000224 |
Previous | 4 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
t '
— ' ' ' ii 'i' i h
i
1
1
1
''i
i
ih i ii ii ' " IBWBMii7:MiWjjL'íggBtaaaaBiBa aa?rfiM?gTO?effla5iiiaSSáaS535M m
c
! i' oldal 196?' máj" 23 '(21)' KANATJAimGYARSSOF
I!
1 I
Í'V
4
'f
1
I
i
'Mn
B
II11
Altatóié Francé: TA
Volt egy bíró ismerősöm
aki szigorú ember hírében
állt Maulan Tamás volt a ne-ve
vidéki kisnemesi család-ból
származott Mint bíró mű-ködött
Mac-Maho- n marsall
hétéves kormányzása alatt
abban a reményben hogy
egyszer majd a király nevé-ben
íog igazságot szolgáltat-ni
Olyan elvei voltak ame-lyekről
azt hitte hogy azok
megingathatatlanok s ezért
nem is bolygatta azokat Mert
amint az ember elkezd haso-gatni
egy elvet mindig talál
valamit a háttérben és azon
veszi észre magát hogy ez
nem is elv Maulan Tamás
nagy gondossággal takargat-ta
saját kíváncsisága elölt
vallási és szociális elveit
Bíró volt X nevű városka
elsőokú bíróságánál ahol én
is akkoriban laktam Külseje
tiszteletre sőt bizonyos ro-konszenvre
is késztette az
embereket Hórihorgas szá-raztestű
ember volt bőre
mintha ráragadt volna a
csonkjaira arca viaszsárga
Tökéletes egyszerűségében is
tekintélyes megjelenése volt
Csupán Tamás Urnák hivatta
magát de nem azért mintha
megvetette volna nemesi
származását hanem azért
mert túlszegénynek tartotta
magát ahnoz nogy egy ne-mesembernek
kijáró életmó-dot
folytathasson Elég sokat
érintkeztem vele s így felis-mertem
hogy a látszat nem
csalt szűkkeblflsége' és gyen-ge
temperamentuma mellett
is nagylelkű volt Értékes er-kölcsi
tulajdonságokat fedez-tem
fel benne
Kissé misztikus előszeretet-tel
viseltetett a börtönök cella-ren-dszere
iránt szívét és
szemét örvendeztette amidőn
egy napon megmutatta nekem
az új járási börtönt amit ép-pen
akkor fejeztek be Egy
nagy tiszta fehér néma
borzalmas épület volt ez körbe-k-örbe
voltak a cellák kö-iép- en
a börtönőr vigyázott a
rabokra egy világítótorony-ból
Ugy nézett ez ki mint
egy laboratórium amit bo-londok
építettek fel És való-ban
balkezes bolondok ennek
a cella-rendszern- ek a feltalá
lói akik azért hogy jobb er-kölcsökre
vezessék a gonosz-tevőt
olyan életmódnak ve-tik
öt alá hogy az vagy meg-butul
vagy dühöngeni kezd
Tamás úrnak más volt erről
a véleménye Csendben ós
nagy megelégedéssel nézeget-te
ezeket a kegyetlen cellá-kat
Megvolt a saját hátsó
gondolata: azt gondolta hogy
a rab soha sincsen egyedül
minthogy az Úristen mindig
vele van Nyugodt és elége-dett
tekintete ezt mondotta:
„Bedugtam oda öt vagy hat
IMlWllllMiJHWiUlUH™lUUiHli
"Ti TF "B!B QgSSQS
MAS
embert hogy teljesen egye-dül
szcmtől-szemb- e lehesse-nek
Teremtőjükkel és Leg-főbb
Bírájukkal Senkinek a
világon nincsen irigylésre
méltóbb sorsa mint nekik"
Ezt a bíróságot bízták meg
többféle ügynek többek kö-zött
egy tanító ügyének a ki-vizsgálásával
Is A világi taní-tás
és az egyházi iskolák
akkor nyílt háborúban
álltak egymással A köztársa-ságiak
kipellengérezték a
szerzetesbarátok tudatlansá-gát
műveletlenségét és dur-vaságát
ezért a vidéki kle-rikális
lap azzal vádolt meg
egy világi tanítót hogy egy
gyereket izzó vaskályhára ül-tetelt
Ez a vád hitelre is ta-lált
a vidéki arisztokrácia kö-reiben
lényt hozta ezt
a hírt az újság felháborító
részletekkel fűszerezve s az
ilyen hírverés nem kerülte el
az igazságszolgáltatás figyel-mét
sem Tamás úr aki vég
képp becsületes ember volt
nem hallgatott volna szenve-délyeire
ha tudta volna hogy
azok nem szenvedélyek ö
azonban kötelességének te-kintette
azokat mivel vallási
természetű szenvedélyek vol-tak
Azt hogy köteles-sége
az istentelen iskola el-leni
vádak összegyűjtése és ő
maga sem vette észre milyen
gondos pontossággal vette
fel a panaszokat Meg kell
mondanom hogy az egész
ügyet fáradtságot nem is-merve
a legkisebb részlete-kig
vizsgálta ki A vizsgálatot
az igazságszolgáltatás meg-szokott
módszereivei végezte
s így bámulatos eredménye-ket
ért el Harminc gyereket
hallgatott ki az iskolából a
legaprólékosabban A gyere
kek eleinte rosszul azután
jobban végül pedig nagyon
jól válaszoltak a kérdésekre
Egyhónapi kihallgatás után
a gyerekek olyan jól feleltek
hogy mindannyian ugyanazt
válaszolták Mind a harminc
tanúvallomás megegyezett
mind a harminc azonos volt
szószerint hasonlított egy-másra
és ugyanazok a gyere-kek
akik az első napon kije-lentették
hogy semmit sem
láttak most fennhangon
úgy vallottak mindannyian
pontosan ugyanazokat a sza
vakat használva hogy igenis
az ő kis pajtásukat az izzó
vaskályhára ültették Tamás
bíró úr sajálmagának gratu-lált
ehhez a nagyszerű siker-hez
munkáját azonban a vi-lági
tanító teljesen meghiúsí-totta
amidőn megdönthetet-len
bizonyítékot hozott arra
hogy abban az iskolában so-hasem
volt kályha Erre Ta-más
úr gyanút fogott hogy a
gyerekek hazudtak előtte De
sohasem jutott annak tudata--
ügyvéd és közjegyző irodáját
1964 május 1-év- el a
686 Main Street East
Hamilton Ontario
alá áthelyezte
Az új telefonszám:
544-433- 3
MSS MÍTGHILL és HERÉNYI
az Ontario--i Ügyvédi Kamara rendes tagjai
ügyvédi és közjegyzői irodája
263 COLLEGE STREET TORONTO 2B ONTARIO
TELEFON: 922-61-11 922-611- 2 922-611- 3
rTtmnMA Inm-ÁmL- L £~ 1 11 -
hí-vei
Mint
hitte
SEanssaaar
tuiuuiu n-£iv£iu-u
us jL-guagjoD-D
gaz- - es oiajuzictc Kazánok kazánok kazánok!
