000424b |
Previous | 45 of 56 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
KltfrtffhHfftófalinfitffi 7 1 Yf&-iii-Łultabł~tnWwTiiMm- Mt „„n i i j ! ł itMtiirtnMiiMiirłirirtiiryBYi-filrNrfr- f
iwh -- h" HKP Wi wnwi-- Ł m tofct i m'irt M- - M IwffruAMBw MtwHBHfMrtMuw a JHh jł 1 1 m jWJj j t"wfl i')wt'n nw-jw- i --WMUrw umwiftdwflałfcgaa Jfw li rar-Mi- i' witVwu-m- " ' "wmi "t- - "ii'- - łW'1 Waa ""w "w iavwy fwł-gy-w"-''"- ? łfw W --) s KW ł jJ" i' eeggtr łłMrimawftTH''jiŁiM'kHirti'jMTiari'ie' u ge tonu lmfll'' w jjntlitfi4nM hmmiJiiwu" ' JWft iKIiŁSirwWtfW 5-"- ł l? " " 'WiTft-- ? "P rfflft WVT'8tMtfU i zC
"FUj fsffgfrsć'- f - - n na -- - wnii"'# ei raardi riiui iswy %' ea- -
jv
g tyczenia Świąteczne i Noworoczne
CCTJUJA ruu" „uiutt
imperial Bank
Stan
i£iSWWWCieeie
Canadian
Of tommerce
ODDZIAŁY: r:nA -Cim-r-r-i-p £ A f tir I Cł - ™ iflg j n—
944 Simcoe St North
Sessiyn ru- - -- - -- w„
Wilson & UIivc
OSHAWA Ont
r£X!!jg's:s:sstssete£!S'stsisiśtes£ł2'c!Cł5!sicl5I
NAJSERDECZNIEJSZE ŻYCZENIA
7 OKAZJI ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA
i NOWEGO ROKU
zasyła
Kenta! Ltd
Wszelkie przybory do hokeja
Diial wynajmowania narzędzi i sprzętu
!23 King St W Oshawa Ont
Tel 723-322- 4
csijijisisisscsisteaiSłsisisiKłeKłetessisisisłeiatsteigtsis
SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT
i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
składa
Henderson Concrete
Products Ltd
Fabrykanci artykułów betonowych
i cementowych
1089 Nelson St Oshawa Ont
Tel 723-222- 6
KiKisisisis-sisisfstgtaisigujigigtgisigisigiscsteisisisis-is
SERDECZNE ŻYCZENIA SZCZĘŚLIWEGO
1 POMYŚLNEGO NOWKUU KUKU
składa
BLRCO MEN'S WEMB
Sklep wszelkiej galanterii męskiej i dla młodych j
chłopców płaszcze z najlepszych lirm
kanadyjskich po umiarkowanych cenach
W4 Simcoe St N Oshawa Ont
Teł 723-36- 1 1
KfClJ!C'?'2(C'!gt2!€Sg!SlSlS!SS'e'S''S'S'S!SS!S!€1Sf2S!2!S!2t5
Wą:anlcę Życzeń w Radosnym Dniu
Mego Narodzenia i Szczęśliwego
Nowego Roku
życzy swoim Klientom
oraz całej Polonii w Oshawie i okolicy
IACKS LAD1ES WEAR LTD
p2 Simcoe St N Oshawa Ont
Tel 725-191- 2
:K!seg!jicigic!e!C4c!s:i5(2!aiig!S!seis!sis!esisistsfS!€!e!s
Najlepsze życzenia
Śiuiąteczne i Noworoczne
składa
Oshawa Sand --
@ravel Supply
F1? Kina St P Oshawa Ont
Wxxxxxiz#
Tel 725-023- 2
f ł-'i"- 's Bf5 = k — "'i s"v vvs Ss— v'ni'v- djJfftaśl
--- % !" — -
najlepsze życzenia świąteczne i Noworoczne
M10 1EŁE¥IS10N
Autorized Motorola Dealer
Jadamy wszelkiego rodzaju anteny telewizyjne
Bteśmy specjalistami xv naprawie telewizji
PncdaiAm tr- -ł iri 1- - rr„loTri71
PaścieiMa „1 „ „ --- - iaiy łłouwmeesicii pica
Een Hoogkamp
35 DiyisJon St — róg Bond St
OSHAWAOhłT — TEL 728-514- 3
:ls h M~v _ hhhh £?'' Hm H?'HHmT- - -- 17 MV Bw A A mAfl MA ABmA ' J K mV mh KB 'AM BAA Bi MlflH mm ' W ' - i mm ' §§ i J3
M BI A A '1- - ' ' "
ks Zygmunt Musielski
wikary parafii św Kazimie-rza
w Toronto należy do
wielce popularnych postaci
w Polonii Bierze bowiem
czynny udział w różnych im-prezach
zajmuje się wielo-ma
sprawami poza swoimi
Obowiązkami l-nnlońc- i-ini: § Najbardziej jednak absorbu-ją
go sprawy młodzieżowe
i artystyczne
— Czy Ksiądz jest peda-gogiem
czy może aktorem
albo też pianistą?
