000036 |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Ui U Z Ulami KancdifjókiaĄ Oto jest Kanada (Canadian Scenę) — Me-di- c Alert jest międzynarodo-wym stowarzyszeniem ochot-niczym którego zadaniem jest opieka i udzielanie po-mocy ludziom o zdrowotnych problemach oraz tym któ-rzy wymagają natychmiasto-wej pomocy w nagłych przy-padkach W --Kanadzie grawi-rowan- ą rysunkiem Eskulapa bransoletę nosi ponad 60000 osób cierpiących na jedną z 200 chorób począwszy od epilepsji a na cukrzycy art-retyzm- ie i alergiach skoń-czywszy Przy udzielaniu pierwszej pomocy bada się przede wszystkim puls cho-rego nic więc dziwnego iż bransoletka z wygrawirowa-n- ą chorobą musi być od ra-zu zauważona Poza branso-letką Canadian Medic Alert Foundation 174 St George St Toronto (tel 923-539- 3) wydaje specjalne portfele z bardziej szczegółowymi in-formacjami jak adres rodzi-ny lekarza itp Na specjal-nym zaświadczeniu znajduje się międzynarodowy numer chorego pod jakim zarejst-rowan- a jest historia jego choroby Informacje na jej temat dostępne są przez 24 godziny telefonicznie zarów-r-o dla pogotowia jak i po-licji Członkostwo dożywot-nie wynosi $750 plus cena niezbędnego grawirowania bransoletki # Ontario Legał Aid jest w pewnym stopniu kopią ta-kich samych instytucji praw-nych w innych prowincjach oraz w Stanach Zjednoczo-nych i służy każdemu kto po-trzebuje porady adwokackiej isl niewielką opłatą O tę u-słu- gę społeczną zgłosić się można poprzez każde biuro Legał Aid których adresy znajdują się w książce tele-fonicznej w każdym biurze adwokackim oraz u dorad-ców sądowych Specjalny urzędnik bada stan majątko-wy zgłaszającego się i wydat-ki jakie musi ponosić Klient płaci tylko tyle na ile go stać Legał Aid pokrywa resztę kosztów W niektórych wypadkach pomoc otrzymuje się zupełnie bezpłatnie Jeś-li nasz własny adwokat nie należy do tego planu Legał Aid dostarczy nam listy ad-wokatów do niego należą-cych Nasz konsultant dos-tarczy nazwisk i adresów adwokatów w miejscu nasze-go zamieszkania i mówią-cych naszym rodzinnym ję-zykiem Większość szkół kanadyj-skich ofiarowuje uczniom opiekę lekarską dla zapobie IS2Ł żenia różnym schorzeniom u dzieci w wieku szkolnym Niektóre szkoły zatrudniają specjalną pielęgniarkę z ra-mienia władz zdrowia pub-licznego Inne odwiedzane są przez lekarzy ze specjalnym uwzględnieniem dzieci nowo-przybyłych które nie są jeszcze objęte ubezpiecze-niem społecznym W wielu szkołach leczy się bezpłatnie zęby poprzez lokalny wydział zdrowia Corocznie bada się wzrok słuch i uzębienie uczniów W pewnych klasach dzieci ma-ją badane serca oraz spraw-dza się czy nie są chore na gruźlicę — jeśli leczenie jest konieczne zawiadamia się o tym rodziców Dzieci szczepi się również bezpłat-nie przeciw dyfterytowi tęż-cowi paraliżowi dziecięcemu ospie i odrze Dla przepro-wadzenia szczepienia po-trzebna jest zgoda rodziców: dziecko zabiera do domu specjalną kartkę którą ro-dzice podpisują Szkoły organizują swą o-pie- kę zdrowotną w zależno-ści od potrzeb danej społecz-ności Szczegółowych infor-macji na ten temat udzieli nam sama szkoła O niecałą godzinę jazdy od centrum Toronto znajdu-je się 13 rezerwatów gdzie można jeździć na nartach ślizgać się saneczkować spożyć piknik obozować i ło-- i wić ryby Wszystkie rezerwa ty zaopatrzone są w stoły piknikowe wodę do picia i toalety Inne usługi wymie-nia bezpłatna broszurka za-wierająca mapę na której uwidocznione są wszystkie rezerwaty Można otrzymać ją z Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority 5 Shoreham Dri-v- e Donsview OOntario (tel 630-978- 0) Bilet wstępu do rezerwatu kosztuje od 50 centów do dolara od auta Pobiera się również opłaty za takie udogodnienie jak wyciągi narciarskie czy wstęp do miejsc historycznych jak np Black Creek Pioneer Vil-lag-e Val Oliva Brantford — Powęska Delhi — P Nowak Galt-Presto- n — G Hamilton A Kargol Hamilton Gr 47 — V Dick Kitchener — F Bulkiewski Oakville — Sadłowski Oshawa — H Jordan Fort Frances — E Sokołowski Red Lake— K Kmiecik Wypołyczamy 2-godi- inne progra my organizacjom w całei Kana-dzie Dzlslai wszędzie filmy mo-gą być wyświetlane gdyt są w każdej miejscowości projekto-ry dlwlekow Po spis I warunki pisać: MICHAŁ SWIDERSKI 3 Laxton Ave Toronto 156 Onł 753-545- 2 443-730- 5 621-626- 3 549-210- 6 547-308- 3 742-715- 2 844-191- 0 723-738- 0 u 274-523- 8 Madsen t% "Jfc-- yl --i Nowy ogród zoologiczny Toronto (Canadian Scenę) — No-wy zwierzyniec Metro Toron-to obecnie w budowie w w Rouge River Valley na przedmieściu Scarborough jest jednym z największych projektów dla użytku spo-łeczności jakie kiedykolwiek podjęto w Toronto Ogród ten rozciągający się na akrach będzie większy od Whipsnad Zoological Park w Dunstable w Anglii oraz większy od zoologu w nowo-jorskim Bronx czy zwie-rzyńca w Diego Począt-kową cyfrę zwiedzających rocznie ocenia się na od 14 miliona do 18 miliona a winna ona wzrosnąć od 25 miliona do 3 milionów w r 1980 Zgoda Rady Miejskiej i Ontario Municipal Board na rozpoczęcie