Nagy árleszállítással!
LEGALACSONYABB FELTÉTEL: 3)4% —
10 ÉVIG TERJEDHETŐ RÉSZLETEK
A legismertebb fűtőberendezések teljes választéka
beszereléssel szavatolva biztosítva — ameddig
tartanak
OLAJ — GAZ — SZÉN — VILLANY
HU 5-35- 33 Éjjel-napp- al HU 5-35-13 NATIONAL HEATING CO LTD
Telefonáljon most vagy nézze meg bemutató
termeinket
2041 AVENUE ROAD TORONTO ONTARIO
r-- - '
'- -'" LU UIUI rtST nnfflfflrflHraflii
ba hogy akaratlanul is 5 ma-ga
diktálta és tanította meg
a gyerekeket kívülről a tanú-vallomásokra
Gyakran látogattam meg
Tamás urat s így megtud-tam
hogyan lehetséges az
hogy egy vizsgálóbíró által
felvett tanúvallomások mind
egy és ugyanazon stílusban
vannak írva Tamás úr a dol-gozószobájában
fogadott en-gem
mellette ült a jegyző-könyvvezető
s éppen egy ta-nút
hallgatott ki Vissza akar-tam
vonulni ő azonban arra
kért hogy csak maradjak s
hogy az én jelenlétem semmi-képpen
sem fogja zavarni az
ügy helyes perrendi menetét
Leültem egy sarokba és
hallgattam a kérdéseket és
válaszokat:
— Duval maga látta a vád-lottat
este hatkor?
— Vagyis hogy mondjam
bíró úr feleségem az ablak-nál
állt és azt mondta:
„Nézd csak Socquardot megy
erre!"
— Tehát amikor a vádlott
az önök ablakai alatt j&rt ez
feltűnt az ön feleségének
minthogy szükségesnek tar-totta
hogy ezt önnek kifeje-zetten
megjegyezze És vajon
a vádlott magatartása ön
előtt gyanúsnak látszott-e- ?
— Mindjárt megmondom
bíró úr Feleségem azt mond
ta: „Nézd csak Socquardot
megy erre!" Erre én is kinéz-tem
és azt mondtam: „Tény-leg
Socquardot!"
— Helyes! Jegyzőkönyvve-zető
úr írja: Este hat óra-kor
a Duval házastársak meg-látták
a vádlottat aki a ház
körül ólálkodott gyanús ma-gatartást
tanúsítva"
Tamás úr még egynéhány
kérdést tett fel a tanúnak
aki iparos-napszám- os volt
amint megkapta rá a válaszo-kat
bediktálta az írnoknak
jogászi tolvajnyelvre lefordí-tott
stílusban Azután a tanú
előtt felolvasták vallomását
ezt a tanú aláírta köszönt és
távozott
— De kérem kérdeztem
ezután én miért nem veszi
fel ön a tanúvallomásokat
úgy ahogy azokat a tanúk
önnek elmondják és miért
fordítja Ön a vallomásokat
olyan nyelvre amely nem a
tanú nyelve?
Tamás úr meglepődve né-zett
rám és nyugodtan így vá
laszolt:
— Nem értem mit akar Ön
ezzel mondani A tanúvallo-másokat
olyan hűen veszem
fel ahogyan csak lehet
Ugyanezt teszi minden vizs-gálóbíró
— Veszélyes lehetne ez de
csak akkor ha a vizsgálóbí-rá- k
lelkiismeretlen emberek
volnának Én azonban még
egyetlenegy vizsgálóbírót
sem ismertem aki nem lett
volna a rábízott feladatok tel-jes
tudatában
— Azt azonban Tamás úr
be kell látnia hogy az Ön el
Wass Albert:
(Harminchetedik folytatás)
Először csak elcsodálkozott Vidáman
őszintén csodálkozott Hát mi az gondolta
a félistenek is orra buknak olykor? Az-tán
rátelefonált egy magándetektívirodára
és megbízást adott hogy derítsék föl a do-log
hátterét Három nap múlva ott volt az
asztalán a részletes jelentés A következő
három nap alatt kinyomoztatta a Kunczler-áruhá- z
ügyeit Kedvező értesülések futottak
be Mikor minden adat együtt volt nagyon
nyugodtan és nagyon megfontoltan meg-indította
a támadást
Nem sietett vele Arra is ügyelt hogy
még a saját munkatársai és alárendeltjei
se vehessenek észre semmit Lassan de
tervszerűen haladt előre a maga célja felé
lépésről-lépésr- e Mint a pók amikor a há
lóját fonja szálanként előre kiszámított
geometriai képletek szerint lassan de pon-tosan
és kérlelhetetlenül Megbizottai út-ján
összevásároltatta a Kunczler-váltók- at
Kerülő utakon belevitte a vállalat ijedt
kapkodó vezetőit bizonyos ügyletekbe me-lyeknek
szálait ő tartotta nagyon messziről
a kezében Az egész olyan volt mint egy
nagyon bonyolult de nagyon érdekfeszítő
hadművelet A légy már a hálóban volt de
még vergődött Még összébb kellett húzni
körülötte a szálakat egyre szorosabbra
Hónapok teltek el Eltelt egy év A Délkel-et-
Európái Bor és Gyümölcs kezében
tartotta az összes piacokat és ontotta a
pénzt A Pohrisch-bankhá-z valóságos hata-lommá
erősödött a pénzügyi piacon És a
légy már alig mozgott A bonyolult háló
szálai mentheteilenül köréje csavarodlak
Már csak egy jel kellett amire meghúzzák
a hurkokat
Két és fél évig nem lépte át a Kunczler-vill- a
küszöbét Évát néha látta az utcán
ilyenkor köszöntek egymásnak udvariasan
és hidegen ahogy közömbös ismerősök
