000064a |
Previous | 6 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1
J í
4
f" u
I s28&
QÍ 'I1
Nyíregyházy Pál:
Fergetegest verbunkost táncol a magyar falu
A magyar táncával önmagát saját in-dulatait
fejezi ki Ezért a magyar tánc- -'
nak nemzeti jelentősége van Költőink
mindig szívcsen választolták c témát
melyet nem ódái révület sugallt nem
szónoki pátosz lávája kavargott benne
s nem az elégiaköltő ábrándozása csen-dült
ki belőle Berzsenyi Dániel „A tán-cok"
(1811) címen disztichonokban jel-lemezte
a magyar táncot
Táncukból megítélhetjük a nemzeteket
Berzsenyi három példával igazolja c té-telt:
a német a francia és a magyar
táncával
A német szerelmesével táncol akit
nyilván cl fog venni hiszen „egyet ölel
mindig s állhatatos szerető"
A francia a maga élvezetére szökell
tánc közben több nőnek teszi a szépet
ami érthető hiszen „a szerelembe' ka-lóz"
A magyara tüzes ihlet embere akit a
lassú tánc is egészen igénybe vesz A baj-noki
táncot pedig egyedül ropja a ma-gyar
férfi mulatása mintha harci zaj
Kinizsi véres tombolása lenne foga közt
a holt oroszokkal (bocsánat: törököt
akartam írni) Bcrzscnjinél a magyar
tánc a magyar ló váglatása a magyar
kovács kopogása az üllőn: rokonságot
tart a daktiluszok nyalka ritmusával
A mi szovjet elnyomás alatt élő né-pünk
ma is szivesen választja nemzeti
reményeink titkos kifejezéseié a táncot
Falvainkban népi tánccsoportok alakul-nak
és vágyaikat a fergeteges a verbun-kos
a kopogós és a kállai kettős n) el-vén
fejezik ki A párllitkárok értik ta-lán
de nem merik megakadályozni Azt
próbálják belemagyarázni hogy népünk
„felszabadulási akaratát" fejezi ki a tánc-cal
A szatmári Ökörilófülpösön alakult
meg a Fergeteges Ebben a faluban —
akkor még csak Ököritónak hívták —
1910 Húsvétján pusztított az a bor-zalmas
tíívész melyre ma fehér cm-lékos- zlr
emlékeztet a község közepén
Több mint háromszáz halálos áldozata
volt a húsvéti bálnak melyről akkor
Móricz Zsigmond számolt be megrá-zó
riportban s amelyet ma a kommu-nizmus
így értékel:
— Ő mulatta meg a tragédiáért fe-lelős
uri osztály bűneit éppen az eleve-nen
elégő fáklyák fényénél
Egyszerű emberek gazdag művészete
az ököritói Fergeteges Olyan művészet
melyet évszázadok zenéje ébresztett a
nép szívében Nemzeti vágyaikat a meg-szállók
iránti gyűlöletüket szilaj tánc-tcmpóv- al
fejezik ki
Népi kincsekből gyűjtötték össze
gyöngyszemeit A verbunkost idős fér-fiak
lábainak mozdulatairól lestek cl a
kopogós évszázados táncclcmcit pedig a
Sári nénik mutatták meg unokáiknak
Még élnek a halálbál scnUanúi ők az
alapító tagok s még öregcsen táncollak
a jubileumon is
A kállai kettőst nagy féltéssel ápolják
„szülőföldjén" Nagykálióban Kodály
Zoltán gyűjtötte össze zenei anyagát
Ncvél a kallói börtön nibvallaló cellái-tól
kapta Ezek olyan szűkek voltak
hogy a pandurkézre került szegényle-gény
kinek fejét lózsiványság gyilkos-ság
és rablás terhelte nem tudott ben-ne
leülni hanem mezítláb táncolt a pad-ló
élesre faragott tölgyfagcrcndáin Hu-szonnégy
óra múlva vallott mint a pa-rancsolat
Később a két hatalom közölt
táncoló politikusok járták a kállai ket-tőst
A kallói tánccsoporlnak megyei jelle-gű
táncaik vannak: a kállai lakodalmas
a beregi páros a tyukodi csárdás A
táncosok között hetven éven felüli öregek
is akadnak akik a kállai lakodalmas-ban
a nás7nagyokat alakítják
A tánc ősi magyar művészet Balassi
Bálint is juhásztáncával hívta magára
a bécsi udvar figyelmét Ez a juhász-tánc
talán a 19 században divatba jött
csárdás őse Pedig Balassi előkelő bárói
családból származott apja nagybefolyá-sú
főúr nevelője' Bornemissza Péter
prédikátor a kor egyik legérdekesebb
egyénisége Zenei -- és poétái tehetsége
szívesen látott vendéggé tette minden
társaságban De Balassi inkább a vég-várakban
ragadott kardot a török túl-erő
ellen Más táncokra figyelt Ha a
dob bőrén finom táncba kezdett a rá-szórt
borsó tudni lehetett hogy a török
megint aknát ás az ember talpa alatt
Ma is érvényes ez ha a török szót szov-jettel
helyettesítjük
Krúdy is szívesen időzött a nyírségi
táncmcstcrcknél:
— Andcrcs úrnak alkonyattal nyílt
meg az iskolája Napközben a táncmes-ternek
más foglalkozása van Nyári idő-ben
világos hosszú estéken mikor po-ros
az udvar miért ne csinálhatna tan-folyamot
a táncból egy hozzáértő em-ber?