pierwszej fazy budowy kosztem 20 milionów dolarów była znamiennym wydarzeniem w życiu stale rosnącej społeczności Metro-politalnego Toronto Budo-wa zapoczątkowana we wrze-śniu 1970 roku leżała sfe-rze marzeń przez 50 lat — tyle bowiem trzeba było na zdobycie poparcia oby-wateli miasta dla planu no-wego zwierzyńca Metropolitan Toronto Zoo-logical Society pamięta dzień 26 maja 1966 roku kiedy to 11 obywateli spot-kało w City Hall dla stwierdzenia iż sprawa zwie-rzyńca miejskiego znajduje się w opłakanym stanie i po-wołania do 'życia Towarzyst-wa które z czasem otrzyma-ło oficjalne uznanie Metro-politan Toronto Parks Recreation Committee i Ra-dy Miejskiej Rada również uznała Towarzystwo za cia-ło doradcze w ustanawianiu planowaniu budowie i admi-nistrowaniu ogrodu w co wchodziło również znalezie-nie odpowiedniego terenu 29 kwietnia 1969 r Towa-rzystwo zainkorporowano ja-ko Metropolitan Zoological Society z Radą Dyrektorów złożoną z 31 obywateli i 5 ex-offic- io członków repre-zentujących samorząd Metro-pol- ! alnego Toronto Borough Ż ZPwK — Zawadzki Sault Marie — St — Chmielak — Thunder Bay — V Kwaśniewska Toronto Gr — Toronto Gr — Windsor — W Pembroke — L Małek Welland — Stawiasz of Metro Toronto i Region Conserva-tio- n Authority Przewodni-czącym jest Miss Celia E Long a dyrektorem zoo-logu dr Gunther Voss dla wszystkich — Członkiem zostać może każdy obywatel a składki są członek dożywotni — $500 — $100 plus rocznie Uczniowie (w wie-ku lat od 12 do — S5 Do momentu otwarcia zwie-rzyńca członkowie mają pra-wo uczęszczania na mie-sięczne zebrania programo-we skład których wcho-dzą specjalne filmy i odczy-ty oraz są uprawnieni do brania udziału wydarzeniach na terenie zoologu Otrzymują oni rów-nież biuletyn informujący o dokonanych osiągnięciach oraz postępach budowie chwilą cia ogrodu udzieli się człon- -' Skiego kom dodatkowych specjal- - nych przywilei Metro Toronto jest za budowę zoolo-gu który po zakończeniu prac przejmie to będzie wówczas za zbiórkę fun-duszów na zakup zwierząt przy czym sumę początkową ustalono na Sl500000 Trze- - ba fundusze na nie drugiej fazy projektu: budowy obszernego akwa-rium specjalnych pawilonów itd Zwierzyniec torontoński będzie czymś więcej niż og-rodem — bę-dzie to teren gdzie poza zwierzętami — fauną znaj-dą się place piknikowe oraz przestrzeń dla spacerów i wypoczynku Eksperci zoologiczni z ca-łego świata odwiedzili budu-jący się zwierzyniec i stwier-dziwszy piękno jego położenia urozmaicone wzgórzami i dolinami i potokami lasami i łąka-mi uznali że będzie to ogród zoologicz-ny ze wszystkich KALENDARZY! KIESZONKOWY 1972 Mały Rocznik Polonii Kanadyjskiej Cena $050 Już nabycia w "Związkowcu" 1475 Queen St Toronto 3 Ont IMHMMlMBBaHBnMi WAŻNY KOMUNIKAT ORGANflZA WYCIECZKA POLSKI DO KA I ' NA 5 - OD 4 DO 26 Z uwagi na krótki okres czasu prosimy jak się na tę okazja na całego lata Polski tg i z Kanady Polski w sezonie letnim 1972 r są o się ZPwK albo Polish Allianee Travel & Tours 1475 Queen St-We- sr Toronto 3 Ontario — Telefon (416) 531-444- 4 J Ziemski Gr 2 — J uz Tel Tel Tel Tel Tel Tel Tel Tel Tel Box 108 700 San cza-su się and Sarnia Ste Wycichowski Catharines Sudbury Kęsik Baranowski Wróbel Bielecki Scarborough oraz Rady Zwierzyniec Towarzystwa następujące: wspierający $10 17) specjalnych Towarzystwa otwar- - odpo-wiedzialne Towarzystwo Ono od-powiedzialne przeprowadze zoologicznym naj-piękniejszy do W JlYillY Piit&I OKRES MIESIĘCY MAJA WRZEŚMIA najszybsze zgłaszanie wycieczkę Niebywała sprowadzenia krewnych Zainteresowani wycieczkę wycieczkami do proszeni zgłaszanie do przedstawicieli bezpośrednio do PRZEDSTAWICIELE Dalsze informacje całego programu wycieczek na rok 1972 będą podawane czasu do czasu w prasie -- ! - „ Polish Allianee Travel & Tours Committee 1475 QUEEN WEST TORONTO 3 ONTARIO ' TELEFON (416) 531-44- 44 firn " u w z S L J J 1 S 7 S J w w w Z k '' Czytelnicy piszą AskntióarewtwybkiaiułeRłaryezdeoIaskokobcodiisrapetoeswpzeaioenspdtdrizeznineiaegclnlaeoIścchsloiabmazieualetoswirpcóryzwarowanoeoanenpwioecwdzzryieatnyldeimaenk"icaCdlzziyas"lktZeerlwóntpiióącowzygkloąPwIdisyczsaak"c"rzeyśptklreeztlnónediir-aa ubliżających zwrotów I IWJU Jl'lUgifti!LMJMPia4jf4wWB Coś tu Szanowny Panic Redaktorze Z dużym zainteresowaniem przeczytałem artykuł p Radosh-- a Skały pt "Reżymowy wilk f kongresowa koza" Autor arty-kułu rozpisuje się szeroko i płasko Dla niektórjch czytelni-ków robi wrażenie człowieka świetnie zorientowanego i obiek-tywnego Dla mnie takim nie jest wiec pragnę publicznie tę rzecz poru-sz} ć gdyż to się tyczy każdego Polaka i Kanadyjcz}ka polskiego pochodzenia zamieszkałego w Kanadzie Skłonny jestem przy-puszczać że u p Skały nastąpiło pomieszanie pojęć odnośnie pol-skości i ohvuntplshvn lmnnrU i Oto charakterystyczny wyją- - tek z artykułu p R Skały cytuję dosłownie: "Jest w Kongresie miejsce i dla Kanadyjczyków polskiego pochodzenia jest i miejsce dla Polaków jest również miejsce dla "lond}ńcz}ków" — wszyscy jesteśmy członkami