minden vacárnap
llö-ló- l 2 óláig a tillsonburgi
adóállomás 130010-e- s hul-lámhosszon
Bemondó : Jakab'
Iván
MAGYAR
NÉPIES MOTÍVUMOKKAL
feslett
CSERÉPEDÉNYEK
KORSÓK TÁLAK
VIRÁGVÁZÁK
Kaphatók kiadóhivatalunkban
99G Doreicourl Rd Toronlo
HA HÁZAT üzletet vagy ku-m- ot akar vásárolni vagy elad-ni
keresse fel
N É M E T SÁNDOR T
D c 1 h i b e n
az öfl-e- s és 3-- as Higlnvay
keresztezésénél
Tel: Delhi S
Kérjük külső murkatársa-jnka- l íudósilóinkat és hirde- tőinket: hogy cikkeiket tudó-sakiidat'jptaafsjokuankikapto(
slatáhprizarádrettahékosogeriy)ketmmi űeag~r-yt
Mindennemű heiucs mi szaros
és fűszerárut TÓBIÁSTÓL
482 Queen Sl W Toronto
Telefon: EM-8-125- 5
X?
A5f Z 'nSSSfZ'Xts --m_ — 1 r r:--í "i r%r-sfií-_:¥- - sí j!!' - - XQfmea -C-I-XBKE£
g£4i3a£&AJ9
-- -
-
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, July 07, 1956 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1956-07-07 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000083 |
Description
| Title | 000109a |
| OCR text | &&£&&!&£!£ ~vAv1t-~y- -~ í(ZVVZi'S?FT7Vii:M[ KáÚsJúm!!SmÉCBsWwÍ!SsSm!MSs%sMslmtSéíM!SMiwmSMmSWsiMsWsimaTlsKirsHImHiWMsIImiii))lllsll''lmllIIWlmL _M JfliW'vJMplK'rIIWiU#'HílpaüBWi nVii &W&afrWírsaífJ&-rC'r j TFBEágMMgeaaweiiflgMawiaHaaíaarot ~-mm?%r- 3w?m8& "íi¥íívv„'i3:-!iíi-jissn!ifia5t!r- i eestj i'&--m?ssw'jLjIM-if jjuükiw s'c5íf?sc - t t- - i r - -- £? j3th&k jy f t?s# e --- i n j - --'- #- j-- j ' „-- lFwWlr-- WswMmimmmwiml'': J£WmmBmmmm§$mm ww Hir? - Itr t 1 Vr'27 sz 1956 július 7- - KANADAT MAGYARSÁG MVZX&VXKC TORONTÓI MAGYAR HÁZ g nAMIL I JvM KANADAI ÉLET í'! COLLEGE Telefon :WA STREET 3-7S- 46 243 í M i j !r iÍj4f't lS "? HC-- Íi5iiaeft p te?w 1 ísa ?&£ JiBS M1 í4v : BÍ! felt- - KJi í ' - Ilif 'íJ tí-- 4 1 „ l %' ' ÍJ „ 1 IJÍW IPíí- - $& iMCltrlí'-- - rösiís MíTV Hlxl 3r --- - 1% fiv - kirakat L T T L E EURO P K Hamillon egyetlen magyar ÉTTERME 243 James SÍ N Telefon: 27070 Ízletes magyar ételclc mérsé kelt árak figyelmes kiszolgálás Tulajdonos: Tóth Sándor R % Ií Ke V t - — I i 2ÍHV%íVVUVBHHiBöHVj RÁDIÓT TELEVÍZIÓT és minden más villamosság ái út leszállított áron a Kiiismert iODOSNÁL vásároljon 133 JAMES ST N llamilton Ont S ÍVJAGYARORSZÁGRA I I'ÉNZKÜLDÉS A VILÁG MINDEN RÉSZúlíE Vámmentes IKKA clelmitzer csomagszállítás GYÓGYSZERSZÁLLÍTÁS Kérjen áívjegyzélcet ! HAJÓ- - ÉS REPÜLŐJEGYE K az összes társaságokra a hivatalos áron Bevándorlási engedélyek Közjegyzői okiratok Pialnik játékkáitya kapható $175 LUCAS & KING LIMITED 84 KING ST W HAMILTON ONT TEL: 2-92- 58 28 éve i kanadai magyarság solgálatáhan ! Ingyenes parkoló hely ua iroda mellett ! ££5?Ví '?C --#' VÍ'W 4V ax -- '' w -- a% A' V VAV #a a Utazási ügyek gyógyserek IKKA és téli-gyümölc- s csomagok svájci színes kendők olcsó uiliacsomagok CENTER ' AGENCY 2'!