ü nappal bosnyák pipákat és szi-varszopók-ákat
farag de este leteszi a
bőrkötényt meg a fúrót és ellejti a né-gyesből
az első figurát aztán csattogtat-ja
a tenyerét s az ütemre vaskos szorga-lommal
igazodnak a párok Andcrcs úr
ritmikusan vezényel: „Epcrfától akác-fáig
akácfától eperfáig "
A falmcntén a mesebeli nagynénik mo-solygó
főbóli utasokkal kísérték az előre-hajló
párokat Trállá trállá trállá
(Krúdy: A tánciskola 1897)
Ma azonban romlanak az erkölcsök
Tudok egy középkorú házaspárról ahol
az asszony tanárnő a férfi jól fizetett al-kalmazott
Szép házuk Moszkovicsuk
van jó táncosok kellemes társalgók Lát-szólag
szeretik egymást vasárnaponként
eljárnak a környező kiránduló helyekre
hétközben elvégzik a munkájukat Nem
tesznek többet a kötelezőnél de senki
sem mondhat rosszat rájuk
Így él a család Helyesebben így lát-szik
kívüli ől Közelebbről azonban már
nincs minden rendben A szép ház a
férfi özvegy édesanyjáé aki eladta vidé-ki
házát kertjét hogy legyen a város-ban
a gyermekeknek A nagymama aki
ma is mos főz vasal már nagyon so-vány
maga is ápolásra szorulna ám ki-került
az udvaron fáskamrából össze-tákolt
helyiségbe Mert a három szoba
a vendégeké akik szombat este új lán-cokat
lejtenek s csak a bor alakítja át
lábukat csárdásra
A-fiatal- ok elhagyják ezt a képmutató
életet A szülőfalu levegője nem ma-rasztalja
őket Megöregednek aiTisza-men- ti
falvak néhol az átlagos életkor
55 —60 évre emelkedik A tiszakanyári
anyakönyvezető azt mondja:
— Mindössze négy házasságot kötöt-tek
tavaly a faluban Elpártoltak a fia-talok
Az iskolás ifjú nemzedéket a mando-li- n
hódította meg nem tanulják már a
magyar táncokat A termelőszövetkezet
brigádvezetőjét: „Tovaris brigagyir"-na- k
szólítják Az úttörők egyenruhában
izgalommal várják a keresztútnál az or-szágos
parancsot hozó „űrhajóst" A
déli órákban feltűnik a fehér csizmás
bőrruhás gázálarcos űrhajóst hozó mo-torkerékpár
melyet a gyerekek nagy
üdvrivalgással csatakiáltással fogadnak
Érkezésekor ködgyertya robban s mint-egy
a ködből lép az úttörők elé s oro-szul
üdvözli őket
Azért mégse tudják az ifjúságot el-rabolni
a magyar nemzeti gondolattól
Fergetegest verbunkost kopogóst kál-lai
kettőst táncolnak Egyelőre azt kere-sik
hogy délibáb színezze a való képét
Egi titkokat hordoznak és bánatukra is
büszkék
A verbunkost könnyen kísérik harci
dalokkal hiszen a g) ennek is szereti a
kalandokat hogyne szeretné az érett
vitéz? E tánc olyan mint széjjclnyar-gal-ni
a sík mezőn és énekelni Amadé
Lászlóxal „A szép fényes katonának"
életét
A strázsa izgalmasan várja a felkelő
hajnalt
Oldsmobile és Chevrolet autókat
legolcsóbban nálunk vehet
Tekintse meg — újonnan átépített — legmodernebb kiállító termünket
és javítóműhelyünket — A GM legnépszerűbb és leggazdaságosabb
aulói kerülnek eladásra
Választékunk a legnagyobb — áraink a legolcsóbbak
Kényelmes autóparkolás
Chevrolet Corvair Oldsmobile foelárusitója
ahol a legképzettebb európai személyzet áll az Ön rendelkezésére a legolcsóbb áron
10 Queensfon Rd Hamilton Ont Ll 9-46- 21
ÍJfJ-M'í- Zli ltot i TtUiXfJyt 'i-rfíyii3'tl''Vi- -'jM vn
Margaret hercegnő „palacsinta" kalapot visel A her-cegnő
megjelent a londoni Lady Elcanor Ilolles iskola
új épületének felszentelő ünnepségén s ott kiosztotta
a tanulók ösztöndíjait Bársonyból készült palacsinta
kalapot viselt és kettős gyöngysort a nyaka körül
Uj szovjet— magyar távvezeték
Budapestet javarészt a Bé-ke
távvezetéken importált
szovjet villamos energiával
látják el Növekvő fogyasztás
kielégítésére épül és részben
már működik a százhalom
battai Dunamenti Hőerőmű A
főváros villamosenergia-igény- e
azonban 1970-r- c a tava-lyinak
csaknem kétszeresére
növekszik A hatalmas ener-giamennyiség
biztosítására új