Polonii Trze-ba tylko postawić kawę ławę i jasno stwierdzić kto jest kim będzie również znaleźć ' co przedstawia natural-nego rzeka-mi o V na Nie mogą te same jednostki raz być Polakami a za kilka go-dzin czy dni Kanadyjczykami jak podczas akademii trzecioma-jowych czy listopadowych gdy co innego mówi się po angielsku dla "zbudowania" kanadyjskich gości a co innego w drugiej pol skiej części dla "rodaków" ró wnież dla zbudowania i podnie-sienia ducha Przestańmy się nareszcie sa-mookłamy- wać i zwodzić innych" Wystarczy! Doprawdy trudno jest pojąć jak można mieć w tej sprawie jakiekolwiek wątpliwości Każdy Polak obywatel brytyjski ezv francuski może brać pełny i ak-tywny udział w politycznym i społecznym życiu emigracji — ponieważ demokracje zachodnie nie wymagają od swoich obywa-teli konformizmu ideologiczne-go czy polit}cznego To samo dotyczy Polaków obywatolHcanadyjskich i amery-kańskich Wt moim przekonaniu gdy przyjmowałem obywatelstwo pań-stwa demokratycznego nie iden-t}fikowałe- m przyjęcia nowej lo-jalności z wyrzeczeniem się pol-skości w jej sensie niepodległo- - feE £ &&%ff i ___ okres od ST ¥ I xli I Hl I H V H i nie gra sciowym i wolnościowym Podkreślam z naciskiem źe jestem Polakiem obywatelem ka-nadyjskim Bardzo żywo intere-suję się Kanadą i jej wszelkimi problemami ale Polska i spra-wy polskie nie są mi obce ani obojętne Po stronie Kanad} j-czy- ków polskiego pochodzenii stoi tysiącletnia polska i stulet-nia kultura kanadyjska Wydaje mi się że obowiąz-kiem moralnym każdego Kana-dyjczyka polskiego pochodzenia i każdego Polaka żyjącego w Ka-nadzie jest bronić i propagowre kulturę polską poza krajem do-stępnymi mu środkami gdyż orn jest zagrożona Kazimierz Wierzyński od wic-iu lat był obywatelem amery kańskim lecz równocześnie był nic tylko patriotą i wielkim poe-tą lecz również aktywnym pol-skim emigrantem politycznym Naród polski nie jest suweren-ny znajduje się w szczególnej sytuacji Polska została wtłoczo-na silą w system imperialny Ro-sji Sowieckiej i jest rabowana na rzecz międzynarodowego ko-munizmu Kanada i Stany Zje-dnoczone są mozaiką narodowo-ściową i wszyscy czołonkowic poszczególnych grup etnicznych mają pełne prawo prowadzić działalność społeczną i politycz-ną na rzecz "starej" ojczyzny To jest zgodne z konstytucja kanadyjską i amerykańską Je-stem lojalnym obywatelem Ka-nady przyjmuję na siebie upo-korzenie że ze strony naszego Kongresu spotkał niepotrzebny afront najwyższego dostojnika Kanady Ale jestem dumny z te-go że nasz Kongres zignorował reprezentanta międzynarodowe-go ruchu komunistycznego W mojej opinii uważam że rząd i władze bezpieczeństwa Kanady nie potępią naszego Kongresu a raczej potraktują ten wypadek za dobry o zdrowy objaw u no-woprzybyłych Kanadyjczyków którzy nie chcą iść ze złem na kompromis Ufam że nasz Kongres sto sunku swego-d- s komunizmu nie zmieni tak długo dopóki nie odzyskamy i nie utrwalimy nie-podległości Polski Z poważaniem A Zakrzewski Toronto NAJWIĘKSZE W KANADZIE NAJŁADNIEJSZE I NAJOBFICIEJ ZAOPATRZONE SKLEPY W EUROPEJSKIE DELIKATESY najlepsze! Ukoścl I w największym wyborze po konkurencyjnych cenach ' tiD-too- M 1 EATS DEUCATESSEN OKAZJE KAŻDEGO TYGODNIA 1727 BLOOR ST WEST (naprzeciw stacji kolejki podziemnej Kecie) YORKDALE SHOPPING CENTRĘ FAIRVIEW MALL Sheppard Avenuo Don Valley Parfcwny ZIGGY'S at SHERWAY GARDENS Queen Elizabeth & Highway 27 Poprzyj Fundację im Wł Reymonta xyxxxxxxxx:g::gx::KrTrraTTxx ii I 1 y WVS7Ł"flr3j'—-- U "Sńifó&Afe KŁa&w? #W£%tt i jej Szanowny Panie Redaktorze Czytając artykuł w "Związkow-cu" z "dn 41 postanowiłam na-pisać parę słów do Czytelników na temat Konkursu Miss Polonii Kanadyjskiej Chcę zaznacz} iż czuję się prawdziwie zaszczycona tytułem Miss Polonii 1971 roku i ż}czę wszystkim młodym pol-skim panienkom dużo szczęścia w uczestniczeniu Konkursie tegorocznym Ja osobiście czu-łam się szczęśliwa z tego że spotkał mnie ten zaszczyt repre-zentowania tutejszej Polonii jej Miss Zawsze będę wspo-minała ten rok jak długo tylko będę żyła Bardzo serdecznie dziękuję wszystkim Cz-ytelnikom którzy swymi głosami umożliwili mi wejście do fina'u Konkursu oraz t}m którzy brali udział pracy nad Konkusru Vi' pierwszym rzędzie wyrażam swą wdzięczność za umożliwienie ini dzięki uzyskanej nagrodzie zwie-dzenie Polski Czuję się doprady bogata bo mam z niej niezmier-nie wiele jak najbardziej cudo-wnych wspomnień Rejs do Polski na pokładzie "Stefana Batorego" jest nicza pomnianym dla mnie nigdy wspomnieniem Oświadczam iż przydaku gdy kiedykolwiek jeszcze w} biorę się do Polski całą pewnością podróż do niej odbędę na tjm wspaniałym luk-susowym statku Ludzie Pol-sce są niezwykle uprzejmi sp?