szokták köszönteni egymást De a legéle-sebb
szemlélő se vehette volna észre hogy
valamilyen tervei vannak a leánnyal Vé-gül
majdnem három évi várakozás után
hirtelen megadta a jelt Láthatatlan kezek
egyszerre rántották meg a gondosan kiépí-tett
szálakat és a Kunezler-áruhá- z egyik
napról a másikra összedőlt A csődöt nem
lehetett elkerülni Láthatatlan kezek gon-doskodtak
a jól megszervezett manipulá-ciók
során arról is hogy a fejvesztett ve-zetőség
végső kétségbeesésében olyan lé-péseket
is tegyen melyek csőd esetén föl-kelthették
volna az ügyészség érdeklődé-sét
is Mikor mindez idáig eljutott Gott-frie- d
hozatott magának egy piros szegfű-csokrot
és szépen kényelmesen átsétált a
Kunczler-villáb- a
Március vége volt a gyep zöldülni kez-dett
Jókedvűen nyitott be a kapun Első
pillantásra elégedetten látta hogy a Kuncz-ler-há- z
ez alatt a három év alatt mennyire
megöregedett A falakról itt-o- tt omlado-zott
a vakolat A virágágyásokban ott szá-radtak
még az őszi kórok kertész keze
nem gondozta őket Belülről is a bomlás
félreismerhetetlen jeleit viselte magán a
lakás A hall rendetlen volt és takarítat-la- n
A szalonból hiányzott néhány értékes
festmény és a perzsaszőnyegek helye üre-sen
ásított a parketten
Pohrisch mosolyogva átadta a piros
szegfűcsokrot a gondtelt ábrázatú szoba
járási módszerének megvan
az az egy hátránya hogy a
tanú akinek felolvassák val-lomását
meg sem értheti azt
mivel ön olyan kifejezéseket
használ abban amelyekhez a
tanú nincsen hozzászokva s
így azok értelmét sem fogja
fél Például: mit képzel ez a
napszámos az ön kifejezése
alatt hogy „gyanús magatar-tás"?
Tamás úr élénken így vála
szolt:
— Erre én is gondoltam s
az ilyen veszély ellen nagyon
pontos intézkedésekkel véde-kezem
Elmondok önnek er-re
egy példát Nem is olyan
régen történt: Egy eléggé
korlátolt értelmiségű tanú
akinek az erkölcsi felfogásait
sem ismerem nyilván figyel-metlenül
olvasta saját vallo-mását
amit a jegyzőkönyvve-zető
nyújtott át neki Elolvas-tattam
vele még egyszer a
vallomását és megkértem
hogy jobban figyeljen oda
amikor a vallomást olvassa
Láttam hogy másodszor sem
figyelt oda Erre cselhez fo-lyamodtam
hogy a tanút kö-telességének
és felelősségé
nek pontosabb felismerésére
bírjam Bediktáltam az írnok-nak
még egy utolsó monda-tot
amely merő ellentélben
állt az előző mondatokban ál-lított
tényekkel Erre felhív-tam
a tanút hogy írja alá a
jegyzőkönyvet Amint a tollat
a papírhoz tette megfogtam
a karját: „Maga szerencsét-len!
Olyan vallomást akar alá-írni
amely teljesen ellenke
o
lánynak azzal otthonosan bekopogtatott a
Kunczler Adolf dolgozószobájába Mikor az
ajtót kinyitotta egy pillanatra maga is
megdöbbent attól amit látott: az íróasztal
mellől egy sápadt lesoványodott arc né-zett
feléje szemeiben az üldözöttek riadt-ságáv-al
A szánalom egy meleg hulláma
öntötte el Gottfriedet aztán fölemelte a
fejét és szélesen ránevetett a megdöbbent
kétségbeesett arcra Majd a teljhatalmú
hadvezér öntudatos nyugodt lépteivel oda-ment
az íróasztalhoz és kinyújtotta a ke-zét:
„Hallom hogy nehézségei vannak az
üzlet körül Miben lehetek segítségére?"
Négy teljes órát tárgyaltak egymással
azon a napon Kunczler Adolf és Pohrisch
Gottfried Másnap elkészültek a szerződé-sek
Egyik a Pohrisch-bankház- at és a
Kunezler-áruház- at illette A másik egy há-zassági
szerződés volt
Az esküvöt május elején tartották meg
és az Éva kívánságára teljesen szűk kör-ben
Gottfriednek mindegy volt Diadal-mámorban
úszott így is Jegyességük ide-je
alatt majdnem minden este szinházba
vitte Évát operába vagy hangversenyre
Ugy mutogatta mint valami ritka ékszert
Nem is ékszert: mint egy nemesi levelet
Ide nézz Bécs! — mondták apró csillogó
szemei amikor ott ült Éva mellett a pá-holyban
— legyőztem minden ellensége-met!
Aztán megtörtént az esküvő Az első éj-szakát
Lausanne-ba- n töltölték egy ragyo-góan
pompás szállodai szobában melynek
erkélye kéken csillogó tóra nyílt Egyol-dalú
nászéjszaka voll Éva úgy adta oda
magát hidegen büszkén összeszorított
szájjal mozdulatlanná meredve mint egy
halott De Gottfriedet legkevésbé sem za-varta
ez a passzivitás ö elérte amit akart
A fő hogy a világ látja és azt hiszi: ez a
szép szőke asszony őt ajándékozta meg a
szerelmével Ez volt fontos egyedül hogy
a világ ezt lássa és ezt gondolja A szere-lem?