távvezetéket építenek a Szov-jetunió
és Magyarország kö-zött
A meglevő távvezeték
220 ezer voltos feszültségű 'és
250—300 megawatt teljesít-mény
szállítására képes Az
új távvezetéket 400 ezer volt
feszültségre és 500—600 me-gawatt
teljesítmény átvitelére
tervezik Hossza körülbelül
500 kilométer lesz ebből 263
Kilométer jut a magyar sza-kaszra
A vezeték tervezését már
megkezdték Szabolcs Borsod
Heves és Pest megye terüle-tén
halad át Tekintettel a
400 ezer voltos feszültséggel
átvihető 'nagy teljesítményre
a távvezetéket rendkívül erős
1200 négyzetmillimétcr ke
ytl:' §:
resztmetszetű alumínium
áramvezetövel tervezik A ve-zeték
tartószerkezeléül külön
leges rácsos acélkonstrukció
jú portálokat készítenek Az
új távvezeték fogadó transzform-átor-
állomását a Duna
jobb partján Göd térségében
építik fel
A 400 ezer voltos új ener-giaátviteli
berendezés építésé-re
S00 millió forintot irányoz
nak elő Építése 1966ban kez-dődik
és 1968-ba- n fejeződik
be
A magyar villamos energia-fejlesztő
telepeket a szovjet
szándékosan elsorvasztja
hogy ezzel Magyarországot
teljesen gazdasági hatalmába
süllyessze Ha a szovjet egy
napon beszünteti a villamos
energia szolgáltatást a ma-gyar
ipar teljesen leáll Ez al
kalmas az ország pénzügyi ki-fosztására
is mert az elfo-gyasztott
villamos energiát
tetszése tszerinti toronymagas
árakon fizetteti meg
A budapesti kommunista
kormány azonban a' szovjettel
szemben lehetetlen Nem ké-pes
megvédeni 'a magyar" ér-dekeket
az
RevJSFriedrich:
A
IV
Első cikkünkben hivatkoz-tunk
a Jelenések 16 12-b-en
e
szövegre: „hogy a napkeleti
királyoknak UT KÉSZÍTTES-SÉK"
Ki gondolná hogy ez a
ragyogó kis reflektor olyan
hatalmas fényforrás amely
bevilágítja a mai világpolitika
EGÉSZ ÉGBOLTJÁT Büszke
„kultúránk" helyesebben
nagy civilizációnk szegénységi
bizonyítványa hogy az ilyen
drágakövet még szakértők is
mint a gyermek kavicsként
kezelik ragyogóbbá csiszolás
helyett A Szentírásban sok
nagy részletes jövendölések
vannak fenti címünk megvi-lágosításáh- oz
de anélkül a
kis fényforrás nélkül azokat
meg nem érhetnénk
Ha az ember bejut a világ-politika
laboratóriumába ott
világosan csodálhatja a titkok
titkainak törvényszerűségét
és önkéntelenül mondja: ámu-lok
és ájuldozom
Hivatkozott versünk egye-nesen
Gőg és Mágóg földjére
vezet (Ezékiel 38—39 fejeze-teihez)
Ahol a következő jö-vendölést
találjuk:
Ezt mondja az Ur isten:
ímé En ellened megyek Gőg
Rós Mések és Tubái fejedel
me és elcsalogatlak és horgo-kat
vetek szádba és kivezet-lek
téged és egész seregedet
kik mindnyájan teljes fegy-verzetbe
öltözvék nagy soka
ságot Perzsák és szere-csenek
líbiabeliek vannak ve-lük
továbbá Gómer és min-den
serege Tógárma háza
messze északnft minden se-regével
sok nép van veled
Készülj hozzá és készítsd
elő magadat te és minden so-kaságod
kik tehozzád gyűl-tek
és LÉGY NEKIK VEZÉ-
RÜK
És eljössz helyedről a mesz-sz- e
északról te és sok nép ve-led
és feljössz az Én --népem
Izrael ellen mint a" felleg
hogy beborítsd a földet]' az"
utolsó időben lészen ez és
hozlak téged az Én földemre
h°pLa pogányok megismerje-nek
Engem 'mikor megszen-- 1
telem magamat RAJTAD az
'- - i vv :" JÍ --!' z'-1- ' v' ' ' A - U " V'' A"--"- -' -- -i ~ í
X - '" vi"o -- "i 1 l '' ' ' v'f- - - - v - ' ' í
y" "y-- ' -- - íovvír --„'v'-
:v-! :'-- -- -'
l '
üj express repülőjáratot indít Európába
minden nap
Napi jct indulás! -- Április -- 25-től kezdődőleg naponként indulhat Ma-gyarországra
az Air Canada Europe S70 repülőjáratával Repülhet
Torontóból Montrealból vagy Nyugat-Kanadáb- ól Párizsba Párizsban
ksíétni ymelamgeásbanössazejektötgteytoérsstaskáagpátMéasgyaazroArsirzáCganfealdéa AlezgnEaugryoopbeb Su7dv0ariaes-gsáygeá-- t
ami kellemessé teszi az utazást
Induljon Magyarországra bármelyik napon Csak az Air Canada kínál