í5 James Street Nortli — llamilton Önti Telefon: JACKSON 9-80- 12 v LfGYKS RAJOS DOLGAIVAL KERESSE FEL DH BABITS SÁNDOR r voll budapesti ügyvédet aki tanácsadás income ta mortgage szerződések könyvelés útlevél USA vizűm bevándorlás hivatalos fordítások bírósági tolmácsolás stl) ügyekben szívesen lesz segítségére DE 9-T- üL 10-I- G ÉS D U 1-T- OL 3-- IG 299 JOHN ST S APT 20 HAMILTON ONT Telefon : JA 8-71- 59 LOW OFFICE : 826 MAIN ST E LL 1-2- 86S 1 — NYELVŐR NYIREGYIlXZI VAGY' NYÍREGYHÁZAI ? Irta : Nyiregyházy Pál A Kanadai Magyarság június eleji számá-ban "Nyírségi tükör"' címen tárcát írtam a szülőföld szépségéről és mai nyomorúságá-rólMegemlékezte- m a nyíregyházi Kossuth-gimnáziu- m alapításának 150 éves évforduló-járól s arról a néhány silány kommunista nö-vendékről akiket most az iskola díszeivé a'vattak A 'mi kitűnő gépszcdoniesterünk azonban a "nyíregyházi" szót "nyiregyházai"-na- k szedte s mivel a cikk konekturáját nem lát-tam így jelent meg Pedig én évtizedek óta nyelvőrként ostorozom a magyarosság ellen vétőket tudományos megfontolások alapján a ''"nyíregyházi" írásmód híve voltam s nem resteltem városomban személyes közbelépé-semmel s a meggyőzés fegyverével kiirtani a gazt mely helyesírásunk virágos kertjét csú-fította Mo:t cikkem nyomán a pennsylvaniai Ilo-nesda- le városában élő (ír Ballá András bará-tomtól 4s rokonomtól kárörvendő levelet kaptam melyben gratulál hogy végre meg-tértem — kedves gépszedőnk jóvoltából — a "nyiregyházai"-akho- z Minden nyíi'ségi oku-lására így foglalom össze erről véleménye-met : ISocsássuk előre hogy helyesírásunk alap-ja általában a köznyelvi kiejtés A magán-hangzóval végződő földrajzi nevek -- i képzős származékában a szóvégi magánhangzó álta-lában nem esik ki pl kisvárdai kemecsei fehértói bátyúi stb A -- falva -- földe -- házi -- telke utótagú helységnevek -- i kőpzös szárma-zékában azonban elhagyjuk a szóvégi a e- -t : pálfalvi gutorföldi nyíregyházi jánoslelki stb Ezekben a helységnévképző utótagokban ugyanis a szóvégi a e magánhangzó birtokos rag A latin Ecclesia de Xyir-bö- l fordították Nyíregyháza mai nevét A helységnévképzö a -- ház Veresegyház Hajduhadház s ehhez járul egyes esetekben még a birtokos rag Ezt a birtokos ragot a melléknóv képzésnéJ nem vesszük figyelembe s így egyformán : veresegyházi hajduhadházi_ nyíregyházi stb Ha 'nem községnévről van szó ez a kettős lehetőség eszünkbe sem jut pl: városliázi megyeházi Mert ugyan ki mondaná : a "vá-rosházai" hajdukáplár vagy a ''megyeházai" vaskalaposok Krúdy Gyula mindig "nyiregyházi"-- t irt PL: "A színtársulat a nyíregyházi vendég-szerepl- és után Debrecenben ütötte fel sátor vstsssmmmKeBBfsísmsmsss3SH líB'XC $1 : á J SSSöKS PÍÍÍ1IP1&' iM II I I ifi 1 il IIIIII I! I III1 III1II I III VÜ HOGYAN jSi KÉRJÜK CSALÁD2 PÓTLÉKOT A kanadii kormány szeretné liogv minden érmek élvezze azt a kiált-ság- ot hogy ebben az országban él Ezért "-- egít minden szülőt a gyerme-kek neveléiében míg elérik a 16 élet-- é Akár kanadai állampolgár alaki akár nem kérheti a családi pótlékot ha gyeimeke Kanadában született — vagy gyermeke egy évig Kanadá-ban élt A családi pót'ékot az édesanyának fizetik ki és minden gyermek számú-ja kell tölteni egy kérő űrlapot Az úi lapokat a postahivatalokban adják KÖZZÉTESZI HOGY SEGÍTSE KANADAI ÉLET ÉLVEZETÉBEN I s-- KI A SZÖVEGET EL A Jegyzet angol szövegűi szól