tf — Dałby Pan spokój z ta-kimi
pytaniami! Jestem prze- -
fue wszystKim księdzem a duchowny obok obo-- -
wiązków kapłańskich wyko-?- 3 nuje jeszcze wiele innvch
Jedne są zlecone inne wy-pływają
z konieczności a
jeszcze inne z potrzeby we-wnętrznej
Oczywiście iż oso-biste
zamiłowania obok pew-nych
przygotowań wywiera-ją
duży wpływ Teatr wszel-kie
widowiska artystyczne
interesowały mnie od wczes-nej
młodości
Wie Pan przecież że uro-dziłem
się i wychowałem we
Francji Do szkoły chodzi-łem
w Auby po czym do no-wicjatu
wstąpiłem w Belgii
Obcy w stolicy UBU
(Dokończenie ze str 36)
pełen wrażeń z ulgą wraca-my
do hotelu na zasłużony
odpoczynek
Nazajutrz zaczynamy atrak-cje
turystyczne od zwiedzenia
cennego dla wszystkich —
Bureau of Engraving and
Printing Nazwa dość tajem-nicza
a chodzi po prostu o
mennicę państwową Metalo-wy
mostek biegnie ponad dłu-gim
budynkiem i przez szyby
można oglądać jak drukuje
się papiery wartościowe dy-plomy
znaczki pocztowe i
wreszcie zielone dolary Cóż
to za rozkosz oglądać za dar-mo
takie stosy pieniędzy Oh
boy ileż one dadzą ludziom
szczęścia ile spowodują wo-jen
ile zazdrości i śmierci?
Przez mikrofony optymistycz-ny
głos zapewnia że używa
się specjalnego papieru na
pieniądze specjalne jąą rów-nież
znaki i farby numery i
liternictwo w żadnym wy-padku
nie da się ich identy-cznie
podrobić Ależ szkoda
Oblizujemy się zatem od ucha
do ucha i jedziemy autobu-sem
do United States Trea-sur- y
Building imituje on
znów helleńskie wzory archi-tektoniczne
Amerykańskie Ministerstwo
Skarbu przypomina nasz -- Belweder
i również otwiera swe
podwoje dla publiczności któ-ra
nie otrzymuje tu jednak
żadnych pamiątek w złocie
Lecz samo oglądanie pancer-nych
kas nie sprawia wybit-nej
przyjemności dlatego
szybko przerzucamy się na
drugą stronę ulicy do Białego
Domu Tradycyjna siedziba
prezydentów USA wcale nie
prezentuje się jak zamek to
niemal parterowy dworek to-nący
w zieleni i w kwiatach
z "umeblowaniem barokowym
Setki ludzi przewija się z po-dziwem
przez kryształowe ja-Haln- te
i eabinety obite skórą
na ścianach olejne portrety- -
kolejnych prezydentów i cen-ne
obrazy Straż czuwa pra-wie
niedostrzegalna Czuć at-mosferę
jakiejś swojskości i
przemijalności zarazem bo
żaden prezydent nie mieszka
tu dożywotnio nie rządzi się
też jak tyran jest tymczaso-wym
gościem jak każdy z nas
przybywających zobaczyć je
go mieszkanie
NU
fROZMOWA Z KS ZYGMUNTEM' MUSIELSKIM)
w 1952 r W kręgu kultury
francuskiej sztuka zajmuje
poczesne miejsce Myślę iż
ten okres młodości pozosta- -
Ks Musielski w towarzystwie członków kanadyiskiei dele
gacji z National Art Centrę opuszcza po koncercie katedrę
w bdynburgu
wił głębokie ślad}' Do Ka-nady
przybyłem w 1953 r
odbywając studia w wyższym
seminarium w Battleford
Saskatchewan a wyświęcony
zostałem W'1958 r w koście
le św Stanisława w Toron
to Oczywiście ten 'fakt łą-czy
mnie szczególnie mocno
z "tym miastem
Po wyświęceniu zostałem
skimi uliczkami Georgetown
and Ohio Canal zatrzymuje-my
się wreszcie przy neo-re- -
nesansowej kopule katedry
sw Mateusza Apostoł ten
jest patronem stolicy USA i
w lego kościele tez odbyła
sie ostatnia Msza nad trumną
Johna Kennedyego Z kolei
startujemy do Carter Barron
Amphitheater i do skąpanego
w zieleni Franciscan Monas- -
tery Wzorowany on jest na
Kustodii Franciszkańskiej w
Ziemi św posiada też ciekawy
Żłóbek Betlejemski ekspre
syjną Kalwarię i Grób Pański
W niedalekim dystansie wi-dać
stad National Shrine of
the Immaculate Conception
świątynia poświęcona głów-nej
Patronce USA jest ultra
nowoczesna i w swym wyrazie
teologicznym streszcza całą
mariologię Kościoła Katolic-kiego
Łączy ona szczęśliwie
styl bizantyjski z romańskim
i błyszczy bezcennymi mar-murami
w licznych kaplicach
ołtarzach i mozaikach Kryptę
zbudowano już w roku 1926
ale całość ukończono dopiero
w 1959 roku Nad wejściem
znajduje się marmurowa pła-skorzeźba
Zwiastowania z na-pisem:
O Mary Immaculate be
Thou our Mother!