Az Gottfried számára úgysem Éva
volt Gottfried számára a szerelem valami
egészen más volt valami csodálatosan
szép meseszerűen távoli emlék De szo-morú
és keserű emlék amit el kellett fe-ledni
Samos Olajfaliget Iréné Ez volt a
szerelem A többi: csak harc önmagával
és a világgal és Éva mindössze egy lépcső
volt ebben a harcban egy kivívott győze-lem
Három napot töltöttek Lausanneban az-tán
tovább utaztak Párizs felé Párizsban a
másoűik napon egy üzletfelével való tár-gyalás
közben megütötte a Gottfried fülét
a Lubovszki neve A szomszéd asztalnál
két fiatalember beszélgetett valami művész-
-szalonról Az üzletfél véletlenül ismer-te
az egyiket valami norvég újságíró volt
„Megérdeklődné tőle ennek a Lubovszki-na- k
a címét? kérdezte Gottfried unott és
közömbös hangon „Valamikor iskolatár-sak
voltunk" Aztán néhány sort írt a név-jegyére
és elküldte egy hordárral a meg-adott
címre Meghívta Lubovszkit vacso-rára
Feszült izgalommal várta a percet élete
nagy percét a teljes diadal és elégtétel
percét: amikor az a gyűlölt díszpéldány
odalép majd az asztalhoz és meglátja
hogy ki az aki mellette ül Ki az akit csak
úgy említett meg a névjegyen: a ielesé--
zik előző kijelentéseivel? Ha-mis
tanúzásért fogják meg-büntetni!"
— No és mit mondott erre
a tanú?
— Jámboran azt felelte:
„Bíró úr ön okosabb és mű
első erdélyi rádióműsor
A clevelandi rádión Krasz-na- y
Antal fontos bejelentése
hangzott el „Következik a
Szabadságharcos Rádió Rákó
czi Rádióműsor első program-ja"
Ekkor felhangzott a du-napente- lei
Rákóczi adó utol
só 1956-o- s segélykérő adása
és a Himnusz elhaló hangjai
mellett a megrázó utolsó sza-vak
„Adásunkat bizonytalan
időre megszakítjuk"
A gramofonlemezről adott
emlékezés után Ft vitéz Baán
szabadságharcos elnök kép-viseletében
dr Lőte Pál mon-dotta
el hogy hét év után
most indul el az első rend-szeres
szabadságharcos rádió-szolgálat
amely azzal is szol-gálja
az egység 56-o-s szelle-mét
hogy a magyarság min-den
rétegéből származó sze-replök
közreműködésével a
legidőszerűbb magyar kérdés
sel Erdéllyel foglalkozik
Négy erdélyi városról hang-zott
el ezután megemlékezés
Dr Balló István Csíkszere-dáról
szólva a madéfalvi ve-szedelemről
és az 1848-a- s sza-badságharcról
emlékezve
adott nagyszerű történelmi
hátteret a műsorhoz
B Kovács Fréda írónő köl
veltebb ember mint én ön-nek
jobban kell tudnia hogy
mit kell a jegyzőkönyvbe ír-ni"
Látja uram fűzte hozzá
Tamás úr a bíró aki kellő
gondossággal tölti be funk-cióit
óvakodik minden téve
Az
tői szárnyalású kolozsvári em-lékezésében
a hallgatóság elé
varázsolta a két háború közti
várost Mátyás király szobrá-val
a Farkas utcai színházzal
és a házsongárdi temetővel
Előadásában foglalkozott a
Végvári kultusszal valamint
ősi magyar intézményeinkkel
melyeknek kapuit a román
kommunista rendszer azóta
véglegesen bezárta
Kálnoky Ernő a magyar
honvédség 1940-e- s erdélyi be-vonulásáról
emlékezett meg
úgy ahogy Ady városában
Nagyváradon átélte
Benz Kató és Dőmötörffy
Emiiné adták elő ezután Zila
Valai Ady
A Magyar Helikon Társa-ság
f év május 24-é-n vasár-nap
délután 3 órakor a to-rontói
Magyar Ház dísztermé-ben
(245 College St) irodal
mi délutánt rendez melyen
dr Vatai László egyetemi és
teológiai m tanár több ma-gyar
és angol nyelven meg-jelent
könyv szerzője Ady
Endre életéről és költészeté
ről tart előadást
L Hargitai Katalin és Lom--
gem Alig várta hogy gyönyörködhessen a
nagy ellenség eltorzuló arcában irigységé-ben
fájdalmában megaláztatásában és az
arcába kacaghasson: ide nézz Lubovszki
Kazimir életem megkeserílöje én kaptam
meg a nőt akit te nem tudtál megszerezni
magadnak én kaptam meg Őt én a lené-zeit
kigúnyolt a sün! Rettenetesen várta
ezt a pillanatot Nem is beszélt róla Évá-nak
meglepetésül szánta neki is Csak at-tól
félt hogy esetleg nem jön el Hogy ta-lán
tudja már és nem jön el és Így nem
gyönyörködhetik kínjában és megaláztatá-sában
De eljött
Eljött és Gottfried láthatta a gyűlölt
szép arcon a megdöbbenést és valóban úgy
érezte hogy ez a pillanat mindenért kár-pótolta
amit valaha is el kellett szenved-jen
És látta ugyanakkor Évát is elsápadni
és ez újra győzelem volt egy másik nagy
győzelem: győzelem az asszony fölött aki
az övé és mégsem az övé egészen De aki
soha ezé a másiké már nem lehet A győz-tes
és a tulajdonos elégedett gőgjével fi-gyelte
őket ott az asztalnál és úgy érezte
hogy most ebben a percben érte el élete
célját: fölülkerekedett az ellenséges vilá-gon
véglegesen és visszavonhatatlanul
Kellemes és melegítő Annyira hogy
egészen elérzékenyült tőle Most hogy úgy
érezte: egyenlővé lett ezzel a kettővel mert
legyőzte őket szeretett volna jó is lenni
hozzájuk és kegyes Szerette volna felolda-ni
a zavarukat és ezért beszélt beszélt
mindenfélét összevissza Megrendelte' a va-csorát
és megvendégelte őket minden jó-val
mint ahogy egy bőkezű nagybácsi
megvendégeli a szegény rokonokat Samo-s- i
bort hozatott és hagyta szétfolyni az
inyén a forró-zöl- d sziget emlékének ízét a
győzelem ízét „Samos" gondolta és szeme
megnedvesedett a boldogságtól „Samos!
