000434b |
Previous | 23 of 64 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
ICANIAGA CO
NAJWIĘKSZA FIRMA
PACZEK
W KANADZIE
składa i Klientom i ich bliskim
II 4
#1)521
-- j
m
WYSYŁKI
w Kraju
NAJSERDECZNIEJSZE
ŻYCZENIA
WESOŁYCH ŚWIĄT
oraz
POMYŚLNOŚCI
w 19G4 ROKU
Gueen Sł W — Toronto
Teł EM 4-5S- 74
3? h i
WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA
i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
składa
STATE GARAGE CO
Właściciel Nick Zasiedko
Wszelkie naprawy amerykańskich angielskich
i europejskich wozów 24 godzin "Towing Service"
Oueen St W — Tel LE 2-43- 53
3
811
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia
i Szczęśliwego Nowego Roku
życzy
WESTSIDE Cleaners & Tailors
Krawiec z Polski szyje ubrania — wykonuje przeróbki
i naprawy Dostarczamy i zabieramy z domu bezpłatnie
na telefoniczne zamówienie
Właściciele: Olga i Piotr O simek
368 Roreestfalies Ave Toronto LE 1-3-
748
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia
i szczęśliwego Roku
życzy swym Klientom i całej Polonii
1242 Dundas W
SCAN BUTCHER
Toronto
Przyjemnych: Świąt Bożego Narodzenia
i Szczęśliwego Nowego Roku
zasyła
lrvingvs Drag Storę
Lekarstwa — Chemikalia
Wysyła' lekarstwa' do Waszych Krewnych
w Europie
Mówimy po polsku
133 Roncesvalles Avo — Tel LE 2-52- 16
'Przyjemnych Świąt Bożego Narodzenia
i Szczęśliwego Nowego Roku
zasyła
ĄSTGR STUDIO
Właściciel: J Wąsik
Fotografie ślubne portrety
fotografie do dokumentów
Bloor St W — Tel LE 4-19- 07
#31 Q
Nowego
_ — a YHtJWAMTirwHńn m ar
'- - ó i jjteMOjp
Wesołych świąt Bożego Narodzenia
Szczęśliwego Nowego Roku
życzy
BATES & DODDS
DOM POGRZEBOWY
17 A MORDENt President
TEL 2fi3 0G81
ueen St W (rógStrachan Ave)
— t iTSa
Tel
Onh
-
828
— '
i
Mft
Atit
Toronto $?
(Zakończenie ze str 22)
poczucie równowagi Ta troskli-wość
wzrusza mnie Przez wdzię-czność
więc przypomnę ci że
twym starym tu w tej sali po
wielu niewłaściwych żartach po
derżnięto gardła To obowiązu-je
spadkobiercę Tymczasem ty
mając się mścić na tych czerwo-nych
bandytach zawracasz przy
pierwszej przeciwności zadowa-lając
się trzepnięciem cię po ła-pach
Jesteś bohater pójdziesz
zapewne do szpitala nagrodzą
cię Sztubaka pisującego wier-sze
Twój dowódca który nie
miał rodziny i był tylko patrio-tą
oddał dziś całą swą skórę
Ale to był mężczyzna"
Wszyscy na sali zamilkli Ma-szyna
przestała stukać Stało się
tak cicho iż usłyszałem za ok-nami
trzeszczący szelest poru-szanych
wiatrem liści palm Za-cząłem
się obawiać że stanie się
coś złego Wiedziałem że Par-ra- l
jest nieprzyjacielem wszyst-kich
młodych ludzi posiadają-cych
zdrowe nogi i dobry wzrok
Przypomniałem sobie iż przez
cały dzień pił wino
Don Miguel odwrócił zwolna
głowę w stronę siedzącego O- -
puścił rękę z której zaczynał
odwijać skrwawione łachmany
Pi7ez chwilę w milczeniu przy-glądał
się rozkołysanej w krześ-le
chudej postaci w wojskowym
mundurze wyglądającej niech
mi' senor wierzy niby jarmarcz-na
kukła źle wypchana trociną
"To coś powiedział będziesz
musiał odwołać — stwierdził
wreszcie opuszczając zdrową rę-kę
na klamrę pasa — Ośmieli-łeś
się publicznie podać w wąt-pliwość
moje uczucie honoru o-r- az
mój patriotyzm Dwie znie-wagi
z których jedna wystar-czyłaby