The Knighfs Tower przy
wodzi na myśl Dawidową
Wieżę z Kości Słoniowej z za-wieszonym
wewnątrz the Ca- -
rillon Bell W podziemiach
kościoła mieści się kafeteria
i sklep z pamiątkami religij-nymi
także kaplica z tablica
mi podziękowań za otrzyma
ne łaski oraz grób ks bp
Shahana Wokół głównej na-wy
na górze ciągną sie kapli-ce
Matki Boskiej Różańcowej
nu-™- „ Atroina łnrp nrzez dobroci
Karmelitanskiej Saletyn- -
skiej i Nieustającej Pomocy
Siedmiu Boleści i Cudownego
Medalika Maryj i z Litwy ze
Słowacjij z Meksyku oraz Our
Ladv of Częstochowa Chapel
ukończona 3 maja 1964 roku
Głównemu Ołtarzowi patro-nują
wielkie mozaiki: Chrys-tus-Pankrat- or
w czerwonej tu
nice oraz Matka Boska Wnie
bowzięta w stylu Murilla Po-bożność
ludowa nazywa pięk-nie
Marię — Scala Coeli —
Drabina do Nieba dla emi-grantów
i dla' turystów jest
Ona również drabiną do no
wej krainy piękna prawdy i
dzielnicę ambasad' potem wą- - Aleksander Orłowski
S1MPSONS-SEAR- S
Niechaj Kolędnicy
ich śpiewem przekazują
nasze serdeczne życzenia
dla Wszystkich Przyjaciół
w Polonii
Podczas gdy nadchodzący
okres świąteczny wzmaga
w nas uczucie wdzięczności
czas abyśmy wyrazili je
podziękowaniem dlanaszej
Klienteli za jej lojalność
i przyjacielskie poparcie
T)LA WSZYSTKICH
WESOŁYCH ŚWIĄT! (
skierowany do Ottawy na
studium pastoralne a w 1961
r powróciłem do parafii św
Stanisława Na każdej pla- -
cówce zajmowałem się prze-de
wszystkim dziećmi i mło-dzieżą
Moi przełożeni słusz
nie zapewne uważali iż bę-dąc
wówczas najmłodszym
również wiekiem nadawać
się będę do tych spraw Na-turalnie
nie moją sprawą
jest oceniać czy wywiązałem
się ze swoich zadań ale
wspominam z zadowoleniem
okres pracy pięcioletniej w
tej parafii Gromadka mło-dzieży
była spora zajmowa-łem
się organizowaniem z ni
mi różnych widowisk były
więc grupy taneczne wokal-ne
Nie zaniedbywaliśmy
iportów i zabaw
Gdy w 1965 r zostałem
przeniesiony do parafii św
Kazimierza przydzielono mi
oczywiście te same zadania
Chciałbym wspomnieć iż od
1963 r byłem członkiem
Community Folk Art Coun- -
cil W ramach tej organiza-cji
współpracowały ze sobą
wszystkie amatorskie zespoły
artystyczne różnych grup et
nicznych w Toronto Zorga-nizowaliśmy
szereg wielkich
publicznych występów oczy-wiście
z udziałem poszcze-gólnych
zespołów polonij-nych
Wprowadziliśmy nieja-ko
w ten sposób' nasze zes-poły
na szerszą ' arenę pub-liczną
Myślę że rywalizacja'
również odegrała pozytywną
rolę była bodźcem dla na-szych
zespołów
Uważam iż zespoły nasze
muszą spotykać się z inny-mi
musimy pokazać swój
dorobek Jestem głęboko
przekonany że w ramach wy-miany
wyjazdów na wystę-py
do innych miejscowości
prowincji nawiązują się kon-takty
między podobnymi ze-społami
nie tylko' polonij-nymi
ale różnych narodo-wości
Nie wątpię iż te nasze
grupy wywierają i pewien
wpływ na inne Uczą się wza-jemnie
przekazują swoje do-świadczenia
metody itp Z
tego wykluwa sie później zu
pełnie coś innego jakaś for
ma kanadyjska
— Czy Ksiądz działa teraz
tylko w Folk Art Council?
— Nie Kiedy Community
Folk Art Council ustąpiło
miejsce organizacji o szer-szym
zasięgu to jest Folk
Art Centrę — stało się to w
1965 r — siłą faktu wzrósł
nasz udział Starałem się aby
grupy nasze mogły częściej
występować na formum zew-nętrznym
Naturalnie wyma-gało
to podniesienia pozio-mu
tych grup W tym też
kierunku szły moje perswa-zje- i
wysiłki Myślę iż odnio-sły
należyty skutek W 1969
r zostałem zaszczycony wy-borem
do Rady National Art
Centrę Zostałem na okres 3
- f m? &
ISIMPSONS-SEAR- S
NARODZf Nit (X-m4K1- WI to
lat członkiem naczelnej in-stytucji
kulturalnej Kanady
W Art Centrę w Ottawie
odbywają się koncerty
przedstawienia operowe ł
dramatyczne Przypominam
że Polonia onarowaia tam
wspaniały gobelin znakomi-tej
artystki polskiej Owidz-łci- ej
a dnia 27 listopada
odbvło sie w foyer Art Cen
trę ustawienie biustu Chopi
na dłuta znakomitego rzeź-biarza
polskiego Alfreda
Karnego Grał już w Art
Cjentre nasz Marek Jabłoń-ski
występował tam zespół
"Mazowsze" a 27 listopada
koncertował Witold Małcu- -
żyński Nie wątpię że zoba
czymy i usłyszymy w Art
Centrę w Ottawie jeszcze
wielu artystów kanadyjskich
polskiego pochodzenia jak i
z Polski
— Nawiązując do ostat-nich
słów Księdza wyrażam
nadzieję że Ksiądz zechce
oodiac praktyczne kroki w
tym kierunku Wiem o sztu
kach napisanych przez auto
rów polskich w Kanadzie a
więc jak najbardziej podpa
dających pod to o czym
Ksiądz wspomniał Myślę że
warte są bliższego zaintere
sowania Słyszymy na festi-walach
muzycznych CBC
oraz na koncertach nadawa-nych
przez tę rozgłośnię
utwory jedynego kompozyto-ra
polskiego pochodzenia
Waltera Buczyńskiego i chy-ba
właśnie jego utwory win-ny
się znaleźć na programie
reprezentacyjnej estrady ja-ką
jest National -- Art Centrę
— Zeadzam sie bez wszel
kich zastrzeżeń z Panem "Za-pewniam
iż ze swej strony
uczynię wszystko co będzie
możliwe aby zrealizować
Pańskie sugestie
— Jak Ksiądz mieści swo
je obowiązki kapłańskie oraz
inne w czasie?