Mit tudják ezek ketten ez a két legyőzött
nyugati díszpéldány hogy ki vagyok én!
Ezt csak te tudod Samos a te forró keleti
tüzed tudja olajfaligeteid illatos sűrűi
aranykék eged ó Samos!"
Megrészegítően nagyszerű érzés volt em-berségesnek
lenni megbocsájtónak és jó-nak
ezzel a két megalázott ellenséggel
szemben Beszélt beszélt Kedves és jó
akart lenni nagyon kedves és nagyon jó
mint a nagyúr aki leveri lázadó rabszol-gáit
de megbocsájt nekik Ivott és egyre
nőtt a kedve áradt mint egy samosi bor-ral
telt folyó Hiába volt szótlan és hallga-tag
a másik kettő ő örvendett és beszélt
helyettük is „Menjünk egy mulatóba!"
mondta hirtelen „Te vagy a párizsi Kaz-imir
vezess hát! Mindent fizetek 'mindent!
Majd ti ketten táncoltok és én nézem! Én
fütyülök hozzá hehehe! Moulin azt mon-dod?
Jó! Ahova akartok! Garcon! Fizetek!"
Kissé sokat ivott a samosi borból De
kint a hotel előtt a bor és diadal enyhe
szédületén keresztül is hirtelen eszébe ju-tott
hogy egy fontos telefonbeszélgetést
várt ma estére A marokkói gyümölcspiac
bekapcsolódásáról volt szó Soron levő lé-pés
a világuralom felé „Egy pillanat gye-rekek
bocsássatok meg! Szólnom kell a
portásnak hogy a marokkói beszélgetést
kapcsoltassa át a hogy is hívják kér-lek
ahova megyünk? Moulin persze Egy
pillanat" A portás följegyezte krétával
az utasítást egy kis fekete táblára Mikor
déstől és azt mindig elkerüli
Higyje el kedves uram hogy
a bírói tévedés az mind csak
mesebeszéd
Franciából ford: P P B
(Vancouver BC)
hi Farnos Eszter Ady-dal- át
az Ur érkezésé-- t amely elő-adásukkal
valóban bizonysá-got
tettek művészi felkészült-ségük
rádióra való alkalmas-ságáról
T Dombrády Dóra írónő
szülővárosáról Sepsiszent-györgyről
és Erdély 1945-be- n
történt elhagyásáról beszélt
Dr Molnár Zsigmond a tő-le
megszokott kitűnő előadás-ban
Wass Albert Hajótörött
című versét mondotta el A
műsor utolsó száma Kossányl
József megrázó erejű Erdély
című verse volt amelyet Kos- -
sányi Miklós szavalt el nagy
hatással
László előadása Endréről
bi Jenő színművészek a költő
válogatott verseit fogják mű-vészetükkel
tolmácsolni
A Vezetőség szeretettel hív-ja
meg Toronto és környéké-nek
magyarságát és kéri
hogy minél többen jöjjenek
erre az emlékezetesnek ígér-kező
délutánra
Az előadás után háziasz-szonyain- k
kávéval és süte-ménnyel
fogják a megjelen-teket
megvendégelni
Belépődíj nincs
újra kiért az utcára a másik kettőt nem
találta többé a szálloda előtt
Még nem gondolt semmi rosszra Előre
mentek bizonyára Igazuk volt Éva bizto-san
fázott az utcán az esték még hűvösek
s ez a Kazimir gondos jó fiú nem akarta
hogy beteg legyen Persze hogy jó fiú
most már jó fiú igazán Ezentúl barátok
lesznek megint Igazi barátok mert ezentúl
ő lesz felül iés diktálja a barátságot Képe-ket
rendel majd nála Persze Segíteni fog-ja
Talán Samosra is elviszi egyszer Fes-tőnek
való hely Megrendelhetné nála Iré-né
képét aktban Persze csakis aktban
Aztán oda akasztja majd az Éva ágya fö-lé!
Hihihi ez lesz csak a tréfa! Hadd lássa
ez a gőgös jégcsap hogy milyen egy igazi
nő ! „Taxi! A Moulin-be- " „Moulin
Kouge vagy Petit Moulin uram?" „Mi?
Vagy úgy persze ezt nem tudom Hát
vigyen előbb az egyikbe s ha ott nem lesz-nek
akkor a másikba!"
Az elsőben nem voltak A másodikban
sem Kétszer is körüljárta a mulató ter-meit
„Nincs még valami más helyiség itt?"
„Nincs uram" felelte a pincér „keres va-lakit?"
„Igen Telefon van?" A fülkében
uram" Valami ideges nyugtalanság kez-dett
elhatalmasodni rajta fiz idegrend-szere
felől jött egészen alattomos módon
Az elméje tiltakozott még ellene Ah mit
mondták a logikához szoktatott agysejtek
hova mehettek volna? Ott sétáltak valahol
a szálloda körül csak elkerültem őket Bi-zonyára
ott várnak rám még mindig
„Halló! Hotel Continental? Portás? Itt
Pohrisch A feleségem ott van? Nem? Néz-ze
meg kérem a szálloda előtt Egy úrral
kell legyen Igen a szálloda elölt valahol
ott várnak reám Köszönöm" Majd vég-telennek
tetsző idő múlva: „Halló? Mi?
Nincs ott? Halló nem értem! Igen jó
köszönöm "
Verejték ütött ki a homlokán Hörögve
lélegzett Érezte végigkúszni a hálán azt a
zsibbasztó pánikot amit akkor Samoson
érzett Nem ez nem történhetett meg
még egyszer Most már nem Most már
nem Valamit tenni kell Átkozott bitan-gok
hogy egy percig is bízott bennük! Át-kozottak
ezek a gőgös szőkék ezek a szél-hámosok
ezek az örökké lázadó rabszol-gák!
Csak láncra verve lehet tartani őket
nem szabad gyönge legyen velük szemben
az ember nem szabad jó legyen egy pil-lanatig
sem! Átkozottak!