aby Hiszpan stracił mo-żliwość
panowania nad sobą"
Kapitan Parral sięgnął po bu-telkę
ze stołu przechylił się je-szcze
bardziej do tylu na fotelu
i począł pić długo i z namysłem
Wystająca grdyka nadmiernie
chudej szyi skakała mu ponad
kołnierzem koszuli
"Mówię to — rzekł wreszcie
stawiając pustą butelkę na sto-le—
co wydaje mi się uzasadnio-ne
Ci którzy mieli więcej od-wagi
pozostali na placu Sam
to przyznasz Ciebie zaś trzep-nięt- o
po palcach 1 lo wystar-czyło
abyś zawrócił ustępując
przed zabójcami twycłi rodzi-ców
Jak niedorostek którym
jesteś przecie"
"Przestań Parral — rzucił
któryś z oficerów — Zawsze
musisz szukać awantury gdy
wypijesz"
Należało za wszelką cenę
przerwać sprzeczkę Pośpieszy-łem
do kuchni i przyniosłem na
talerzu to co zdołałem przygo-tować
jeszcze w południe Jakie
przez czas mej nieobecności wy-mienili
słowa nie wiem I nie
umiał mi lego nikt w następ-stwie
powiedzieć Lecz gdym po-wracał
dostrzegłem iż don M-iguel
z trudem jedną ręką od-piąws- zy
sprzączkę paska para
się wyjmowaniem rewolweru z
etui
— Don Miguel — szepnąłem
— "osiłek czeka
"Podasz go za chwilę kapita-nowi
Parral — odrzekł mi nie
odwracając" oczu od kołyszącej
się niby pajac postaci — Może
zechce skorzystać ze sposobnoś-ci
Po czym sprawdzając czy re-wolwer
posiada kule w lufie:
"Kapitanie — rzekł zwraca
jąc się tło Parrala — mógłbym
pana zastrzelić mając wokół
świadków nróby dyskryminacji
uczuć jakimi powinien być- - ob-darzony
każdy Hiszpan Lecz lo
przeszkodziłoby panu stwier-dzać
codzień możliwie przez
najdłuższy1 czas kim jestem ja
Lenna de Barradas Znalazłem
przeto inny sposób na zaprze-czenie
pana kłamstw na wtło-czenie
icłi panu do gardła I na
uprzytomnienie wszystkich cech
podłości które pan tak od daw-na
nieopatrznie rozsiewa wokół
siebie Zarzucił mi pan brak od-wagi
przy wykonywaniu najś-więtszych
obowiązków obowiąz-ków
zemsty na wrogach ojczyz-ny
Zarzucił mi pan brak gorli-wości
przy wykonywaniu zem-sty
nad siepaczami mej rodzi-ny
Zmuszę więc pana do uklęk-nięcia
przede mną pomimo
twej jednej nogi i pól-ślepot- y
skurwysynu (tak powiedział) ja-kim
jesteś
Włożył lufę rewolweru do ust
i pociągnął za cyngiel
♦
Siedzieliśmy przez dłuższą
chwilę w milczeniu Pod dłonią
wiatru liście palm szeptały ocie-rając
się ó siebie Myślałem o
młodym el conde Choć wojna
i wypadki 7 nia związane przy-zwyczaiły
mniejdo wielu rzeczy
byłem wstrząśnięty usłyszaną o-powie- ścią
Cóż za połączenie
grandezzę i azierińsiiira donfci--
szoterii i fanfaronady odmienia-jących
się ' Jedno wielkie i
wzniosłe głupstwo ofiary z wła-snego
życia dla utrzymania nie-skażonej
o sobie °Pinii w pamię-ci
towarzyszy interesujących się
wszystkim inni™ raczej niż ta- -
1-- 1 enmu--i A może rarrai ira- -
fił? I może kt ten był juz je
dyną tylko formą zaprzeczenia
nie jemu a sobie samemu je-dynym
sposobem likwidacji
świadomości szepczącej te same
słowa obojem6 ile w nich tkwi-ło
słuszności? Nie to było ra-cz- ej
wątpliwe- - 6w gest nie m0&
być aktem rozpaczy stanowiąc
dowód najwyższej miary odwa-gi
Gdyż cokwiek by się mó-wiło
samobójstwa nie popełni
człowiek tchórzliwy
Nie umiałeś mych myśli po-dzielić
z gospodarzem
pues -- s- rzekłem powsta-jąc
z ławki s~ a cada uno lo