ezen a tavaszon és nyáron mindennapi utazást az Europe 870 jet re- pülőjárattal És az Europe S70 a legkedvesebb út a szülőföld meglá- togatására Az Air Canadával repülhet a legolcsóbban és a legtakaré- kosabban Vegye igénybe a „Repüljön most — Fizessen később" ter- vünket igen alacsony lefizetés mellett Tanácskozzék utazási ügynöksé-gével
vagy az Air Canada legközelebbi irodájával
-
W&:na5icí
saráu vess
-- i
AIR CANADA m
2SS3JSÖBíff
lő szemök láttára Gőg! Bizony
azon a napon nagy földindu-lás
lesz IZRAEL FÖLDJÉN
38 3—23
És a jövendölést tovább
így folytatja:
IZRAEL HEGYEIN ESEL
EL te és minden sereged és
a népek melyek veled lesz-nek:
a ragadozó madaraknak
és a mezei vadaknak ADTA-LAK
eledelül
Imé ELJÖTT és MEGLETT
ezt mondja az Ur Jsten! EZ
AZ A NAP AMELYRŐL szó
lottam
És le embernek fia! így
szól az Ur Isten: mondjad a
madaraknak és minden mezei
vadnak: Gyűljenek egybe és
jöjjetek el MINDEN FELÖL
mert Én nagy áldozatot szer-zek
néktek IZRAEL HE-GYEIN
és egyetek húst és
igyatok vért! Ezékiel 39 4 S
17
iA
Ez a hatodik angyal által
kiöntött csapás ázsiai felvo-nulása
De ez csak két égtájat
érint keletet és északot A
Jelenések e szövegében más
is megy végbe:
komédia
A román parlamenti és ta-nácsválasztások
hivatalos
eredményét közzétették Bu-karestben
A szabad véle-mény
nyilvánításhoz szokott
nyugati embernek tökéletes
komédiát mutat ez a hivata-los
jelenlés
A nemzetgyűlés képvisel-nek
választásával kapcsolatos
adatok a következők:
Szavazásra jogosultak szá-ma:
12858635
Leszavazott: 12853590
vagyis a jogosultak 9996 szá-zaléka
A- -
r
És Iáték a sárkány'
ból és a fenevad
hamis próféta szájából (M
külön-külö-n nem szemg$f$
nanem egyes hatalmak!
rnm tisztátalan 1u„i i tS?_8
owjgsa
a békához hasonlókat vl
ördögi lelkek azok aitnlíü
kel tesznek: alríi-- oimA—
földnek egész
rdiyamuz nogy egybeg}ijrfgp
azokat Mindenható fcMf
AMA WAflV MAmt$Í3
im-JflY6- i
viadalára
azén ftj
helyre amelyet zsidóul Ar-- 1
geddonnak neveznek JeieJ
lö 12—16
"-""-- 1
- n (uuciin
és
a
„ -
„Más angyal is jőve Kí
cww iiawinft
a tuzon" es kiáltá nagyj
t „- - ai1 vdiaazw
bAKLO ezt mondván:
csásd a te éles SARLÖDAl
szedd meg a föld szólóit '
vető az Isten haragjának kJ
üs megtaposták a tó
tot a varoson kívül és i
jőve ki a borsajtóból a ]
zablájáig ezerhatszáz futam
nyira Jelenes 14 18-- 20
A Népi Demokratikus Frj
jelöltjeire szavazott: 12 1 834862 vagyis a szavazásba
résztvettek 9985 százaléka!
Megsemmisített 297Q Jm
vazaiot vagyis a leadott sf§f
vázatok 002 százalékát
Micsoda terror van azolvl „~i -- u-i 10 _ u
vazóből csak smMm
mer a kommunista jelöltess
ellen szavazni Az ilyen cÉ
szagban előbb-utób- b felniSS
ban az elfojtott indulat ifm
pusztulást majd megérdeni
_____ pM
Minden vasárnap este 8 órai kezdettel
TÁNCCAL
- l y káwéestet rendez
t melyre szeretettel meghívja Toronto magyarságát
Elsőrangú zene Kellemes szórakozás
CSALÁDI GYÁSZ
MINDENKIT ÉRHET
Mi az Ön a legnagyobb Készséggá
állunk rendelkezésére ha bizalmával megtiszte!
bennünket
Skiniier & Middlebrook Ltd
W JOHN INSLEY Funeral Director
Funeral & Ambulance Services
128 LAKESIIORE RD E PORT CREDIT ONTARIO
TELEPHONÉ: 278-554- 6
MEGJELENT!
ZATHUREGZKY:
„TRANSYLVANIA
THE CITADEL OF THE
Á egységének Erdély történelmi
vatásának az erdélyi magyarság múltjának és jcta
szcn'edesenek első hiteles dokumentuma
ÁRA: $200
barátainak iskoláknak
Terjessze a alapokon álló
hiteles magyar igazságot!
az ár beküldése' mellett:
AMERICAN LITERARY GülLD
RESEARCH CENTER
3838 S W lst Avc Gainesvillc Florida
yiAZfi
Jp3w!ÍmgBRcSr
m&rád
szájábóiigl
világnaMl
Egybegyüjlék
Választási
EGYBEKÖTÖTT
szomorúságában
WEST
Káipát-medcnc- c
angolnyelvű
Ajándékozza angolnyelvű
könyvtáraknak
tudományos
Megrendelhető
HUNGÁRIÁN
AKAR?