fáját" (Tegnapok ködlovagjai 143 oldal) És a nóta is azt mondja "Messze van a nyír-egyházi kaszárnya" Itt nem lehet szó más írásmódról hiszen a 4 : 1 :3 ütemű verssor nem bírja magába fogadni az ö szótagos alakot A kaszárnyát el kellene vinni valami 4 szótagos városba talán éppen Deb-recenbe ami nagy szégyen volna a 14-- es huszárok városára Ezek a helyesírási szabályok különben még a Széchenyi-fél- e Magyar Tudományos Aka-démiától származnak s alighanem Arany Já-nos főtitkár úr foglalta szavakba Nagyobb tekintélyre nem lm átkozhatom Efféle helyesírási szörnyűség másutt is elő-fordult bujtosi Szegfű-utcána- k először csak-- déli oldala épült ki s mikor néhány évtized múlva a túlsó oldalon is há-zak emelkedtek ide is he-lyezte-lett el a városi tanács de az akkori előadó Selfü-utcá- t rendelt meg a vasgyár-ban Így állt-el- ő az az országoshírü érdekes-ség hogy utcánkat a páratlan oldalon Szegf-ű- a páros oldaloi pedig Szekfü-utcána- k hívták Egyedül a "nyii egyházai kir Toi vényszék" használta a bírói függetlenség furcsa párájá-ban c helytelen írásmódot nekik Arany Já-nos nem kodifikálhatott jogszabályt De itt még ía ítéletekben is baj volt a magyar nyelvvel A várost beperelte egy fuvarozási vállalkozó a javítás alatt álló Vasgyár-utcai hídról lezuhant az egyik lova A kir törvényszék szak?ilőt hallgatott ki aki elő-adta hogy a mérges ló ijedős volt s két első lábával átugrott a híd karfáján A munka-vezető hogy e teherrel kerüljenek a Szarvas-utcár- a A fuvaros ke-resetét most jön a csattanó Az ítélet indokolásában mint terhelő köiül-mén- y szerepelt a állalkozó azon gondatlan-sága hogy teher elé "nyerges" lovat fogott A város északi karja százados tölgyerdo-vc- l ölelkezik össze Talán a városnak is szer-vei vannak s e sötétzöld lombtenger : a mi ziháló tüdőnk Telepítése körül homály ter-jeng miként a nap se tud áttörni csipkésszé- - lü mondja hogy J O 5:::i X f A ? et ki A kormány a következő skála sze- - i int fizeti a családi segélyt : $5 havonta minden 6 éven aluli gyerek után íj(J havonta minden 6 és fl év közti gyerek után i7 havonta minden 10 és 12 év közti gyerek után £8 lunonta minden 10 és 15 év közti gyerek után Ha elköltözik feltétlen közölje cím-változását az illetékes hivatallal hogy a segély fennakadás nélkül érkezhes-sék az uj címre Vigye el ezt a hirdetést a póstahi-ntalb- i amikor űrlapot akar kérni Kérje meg a postamestert segítsen az űrlap kitöltésében AZÉRT ÖNT A RADINGS BRADING BREWERIES LIMITED Ottawa Wlndsor Montreal Hamilton (Kérje a "Brétlingsz"-t- ) VÁGJA EZT VIGYE POSTAHIVATALBA : Az postamesternek AAAVVVVVVAAVVVVVVVVV íNMjWigWíiwá : "nyíregy-házai" bizony NyiregyháánA házszámtáblákat mert figyelmeztette súlyos clutasitottákvS súlyom lev?lpaláslján Gyermekmese : s — — e Please help bearer lo fi II f o r o'yan nehezen betűzte ki a nyírségi ispán magyar seme Meg a tinta is megfakult a régi posta hosszú útján Parancsot adott levelében a földek ura hogy az uradalmi cselédséggel ezer holdat essenek be mákkal NoSza hamar gyűjteni kezdték az'ecsedi erdőségek makkját bö- - viben volt a