que le da la gana Każdemu to
co mu szepcze Jego fantazja —
stwierdziłem niezręcznie odru-chowo
powUfMJąc nieodparty
„ T-i:c„o-rm
argument ostatecz--
ne wyjaśnienie każdego me do
pojęcia uczyn1i1- - — D' UAŁn"U JiUiŁi
jest Hasta imw"-- — "u ju-tr- a
Ciągle nie Umiałem znaleźć
właściwych &łóv 1 myślę że go-spodarz
miał słuszny do mnie
uraz za tak stawkowe potrakto-wanie
tragedii Jego życia
#
W rok pófoiej przejeżdżając
w drodze do Maroka przez zie-loną
i białą Sewillę odwiedzi-łem
mając mJ° czasu senora
Camona Aznar mego przyjacie-la
w jednym 1-- ir w wielkich
budynkach szky awiacyjnej Z
senorem Caro0l Aznar pozna-łem
się w Toleo W domu el
Greco którego sztuki on i ja
byliśmy wielpl°ielaini Wizyta
ma stanowiła gest kurtuazji w
stosunku do tf!°wieka którego
kulturę ceiiileiH bardzo wysoko
Ku memu czarowaniu nie
zastałem go pwyjstf mnie jego
zastępca Dowiedziawszy się o
celu mych odwiedzin wstał od
biurka i prowac mnie do fo-tcl- a'
w którym mogłyby utonąć
dwie takie jaK Ja osoby sam
zajął miejsce naprzeciw Zauwa-żyłem
iż stąpaj 'ylał "a lewą
nogo
Wymieniając uprzejmości przy-patrywałem
sic 11iem" rozmów
cy Chuda 0aJ'' wygoiona
twarz o przyczesanych mocno
włosach clługlin i'os'e nieniaI
ninuritlrwnni lifUi Warg miała W
sobie coś z anyorely i błazna
konkwistadora manekina w
przemieszaniu elementów częs-to
stanowiących Podłoże charak-teru
hiszpańskiego oficera Tu-t- aj
były oiie jednak doprowa-dzone
do al)su''J" kwalifikując
człowieka do panopticum czy a-zy- lu
dla uniyslflwo chorych Po-filio- m
rni'ni wstrętu jakiego
się doznaje stwierdzając obce- -
"Ł-- " IJ l-- -u nosu zgniecionej
talerza Z niecierpliwością
czekałem obustronnego upływu
uprzejmości upoważniających
gościa do zakończenia wizyty
fldyśmy się źuJali zadzwonił
telefon
Z gestem prośby o wybacze-nie
wojskowy podniósł do ucha
słuchawkę
— Kapitan Parral — rzekł
Przypomniałem sobie opo- wieść gospodarza oberży-pałac- u
w C — Czyżby? pomyślałem
Przyjrzałem sie rozmnwininno
mu przez telefon mężczyźnie
Prawe oko świetna imitacja po- siadało wilgotny szklany połysk
przy zupełnym unieruchomie-niu
gałki Chyba nie było wąt-pliwości
I do tego kapitan Po
piętnastu lalach jeszcze kapi- tan
Rozmowa telefoniczna została
zakończona Powstałem
— Wybaczy senor mą cieka-wość
— rzekłem — Czy w cza- sie wojny domowej nie przeby-wał
pan pod Walencją w miej-scowości
C w pałacu Lermów?
Powstał również Miałem
przed sobą niezmiernie chudą
pochyloną do przodu postać w
nienagannym mundurze o zbyt
wielkiej ilości błyszczących pa-só- w
i guzików Na piersi barw-ne
wstążeczki Oficnr w irnjrimn
calu z tych którym wojskowy
Kouens zasypu normalna odru-chy
duszy
— Był tam pan? — usłysza-łem
pytanie
Skinąłem głową
— I rozmawiał pan ze starym
Jose?
— Tak
Uśmiech rozchylił bezkrwiste
wargi ukazujące dwa rzędy ró-wnych
zbyt równych zębów
Blisko rozstawione oczy z któ-rych
jedno nieruchome zdawało
się patrzeć poprzez mnie ku da- lekim niewidocznym dla ludzi
horyzontom miały w sobie nie-pokoją- cą mnie ekstatyczność o-błę- du
— Czy uwierzy pan iż lego
wieczoru raczej nocv — mWi
zwolna kapitan Parral — uczy- - jiwv jkiiiiu cuumiewa-jąc- e doświadczenie odsłaniają-c- e mi niezgłębiona nnonnkfi n
iwności ludzkiej?"