m0MiSSE
A magyar kormány a látogatás
vízumok kiadását
megkönnyítette
Ha egyénfles vagy csoporíf
akar utazni EuróDába vagy &'
lynirA - iKm TrrlilrkrpneH'I'
ión vonaton vaev autóbuszod
mi r7 n-KP- c: wiiksézes V??
kat és jegyeket a legrövM
időn belül megszerezzük önn
Ingyenes felvilágosításért &&
JA 2-35- 48 számot
„58 James St
tíw happiest hoüdays begm with: Hamilton
I TfZAVeL SEfíVICB
l
— r--
mii
ri-- áPI
015
m
m
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, March 27, 1965 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1965-03-27 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD3000013 |
Description
| Title | 000064a |
| OCR text | 1 J í 4 f" u I s28& QÍ 'I1 Nyíregyházy Pál: Fergetegest verbunkost táncol a magyar falu A magyar táncával önmagát saját in-dulatait fejezi ki Ezért a magyar tánc- -' nak nemzeti jelentősége van Költőink mindig szívcsen választolták c témát melyet nem ódái révület sugallt nem szónoki pátosz lávája kavargott benne s nem az elégiaköltő ábrándozása csen-dült ki belőle Berzsenyi Dániel „A tán-cok" (1811) címen disztichonokban jel-lemezte a magyar táncot Táncukból megítélhetjük a nemzeteket Berzsenyi három példával igazolja c té-telt: a német a francia és a magyar táncával A német szerelmesével táncol akit nyilván cl fog venni hiszen „egyet ölel mindig s állhatatos szerető" A francia a maga élvezetére szökell tánc közben több nőnek teszi a szépet ami érthető hiszen „a szerelembe' ka-lóz" A magyara tüzes ihlet embere akit a lassú tánc is egészen igénybe vesz A baj-noki táncot pedig egyedül ropja a ma-gyar férfi mulatása mintha harci zaj Kinizsi véres tombolása lenne foga közt a holt oroszokkal (bocsánat: törököt akartam írni) Bcrzscnjinél a magyar tánc a magyar ló váglatása a magyar kovács kopogása az üllőn: rokonságot tart a daktiluszok nyalka ritmusával A mi szovjet elnyomás alatt élő né-pünk ma is szivesen választja nemzeti reményeink titkos kifejezéseié a táncot Falvainkban népi tánccsoportok alakul-nak és vágyaikat a fergeteges a verbun-kos a kopogós és a kállai kettős n) el-vén fejezik ki A párllitkárok értik ta-lán de nem merik megakadályozni Azt próbálják belemagyarázni hogy népünk „felszabadulási akaratát" fejezi ki a tánc-cal A szatmári Ökörilófülpösön alakult meg a Fergeteges Ebben a faluban — akkor még csak Ököritónak hívták — 1910 Húsvétján pusztított az a bor-zalmas tíívész melyre ma fehér cm-lékos- zlr emlékeztet a község közepén Több mint háromszáz halálos áldozata volt a húsvéti bálnak melyről akkor Móricz Zsigmond számolt be megrá-zó riportban s amelyet ma a kommu-nizmus így értékel: — Ő mulatta meg a tragédiáért fe-lelős uri osztály bűneit éppen az eleve-nen elégő fáklyák fényénél Egyszerű emberek gazdag művészete az ököritói Fergeteges Olyan művészet melyet évszázadok zenéje ébresztett a nép szívében Nemzeti vágyaikat a meg-szállók iránti gyűlöletüket szilaj tánc-tcmpóv- al fejezik ki Népi kincsekből gyűjtötték össze gyöngyszemeit A verbunkost idős fér-fiak lábainak mozdulatairól lestek cl a kopogós évszázados táncclcmcit pedig a Sári nénik mutatták meg unokáiknak Még élnek a halálbál scnUanúi ők az alapító tagok s még öregcsen táncollak a jubileumon is A kállai kettőst nagy féltéssel ápolják „szülőföldjén" Nagykálióban Kodály Zoltán gyűjtötte össze zenei anyagát Ncvél a kallói börtön nibvallaló cellái-tól kapta Ezek olyan szűkek voltak hogy a pandurkézre került szegényle-gény kinek fejét lózsiványság gyilkos-ság és rablás terhelte nem tudott ben-ne leülni hanem mezítláb táncolt a pad-ló élesre faragott tölgyfagcrcndáin Hu-szonnégy óra múlva vallott mint a pa-rancsolat Később a két hatalom közölt táncoló politikusok járták a kállai ket-tőst A kallói tánccsoporlnak megyei jelle-gű táncaik vannak: a kállai lakodalmas a beregi páros a tyukodi csárdás A táncosok között hetven éven felüli öregek is akadnak akik a kállai lakodalmas-ban a nás7nagyokat alakítják A tánc ősi magyar művészet Balassi Bálint is juhásztáncával hívta magára a bécsi udvar figyelmét Ez a juhász-tánc talán a 19 században divatba jött csárdás őse Pedig Balassi előkelő bárói családból származott apja