-cjaln- ie jednak obsługa "Batore-go" Nie dziwię się też wcale że ludzie właśnie tym polskim stat-kiem pierwszym rzędzie pod-różują Czas przebyły przeze mnie Polsce przeleciał bardzo szybko i niestety musiałam wracać Po-nieważ "Związkowiec" drukuje stale wiele wiadomości z Polski chcę ja krótko opisać me wra-żenia z niej Gdy to piszę mam jeszcze przed oczami wspaniale oświet-lony nocy królewski Wawtl Dear Mr On Tuesday December 21 1971 you published lelter from me criticizing the Cen tral Executive of the Polish Canadian Congress for not having a pre-se- nt at the reception instal-lin- g a bust of Chopin in the National Arts Centrę in Otta-wa You inserted a statement at the end of the letter that I was a member of the Cen-tral Executive This statement is incorrect I resigned from STEREO 1660 IL "Związkowcowi" zorganizowaniem Heydenkorn representative TORONTO I _ - i ł&ej Ea hw b a ei ai Tel 337-636- 8 " H ! f v v - v tf r? c +rrjv - T 7 Tel 254953 j - ' V " p f' - Ht H 7 Tel 684-463- 3 V I ' - " U ' Tel 675-551- 0 Mg 'mSi'" Tel 344-447- 6 Q S mBfMfĄMSSn i Tel 255-600- 4 " C 1 KWSpSfi 4 Tel 233-807- 7 J I SSifflB 1®! I# Tel 256-640- 8 h I' HfmllBIV I Tel 732-200- 8 fg$#aA%Sglf1 ii[M A h liii rmi u ite&m-&£- 8 &&iź£-i&amrz-z r' t&&&'jrj &Kv$%m%u&3&i& vft „-- T' ? yJS ZtJtewr Ir j Wł)?J'lM I 4 ii S 'imxaS& Miss Polonia wrażenia z Polski ć w ja-ko wszystkim w w z w w w i w asnieoia the Central Executive early in the fali and have not at-tend- ed any of its meetings sińce the summer want to make it elear that my re-mar- ks in that letter were based only on information published by the "Związko-wiec" and on personal knoul-edg- e that Mr Bielski acts on major issues only with the approval of his executive My interpretation of events oc-curin- g on the day of the re-ception has been set straight by Mr Bielski's letter of ex-planati- on and apology at least as for as his own in-abili- ty to attend is concerned However what has not been clarified adecjuately is why there was no represenlalion from the Congress at all #VISS J ASlai&32l6w4ŁxŁ ZswGt 9 a I w Krakowie cudowne warszaw-skie Łazienki Zakopane Byłam też w Oświęcimiu i miałam moż-ność na własne oczy przekonać się o gehennie narodu polskie-go w czasie hitlerowskiej oku-pacji Chciałam oczywiście zolu-czy- ć jak najwięcej ale krótki czas nie pozwolił mi na to Po-stanowiłam przy pierwszej oka-zji raz jeszcze Polskę odwiedzić i pobyć w niej dłużej Przeko-nałam się że choć Polska jest o wiele biedniejszym krajem o-- l Kanady ludzie w niej są znacz-nie weselsi i milsi Przepraszam że piszę tak wie-le ale ciśnie mi się pod pióro tyle wspomnień że mogłabjm chyba całą książkę napisać Choć przeszło pól roku minęło już mego pobytu w Polsce marzę jeszcze do tej poiy o pobycie w niej i przywołuj? -- stale wspom-nienia takie piękne Serdecznie pozdrawiam ws?}'-ki- e te firmy które sw}ini nnaio-dam- i sponsorują Konkurs Mi-- s Polonii jeszcze wszystkich Czytelników "Związkowca" oni' wszystkie kandydatki które we zmą udział w Konkursie lego-rocz- n m Pro=zę przyjąć ode mnie Pa-nie Redaktorze w razy poważa-nia Janina Ciechanowicz Miss Polonu Kanadyjska 1971 London Ont POZDROWIENIA Z HAWAJÓW Drodzy Cz}telnicy Z pięknych Hawajów przesy-łam Wam wszystkim najserdecz-niejsze pozdrowienia i raz jesz-cze podziękowania za poparcie mej kandydatury do Konkursu Miss Polonii 1971 roku w wy niku czego otrzymałam tytuł "Królowej Czytelników" i na-grodę — wyjazd na wycieczkę na Hawaje Maria Balon "Królowa Czytelników "Zwi'- - kowea" 1971 — Kuhio Hotel Waikiki Honolulu Hawaje sprostowane Both the vice-preside- nt of llie Canadian Polish " Congress who is based in Ottawa and the president of the Ottawa branch of the Congress of-fer-ed their cxcuscs One sin-cere- ly liopes that these ex-cus- es were reaiiy morę im- - portant than representing Polonia a Canadian func- - lion of state Yours sinccrcly C M Sadowski aeptycznym środkiem który uu v fsnleczygzaenia krwi 1 rpo-oie- s lub niszczy bakterie po-woduję-ce roplenre Adsm Crr!le Prie wwier prawdziwy ole-e- k czosukowf fctóry używamy {e&t od wielu lat jako lek Prze stuleciu miliony osób używaj czosnku jako zdrowotnego śtoiI-k- a w przekonaniu o Jego mocy w zakresie leczeni lub podtrzy-fiinni- E oU uKażcie dbałość o awoje zdrowie 8?rOjo siły Zao-patrac- ie kię w paczkę Adami Carflc Ptrles w najbliższej dr eni lub aptece jeszcze dziś "henmodnie poczuiecje 1 ciej mocniej nabywając tez oj fiorność na przeziębienia Żalę-txr- v ir77 pa i-re- de nif rapachu ani smaku i prroort „ ib8t w formie kapsułek SIMPSON TV HI-F- I cSatei & cSezuice QUEEN STREET WEST 3 PHONE 533-333- 3 534-444- 4 "' H TH CU od raz at sie ns 43-- S STYCZNIOWA VYPRZEDAZ kolorowych telewizorów Nigdy jeszcze po rak niskich cenach (niektóre aparaty po cenach 'fabrycznych) Ręcznie budowana automatyczna regulacja strojenia i koloru czysty wyraźny obraz "żywe kolory" i dużo dużo innych zalet CHĘTNIE UDZIELAMY KREDYTÓW otwarty codziennie do 7 piątki do 9 n W! h ~i mu TfTT-ITVłgYłTTTłII!gTTITIlIIiiIIIIIIZIIIII2ZIIIS-Zł2 3 Kt'1 % 21 Ttr - ' " _}HAthiMi& — kr „ - - "w r&&''%?~m % vf i -- vii _ i ' -- 'r %l ™ & r £-4%JL-4r£t~- &+-~m?' f-c- '?s' -Ł- -w - ji t-j- tk jfrzzzt v
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, January 18, 1972 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1972-01-18 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | ZwilaD2000872 |