Spojrzałem pytająco
— Gdy nastnnił ów wvnn
dek i zbliżyłem się do leżącego
uwierzy pan jakie bvłv nsininu
jiiż w nieświadomości wypowie-dziane
słowa konającego? Imbe-ci- i jako prawdziwy poeta czyli
lniiniriin-uinnjmi-ujititiwMjr umiuoii„jłuiu: „i1 me po- trafił rozstać się 7 życiem beZ
uniesienia pióropusza Wyszep-tał
mi prosto w ucho dwa słowa
stanowiące kwintesencję naiw-ności
by możliwie delikatnie
wyrażać się o szczęśliwie zmar-łym
Wie pan jakie były ostał-ni- e jego słowa? Nie powiedział
ich panu Jose?
— Nie
— "Biel gronostaja"
Kapitan "Parral wybuchnął dy- - cbawiczny głośnym śmiechem
który wstrząsnął całą jego po-stacią
nieposzlakowanie ubrane-go
oficera Chuda pierś zapadła
się jeszcze głębiej łopatkami
wstrząsał atak niemal histerycy-ni- e uszczęśliwionego aż do zal-zawien- la "ahi" i "aha" prycha-nia
Tak go pozostawiłem
MIECZYSŁAW LURCZYŃSKI J$
S:t!SlaS:ałlSlł:5lS'"5lSlSlS!5'1SsSl5lłSlSlSiB)Bl'S'1'S'3I1ił3lslllSl
Anieli grają króle witają
Pasierb śpiewają bydlęia klękają
Guda cuda ogłaszają!
Staropolskim zwyczajem 'składamy z serca fpłyf"łcC
życzenia radosnych śuńąt Bożego Narodzenia
i Szczęśliwego NoroegoRoku
swoim Klientom i całej Polonii
JOSEPH J RAJCA FURS
Polska firma' kuśnierska
Wykonujemy futra do miary z najlepszych skórek — przy]'- -
mujemy naprawy — przeróbki oraz przyjmujemy d0
przechowania na lato za pełnym ubezpieczeniem
921 College St — Toronto — LE 4-55- 45
Przyjemnych Śiuiąt Bożego Naradzenia
i dużo szczęścia w Nowym Roku
zasyła swej Klienteli i całej Polonii
BROWN BROS
Właściciel J Ćzuiko
Na składzie zawsze świeżo mięso smaczne wędliny--' J
wyrabiane na sposób europejski Importowane z PoIskL- - 'hv
i Europy konserwy mięsne rybne soki cukierki i i"'"5 W
rzeczy Doslawa do domów bezpłatna - m
592 Oueen St W Toronlo Oni EM 4-3fl- "2 ttj
Przyjemnych Świąt Bożego Narodzeniu
i dużo szczęścia 10 Nowym Roku
składa
B & E Radio & TV Servicc
Wlaiciciol W BINIEWICZ
Posiadamy na składzie telewizje radia
oraz wykonujemy wszelkie naprawy Anteny
716 Oueen St W Toronto Tel EM fl-- 3l
ffl
v ? 1 tyl
NAJMILSZYCH ŚWIAT I SZCZESL1W KLO-NOWEGO
ROKU
życzy swoim Klientom i całej Polonu
AKRON PHARMACY LTD §
2374 Lako Shore Blvd W —' CL9-63- 6l g&
Nowa polska apteką— Wysyłamy lekarstwa do PolskJ W
Duży wybór kosmetyków i perfum — Prezenty na!lk w
wszystkie okazje Prosimy zadzwonić a' przyjedziemy Ęw
po receptę i lekarstwo dostarczymy bezpłatnie £ _~# - -- ni ma i m — 11 1 a 1 m
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia
i Szczęśliwego Nbwegd Rokit
zasyłaswej JUienleW i coej Polonii
E &ŚFURĆOMPANY
' POLSKI SKLEP KUŚNIERSKI
Posiadamy ma-skladiupiorwszoj''jak-ości
fulra
Pi7erabiamy i pi7cch0wnijemy
' ' t t Właściciel A Slempek
204 Balhurtł Sł " " Toronlo " " Tel EM
m
'
Przyjemnych świuLRnżpqo Narodzenia W
zasyła swej Klienteli j cale) Polonii '' ir
SUPERIOR SAUSAGE CO )i
Ł-- ' li
Dostarczamy do sklepów wędliny wyrabiane na sposób' ic
krajowy Proście o nasze wędliny w' swoicirsklopacl' fa
1004 Dundas St W Toronto" Tel LE? 110422'
— — — — -♦♦- -♦'---- — — -- -' t- - £q
fctt
WESOŁYCH ŚWIAT' B02EGO NARODZENIA
-- UlblIVIUJlJ
życzy
WASYŁIIZ-AEESZGHU- K I FIINERAL DIRECTOR
Spadina Toronto
Plfllil
lviii
ifl
ni
f Vfiiiil
ii! 'Ul
i ł
"ij łn
CT
m
tj
ir
r„r„~ „ TrA Aft
I łNIJWJ!UU HUKU ~J£
#§
665 Av8 Tel 922-- 2 10U 1
-- % 1 fi? trat g£