— Dobre pytanie Muszę
— to wszystko Jako członek
Rady National Art Centrę
biorę co kilka miesięcy u-dz- iał
w Ottawie w konferen-cjach
W sierpniu br brałem
udział wraz z kilkoma człon-kami
tej rady w międzynaro-dowym
festiwalu artystycz-nym
w Edynburgu w Szko-cji
Było to chyba największe
przeżycie Uczestniczyliśmy
w kilku wspaniałych koncer-tach
- wystawach przedsta-wieniach
mieliśmy spotkania
z wybitnymi przedstawiciela-mi
świata artystycznego itp
Po powrocie trzeba było
natychmiast przystąpić do
normalnych zajęć Mam pod
swoją pieczą szkołę parafial
na św Kazimierza w tym ro-ku
dokładnie 495 dzieci Lek-cje
prowadzone są przez 9
nauczycielek Odbywają się
one w poniedziałki wtorki
środy i czwartki A do tego
dochodzi
— Już dość proszę' Księ-dza
Wiem przecież Ksiądz
pomaga wszystkim zespołom
z Polski załatwia dla nich
różne drobne sprawy doglą-da
przedstawień chodzi na
próby naszych miejscowych
zespołów wokalnych i ta-necznych
itp Myślę jednak
że ta ilość zajęć jest Księ-dzu
potrzebna może więc
przyjmie Ksiądz jeszcze jakiś
obowiązek?
— Nie nie! Daj Pan spo-kój
Ledwie sobie daję radę
z obecnymi i 'zastanawiam
się nad sposobem zrezygno-wania
z niektórych
— Jakich?
— To jeszczet tajemnica —
kończy rozmowę ks Musiel-ski
0--?s
taWim
vezen m z Oshawv I affeciiftwwtoWftwwMrffl
? ~ 'TT "ift --ł i -- t i v~ --r u
MJtttti jat' v?i?i-- AMi Yuffłtmt jU
rT-łłlłłl-i h!fj m rfŚI
'£ ssimgs
Móc scrdectnyclfiyczeń
z okaz)? świąt Bożego Narodzenia
iNowcgO'Roku
i składa
United Steelworkers of
interica
115 Albert St — Tci 576-62- 62
Oshawa Ont
fJCłClClCSCiSiSfCSlSiSiS-SW-PCtCCitłSISW- j
NAJSERDECZNIEJSZE ŻYCZENIA
WESOŁYCH SWI4T B02EGO NARODZENIA
i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
składa
A M +A
f
- -- -
:Lgfcl5p!
Laoder-Star- k Oi! Ltd
OBStUGA I DOSTAWA DZIEŃ I NOC
43 King St W — Tel 725-358- 1
Oshawa Ont
[ [tciti'c:i5i(€i'cictci€-si€ii'ctł''c'e'!'€l1€- e jr£
oe£££sY m „nm®
iSffl SVC 8&nU2!&& wmiflj&mwR
MOC SERDECZNYCH ŻYCZEŃ
ŚWIĄTECZNYCH I NOWOROCZNYCH
przesyła
KiNL0CH'S - MENS - WEAR
Posiadamy garnitury płaszcze i
wszelką galanterię męską najlepszych
firm
10 King St W — Oshawa Ont
Tel 725-02- 33 rtwicici!ciciii'ci€fei:t(lstclll€€1('łs
Z okazji świąt serdeczne życzenia składa '
KiNG - WEST - GARDEN
CENTER
Właśc II LAMERS
Największa szkółka w Oshawie wybór drzewek
krzewów i kwiatów materiały do upiększania
ogródka — Sprzedaż icholriók na święta
wcenleod'99c
847 Kihg'Sr W:
—j
tH Oshawa Ont
t' i Uł
Te!n728-942- 9
eettsai:ict:iej'-eiistcie!eicceteeet:teeieteeetettc(- !
WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA
fSZCZĘ ŚLIW EGO NOWEGO ROKU
życzy swoim Klientom i Polonii
w Oshawie' i Wtiitby
HARRISÓN HARDWARE
HARDWARE ELECTRICAL SUPPLIES
PAINT WALLPAPER
Na składzie wszelkie zapotrzebowania w zakresie
budowy przebudowy naczynia kuchenne
1 narzędzia ogrodowe iłd
337 Simcoe St S — Tel 723-442- 5
Oshawa Ont t(w3ieeievwitei€'e!cieit{
Serdeczne życzenia Wesołych Siviąt
i Szczęśliwego Nowego Roku
składa
Royal House Furniture Co
Sprzedajemy ostatnie! mody
1 i różnego gatunku meble
fl
Rozmawiamy po polsku
i 19 Celina St — Tel 725-543- 2
1 Oshawa Ont
fwtcłstwitsieiłicłeisieiewcietsicieicieieiewl
[ PRZYJEMNYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA
4
i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
składa
TOMY GOCH
SUPERTEST SERVICE STATION
Kompletna obsługa samochodowa
Corner Simcoe & Albany Sts Oshawa
J:!'c!T'ełP723-212K- 2 1lIłl' SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT
l SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
składa
t
OSHAWA MUU? 00
JOHN MARTIN właściciel"
f&łi
iifomu i n7trtniiiomv na zamówienia' oomniki!