Description
Title | 000036 |
OCR text | Ui U Z Ulami KancdifjókiaĄ Oto jest Kanada (Canadian Scenę) — Me-di- c Alert jest międzynarodo-wym stowarzyszeniem ochot-niczym którego zadaniem jest opieka i udzielanie po-mocy ludziom o zdrowotnych problemach oraz tym któ-rzy wymagają natychmiasto-wej pomocy w nagłych przy-padkach W --Kanadzie grawi-rowan- ą rysunkiem Eskulapa bransoletę nosi ponad 60000 osób cierpiących na jedną z 200 chorób począwszy od epilepsji a na cukrzycy art-retyzm- ie i alergiach skoń-czywszy Przy udzielaniu pierwszej pomocy bada się przede wszystkim puls cho-rego nic więc dziwnego iż bransoletka z wygrawirowa-n- ą chorobą musi być od ra-zu zauważona Poza branso-letką Canadian Medic Alert Foundation 174 St George St Toronto (tel 923-539- 3) wydaje specjalne portfele z bardziej szczegółowymi in-formacjami jak adres rodzi-ny lekarza itp Na specjal-nym zaświadczeniu znajduje się międzynarodowy numer chorego pod jakim zarejst-rowan- a jest historia jego choroby Informacje na jej temat dostępne są przez 24 godziny telefonicznie zarów-r-o dla pogotowia jak i po-licji Członkostwo dożywot-nie wynosi $750 plus cena niezbędnego grawirowania bransoletki # Ontario Legał Aid jest w pewnym stopniu kopią ta-kich samych instytucji praw-nych w innych prowincjach oraz w Stanach Zjednoczo-nych i służy każdemu kto po-trzebuje porady adwokackiej isl niewielką opłatą O tę u-słu- gę społeczną zgłosić się można poprzez każde biuro Legał Aid których adresy znajdują się w książce tele-fonicznej w każdym biurze adwokackim oraz u dorad-ców sądowych Specjalny urzędnik bada stan majątko-wy zgłaszającego się i wydat-ki jakie musi ponosić Klient płaci tylko tyle na ile go stać Legał Aid pokrywa resztę kosztów W niektórych wypadkach pomoc otrzymuje się zupełnie bezpłatnie Jeś-li nasz własny adwokat nie należy do tego planu Legał Aid dostarczy nam listy ad-wokatów do niego należą-cych Nasz konsultant dos-tarczy nazwisk i adresów adwokatów w miejscu nasze-go zamieszkania i mówią-cych naszym rodzinnym ję-zykiem Większość szkół kanadyj-skich ofiarowuje uczniom opiekę lekarską dla zapobie IS2Ł żenia różnym schorzeniom u dzieci w wieku szkolnym Niektóre szkoły zatrudniają specjalną pielęgniarkę z ra-mienia władz zdrowia pub-licznego Inne odwiedzane są przez lekarzy ze specjalnym uwzględnieniem dzieci nowo-przybyłych które nie są jeszcze objęte ubezpiecze-niem społecznym W wielu szkołach leczy się bezpłatnie zęby poprzez lokalny wydział zdrowia Corocznie bada się wzrok słuch i uzębienie uczniów W pewnych klasach dzieci ma-ją badane serca oraz spraw-dza się czy nie są chore na gruźlicę — jeśli leczenie jest konieczne zawiadamia się o tym rodziców Dzieci szczepi się również bezpłat-nie przeciw dyfterytowi tęż-cowi paraliżowi dziecięcemu ospie i odrze Dla przepro-wadzenia szczepienia po-trzebna jest zgoda rodziców: dziecko zabiera do domu specjalną kartkę którą ro-dzice podpisują Szkoły organizują swą o-pie- kę zdrowotną w zależno-ści od potrzeb danej społecz-ności Szczegółowych infor-macji na ten temat udzieli nam sama szkoła O niecałą godzinę jazdy od centrum Toronto znajdu-je się 13 rezerwatów gdzie można jeździć na nartach ślizgać się saneczkować spożyć piknik obozować i ło-- i wić ryby Wszystkie rezerwa ty zaopatrzone są w stoły piknikowe wodę do picia i toalety Inne usługi wymie-nia bezpłatna broszurka za-wierająca mapę na której uwidocznione są wszystkie rezerwaty Można otrzymać ją z Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority 5 Shoreham Dri-v- e Donsview OOntario (tel 630-978- 0) Bilet wstępu do rezerwatu kosztuje od 50 centów do dolara od auta Pobiera się również opłaty za takie udogodnienie jak wyciągi narciarskie czy wstęp do miejsc historycznych jak np Black Creek Pioneer Vil-lag-e Val Oliva Brantford — Powęska Delhi — P Nowak Galt-Presto- n — G Hamilton A Kargol Hamilton Gr 47 — V Dick Kitchener — F Bulkiewski Oakville — Sadłowski Oshawa — H Jordan Fort Frances — E Sokołowski Red Lake— K Kmiecik Wypołyczamy 2-godi- inne progra my organizacjom w całei Kana-dzie Dzlslai wszędzie filmy mo-gą być wyświetlane gdyt są w każdej miejscowości projekto-ry dlwlekow Po spis I warunki pisać: MICHAŁ SWIDERSKI 3 Laxton Ave Toronto 156 Onł 753-545- 2 443-730- 5 621-626- 3 549-210- 6 547-308- 3 742-715- 2 844-191- 0 723-738- 0 u 274-523- 8 Madsen t% "Jfc-- yl --i Nowy ogród zoologiczny Toronto (Canadian Scenę) — No-wy zwierzyniec Metro Toron-to obecnie w budowie w w Rouge River Valley na przedmieściu Scarborough jest jednym z największych projektów dla użytku spo-łeczności jakie kiedykolwiek podjęto w Toronto Ogród ten rozciągający się na akrach będzie większy od Whipsnad Zoological Park w Dunstable w Anglii oraz większy od zoologu w nowo-jorskim Bronx czy zwie-rzyńca w Diego Począt-kową cyfrę zwiedzających rocznie ocenia się na od 14 miliona do 18 miliona a winna ona wzrosnąć od 25 miliona do 3 milionów