- iI tliav' :
'-
-i
1
i &
W (
w I
w
ii
'ijlll
r - - y t
- I
' i
''14V:
p
11
1
'I
V w
mi Vi
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, December 18, 1963 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1963-12-18 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000570 |
Description
| Title | 000434b |
| OCR text | ICANIAGA CO NAJWIĘKSZA FIRMA PACZEK W KANADZIE składa i Klientom i ich bliskim II 4 #1)521 -- j m WYSYŁKI w Kraju NAJSERDECZNIEJSZE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT oraz POMYŚLNOŚCI w 19G4 ROKU Gueen Sł W — Toronto Teł EM 4-5S- 74 3? h i WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa STATE GARAGE CO Właściciel Nick Zasiedko Wszelkie naprawy amerykańskich angielskich i europejskich wozów 24 godzin "Towing Service" Oueen St W — Tel LE 2-43- 53 3 811 Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku życzy WESTSIDE Cleaners & Tailors Krawiec z Polski szyje ubrania — wykonuje przeróbki i naprawy Dostarczamy i zabieramy z domu bezpłatnie na telefoniczne zamówienie Właściciele: Olga i Piotr O simek 368 Roreestfalies Ave Toronto LE 1-3- 748 Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Roku życzy swym Klientom i całej Polonii 1242 Dundas W SCAN BUTCHER Toronto Przyjemnych: Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku zasyła lrvingvs Drag Storę Lekarstwa — Chemikalia Wysyła' lekarstwa' do Waszych Krewnych w Europie Mówimy po polsku 133 Roncesvalles Avo — Tel LE 2-52- 16 'Przyjemnych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku zasyła ĄSTGR STUDIO Właściciel: J Wąsik Fotografie ślubne portrety fotografie do dokumentów Bloor St W — Tel LE 4-19- 07 #31 Q Nowego _ — a YHtJWAMTirwHńn m ar '- - ó i jjteMOjp Wesołych świąt Bożego Narodzenia Szczęśliwego Nowego Roku życzy BATES & DODDS DOM POGRZEBOWY 17 A MORDENt President TEL 2fi3 0G81 ueen St W (rógStrachan Ave) — t iTSa Tel Onh - 828 — ' i Mft Atit Toronto $? (Zakończenie ze str 22) poczucie równowagi Ta troskli-wość wzrusza mnie Przez wdzię-czność więc przypomnę ci że twym starym tu w tej sali po wielu niewłaściwych żartach po derżnięto gardła To obowiązu-je spadkobiercę Tymczasem ty mając się mścić na tych czerwo-nych bandytach zawracasz przy pierwszej przeciwności zadowa-lając się trzepnięciem cię po ła-pach Jesteś bohater pójdziesz zapewne do szpitala nagrodzą cię Sztubaka pisującego wier-sze Twój dowódca który nie miał rodziny i był tylko patrio-tą oddał dziś całą swą skórę Ale to był mężczyzna" Wszyscy na sali zamilkli Ma-szyna przestała stukać Stało się tak cicho iż usłyszałem za ok-nami trzeszczący szelest poru-szanych wiatrem liści palm Za-cząłem się obawiać że stanie się coś złego Wiedziałem że Par-ra- l jest nieprzyjacielem wszyst-kich młodych ludzi posiadają-cych zdrowe nogi i dobry wzrok Przypomniałem sobie iż przez cały dzień pił wino Don Miguel odwrócił zwolna głowę w stronę siedzącego O- - puścił rękę z której zaczynał odwijać skrwawione łachmany Pi7ez chwilę w milczeniu przy-glądał się rozkołysanej w krześ-le chudej postaci w wojskowym mundurze wyglądającej niech mi' senor wierzy niby jarmarcz-na kukła źle wypchana trociną "To coś powiedział będziesz musiał odwołać — stwierdził wreszcie opuszczając zdrową rę-kę na klamrę pasa — Ośmieli-łeś się publicznie podać w wąt-pliwość moje uczucie