Feltelefonálta a rendőrséget Az- - ügye-letes
tiszt vidám párizsi szemtelenséggel
kijelentette hogy ha a kikapós asszonykák
találkahelyeinek a leleplezése mától fogva
a rendőrség feladatát képezné úgy a sze-mélyzet
létszámát legalább hússzorosára
kellene fölemelni erre pedig az államnak
sajnos nincs pénze Ezért nagyon sajnálja
de kénytelen megkérni Monsieurt hogy le-hetőleg
a saját hatáskörében intézze el ezt
az ügyet Tapasztalatból megnyugtathatja
egyébként mondta a rendőrtiszt a telefon-ba
hogy az ilyen elkószált asszonyok álta-lában
egy idő múlva elő szoktak kerülni
Legjobb lesz ha megiszik addig MonsíeoT
egy üveg vörösbort és türelemmel vára-kozik
Időjárás és női szeszély ellen még
nem talállak föl szert az orvosok
(Folytatjuk)
J
M
"'l
i£i JM
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, May 23, 1964 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1964-05-23 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000282 |
Description
| Title | 000224 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | t ' — ' ' ' ii 'i' i h i 1 1 1 ''i i ih i ii ii ' " IBWBMii7:MiWjjL'íggBtaaaaBiBa aa?rfiM?gTO?effla5iiiaSSáaS535M m c ! i' oldal 196?' máj" 23 '(21)' KANATJAimGYARSSOF I! 1 I Í'V 4 'f 1 I i 'Mn B II11 Altatóié Francé: TA Volt egy bíró ismerősöm aki szigorú ember hírében állt Maulan Tamás volt a ne-ve vidéki kisnemesi család-ból származott Mint bíró mű-ködött Mac-Maho- n marsall hétéves kormányzása alatt abban a reményben hogy egyszer majd a király nevé-ben íog igazságot szolgáltat-ni Olyan elvei voltak ame-lyekről azt hitte hogy azok megingathatatlanok s ezért nem is bolygatta azokat Mert amint az ember elkezd haso-gatni egy elvet mindig talál valamit a háttérben és azon veszi észre magát hogy ez nem is elv Maulan Tamás nagy gondossággal takargat-ta saját kíváncsisága elölt vallási és szociális elveit Bíró volt X nevű városka elsőokú bíróságánál ahol én is akkoriban laktam Külseje tiszteletre sőt bizonyos ro-konszenvre is késztette az embereket Hórihorgas szá-raztestű ember volt bőre mintha ráragadt volna a csonkjaira arca viaszsárga Tökéletes egyszerűségében is tekintélyes megjelenése volt Csupán Tamás Urnák hivatta magát de nem azért mintha megvetette volna nemesi származását hanem azért mert túlszegénynek tartotta magát ahnoz nogy egy ne-mesembernek kijáró életmó-dot folytathasson Elég sokat érintkeztem vele s így felis-mertem hogy a látszat nem csalt szűkkeblflsége' és gyen-ge temperamentuma mellett is nagylelkű volt Értékes er-kölcsi tulajdonságokat fedez-tem fel benne Kissé misztikus előszeretet-tel viseltetett a börtönök cella-ren-dszere iránt szívét és szemét örvendeztette amidőn egy napon megmutatta nekem az új járási börtönt amit ép-pen akkor fejeztek be Egy nagy tiszta fehér néma borzalmas épület volt ez körbe-k-örbe voltak a cellák kö-iép- en a börtönőr vigyázott a rabokra egy világítótorony-ból Ugy nézett ez ki mint egy laboratórium amit bo-londok építettek fel És való-ban balkezes bolondok ennek a cella-rendszern- ek a feltalá lói akik azért hogy jobb er-kölcsökre vezessék a gonosz-tevőt olyan életmódnak ve-tik öt alá hogy az vagy meg-butul vagy dühöngeni kezd Tamás úrnak más volt erről a véleménye Csendben ós nagy megelégedéssel nézeget-te ezeket a kegyetlen cellá-kat Megvolt a saját hátsó gondolata: azt gondolta hogy a rab soha sincsen egyedül minthogy az Úristen mindig vele van Nyugodt és elége-dett tekintete ezt mondotta: „Bedugtam oda öt vagy hat IMlWllllMiJHWiUlUH™lUUiHli "Ti TF "B!B QgSSQS MAS embert hogy teljesen egye-dül szcmtől-szemb- e lehesse-nek Teremtőjükkel és Leg-főbb Bírájukkal Senkinek a világon nincsen irigylésre méltóbb sorsa mint nekik" Ezt a bíróságot bízták meg többféle ügynek többek kö-zött egy tanító ügyének a ki-vizsgálásával Is A világi taní-tás és az egyházi iskolák akkor nyílt háborúban álltak egymással A köztársa-ságiak kipellengérezték a szerzetesbarátok tudatlansá-gát műveletlenségét és dur-vaságát ezért a vidéki kle-rikális lap azzal vádolt meg egy világi tanítót hogy egy gyereket izzó vaskályhára ül-tetelt Ez a vád hitelre is ta-lált a vidéki arisztokrácia kö-reiben lényt hozta ezt a hírt az újság felháborító részletekkel fűszerezve s az ilyen hírverés nem kerülte el az igazságszolgáltatás figyel-mét sem Tamás úr aki vég képp becsületes ember volt nem hallgatott volna szenve-délyeire ha tudta volna hogy azok nem szenvedélyek ö azonban kötelességének te-kintette azokat mivel vallási természetű szenvedélyek vol-tak Azt hogy köteles-sége az istentelen iskola el-leni vádak összegyűjtése és ő maga sem vette észre milyen gondos pontossággal vette fel a panaszokat Meg kell mondanom hogy az egész ügyet fáradtságot nem is-merve a legkisebb részlete-kig vizsgálta ki A vizsgálatot az igazságszolgáltatás meg-szokott módszereivei végezte s így bámulatos eredménye-ket ért el Harminc gyereket hallgatott ki az iskolából a legaprólékosabban A gyere kek eleinte rosszul azután jobban végül pedig nagyon jól válaszoltak a kérdésekre Egyhónapi kihallgatás után a gyerekek olyan jól feleltek hogy mindannyian