w r 1980 Zgoda Rady Miejskiej i Ontario Municipal Board na rozpoczęcie pierwszej fazy budowy kosztem 20 milionów dolarów była znamiennym wydarzeniem w życiu stale rosnącej społeczności Metro-politalnego Toronto Budo-wa zapoczątkowana we wrze-śniu 1970 roku leżała sfe-rze marzeń przez 50 lat — tyle bowiem trzeba było na zdobycie poparcia oby-wateli miasta dla planu no-wego zwierzyńca Metropolitan Toronto Zoo-logical Society pamięta dzień 26 maja 1966 roku kiedy to 11 obywateli spot-kało w City Hall dla stwierdzenia iż sprawa zwie-rzyńca miejskiego znajduje się w opłakanym stanie i po-wołania do 'życia Towarzyst-wa które z czasem otrzyma-ło oficjalne uznanie Metro-politan Toronto Parks Recreation Committee i Ra-dy Miejskiej Rada również uznała Towarzystwo za cia-ło doradcze w ustanawianiu planowaniu budowie i admi-nistrowaniu ogrodu w co wchodziło również znalezie-nie odpowiedniego terenu 29 kwietnia 1969 r Towa-rzystwo zainkorporowano ja-ko Metropolitan Zoological Society z Radą Dyrektorów złożoną z 31 obywateli i 5 ex-offic- io członków repre-zentujących samorząd Metro-pol- ! alnego Toronto Borough Ż ZPwK — Zawadzki Sault Marie — St — Chmielak — Thunder Bay — V Kwaśniewska Toronto Gr — Toronto Gr — Windsor — W Pembroke — L Małek Welland — Stawiasz of Metro Toronto i Region Conserva-tio- n Authority Przewodni-czącym jest Miss Celia E Long a dyrektorem zoo-logu dr Gunther Voss dla wszystkich — Członkiem zostać może każdy obywatel a składki są członek dożywotni — $500 — $100 plus rocznie Uczniowie (w wie-ku lat od 12 do — S5 Do momentu otwarcia zwie-rzyńca członkowie mają pra-wo uczęszczania na mie-sięczne zebrania programo-we skład których wcho-dzą specjalne filmy i odczy-ty oraz są uprawnieni do brania udziału wydarzeniach na terenie zoologu Otrzymują oni rów-nież biuletyn informujący o dokonanych osiągnięciach oraz postępach budowie chwilą cia ogrodu udzieli się człon- -' Skiego kom dodatkowych specjal- - nych przywilei Metro Toronto jest za budowę zoolo-gu który po zakończeniu prac przejmie to będzie wówczas za zbiórkę fun-duszów na zakup zwierząt przy czym sumę początkową ustalono na Sl500000 Trze- - ba fundusze na nie drugiej fazy projektu: budowy obszernego akwa-rium specjalnych pawilonów itd Zwierzyniec torontoński będzie czymś więcej niż og-rodem — bę-dzie to teren gdzie poza zwierzętami — fauną znaj-dą się place piknikowe oraz przestrzeń dla spacerów i wypoczynku Eksperci zoologiczni z ca-łego świata odwiedzili budu-jący się zwierzyniec i stwier-dziwszy piękno jego położenia urozmaicone wzgórzami i dolinami i potokami lasami i łąka-mi uznali że będzie to ogród zoologicz-ny ze wszystkich KALENDARZY! KIESZONKOWY 1972 Mały Rocznik Polonii Kanadyjskiej Cena $050 Już nabycia w "Związkowcu" 1475 Queen St Toronto 3 Ont IMHMMlMBBaHBnMi WAŻNY KOMUNIKAT ORGANflZA WYCIECZKA POLSKI DO KA I ' NA 5 - OD 4 DO 26 Z uwagi na krótki okres czasu prosimy jak się na tę okazja na całego lata Polski tg i z Kanady Polski w sezonie letnim 1972 r są o się ZPwK albo Polish Allianee Travel & Tours 1475 Queen St-We- sr Toronto 3 Ontario — Telefon (416) 531-444- 4 J Ziemski Gr 2 — J uz Tel Tel Tel Tel Tel Tel Tel Tel Tel Box 108 700 San cza-su się and Sarnia Ste Wycichowski Catharines Sudbury Kęsik Baranowski Wróbel Bielecki Scarborough oraz Rady Zwierzyniec Towarzystwa następujące: wspierający $10 17) specjalnych Towarzystwa otwar- - odpo-wiedzialne Towarzystwo Ono od-powiedzialne przeprowadze zoologicznym naj-piękniejszy do W JlYillY Piit&I OKRES MIESIĘCY MAJA WRZEŚMIA najszybsze zgłaszanie wycieczkę Niebywała sprowadzenia krewnych Zainteresowani wycieczkę wycieczkami do proszeni zgłaszanie do przedstawicieli bezpośrednio do PRZEDSTAWICIELE Dalsze informacje całego programu wycieczek na rok 1972 będą podawane czasu do czasu w prasie -- ! - „ Polish Allianee Travel & Tours Committee 1475 QUEEN WEST TORONTO 3 ONTARIO ' TELEFON (416) 531-44- 44 firn " u w z S L J J 1 S 7 S J w w w Z k '' Czytelnicy piszą AskntióarewtwybkiaiułeRłaryezdeoIaskokobcodiisrapetoeswpzeaioenspdtdrizeznineiaegclnlaeoIścchsloiabmazieualetoswirpcóryzwarowanoeoanenpwioecwdzzryieatnyldeimaenk"icaCdlzziyas"lktZeerlwóntpiióącowzygkloąPwIdisyczsaak"c"rzeyśptklreeztlnónediir-aa ubliżających zwrotów I IWJU Jl'lUgifti!LMJMPia4jf4wWB Coś tu Szanowny Panic Redaktorze Z dużym zainteresowaniem przeczytałem artykuł p Radosh-- a Skały pt "Reżymowy wilk f kongresowa koza" Autor arty-kułu rozpisuje się szeroko i płasko Dla niektórjch czytelni-ków robi wrażenie człowieka świetnie zorientowanego i obiek-tywnego Dla mnie takim nie jest wiec pragnę publicznie tę rzecz poru-sz} ć gdyż to się tyczy każdego Polaka i Kanadyjcz}ka polskiego pochodzenia zamieszkałego w Kanadzie Skłonny jestem przy-puszczać że u p Skały nastąpiło pomieszanie pojęć odnośnie pol-skości i ohvuntplshvn lmnnrU i Oto charakterystyczny wyją- - tek z artykułu p R Skały cytuję dosłownie: "Jest w Kongresie miejsce i dla Kanadyjczyków polskiego pochodzenia jest i miejsce dla