honoru o-r- az mój patriotyzm Dwie znie-wagi z których jedna wystar-czyłaby aby Hiszpan stracił mo-żliwość panowania nad sobą" Kapitan Parral sięgnął po bu-telkę ze stołu przechylił się je-szcze bardziej do tylu na fotelu i począł pić długo i z namysłem Wystająca grdyka nadmiernie chudej szyi skakała mu ponad kołnierzem koszuli "Mówię to — rzekł wreszcie stawiając pustą butelkę na sto-le— co wydaje mi się uzasadnio-ne Ci którzy mieli więcej od-wagi pozostali na placu Sam to przyznasz Ciebie zaś trzep-nięt- o po palcach 1 lo wystar-czyło abyś zawrócił ustępując przed zabójcami twycłi rodzi-ców Jak niedorostek którym jesteś przecie" "Przestań Parral — rzucił któryś z oficerów — Zawsze musisz szukać awantury gdy wypijesz" Należało za wszelką cenę przerwać sprzeczkę Pośpieszy-łem do kuchni i przyniosłem na talerzu to co zdołałem przygo-tować jeszcze w południe Jakie przez czas mej nieobecności wy-mienili słowa nie wiem I nie umiał mi lego nikt w następ-stwie powiedzieć Lecz gdym po-wracał dostrzegłem iż don M-iguel z trudem jedną ręką od-piąws- zy sprzączkę paska para się wyjmowaniem rewolweru z etui — Don Miguel — szepnąłem — "osiłek czeka "Podasz go za chwilę kapita-nowi Parral — odrzekł mi nie odwracając" oczu od kołyszącej się niby pajac postaci — Może zechce skorzystać ze sposobnoś-ci Po czym sprawdzając czy re-wolwer posiada kule w lufie: "Kapitanie — rzekł zwraca jąc się tło Parrala — mógłbym pana zastrzelić mając wokół świadków nróby dyskryminacji uczuć jakimi powinien być- - ob-darzony każdy Hiszpan Lecz lo przeszkodziłoby panu stwier-dzać codzień możliwie przez najdłuższy1 czas kim jestem ja Lenna de Barradas Znalazłem przeto inny sposób na zaprze-czenie pana kłamstw na wtło-czenie icłi panu do gardła I na uprzytomnienie wszystkich cech podłości które pan tak od daw-na nieopatrznie rozsiewa wokół siebie Zarzucił mi pan brak od-wagi przy wykonywaniu najś-więtszych obowiązków obowiąz-ków zemsty na wrogach ojczyz-ny Zarzucił mi pan brak gorli-wości przy wykonywaniu zem-sty nad siepaczami mej rodzi-ny Zmuszę więc pana do uklęk-nięcia przede mną pomimo twej jednej nogi i pól-ślepot- y skurwysynu (tak powiedział) ja-kim jesteś Włożył lufę rewolweru do ust i pociągnął za cyngiel ♦ Siedzieliśmy przez dłuższą chwilę w milczeniu Pod dłonią wiatru liście palm szeptały ocie-rając się ó siebie Myślałem o młodym el conde Choć wojna i wypadki 7 nia związane przy-zwyczaiły mniejdo wielu rzeczy byłem wstrząśnięty usłyszaną o-powie- ścią Cóż za połączenie grandezzę i azierińsiiira donfci-- szoterii i fanfaronady odmienia-jących się ' Jedno wielkie i wzniosłe głupstwo ofiary z wła-snego życia dla utrzymania nie-skażonej o sobie °Pinii w pamię-ci towarzyszy interesujących się wszystkim inni™ raczej niż ta- - 1-- 1 enmu--i A może rarrai ira- - fił? I może kt ten był juz je dyną tylko formą zaprzeczenia nie jemu a sobie samemu je-dynym sposobem likwidacji świadomości szepczącej te same słowa obojem6 ile w nich tkwi-ło słuszności? Nie to było ra-cz- ej wątpliwe- - 6w gest nie m0& być aktem rozpaczy stanowiąc dowód najwyższej miary odwa-gi Gdyż cokwiek by się mó-wiło samobójstwa nie popełni człowiek tchórzliwy Nie umiałeś mych myśli po-dzielić z gospodarzem pues -- s- rzekłem powsta-jąc z ławki s~ a cada uno lo que le da la gana Każdemu to co mu