nagybefolyá-sú főúr nevelője' Bornemissza Péter prédikátor a kor egyik legérdekesebb egyénisége Zenei -- és poétái tehetsége szívesen látott vendéggé tette minden társaságban De Balassi inkább a vég-várakban ragadott kardot a török túl-erő ellen Más táncokra figyelt Ha a dob bőrén finom táncba kezdett a rá-szórt borsó tudni lehetett hogy a török megint aknát ás az ember talpa alatt Ma is érvényes ez ha a török szót szov-jettel helyettesítjük Krúdy is szívesen időzött a nyírségi táncmcstcrcknél: — Andcrcs úrnak alkonyattal nyílt meg az iskolája Napközben a táncmes-ternek más foglalkozása van Nyári idő-ben világos hosszú estéken mikor po-ros az udvar miért ne csinálhatna tan-folyamot a táncból egy hozzáértő em-ber? ü nappal bosnyák pipákat és szi-varszopók-ákat farag de este leteszi a bőrkötényt meg a fúrót és ellejti a né-gyesből az első figurát aztán csattogtat-ja a tenyerét s az ütemre vaskos szorga-lommal igazodnak a párok Andcrcs úr ritmikusan vezényel: „Epcrfától akác-fáig akácfától eperfáig " A falmcntén a mesebeli nagynénik mo-solygó főbóli utasokkal kísérték az előre-hajló párokat Trállá trállá trállá (Krúdy: A tánciskola 1897) Ma azonban romlanak az erkölcsök Tudok egy középkorú házaspárról ahol az asszony tanárnő a férfi jól fizetett al-kalmazott Szép házuk Moszkovicsuk van jó táncosok kellemes társalgók Lát-szólag szeretik egymást vasárnaponként eljárnak a környező kiránduló helyekre hétközben elvégzik a munkájukat Nem tesznek többet a kötelezőnél de senki sem mondhat rosszat rájuk Így él a család Helyesebben így lát-szik kívüli ől Közelebbről azonban már nincs minden rendben A szép ház a férfi özvegy édesanyjáé aki eladta vidé-ki házát kertjét hogy legyen a város-ban a gyermekeknek A nagymama aki ma is mos főz vasal már nagyon so-vány maga is ápolásra szorulna ám ki-került az udvaron fáskamrából össze-tákolt helyiségbe Mert a három szoba a vendégeké akik szombat este új lán-cokat lejtenek s csak a bor alakítja át lábukat csárdásra A-fiatal- ok elhagyják ezt a képmutató életet A szülőfalu levegője nem ma-rasztalja őket Megöregednek aiTisza-men- ti falvak néhol az átlagos életkor 55 —60 évre emelkedik A tiszakanyári anyakönyvezető azt mondja: — Mindössze négy házasságot kötöt-tek tavaly a faluban Elpártoltak a fia-talok Az iskolás ifjú nemzedéket a mando-li- n hódította meg nem tanulják már a magyar táncokat A termelőszövetkezet brigádvezetőjét: „Tovaris brigagyir"-na- k szólítják Az úttörők egyenruhában izgalommal várják a keresztútnál az or-szágos parancsot hozó „űrhajóst" A déli órákban feltűnik a fehér csizmás bőrruhás gázálarcos űrhajóst hozó mo-torkerékpár melyet a gyerekek nagy üdvrivalgással csatakiáltással fogadnak Érkezésekor ködgyertya robban s mint-egy a ködből lép az úttörők elé s oro-szul üdvözli őket Azért mégse tudják az ifjúságot el-rabolni a magyar nemzeti gondolattól Fergetegest verbunkost kopogóst kál-lai kettőst táncolnak Egyelőre azt kere-sik hogy délibáb színezze a való képét Egi titkokat hordoznak és bánatukra is büszkék A verbunkost könnyen kísérik harci dalokkal hiszen a g) ennek is szereti a kalandokat hogyne szeretné az érett vitéz? E tánc olyan mint széjjclnyar-gal-ni a sík mezőn és énekelni Amadé Lászlóxal „A szép fényes katonának" életét A strázsa izgalmasan várja a felkelő hajnalt Oldsmobile és Chevrolet autókat legolcsóbban nálunk vehet Tekintse meg — újonnan átépített — legmodernebb kiállító termünket és javítóműhelyünket — A GM legnépszerűbb és leggazdaságosabb aulói kerülnek eladásra Választékunk a legnagyobb — áraink a legolcsóbbak Kényelmes autóparkolás Chevrolet Corvair Oldsmobile foelárusitója ahol a legképzettebb európai személyzet áll az Ön rendelkezésére a legolcsóbb áron 10 Queensfon Rd Hamilton Ont Ll 9-46- 21 ÍJfJ-M'í- Zli ltot i TtUiXfJyt 'i-rfíyii3'tl''Vi- -'jM vn Margaret hercegnő „palacsinta" kalapot visel A her-cegnő megjelent a londoni Lady Elcanor Ilolles iskola új épületének felszentelő ünnepségén s ott kiosztotta a tanulók ösztöndíjait Bársonyból készült palacsinta kalapot viselt és kettős gyöngysort a nyaka körül Uj szovjet— magyar távvezeték Budapestet javarészt