parlagon fold tavaszra ' tölgylcvéltók milliárdja bujt a földből ka-tonás rendben s azóta két évszázad során hí-oga- tja enyhet adó sűrűjébe a pihenni vá-gyókat Ajnormann lúd tollával írt mákot makknak olvasta a nyíri ispán s most ott pompázik ezer hold tülgyerdő a város ziháló tüdeje Az utolsó fél évszázadban Nyíregyházán székelt a tiszai evangélikus egyházkerület püspöksége Területe az első világháború előtt Poprád tói-Brass- óig ért Nagy nemzetiségi ütköztek benne mindig a „trianoni békc-S7ei7ödéss- el három országba Az első világháború vígén jelentkező bomlasztó törekvéseket nem lehetett megállítani hiá-ba állt útjába Geduly Henrik püspök' is a nemzetiségi légkör már túlságosan feszült olt 1918-ba- n bizalmas jelentést készített erről Geduly püspök a kultuszminiszterhez Felhív-ta az elszakadási törekvésekre a kormány fi-gyelmét tett az orvoslásra' A jelentést a püspök öreg titkár-ja : Hronyoc József gépelte le de a püspöki iroda háborútól megviselt Írógépjén eltört az "f betű A beadvány utolsó mondata így liangott "A jelentést tudomásul vétel és sürgős intézkedés végett elterjesztem" Másnap sürgős telefonbeszélgetésre keres-te a miniszter Geduly püspököt arra kélte hogy nagyobb politikai bonyodalmak elkerül-ése égett ne tegye közhírré szlovákiai és eidéhi értesüléseit Amikor a püspök csodál-kozott a különös kérésen hiszen jelentését már előzően szigorúan bizalmasnak jelezte a miniszter hivatkozott magára a beadványra melyből csak akkor derült hogy az Író-gépben eltört "f" betű hiányában a felterj-esztésből eHerjeszt?s lett Aionban Nyírségi Tükör című cikkem nem-- a föld regi gazdája Karolyi Ferenc gróf cak kárörvendő levelet eredményezett de külföldi útjáról levelet írt a nyíri földek is- - annak nyomán régen látott fóldim keresett "pánjának Mák-táblák- at látott valahol a Bre- - fe] torontói otthonomban Maday Györgyné tagne-ba- n s meg akarta honosítani birtokán MiKita Hs kopogtatott ajtónkon Tillson- - jövedelmező termelési ágat De az írás mes- - burgból Az utolsó nyugodalmas esztendőben térsége akkor még lúdtollal remekelt s a uor-- tarosom támogatta művészeti tanulmányait mann lód tollával papírra vetett sorokat Feleségemről szép terrakotta mellszobrot ké-- POSTMASTER out netessary forms Family Allowances és heverő ki erók csonkult és javaslatokat bizalmas ki TÁRSADALMI ÉS KULTURÁLIS EGYESÜLET 'i Saját helvwégeihcn minden pénteken és szombaton K l T&NC&3ULATS&G vasárnap eténkint % 4 TÁRSAS ÖSSZEJÖVETELT TART $ % Szeptember 1-t- ó'I termeink lakodalmakra társaös7e- - i Y: jövetelekre is kiadó ) X SB S ra 1 01 B 0 I2í Öl itflcttiJiifc5)iprRi nfleriMtxiBfi-(r'rBrE- Vi ÁRBAN EGYFORPÁW UTOLÉRHETETLEN A OHHNGE GMGEH ALE ímm eb mm mmmmm kk I o Calvert notesz o í tmonUjáliaanahaiali I "A sat") A fenti kifejezés alatt több dolgot érthetünk a9 -- 'shot" jelentheti a fegyver elsütését a szóvés mintáiát H vagy az italmeresben hasznait Űrmértéket amely rend szerint egy loiyaclek-unci- a Calvett TÁMOGASD A "MAGYARSÁGOT!" i szabad világ legbátrabb hangú pártokon feliilállő magyar hetilapját ! szített melyet mással