szepcze Jego fantazja — stwierdziłem niezręcznie odru-chowo powUfMJąc nieodparty „ T-i:c„o-rm argument ostatecz-- ne wyjaśnienie każdego me do pojęcia uczyn1i1- - — D' UAŁn"U JiUiŁi jest Hasta imw"-- — "u ju-tr- a Ciągle nie Umiałem znaleźć właściwych &łóv 1 myślę że go-spodarz miał słuszny do mnie uraz za tak stawkowe potrakto-wanie tragedii Jego życia # W rok pófoiej przejeżdżając w drodze do Maroka przez zie-loną i białą Sewillę odwiedzi-łem mając mJ° czasu senora Camona Aznar mego przyjacie-la w jednym 1-- ir w wielkich budynkach szky awiacyjnej Z senorem Caro0l Aznar pozna-łem się w Toleo W domu el Greco którego sztuki on i ja byliśmy wielpl°ielaini Wizyta ma stanowiła gest kurtuazji w stosunku do tf!°wieka którego kulturę ceiiileiH bardzo wysoko Ku memu czarowaniu nie zastałem go pwyjstf mnie jego zastępca Dowiedziawszy się o celu mych odwiedzin wstał od biurka i prowac mnie do fo-tcl- a' w którym mogłyby utonąć dwie takie jaK Ja osoby sam zajął miejsce naprzeciw Zauwa-żyłem iż stąpaj 'ylał "a lewą nogo Wymieniając uprzejmości przy-patrywałem sic 11iem" rozmów cy Chuda 0aJ'' wygoiona twarz o przyczesanych mocno włosach clługlin i'os'e nieniaI ninuritlrwnni lifUi Warg miała W sobie coś z anyorely i błazna konkwistadora manekina w przemieszaniu elementów częs-to stanowiących Podłoże charak-teru hiszpańskiego oficera Tu-t- aj były oiie jednak doprowa-dzone do al)su''J" kwalifikując człowieka do panopticum czy a-zy- lu dla uniyslflwo chorych Po-filio- m rni'ni wstrętu jakiego się doznaje stwierdzając obce- - "Ł-- " IJ l-- -u nosu zgniecionej talerza Z niecierpliwością czekałem obustronnego upływu uprzejmości upoważniających gościa do zakończenia wizyty fldyśmy się źuJali zadzwonił telefon Z gestem prośby o wybacze-nie wojskowy podniósł do ucha słuchawkę — Kapitan Parral — rzekł Przypomniałem sobie opo- wieść gospodarza oberży-pałac- u w C — Czyżby? pomyślałem Przyjrzałem sie rozmnwininno mu przez telefon mężczyźnie Prawe oko świetna imitacja po- siadało wilgotny szklany połysk przy zupełnym unieruchomie-niu gałki Chyba nie było wąt-pliwości I do tego kapitan Po piętnastu lalach jeszcze kapi- tan Rozmowa telefoniczna została zakończona Powstałem — Wybaczy senor mą cieka-wość — rzekłem — Czy w cza- sie wojny domowej nie przeby-wał pan pod Walencją w miej-scowości C w pałacu Lermów? Powstał również Miałem przed sobą niezmiernie chudą pochyloną do przodu postać w nienagannym mundurze o zbyt wielkiej ilości błyszczących pa-só- w i guzików Na piersi barw-ne wstążeczki Oficnr w irnjrimn calu z tych którym wojskowy Kouens zasypu normalna odru-chy duszy — Był tam pan? — usłysza-łem pytanie Skinąłem głową — I rozmawiał pan ze starym Jose? — Tak Uśmiech rozchylił bezkrwiste wargi ukazujące dwa rzędy ró-wnych zbyt równych zębów Blisko rozstawione oczy z któ-rych jedno nieruchome zdawało się patrzeć poprzez mnie ku da- lekim niewidocznym dla ludzi horyzontom miały w sobie nie-pokoją- cą mnie ekstatyczność o-błę- du — Czy uwierzy pan iż lego wieczoru raczej nocv — mWi zwolna kapitan Parral — uczy- - jiwv jkiiiiu cuumiewa-jąc- e doświadczenie odsłaniają-c- e mi niezgłębiona nnonnkfi n iwności ludzkiej?" Spojrzałem pytająco — Gdy nastnnił ów wvnn dek i zbliżyłem się do leżącego uwierzy pan jakie bvłv nsininu jiiż w nieświadomości wypowie-dziane