Polaków jest również miejsce dla "lond}ńcz}ków" — wszyscy jesteśmy członkami Polonii Trze-ba tylko postawić kawę ławę i jasno stwierdzić kto jest kim będzie również znaleźć ' co przedstawia natural-nego rzeka-mi o V na Nie mogą te same jednostki raz być Polakami a za kilka go-dzin czy dni Kanadyjczykami jak podczas akademii trzecioma-jowych czy listopadowych gdy co innego mówi się po angielsku dla "zbudowania" kanadyjskich gości a co innego w drugiej pol skiej części dla "rodaków" ró wnież dla zbudowania i podnie-sienia ducha Przestańmy się nareszcie sa-mookłamy- wać i zwodzić innych" Wystarczy! Doprawdy trudno jest pojąć jak można mieć w tej sprawie jakiekolwiek wątpliwości Każdy Polak obywatel brytyjski ezv francuski może brać pełny i ak-tywny udział w politycznym i społecznym życiu emigracji — ponieważ demokracje zachodnie nie wymagają od swoich obywa-teli konformizmu ideologiczne-go czy polit}cznego To samo dotyczy Polaków obywatolHcanadyjskich i amery-kańskich Wt moim przekonaniu gdy przyjmowałem obywatelstwo pań-stwa demokratycznego nie iden-t}fikowałe- m przyjęcia nowej lo-jalności z wyrzeczeniem się pol-skości w jej sensie niepodległo- - feE £ &&%ff i ___ okres od ST ¥ I xli I Hl I H V H i nie gra sciowym i wolnościowym Podkreślam z naciskiem źe jestem Polakiem obywatelem ka-nadyjskim Bardzo żywo intere-suję się Kanadą i jej wszelkimi problemami ale Polska i spra-wy polskie nie są mi obce ani obojętne Po stronie Kanad} j-czy- ków polskiego pochodzenii stoi tysiącletnia polska i stulet-nia kultura kanadyjska Wydaje mi się że obowiąz-kiem moralnym każdego Kana-dyjczyka polskiego pochodzenia i każdego Polaka żyjącego w Ka-nadzie jest bronić i propagowre kulturę polską poza krajem do-stępnymi mu środkami gdyż orn jest zagrożona Kazimierz Wierzyński od wic-iu lat był obywatelem amery kańskim lecz równocześnie był nic tylko patriotą i wielkim poe-tą lecz również aktywnym pol-skim emigrantem politycznym Naród polski nie jest suweren-ny znajduje się w szczególnej sytuacji Polska została wtłoczo-na silą w system imperialny Ro-sji Sowieckiej i jest rabowana na rzecz międzynarodowego ko-munizmu Kanada i Stany Zje-dnoczone są mozaiką narodowo-ściową i wszyscy czołonkowic poszczególnych grup etnicznych mają pełne prawo prowadzić działalność społeczną i politycz-ną na rzecz "starej" ojczyzny To jest zgodne z konstytucja kanadyjską i amerykańską Je-stem lojalnym obywatelem Ka-nady przyjmuję na siebie upo-korzenie że ze strony naszego Kongresu spotkał niepotrzebny afront najwyższego dostojnika Kanady Ale jestem dumny z te-go że nasz Kongres zignorował reprezentanta międzynarodowe-go ruchu komunistycznego W mojej opinii uważam że rząd i władze bezpieczeństwa Kanady nie potępią naszego Kongresu a raczej potraktują ten wypadek za dobry o zdrowy objaw u no-woprzybyłych Kanadyjczyków którzy nie chcą iść ze złem na kompromis Ufam że nasz Kongres sto sunku swego-d- s komunizmu nie zmieni tak długo dopóki nie odzyskamy i nie utrwalimy nie-podległości Polski Z poważaniem A Zakrzewski Toronto NAJWIĘKSZE W KANADZIE NAJŁADNIEJSZE I NAJOBFICIEJ ZAOPATRZONE SKLEPY W EUROPEJSKIE DELIKATESY najlepsze! Ukoścl I w największym wyborze po konkurencyjnych cenach ' tiD-too- M 1 EATS DEUCATESSEN OKAZJE KAŻDEGO TYGODNIA 1727 BLOOR ST WEST (naprzeciw stacji kolejki podziemnej Kecie) YORKDALE SHOPPING CENTRĘ FAIRVIEW MALL Sheppard Avenuo Don Valley Parfcwny ZIGGY'S at SHERWAY GARDENS Queen Elizabeth & Highway 27 Poprzyj Fundację im Wł Reymonta xyxxxxxxxx:g::gx::KrTrraTTxx ii I 1 y WVS7Ł"flr3j'—-- U "Sńifó&Afe KŁa&w? #W£%tt i jej Szanowny Panie Redaktorze Czytając artykuł w "Związkow-cu" z "dn 41 postanowiłam na-pisać parę słów do Czytelników na temat Konkursu Miss Polonii Kanadyjskiej Chcę zaznacz} iż czuję się prawdziwie zaszczycona tytułem Miss Polonii 1971 roku i ż}czę wszystkim młodym pol-skim panienkom dużo szczęścia w uczestniczeniu Konkursie tegorocznym Ja osobiście czu-łam się szczęśliwa z tego że spotkał mnie ten zaszczyt repre-zentowania tutejszej Polonii jej Miss Zawsze będę wspo-minała ten rok jak długo tylko będę żyła Bardzo serdecznie dziękuję wszystkim Cz-ytelnikom którzy swymi głosami umożliwili mi wejście do fina'u Konkursu oraz t}m którzy brali udział pracy nad Konkusru Vi' pierwszym rzędzie wyrażam swą wdzięczność za umożliwienie ini dzięki uzyskanej nagrodzie zwie-dzenie Polski Czuję się doprady bogata bo mam z niej niezmier-nie wiele jak najbardziej cudo-wnych wspomnień Rejs do Polski na pokładzie "Stefana Batorego" jest nicza pomnianym dla mnie nigdy wspomnieniem Oświadczam iż przydaku gdy kiedykolwiek jeszcze w} biorę się do Polski całą pewnością podróż do niej odbędę na tjm wspaniałym luk-susowym statku Ludzie Pol-sce są niezwykle uprzejmi sp?