ugyanazt válaszolták Mind a harminc tanúvallomás megegyezett mind a harminc azonos volt szószerint hasonlított egy-másra és ugyanazok a gyere-kek akik az első napon kije-lentették hogy semmit sem láttak most fennhangon úgy vallottak mindannyian pontosan ugyanazokat a sza vakat használva hogy igenis az ő kis pajtásukat az izzó vaskályhára ültették Tamás bíró úr sajálmagának gratu-lált ehhez a nagyszerű siker-hez munkáját azonban a vi-lági tanító teljesen meghiúsí-totta amidőn megdönthetet-len bizonyítékot hozott arra hogy abban az iskolában so-hasem volt kályha Erre Ta-más úr gyanút fogott hogy a gyerekek hazudtak előtte De sohasem jutott annak tudata-- ügyvéd és közjegyző irodáját 1964 május 1-év- el a 686 Main Street East Hamilton Ontario alá áthelyezte Az új telefonszám: 544-433- 3 MSS MÍTGHILL és HERÉNYI az Ontario--i Ügyvédi Kamara rendes tagjai ügyvédi és közjegyzői irodája 263 COLLEGE STREET TORONTO 2B ONTARIO TELEFON: 922-61-11 922-611- 2 922-611- 3 rTtmnMA Inm-ÁmL- L £~ 1 11 - hí-vei Mint hitte SEanssaaar tuiuuiu n-£iv£iu-u us jL-guagjoD-D gaz- - es oiajuzictc Kazánok kazánok kazánok! Nagy árleszállítással! LEGALACSONYABB FELTÉTEL: 3)4% — 10 ÉVIG TERJEDHETŐ RÉSZLETEK A legismertebb fűtőberendezések teljes választéka beszereléssel szavatolva biztosítva — ameddig tartanak OLAJ — GAZ — SZÉN — VILLANY HU 5-35- 33 Éjjel-napp- al HU 5-35-13 NATIONAL HEATING CO LTD Telefonáljon most vagy nézze meg bemutató termeinket 2041 AVENUE ROAD TORONTO ONTARIO r-- - ' '- -'" LU UIUI rtST nnfflfflrflHraflii ba hogy akaratlanul is 5 ma-ga diktálta és tanította meg a gyerekeket kívülről a tanú-vallomásokra Gyakran látogattam meg Tamás urat s így megtud-tam hogyan lehetséges az hogy egy vizsgálóbíró által felvett tanúvallomások mind egy és ugyanazon stílusban vannak írva Tamás úr a dol-gozószobájában fogadott en-gem mellette ült a jegyző-könyvvezető s éppen egy ta-nút hallgatott ki Vissza akar-tam vonulni ő azonban arra kért hogy csak maradjak s hogy az én jelenlétem semmi-képpen sem fogja zavarni az ügy helyes perrendi menetét Leültem egy sarokba és hallgattam a kérdéseket és válaszokat: — Duval maga látta a vád-lottat este hatkor? — Vagyis hogy mondjam bíró úr feleségem az ablak-nál állt és azt mondta: „Nézd csak Socquardot megy erre!" — Tehát amikor a vádlott az önök ablakai alatt j&rt ez feltűnt az ön feleségének minthogy szükségesnek tar-totta hogy ezt önnek kifeje-zetten megjegyezze És vajon a vádlott magatartása ön előtt gyanúsnak látszott-e- ? — Mindjárt megmondom bíró úr Feleségem azt mond ta: „Nézd csak Socquardot megy erre!" Erre én is kinéz-tem és azt mondtam: „Tény-leg Socquardot!" — Helyes! Jegyzőkönyvve-zető úr írja: Este hat óra-kor a Duval házastársak meg-látták a vádlottat aki a ház körül ólálkodott gyanús ma-gatartást tanúsítva" Tamás úr még egynéhány kérdést tett fel a tanúnak aki iparos-napszám- os volt amint megkapta rá a válaszo-kat bediktálta az írnoknak jogászi tolvajnyelvre lefordí-tott stílusban Azután a tanú előtt felolvasták vallomását ezt a tanú aláírta köszönt és távozott — De kérem kérdeztem ezután én miért nem veszi fel ön a tanúvallomásokat úgy ahogy azokat a tanúk önnek elmondják és miért fordítja Ön a vallomásokat olyan nyelvre amely nem a tanú nyelve? Tamás úr meglepődve né-zett rám és nyugodtan így vá laszolt: — Nem értem mit akar Ön ezzel mondani A tanúvallo-másokat olyan hűen veszem fel ahogyan csak lehet Ugyanezt teszi minden vizs-gálóbíró — Veszélyes lehetne ez de csak akkor ha a vizsgálóbí-rá- k lelkiismeretlen emberek volnának Én azonban még egyetlenegy vizsgálóbírót sem ismertem aki nem lett volna a rábízott feladatok tel-jes tudatában — Azt azonban Tamás úr be kell látnia hogy az Ön el Wass Albert: (Harminchetedik folytatás) Először csak elcsodálkozott Vidáman őszintén csodálkozott Hát mi az gondolta a félistenek is orra buknak olykor? Az-tán rátelefonált egy magándetektívirodára és megbízást adott hogy derítsék föl a do-log hátterét Három nap múlva ott volt az asztalán a részletes jelentés A következő három nap alatt kinyomoztatta a Kunczler-áruhá- z ügyeit Kedvező értesülések futottak be Mikor minden adat együtt volt nagyon nyugodtan és nagyon megfontoltan meg-indította a támadást Nem sietett vele Arra is ügyelt hogy még a saját munkatársai és alárendeltjei se vehessenek észre semmit Lassan de tervszerűen haladt előre a maga célja felé lépésről-lépésr- e Mint a pók amikor a há lóját fonja szálanként előre kiszámított geometriai képletek szerint lassan de pon-tosan és kérlelhetetlenül Megbizottai út-ján összevásároltatta a Kunczler-váltók- at Kerülő utakon belevitte a vállalat ijedt kapkodó vezetőit bizonyos ügyletekbe me-lyeknek szálait ő tartotta nagyon messziről a kezében Az egész olyan volt mint egy nagyon bonyolult de nagyon érdekfeszítő hadművelet A légy már a hálóban volt de még vergődött Még összébb kellett húzni körülötte a szálakat egyre szorosabbra Hónapok teltek el Eltelt egy év A Délkel-et- Európái Bor és Gyümölcs kezében tartotta az összes piacokat és ontotta a pénzt A Pohrisch-bankhá-z valóságos hata-lommá