słowa konającego? Imbe-ci- i jako prawdziwy poeta czyli lniiniriin-uinnjmi-ujititiwMjr umiuoii„jłuiu: „i1 me po- trafił rozstać się 7 życiem beZ uniesienia pióropusza Wyszep-tał mi prosto w ucho dwa słowa stanowiące kwintesencję naiw-ności by możliwie delikatnie wyrażać się o szczęśliwie zmar-łym Wie pan jakie były ostał-ni- e jego słowa? Nie powiedział ich panu Jose? — Nie — "Biel gronostaja" Kapitan "Parral wybuchnął dy- - cbawiczny głośnym śmiechem który wstrząsnął całą jego po-stacią nieposzlakowanie ubrane-go oficera Chuda pierś zapadła się jeszcze głębiej łopatkami wstrząsał atak niemal histerycy-ni- e uszczęśliwionego aż do zal-zawien- la "ahi" i "aha" prycha-nia Tak go pozostawiłem MIECZYSŁAW LURCZYŃSKI J$ S:t!SlaS:ałlSlł:5lS'"5lSlSlS!5'1SsSl5lłSlSlSiB)Bl'S'1'S'3I1ił3lslllSl Anieli grają króle witają Pasierb śpiewają bydlęia klękają Guda cuda ogłaszają! Staropolskim zwyczajem 'składamy z serca fpłyf"łcC życzenia radosnych śuńąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego NoroegoRoku swoim Klientom i całej Polonii JOSEPH J RAJCA FURS Polska firma' kuśnierska Wykonujemy futra do miary z najlepszych skórek — przy]'- - mujemy naprawy — przeróbki oraz przyjmujemy d0 przechowania na lato za pełnym ubezpieczeniem 921 College St — Toronto — LE 4-55- 45 Przyjemnych Śiuiąt Bożego Naradzenia i dużo szczęścia w Nowym Roku zasyła swej Klienteli i całej Polonii BROWN BROS Właściciel J Ćzuiko Na składzie zawsze świeżo mięso smaczne wędliny--' J wyrabiane na sposób europejski Importowane z PoIskL- - 'hv i Europy konserwy mięsne rybne soki cukierki i i"'"5 W rzeczy Doslawa do domów bezpłatna - m 592 Oueen St W Toronlo Oni EM 4-3fl- "2 ttj Przyjemnych Świąt Bożego Narodzeniu i dużo szczęścia 10 Nowym Roku składa B & E Radio & TV Servicc Wlaiciciol W BINIEWICZ Posiadamy na składzie telewizje radia oraz wykonujemy wszelkie naprawy Anteny 716 Oueen St W Toronto Tel EM fl-- 3l ffl v ? 1 tyl NAJMILSZYCH ŚWIAT I SZCZESL1W KLO-NOWEGO ROKU życzy swoim Klientom i całej Polonu AKRON PHARMACY LTD § 2374 Lako Shore Blvd W —' CL9-63- 6l g& Nowa polska apteką— Wysyłamy lekarstwa do PolskJ W Duży wybór kosmetyków i perfum — Prezenty na!lk w wszystkie okazje Prosimy zadzwonić a' przyjedziemy Ęw po receptę i lekarstwo dostarczymy bezpłatnie £ _~# - -- ni ma i m — 11 1 a 1 m Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nbwegd Rokit zasyłaswej JUienleW i coej Polonii E &ŚFURĆOMPANY ' POLSKI SKLEP KUŚNIERSKI Posiadamy ma-skladiupiorwszoj''jak-ości fulra Pi7erabiamy i pi7cch0wnijemy ' ' t t Właściciel A Slempek 204 Balhurtł Sł " " Toronlo " " Tel EM m ' Przyjemnych świuLRnżpqo Narodzenia W zasyła swej Klienteli j cale) Polonii '' ir SUPERIOR SAUSAGE CO )i Ł-- ' li Dostarczamy do sklepów wędliny wyrabiane na sposób' ic krajowy Proście o nasze wędliny w' swoicirsklopacl' fa 1004 Dundas St W Toronto" Tel LE? 110422' — — — — -♦♦- -♦'---- — — -- -' t- - £q fctt WESOŁYCH ŚWIAT' B02EGO NARODZENIA -- UlblIVIUJlJ życzy WASYŁIIZ-AEESZGHU- K I FIINERAL DIRECTOR Spadina Toronto Plfllil lviii ifl ni f Vfiiiil ii! 'Ul i ł "ij łn CT m tj ir r„r„~ „ TrA Aft I łNIJWJ!UU HUKU ~J£ #§ 665 Av8 Tel 922-- 2 10U 1 -- % 1 fi? trat g£ - iI tliav' : '- -i 1 i & W ( w I w ii 'ijlll r - - y t - I ' i ''14V: p 11 1 'I V w mi Vi |
Tags
Comments
Post a Comment for 000434b