a Bé-ke távvezetéken importált szovjet villamos energiával látják el Növekvő fogyasztás kielégítésére épül és részben már működik a százhalom battai Dunamenti Hőerőmű A főváros villamosenergia-igény- e azonban 1970-r- c a tava-lyinak csaknem kétszeresére növekszik A hatalmas ener-giamennyiség biztosítására új távvezetéket építenek a Szov-jetunió és Magyarország kö-zött A meglevő távvezeték 220 ezer voltos feszültségű 'és 250—300 megawatt teljesít-mény szállítására képes Az új távvezetéket 400 ezer volt feszültségre és 500—600 me-gawatt teljesítmény átvitelére tervezik Hossza körülbelül 500 kilométer lesz ebből 263 Kilométer jut a magyar sza-kaszra A vezeték tervezését már megkezdték Szabolcs Borsod Heves és Pest megye terüle-tén halad át Tekintettel a 400 ezer voltos feszültséggel átvihető 'nagy teljesítményre a távvezetéket rendkívül erős 1200 négyzetmillimétcr ke ytl:' §: resztmetszetű alumínium áramvezetövel tervezik A ve-zeték tartószerkezeléül külön leges rácsos acélkonstrukció jú portálokat készítenek Az új távvezeték fogadó transzform-átor- állomását a Duna jobb partján Göd térségében építik fel A 400 ezer voltos új ener-giaátviteli berendezés építésé-re S00 millió forintot irányoz nak elő Építése 1966ban kez-dődik és 1968-ba- n fejeződik be A magyar villamos energia-fejlesztő telepeket a szovjet szándékosan elsorvasztja hogy ezzel Magyarországot teljesen gazdasági hatalmába süllyessze Ha a szovjet egy napon beszünteti a villamos energia szolgáltatást a ma-gyar ipar teljesen leáll Ez al kalmas az ország pénzügyi ki-fosztására is mert az elfo-gyasztott villamos energiát tetszése tszerinti toronymagas árakon fizetteti meg A budapesti kommunista kormány azonban a' szovjettel szemben lehetetlen Nem ké-pes megvédeni 'a magyar" ér-dekeket az RevJSFriedrich: A IV Első cikkünkben hivatkoz-tunk a Jelenések 16 12-b-en e szövegre: „hogy a napkeleti királyoknak UT KÉSZÍTTES-SÉK" Ki gondolná hogy ez a ragyogó kis reflektor olyan hatalmas fényforrás amely bevilágítja a mai világpolitika EGÉSZ ÉGBOLTJÁT Büszke „kultúránk" helyesebben nagy civilizációnk szegénységi bizonyítványa hogy az ilyen drágakövet még szakértők is mint a gyermek kavicsként kezelik ragyogóbbá csiszolás helyett A Szentírásban sok nagy részletes jövendölések vannak fenti címünk megvi-lágosításáh- oz de anélkül a kis fényforrás nélkül azokat meg nem érhetnénk Ha az ember bejut a világ-politika laboratóriumába ott világosan csodálhatja a titkok titkainak törvényszerűségét és önkéntelenül mondja: ámu-lok és ájuldozom Hivatkozott versünk egye-nesen Gőg és Mágóg földjére vezet (Ezékiel 38—39 fejeze-teihez) Ahol a következő jö-vendölést találjuk: Ezt mondja az Ur isten: ímé En ellened megyek Gőg Rós Mések és Tubái fejedel me és elcsalogatlak és horgo-kat vetek szádba és kivezet-lek téged és egész seregedet kik mindnyájan teljes fegy-verzetbe öltözvék nagy soka ságot Perzsák és szere-csenek líbiabeliek vannak ve-lük továbbá Gómer és min-den serege Tógárma háza messze északnft minden se-regével sok nép van veled Készülj hozzá és készítsd elő magadat te és minden so-kaságod kik tehozzád gyűl-tek és LÉGY NEKIK VEZÉ- RÜK És eljössz helyedről a mesz-sz- e északról te és sok nép ve-led és feljössz az Én --népem Izrael ellen mint a" felleg hogy beborítsd a földet]' az" utolsó időben lészen ez és hozlak téged az Én földemre h°pLa pogányok megismerje-nek Engem 'mikor megszen-- 1 telem magamat RAJTAD az '- - i vv :" JÍ --!' z'-1- ' v' ' ' A - U " V'' A"--"- -' -- -i ~ í X - '" vi"o -- "i 1 l '' ' ' v'f- - - - v - ' ' í y" "y-- ' -- - íovvír --„'v'- :v-! :'-- -- -' l ' üj express repülőjáratot indít Európába minden nap Napi jct indulás! -- Április -- 25-től kezdődőleg naponként indulhat Ma-gyarországra az Air Canada Europe S70 repülőjáratával Repülhet Torontóból Montrealból vagy Nyugat-Kanadáb- ól Párizsba Párizsban ksíétni ymelamgeásbanössazejektötgteytoérsstaskáagpátMéasgyaazroArsirzáCganfealdéa AlezgnEaugryoopbeb Su7dv0ariaes-gsáygeá-- t ami kellemessé teszi az utazást Induljon Magyarországra bármelyik napon Csak az Air Canada kínál ezen a tavaszon és nyáron mindennapi utazást