nagrobki Kanadyjskie importowaneg
granity marmury Ngfjffifi &ffl
'~ivKJJiti£w!iii9- - 1437 King Street East—roshawaUnMipri3
vi
m
fhie łmtlł
i albo
i
T' " ' 9 " ' "
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, December 14, 1971 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1971-12-14 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000863 |
Description
| Title | 000424b |
| OCR text | KltfrtffhHfftófalinfitffi 7 1 Yf&-iii-Łultabł~tnWwTiiMm- Mt „„n i i j ! ł itMtiirtnMiiMiirłirirtiiryBYi-filrNrfr- f iwh -- h" HKP Wi wnwi-- Ł m tofct i m'irt M- - M IwffruAMBw MtwHBHfMrtMuw a JHh jł 1 1 m jWJj j t"wfl i')wt'n nw-jw- i --WMUrw umwiftdwflałfcgaa Jfw li rar-Mi- i' witVwu-m- " ' "wmi "t- - "ii'- - łW'1 Waa ""w "w iavwy fwł-gy-w"-''"- ? łfw W --) s KW ł jJ" i' eeggtr łłMrimawftTH''jiŁiM'kHirti'jMTiari'ie' u ge tonu lmfll'' w jjntlitfi4nM hmmiJiiwu" ' JWft iKIiŁSirwWtfW 5-"- ł l? " " 'WiTft-- ? "P rfflft WVT'8tMtfU i zC "FUj fsffgfrsć'- f - - n na -- - wnii"'# ei raardi riiui iswy %' ea- - jv g tyczenia Świąteczne i Noworoczne CCTJUJA ruu" „uiutt imperial Bank Stan i£iSWWWCieeie Canadian Of tommerce ODDZIAŁY: r:nA -Cim-r-r-i-p £ A f tir I Cł - ™ iflg j n— 944 Simcoe St North Sessiyn ru- - -- - -- w„ Wilson & UIivc OSHAWA Ont r£X!!jg's:s:sstssete£!S'stsisiśtes£ł2'c!Cł5!sicl5I NAJSERDECZNIEJSZE ŻYCZENIA 7 OKAZJI ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA i NOWEGO ROKU zasyła Kenta! Ltd Wszelkie przybory do hokeja Diial wynajmowania narzędzi i sprzętu !23 King St W Oshawa Ont Tel 723-322- 4 csijijisisisscsisteaiSłsisisiKłeKłetessisisisłeiatsteigtsis SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa Henderson Concrete Products Ltd Fabrykanci artykułów betonowych i cementowych 1089 Nelson St Oshawa Ont Tel 723-222- 6 KiKisisisis-sisisfstgtaisigujigigtgisigisigiscsteisisisis-is SERDECZNE ŻYCZENIA SZCZĘŚLIWEGO 1 POMYŚLNEGO NOWKUU KUKU składa BLRCO MEN'S WEMB Sklep wszelkiej galanterii męskiej i dla młodych j chłopców płaszcze z najlepszych lirm kanadyjskich po umiarkowanych cenach W4 Simcoe St N Oshawa Ont Teł 723-36- 1 1 KfClJ!C'?'2(C'!gt2!€Sg!SlSlS!SS'e'S''S'S'S!SS!S!€1Sf2S!2!S!2t5 Wą:anlcę Życzeń w Radosnym Dniu Mego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku życzy swoim Klientom oraz całej Polonii w Oshawie i okolicy IACKS LAD1ES WEAR LTD p2 Simcoe St N Oshawa Ont Tel 725-191- 2 :K!seg!jicigic!e!C4c!s:i5(2!aiig!S!seis!sis!esisistsfS!€!e!s Najlepsze życzenia Śiuiąteczne i Noworoczne składa Oshawa Sand -- @ravel Supply F1? Kina St P Oshawa Ont Wxxxxxiz# Tel 725-023- 2 f ł-'i"- 's Bf5 = k — "'i s"v vvs Ss— v'ni'v- djJfftaśl --- % !" — - najlepsze życzenia świąteczne i Noworoczne M10 1EŁE¥IS10N Autorized Motorola Dealer Jadamy wszelkiego rodzaju anteny telewizyjne Bteśmy specjalistami xv naprawie telewizji PncdaiAm tr- -ł iri 1- - rr„loTri71 PaścieiMa „1 „ „ --- - iaiy łłouwmeesicii pica Een Hoogkamp 35 DiyisJon St — róg Bond St OSHAWAOhłT — TEL 728-514- 3 :ls h M~v _ hhhh £?'' Hm H?'HHmT- - -- 17 MV Bw A A mAfl MA ABmA ' J K mV mh KB 'AM BAA Bi MlflH mm ' W ' - i mm ' §§ i J3 M BI A A '1- - ' ' " ks Zygmunt Musielski wikary parafii św Kazimie-rza w Toronto należy do wielce popularnych postaci w Polonii Bierze bowiem czynny udział w różnych im-prezach zajmuje się wielo-ma sprawami poza swoimi Obowiązkami l-nnlońc- i-ini: § Najbardziej jednak absorbu-ją go sprawy młodzieżowe i artystyczne — Czy Ksiądz jest peda-gogiem czy może aktorem albo też pianistą? tf — Dałby Pan spokój z ta-kimi pytaniami! Jestem prze- - fue wszystKim księdzem a duchowny obok obo-- - wiązków kapłańskich wyko-?