-cjaln- ie jednak obsługa "Batore-go" Nie dziwię się też wcale że ludzie właśnie tym polskim stat-kiem pierwszym rzędzie pod-różują Czas przebyły przeze mnie Polsce przeleciał bardzo szybko i niestety musiałam wracać Po-nieważ "Związkowiec" drukuje stale wiele wiadomości z Polski chcę ja krótko opisać me wra-żenia z niej Gdy to piszę mam jeszcze przed oczami wspaniale oświet-lony nocy królewski Wawtl Dear Mr On Tuesday December 21 1971 you published lelter from me criticizing the Cen tral Executive of the Polish Canadian Congress for not having a pre-se- nt at the reception instal-lin- g a bust of Chopin in the National Arts Centrę in Otta-wa You inserted a statement at the end of the letter that I was a member of the Cen-tral Executive This statement is incorrect I resigned from STEREO 1660 IL "Związkowcowi" zorganizowaniem Heydenkorn representative TORONTO I _ - i ł&ej Ea hw b a ei ai Tel 337-636- 8 " H ! f v v - v tf r? c +rrjv - T 7 Tel 254953 j - ' V " p f' - Ht H 7 Tel 684-463- 3 V I ' - " U ' Tel 675-551- 0 Mg 'mSi'" Tel 344-447- 6 Q S mBfMfĄMSSn i Tel 255-600- 4 " C 1 KWSpSfi 4 Tel 233-807- 7 J I SSifflB 1®! I# Tel 256-640- 8 h I' HfmllBIV I Tel 732-200- 8 fg$#aA%Sglf1 ii[M A h liii rmi u ite&m-&£- 8 &&iź£-i&amrz-z r' t&&&'jrj &Kv$%m%u&3&i& vft „-- T' ? yJS ZtJtewr Ir j Wł)?J'lM I 4 ii S 'imxaS& Miss Polonia wrażenia z Polski ć w ja-ko wszystkim w w z w w w i w asnieoia the Central Executive early in the fali and have not at-tend- ed any of its meetings sińce the summer want to make it elear that my re-mar- ks in that letter were based only on information published by the "Związko-wiec" and on personal knoul-edg- e that Mr Bielski acts on major issues only with the approval of his executive My interpretation of events oc-curin- g on the day of the re-ception has been set straight by Mr Bielski's letter of ex-planati- on and apology at least as for as his own in-abili- ty to attend is concerned However what has not been clarified adecjuately is why there was no represenlalion from the Congress at all #VISS J ASlai&32l6w4ŁxŁ ZswGt 9 a I w Krakowie cudowne warszaw-skie Łazienki Zakopane Byłam też w Oświęcimiu i miałam moż-ność na własne oczy przekonać się o gehennie narodu polskie-go w czasie hitlerowskiej oku-pacji Chciałam oczywiście zolu-czy- ć jak najwięcej ale krótki czas nie pozwolił mi na to Po-stanowiłam przy pierwszej oka-zji raz jeszcze Polskę odwiedzić i pobyć w niej dłużej Przeko-nałam się że choć Polska jest o wiele biedniejszym krajem o-- l Kanady ludzie w niej są znacz-nie weselsi i milsi Przepraszam że piszę tak wie-le ale ciśnie mi się pod pióro tyle wspomnień że mogłabjm chyba całą książkę napisać Choć przeszło pól roku minęło już mego pobytu w Polsce marzę jeszcze do tej poiy o pobycie w niej i przywołuj? -- stale wspom-nienia takie piękne Serdecznie pozdrawiam ws?}'-ki- e te firmy które sw}ini nnaio-dam- i sponsorują Konkurs Mi-- s Polonii jeszcze wszystkich Czytelników "Związkowca" oni' wszystkie kandydatki które we zmą udział w Konkursie lego-rocz- n m Pro=zę przyjąć ode mnie Pa-nie Redaktorze w razy poważa-nia Janina Ciechanowicz Miss Polonu Kanadyjska 1971 London Ont POZDROWIENIA Z HAWAJÓW Drodzy Cz}telnicy Z pięknych Hawajów przesy-łam Wam wszystkim najserdecz-niejsze pozdrowienia i raz jesz-cze podziękowania za poparcie mej kandydatury do Konkursu Miss Polonii 1971 roku w wy niku czego otrzymałam tytuł "Królowej Czytelników" i na-grodę — wyjazd na wycieczkę na Hawaje Maria Balon "Królowa Czytelników "Zwi'- - kowea" 1971 — Kuhio Hotel Waikiki Honolulu Hawaje sprostowane Both the vice-preside- nt of llie Canadian Polish " Congress who is based in Ottawa and the president of the Ottawa branch of the Congress of-fer-ed their cxcuscs One sin-cere- ly liopes that these ex-cus- es were reaiiy morę im- - portant than representing Polonia a Canadian func- - lion of state Yours sinccrcly C M Sadowski aeptycznym środkiem który uu v fsnleczygzaenia krwi 1 rpo-oie- s lub niszczy bakterie po-woduję-ce roplenre Adsm Crr!le Prie wwier prawdziwy ole-e- k czosukowf fctóry używamy {e&t od wielu lat jako lek Prze stuleciu miliony osób używaj czosnku jako zdrowotnego śtoiI-k- a w przekonaniu o Jego mocy w zakresie leczeni lub podtrzy-fiinni- E oU uKażcie dbałość o awoje zdrowie 8?rOjo siły Zao-patrac- ie kię w paczkę Adami Carflc Ptrles w najbliższej dr eni lub aptece jeszcze dziś "henmodnie poczuiecje 1 ciej mocniej nabywając tez oj fiorność na przeziębienia Żalę-txr- v ir77 pa i-re- de nif rapachu ani smaku i prroort „ ib8t w formie kapsułek SIMPSON TV HI-F- I cSatei & cSezuice QUEEN STREET WEST 3 PHONE 533-333- 3 534-444- 4 "' H TH CU od raz at sie ns 43-- S STYCZNIOWA VYPRZEDAZ kolorowych telewizorów Nigdy jeszcze po rak niskich cenach (niektóre aparaty po cenach 'fabrycznych) Ręcznie budowana automatyczna regulacja strojenia i koloru czysty wyraźny obraz "żywe kolory" i dużo dużo innych zalet CHĘTNIE UDZIELAMY KREDYTÓW otwarty codziennie do 7 piątki do 9 n W! h ~i mu TfTT-ITVłgYłTTTłII!gTTITIlIIiiIIIIIIZIIIII2ZIIIS-Zł2 3 Kt'1 % 21 Ttr - ' " _}HAthiMi& — kr „ - - "w r&&''%?~m % vf i -- vii _ i ' -- 'r %l ™ & r £-4%JL-4r£t~- &+-~m?' f-c- '?s' -Ł- -w - ji t-j- tk jfrzzzt v |
Tags
Comments
Post a Comment for 000036