elpusztított ott-hon a csőcselék Mivel hármasban ismerjük egész Szabolcsvármegyéi késő --jjszakáig sem tudtuk befejezni emlékeinket Művészi te-hetsége megeiösödve elkísérte az emigráció-ba is Kanada magyar görög katolikus temp-lom- ai számára fest szent- - és oltárképeket ÓRIÁSI VIHAR ÉS ÉGIHÁBORÚ DÉLONTARÍÓBAN Mindenki aki a háromnapos vikendet a szabadban töltötte kisebb-nagyob- b mérték-ben megszenvedte a nay hőségét követő hirtelen égiháborút amely helyenkvmt súlyos baleseteket okozott főként az egymást kö- - etö hullámokban betört hideg levegő oi-kán-sebessé-gü érkezése miatt összesen 32 áldo-zata van a hosszú vikendnek nem számítva az autóbaleseteket Egyik legszörnyűbb bal-eset a Simcoei tó mellett Suttonban történt ahol a villám kidöntött egy fát amely egy arrahaladó zuhant és mind a hét uta- sát megölte A többi áldozat a felborult csó-nakokból a vízbezuhant és megfulladt vagy illámcsapás ölte meg Egyik különös szeren-csétlenség ugyancsak a Simcoe tó mellett történt ahol egy a horgonyáról elszakadt nagy vitorlás a partnak rohant és tót autót valósággal felnyársalt 'VVVw-"'''Vv'lvvvv- A MAGYAR DALOK MI FÜSTÖLÖG OTT A SÍKON TÁVOLBAN ? Mi füstölög ott a síkon távolban Talán biz az édes apám kunyhója Messze jártam másutt is volt jó dolgom Hej de szívem csak azt mondja: jobb otthon Késő ősszel jár a fecske messzire De tavaszra mégis megjő fészkire : Bár sokat jár hegyen völgyön és síkon Hej de méjis azt csevegi : jobb otthon Elviszik a nyalka huszárt táborba [Sok országot világot Iát jártába : SHOT-- " ("E pl: Ont annyi autóla Nyer szerelmet dicsőséget mindenhol Hej de szive csak azt súgja : joljlj otthon Kérjük kedves előfizetőinket hogy címválto-zásuk esetén az előző címüket is közöljék ki-adóhivatalunkkal COLA CHEAM SÓBA Desztilláló Kft Amherstburg --~— twv-w- W) Hallgassa Amerika legnívó-sabb magyar rádióadását ! Rózsa László clevelandi ma-gyar rádióműsora a WJW 330-e- s hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 1130-i- g Cím: 2872 E 112 Street Cleveland 14 Ohio USA XVAAV A yN j s A vN 4k J A torontói CKFII rádió ál-lomás az 1400-a- s hullámhosz-szo- n minden szombaton d u I órától ő-- ig sugároz magyar müsoit Bemondó : Bálint Kálmán lAAAAAAAAAAAi A Dohányvidéki Magyaiház rádióórája minden vacárnap llö-ló- l 2 óláig a tillsonburgi adóállomás 130010-e- s hul-lámhosszon Bemondó : Jakab' Iván MAGYAR NÉPIES MOTÍVUMOKKAL feslett CSERÉPEDÉNYEK KORSÓK TÁLAK VIRÁGVÁZÁK Kaphatók kiadóhivatalunkban 99G Doreicourl Rd Toronlo HA HÁZAT üzletet vagy ku-m- ot akar vásárolni vagy elad-ni keresse fel N É M E T SÁNDOR T D c 1 h i b e n az öfl-e- s és 3-- as Higlnvay keresztezésénél Tel: Delhi S Kérjük külső murkatársa-jnka- l íudósilóinkat és hirde- tőinket: hogy cikkeiket tudó-sakiidat'jptaafsjokuankikapto( slatáhprizarádrettahékosogeriy)ketmmi űeag~r-yt Mindennemű heiucs mi szaros és fűszerárut TÓBIÁSTÓL 482 Queen Sl W Toronto Telefon: EM-8-125- 5 X? A5f Z 'nSSSfZ'Xts --m_ — 1 r r:--í "i r%r-sfií-_:¥- - sí j!!' - - XQfmea -C-I-XBKE£ g£4i3a£&AJ9 -- - - |
Tags
Comments
Post a Comment for 000109a