- 3 nuje jeszcze wiele innvch Jedne są zlecone inne wy-pływają z konieczności a jeszcze inne z potrzeby we-wnętrznej Oczywiście iż oso-biste zamiłowania obok pew-nych przygotowań wywiera-ją duży wpływ Teatr wszel-kie widowiska artystyczne interesowały mnie od wczes-nej młodości Wie Pan przecież że uro-dziłem się i wychowałem we Francji Do szkoły chodzi-łem w Auby po czym do no-wicjatu wstąpiłem w Belgii Obcy w stolicy UBU (Dokończenie ze str 36) pełen wrażeń z ulgą wraca-my do hotelu na zasłużony odpoczynek Nazajutrz zaczynamy atrak-cje turystyczne od zwiedzenia cennego dla wszystkich — Bureau of Engraving and Printing Nazwa dość tajem-nicza a chodzi po prostu o mennicę państwową Metalo-wy mostek biegnie ponad dłu-gim budynkiem i przez szyby można oglądać jak drukuje się papiery wartościowe dy-plomy znaczki pocztowe i wreszcie zielone dolary Cóż to za rozkosz oglądać za dar-mo takie stosy pieniędzy Oh boy ileż one dadzą ludziom szczęścia ile spowodują wo-jen ile zazdrości i śmierci? Przez mikrofony optymistycz-ny głos zapewnia że używa się specjalnego papieru na pieniądze specjalne jąą rów-nież znaki i farby numery i liternictwo w żadnym wy-padku nie da się ich identy-cznie podrobić Ależ szkoda Oblizujemy się zatem od ucha do ucha i jedziemy autobu-sem do United States Trea-sur- y Building imituje on znów helleńskie wzory archi-tektoniczne Amerykańskie Ministerstwo Skarbu przypomina nasz -- Belweder i również otwiera swe podwoje dla publiczności któ-ra nie otrzymuje tu jednak żadnych pamiątek w złocie Lecz samo oglądanie pancer-nych kas nie sprawia wybit-nej przyjemności dlatego szybko przerzucamy się na drugą stronę ulicy do Białego Domu Tradycyjna siedziba prezydentów USA wcale nie prezentuje się jak zamek to niemal parterowy dworek to-nący w zieleni i w kwiatach z "umeblowaniem barokowym Setki ludzi przewija się z po-dziwem przez kryształowe ja-Haln- te i eabinety obite skórą na ścianach olejne portrety- - kolejnych prezydentów i cen-ne obrazy Straż czuwa pra-wie niedostrzegalna Czuć at-mosferę jakiejś swojskości i przemijalności zarazem bo żaden prezydent nie mieszka tu dożywotnio nie rządzi się też jak tyran jest tymczaso-wym gościem jak każdy z nas przybywających zobaczyć je go mieszkanie NU fROZMOWA Z KS ZYGMUNTEM' MUSIELSKIM) w 1952 r W kręgu kultury francuskiej sztuka zajmuje poczesne miejsce Myślę iż ten okres młodości pozosta- - Ks Musielski w towarzystwie członków kanadyiskiei dele gacji z National Art Centrę opuszcza po koncercie katedrę w bdynburgu wił głębokie ślad}' Do Ka-nady przybyłem w 1953 r odbywając studia w wyższym seminarium w Battleford Saskatchewan a wyświęcony zostałem W'1958 r w koście le św Stanisława w Toron to Oczywiście ten 'fakt łą-czy mnie szczególnie mocno z "tym miastem Po wyświęceniu zostałem skimi uliczkami Georgetown and Ohio Canal zatrzymuje-my się wreszcie przy neo-re- - nesansowej kopule katedry sw Mateusza Apostoł ten jest patronem stolicy USA i w lego kościele tez odbyła sie ostatnia Msza nad trumną Johna Kennedyego Z kolei startujemy do Carter Barron Amphitheater i do skąpanego w zieleni Franciscan Monas- - tery Wzorowany on jest na Kustodii Franciszkańskiej w Ziemi św posiada też ciekawy Żłóbek Betlejemski ekspre syjną Kalwarię i Grób Pański W niedalekim dystansie wi-dać stad National Shrine of the Immaculate Conception świątynia poświęcona głów-nej Patronce USA jest ultra nowoczesna i w swym wyrazie teologicznym streszcza całą mariologię Kościoła Katolic-kiego Łączy ona szczęśliwie styl bizantyjski z romańskim i błyszczy bezcennymi mar-murami w licznych kaplicach ołtarzach i mozaikach Kryptę zbudowano już w roku 1926 ale całość ukończono dopiero w 1959 roku Nad wejściem znajduje się marmurowa pła-skorzeźba Zwiastowania z na-pisem: O Mary Immaculate be Thou our Mother! The Knighfs Tower przy wodzi na myśl Dawidową Wieżę z Kości Słoniowej z za-wieszonym wewnątrz the Ca- - rillon Bell W podziemiach kościoła mieści się kafeteria i sklep z pamiątkami religij-nymi także kaplica z tablica mi podziękowań za otrzyma ne łaski oraz grób ks bp Shahana Wokół głównej na-wy na górze ciągną sie kapli-ce Matki Boskiej Różańcowej nu-™- „ Atroina łnrp nrzez dobroci Karmelitanskiej Saletyn- - skiej i Nieustającej Pomocy Siedmiu Boleści i Cudownego Medalika Maryj i z Litwy ze Słowacjij z Meksyku oraz Our Ladv of Częstochowa Chapel ukończona 3 maja 1964 roku Głównemu Ołtarzowi patro-nują wielkie mozaiki: Chrys-tus-Pankrat- or w czerwonej tu nice oraz Matka