az Europe 870 jet re- pülőjárattal És az Europe S70 a legkedvesebb út a szülőföld meglá- togatására Az Air Canadával repülhet a legolcsóbban és a legtakaré- kosabban Vegye igénybe a „Repüljön most — Fizessen később" ter- vünket igen alacsony lefizetés mellett Tanácskozzék utazási ügynöksé-gével vagy az Air Canada legközelebbi irodájával - W&:na5icí saráu vess -- i AIR CANADA m 2SS3JSÖBíff lő szemök láttára Gőg! Bizony azon a napon nagy földindu-lás lesz IZRAEL FÖLDJÉN 38 3—23 És a jövendölést tovább így folytatja: IZRAEL HEGYEIN ESEL EL te és minden sereged és a népek melyek veled lesz-nek: a ragadozó madaraknak és a mezei vadaknak ADTA-LAK eledelül Imé ELJÖTT és MEGLETT ezt mondja az Ur Jsten! EZ AZ A NAP AMELYRŐL szó lottam És le embernek fia! így szól az Ur Isten: mondjad a madaraknak és minden mezei vadnak: Gyűljenek egybe és jöjjetek el MINDEN FELÖL mert Én nagy áldozatot szer-zek néktek IZRAEL HE-GYEIN és egyetek húst és igyatok vért! Ezékiel 39 4 S 17 iA Ez a hatodik angyal által kiöntött csapás ázsiai felvo-nulása De ez csak két égtájat érint keletet és északot A Jelenések e szövegében más is megy végbe: komédia A román parlamenti és ta-nácsválasztások hivatalos eredményét közzétették Bu-karestben A szabad véle-mény nyilvánításhoz szokott nyugati embernek tökéletes komédiát mutat ez a hivata-los jelenlés A nemzetgyűlés képvisel-nek választásával kapcsolatos adatok a következők: Szavazásra jogosultak szá-ma: 12858635 Leszavazott: 12853590 vagyis a jogosultak 9996 szá-zaléka A- - r És Iáték a sárkány' ból és a fenevad hamis próféta szájából (M külön-külö-n nem szemg$f$ nanem egyes hatalmak! rnm tisztátalan 1u„i i tS?_8 owjgsa a békához hasonlókat vl ördögi lelkek azok aitnlíü kel tesznek: alríi-- oimA— földnek egész rdiyamuz nogy egybeg}ijrfgp azokat Mindenható fcMf AMA WAflV MAmt$Í3 im-JflY6- i viadalára azén ftj helyre amelyet zsidóul Ar-- 1 geddonnak neveznek JeieJ lö 12—16 "-""-- 1 - n (uuciin és a „ - „Más angyal is jőve Kí cww iiawinft a tuzon" es kiáltá nagyj t „- - ai1 vdiaazw bAKLO ezt mondván: csásd a te éles SARLÖDAl szedd meg a föld szólóit ' vető az Isten haragjának kJ üs megtaposták a tó tot a varoson kívül és i jőve ki a borsajtóból a ] zablájáig ezerhatszáz futam nyira Jelenes 14 18-- 20 A Népi Demokratikus Frj jelöltjeire szavazott: 12 1 834862 vagyis a szavazásba résztvettek 9985 százaléka! Megsemmisített 297Q Jm vazaiot vagyis a leadott sf§f vázatok 002 százalékát Micsoda terror van azolvl „~i -- u-i 10 _ u vazóből csak smMm mer a kommunista jelöltess ellen szavazni Az ilyen cÉ szagban előbb-utób- b felniSS ban az elfojtott indulat ifm pusztulást majd megérdeni _____ pM Minden vasárnap este 8 órai kezdettel TÁNCCAL - l y káwéestet rendez t melyre szeretettel meghívja Toronto magyarságát Elsőrangú zene Kellemes szórakozás CSALÁDI GYÁSZ MINDENKIT ÉRHET Mi az Ön a legnagyobb Készséggá állunk rendelkezésére ha bizalmával megtiszte! bennünket Skiniier & Middlebrook Ltd W JOHN INSLEY Funeral Director Funeral & Ambulance Services 128 LAKESIIORE RD E PORT CREDIT ONTARIO TELEPHONÉ: 278-554- 6 MEGJELENT! ZATHUREGZKY: „TRANSYLVANIA THE CITADEL OF THE Á egységének Erdély történelmi vatásának az erdélyi magyarság múltjának és jcta szcn'edesenek első hiteles dokumentuma ÁRA: $200 barátainak iskoláknak Terjessze a alapokon álló hiteles magyar igazságot! az ár beküldése' mellett: AMERICAN LITERARY GülLD RESEARCH CENTER 3838 S W lst Avc Gainesvillc Florida yiAZfi Jp3w!ÍmgBRcSr m&rád szájábóiigl világnaMl Egybegyüjlék Választási EGYBEKÖTÖTT szomorúságában WEST Káipát-medcnc- c angolnyelvű Ajándékozza angolnyelvű könyvtáraknak tudományos Megrendelhető HUNGÁRIÁN AKAR? m0MiSSE A magyar kormány a látogatás vízumok kiadását megkönnyítette Ha egyénfles vagy csoporíf akar utazni EuróDába vagy &' lynirA - iKm TrrlilrkrpneH'I' ión vonaton vaev autóbuszod mi r7 n-KP- c: wiiksézes V?? kat és jegyeket a legrövM időn belül megszerezzük önn Ingyenes felvilágosításért && JA 2-35- 48 számot „58 James St tíw happiest hoüdays begm with: Hamilton I TfZAVeL SEfíVICB l — r-- mii ri-- áPI 015 m m |
Tags
Comments
Post a Comment for 000064a