Boska Wnie bowzięta w stylu Murilla Po-bożność ludowa nazywa pięk-nie Marię — Scala Coeli — Drabina do Nieba dla emi-grantów i dla' turystów jest Ona również drabiną do no wej krainy piękna prawdy i dzielnicę ambasad' potem wą- - Aleksander Orłowski S1MPSONS-SEAR- S Niechaj Kolędnicy ich śpiewem przekazują nasze serdeczne życzenia dla Wszystkich Przyjaciół w Polonii Podczas gdy nadchodzący okres świąteczny wzmaga w nas uczucie wdzięczności czas abyśmy wyrazili je podziękowaniem dlanaszej Klienteli za jej lojalność i przyjacielskie poparcie T)LA WSZYSTKICH WESOŁYCH ŚWIĄT! ( skierowany do Ottawy na studium pastoralne a w 1961 r powróciłem do parafii św Stanisława Na każdej pla- - cówce zajmowałem się prze-de wszystkim dziećmi i mło-dzieżą Moi przełożeni słusz nie zapewne uważali iż bę-dąc wówczas najmłodszym również wiekiem nadawać się będę do tych spraw Na-turalnie nie moją sprawą jest oceniać czy wywiązałem się ze swoich zadań ale wspominam z zadowoleniem okres pracy pięcioletniej w tej parafii Gromadka mło-dzieży była spora zajmowa-łem się organizowaniem z ni mi różnych widowisk były więc grupy taneczne wokal-ne Nie zaniedbywaliśmy iportów i zabaw Gdy w 1965 r zostałem przeniesiony do parafii św Kazimierza przydzielono mi oczywiście te same zadania Chciałbym wspomnieć iż od 1963 r byłem członkiem Community Folk Art Coun- - cil W ramach tej organiza-cji współpracowały ze sobą wszystkie amatorskie zespoły artystyczne różnych grup et nicznych w Toronto Zorga-nizowaliśmy szereg wielkich publicznych występów oczy-wiście z udziałem poszcze-gólnych zespołów polonij-nych Wprowadziliśmy nieja-ko w ten sposób' nasze zes-poły na szerszą ' arenę pub-liczną Myślę że rywalizacja' również odegrała pozytywną rolę była bodźcem dla na-szych zespołów Uważam iż zespoły nasze muszą spotykać się z inny-mi musimy pokazać swój dorobek Jestem głęboko przekonany że w ramach wy-miany wyjazdów na wystę-py do innych miejscowości prowincji nawiązują się kon-takty między podobnymi ze-społami nie tylko' polonij-nymi ale różnych narodo-wości Nie wątpię iż te nasze grupy wywierają i pewien wpływ na inne Uczą się wza-jemnie przekazują swoje do-świadczenia metody itp Z tego wykluwa sie później zu pełnie coś innego jakaś for ma kanadyjska — Czy Ksiądz działa teraz tylko w Folk Art Council? — Nie Kiedy Community Folk Art Council ustąpiło miejsce organizacji o szer-szym zasięgu to jest Folk Art Centrę — stało się to w 1965 r — siłą faktu wzrósł nasz udział Starałem się aby grupy nasze mogły częściej występować na formum zew-nętrznym Naturalnie wyma-gało to podniesienia pozio-mu tych grup W tym też kierunku szły moje perswa-zje- i wysiłki Myślę iż odnio-sły należyty skutek W 1969 r zostałem zaszczycony wy-borem do Rady National Art Centrę Zostałem na okres 3 - f m? & ISIMPSONS-SEAR- S NARODZf Nit (X-m4K1- WI to lat członkiem naczelnej in-stytucji kulturalnej Kanady W Art Centrę w Ottawie odbywają się koncerty przedstawienia operowe ł dramatyczne Przypominam że Polonia onarowaia tam wspaniały gobelin znakomi-tej artystki polskiej Owidz-łci- ej a dnia 27 listopada odbvło sie w foyer Art Cen trę ustawienie biustu Chopi na dłuta znakomitego rzeź-biarza polskiego Alfreda Karnego Grał już w Art Cjentre nasz Marek Jabłoń-ski występował tam zespół "Mazowsze" a 27 listopada koncertował Witold Małcu- - żyński Nie wątpię że zoba czymy i usłyszymy w Art Centrę w Ottawie jeszcze wielu artystów kanadyjskich polskiego pochodzenia jak i z Polski — Nawiązując do ostat-nich słów Księdza wyrażam nadzieję że Ksiądz zechce oodiac praktyczne kroki w tym kierunku Wiem o sztu kach napisanych przez auto rów polskich w Kanadzie a więc jak najbardziej podpa dających pod to o czym Ksiądz wspomniał Myślę że warte są bliższego zaintere sowania Słyszymy na festi-walach muzycznych CBC oraz na koncertach nadawa-nych przez tę rozgłośnię utwory jedynego kompozyto-ra polskiego pochodzenia Waltera Buczyńskiego i chy-ba właśnie jego utwory win-ny się znaleźć na programie reprezentacyjnej estrady ja-ką jest National -- Art Centrę — Zeadzam sie bez wszel kich zastrzeżeń z Panem "Za-pewniam iż ze swej strony uczynię wszystko co będzie możliwe aby zrealizować Pańskie sugestie — Jak Ksiądz mieści swo je obowiązki kapłańskie oraz inne w czasie? — Dobre pytanie Muszę — to wszystko Jako członek Rady National Art Centrę biorę co kilka miesięcy u-dz- iał w Ottawie w konferen-cjach W sierpniu br brałem udział wraz z kilkoma człon-kami tej rady w międzynaro-dowym festiwalu artystycz-nym w Edynburgu w Szko-cji Było to chyba największe przeżycie Uczestniczyliśmy w kilku wspaniałych koncer-tach - wystawach przedsta-wieniach mieliśmy spotkania z wybitnymi przedstawiciela-mi świata artystycznego itp Po powrocie trzeba było natychmiast przystąpić do normalnych zajęć Mam pod swoją pieczą szkołę parafial na św Kazimierza w tym ro-ku dokładnie 495 dzieci Lek-cje prowadzone są przez 9 nauczycielek Odbywają się one w poniedziałki wtorki środy i czwartki A do tego dochodzi — Już dość proszę' Księ-dza Wiem przecież Ksiądz pomaga wszystkim zespołom z Polski załatwia dla nich różne drobne sprawy doglą-da przedstawień chodzi na próby naszych miejscowych zespołów wokalnych i ta-necznych itp Myślę jednak że ta ilość zajęć jest Księ-dzu potrzebna może więc przyjmie Ksiądz jeszcze jakiś obowiązek? — Nie nie! Daj Pan spo-kój Ledwie sobie daję radę z obecnymi i 'zastanawiam się nad sposobem zrezygno-wania z niektórych — Jakich? — To jeszczet tajemnica — kończy rozmowę ks Musiel-ski 0--?s taWim vezen m z Oshawv I affeciiftwwtoWftwwMrffl ? ~ 'TT "ift --ł i -- t i v~ --r u MJtttti jat' v?i?i-- AMi Yuffłtmt jU rT-łłlłłl-i h!fj m rfŚI '£ ssimgs Móc scrdectnyclfiyczeń z okaz)? świąt Bożego Narodzenia iNowcgO'Roku i składa United Steelworkers of interica 115 Albert St — Tci 576-62- 62 Oshawa Ont fJCłClClCSCiSiSfCSlSiSiS-SW-PCtCCitłSISW- j NAJSERDECZNIEJSZE ŻYCZENIA WESOŁYCH SWI4T B02EGO NARODZENIA i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa A M +A f - -- - :Lgfcl5p! Laoder-Star- k Oi! Ltd OBStUGA I DOSTAWA DZIEŃ I NOC 43 King St W — Tel 725-358- 1 Oshawa Ont [ [tciti'c:i5i(€i'cictci€-si€ii'ctł''c'e'!'€l1€- e jr£ oe£££sY m „nm® iSffl SVC 8&nU2!&& wmiflj&mwR MOC SERDECZNYCH ŻYCZEŃ ŚWIĄTECZNYCH I NOWOROCZNYCH przesyła KiNL0CH'S - MENS - WEAR Posiadamy garnitury płaszcze i wszelką galanterię męską najlepszych firm 10 King St W — Oshawa Ont Tel 725-02- 33 rtwicici!ciciii'ci€fei:t(lstclll€€1('łs Z okazji świąt serdeczne życzenia składa ' KiNG - WEST - GARDEN CENTER Właśc II LAMERS Największa szkółka w Oshawie wybór drzewek krzewów i kwiatów materiały do upiększania ogródka — Sprzedaż icholriók na święta wcenleod'99c 847 Kihg'Sr W: —j tH Oshawa Ont t' i Uł Te!n728-942- 9 eettsai:ict:iej'-eiistcie!eicceteeet:teeieteeetettc(- ! WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA fSZCZĘ ŚLIW EGO NOWEGO ROKU życzy swoim Klientom i Polonii w Oshawie' i Wtiitby HARRISÓN HARDWARE HARDWARE ELECTRICAL SUPPLIES PAINT WALLPAPER Na składzie wszelkie zapotrzebowania w zakresie budowy przebudowy naczynia kuchenne 1 narzędzia ogrodowe iłd 337 Simcoe St S — Tel 723-442- 5 Oshawa Ont t(w3ieeievwitei€'e!cieit{ Serdeczne życzenia Wesołych Siviąt i Szczęśliwego Nowego Roku składa Royal House Furniture Co Sprzedajemy ostatnie! mody 1 i różnego gatunku meble fl Rozmawiamy po polsku i 19 Celina St — Tel 725-543- 2 1 Oshawa Ont fwtcłstwitsieiłicłeisieiewcietsicieicieieiewl [ PRZYJEMNYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA 4 i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa TOMY GOCH SUPERTEST SERVICE STATION Kompletna obsługa samochodowa Corner Simcoe & Albany Sts Oshawa J:!'c!T'ełP723-212K- 2 1lIłl' SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT l SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa t OSHAWA MUU? 00 JOHN MARTIN właściciel" f&łi iifomu i n7trtniiiomv na zamówienia' oomniki! nagrobki Kanadyjskie importowaneg granity marmury Ngfjffifi &ffl '~ivKJJiti£w!iii9- - 1437 King Street East—roshawaUnMipri3 vi m fhie łmtlł i albo i T' " ' 9 " ' " |
Tags
Comments
Post a Comment for 000424b