erősödött a pénzügyi piacon És a légy már alig mozgott A bonyolult háló szálai mentheteilenül köréje csavarodlak Már csak egy jel kellett amire meghúzzák a hurkokat Két és fél évig nem lépte át a Kunczler-vill- a küszöbét Évát néha látta az utcán ilyenkor köszöntek egymásnak udvariasan és hidegen ahogy közömbös ismerősök szokták köszönteni egymást De a legéle-sebb szemlélő se vehette volna észre hogy valamilyen tervei vannak a leánnyal Vé-gül majdnem három évi várakozás után hirtelen megadta a jelt Láthatatlan kezek egyszerre rántották meg a gondosan kiépí-tett szálakat és a Kunezler-áruhá- z egyik napról a másikra összedőlt A csődöt nem lehetett elkerülni Láthatatlan kezek gon-doskodtak a jól megszervezett manipulá-ciók során arról is hogy a fejvesztett ve-zetőség végső kétségbeesésében olyan lé-péseket is tegyen melyek csőd esetén föl-kelthették volna az ügyészség érdeklődé-sét is Mikor mindez idáig eljutott Gott-frie- d hozatott magának egy piros szegfű-csokrot és szépen kényelmesen átsétált a Kunczler-villáb- a Március vége volt a gyep zöldülni kez-dett Jókedvűen nyitott be a kapun Első pillantásra elégedetten látta hogy a Kuncz-ler-há- z ez alatt a három év alatt mennyire megöregedett A falakról itt-o- tt omlado-zott a vakolat A virágágyásokban ott szá-radtak még az őszi kórok kertész keze nem gondozta őket Belülről is a bomlás félreismerhetetlen jeleit viselte magán a lakás A hall rendetlen volt és takarítat-la- n A szalonból hiányzott néhány értékes festmény és a perzsaszőnyegek helye üre-sen ásított a parketten Pohrisch mosolyogva átadta a piros szegfűcsokrot a gondtelt ábrázatú szoba járási módszerének megvan az az egy hátránya hogy a tanú akinek felolvassák val-lomását meg sem értheti azt mivel ön olyan kifejezéseket használ abban amelyekhez a tanú nincsen hozzászokva s így azok értelmét sem fogja fél Például: mit képzel ez a napszámos az ön kifejezése alatt hogy „gyanús magatar-tás"? Tamás úr élénken így vála szolt: — Erre én is gondoltam s az ilyen veszély ellen nagyon pontos intézkedésekkel véde-kezem Elmondok önnek er-re egy példát Nem is olyan régen történt: Egy eléggé korlátolt értelmiségű tanú akinek az erkölcsi felfogásait sem ismerem nyilván figyel-metlenül olvasta saját vallo-mását amit a jegyzőkönyvve-zető nyújtott át neki Elolvas-tattam vele még egyszer a vallomását és megkértem hogy jobban figyeljen oda amikor a vallomást olvassa Láttam hogy másodszor sem figyelt oda Erre cselhez fo-lyamodtam hogy a tanút kö-telességének és felelősségé nek pontosabb felismerésére bírjam Bediktáltam az írnok-nak még egy utolsó monda-tot amely merő ellentélben állt az előző mondatokban ál-lított tényekkel Erre felhív-tam a tanút hogy írja alá a jegyzőkönyvet Amint a tollat a papírhoz tette megfogtam a karját: „Maga szerencsét-len! Olyan vallomást akar alá-írni amely teljesen ellenke o lánynak azzal otthonosan bekopogtatott a Kunczler Adolf dolgozószobájába Mikor az ajtót kinyitotta egy pillanatra maga is megdöbbent attól amit látott: az íróasztal mellől egy sápadt lesoványodott arc né-zett feléje szemeiben az üldözöttek riadt-ságáv-al A szánalom egy meleg hulláma öntötte el Gottfriedet aztán fölemelte a fejét és szélesen ránevetett a megdöbbent kétségbeesett arcra Majd a teljhatalmú hadvezér öntudatos nyugodt lépteivel oda-ment az íróasztalhoz és kinyújtotta a ke-zét: „Hallom hogy nehézségei vannak az üzlet körül Miben lehetek segítségére?" Négy teljes órát tárgyaltak egymással azon a napon Kunczler Adolf és Pohrisch Gottfried Másnap elkészültek a szerződé-sek Egyik a Pohrisch-bankház- at és a Kunezler-áruház- at illette A másik egy há-zassági szerződés volt Az esküvöt május elején tartották meg és az Éva kívánságára teljesen szűk kör-ben Gottfriednek mindegy volt Diadal-mámorban úszott így is Jegyességük ide-je alatt majdnem minden este szinházba vitte Évát operába vagy hangversenyre Ugy mutogatta mint valami ritka ékszert Nem is ékszert: mint egy nemesi levelet Ide nézz Bécs! — mondták apró csillogó szemei amikor ott ült Éva mellett a pá-holyban — legyőztem minden ellensége-met! Aztán megtörtént az esküvő Az első éj-szakát Lausanne-ba- n töltölték egy ragyo-góan pompás szállodai szobában melynek erkélye kéken csillogó tóra nyílt Egyol-dalú nászéjszaka voll Éva úgy adta oda magát hidegen büszkén összeszorított szájjal mozdulatlanná meredve mint egy halott De Gottfriedet legkevésbé sem za-varta ez a passzivitás ö elérte amit akart A fő hogy a világ látja és azt hiszi: ez a szép szőke asszony őt ajándékozta meg a szerelmével Ez volt fontos egyedül hogy a világ ezt lássa és ezt gondolja A szere-lem? Az Gottfried számára úgysem Éva volt Gottfried számára a szerelem valami egészen más volt valami csodálatosan szép meseszerűen távoli emlék De szo-morú és keserű emlék amit el kellett fe-ledni Samos Olajfaliget Iréné Ez volt a szerelem A többi: csak harc önmagával és a világgal és Éva mindössze egy lépcső volt ebben a harcban egy kivívott győze-lem Három napot töltöttek Lausanneban az-tán tovább utaztak Párizs felé Párizsban a másoűik napon egy üzletfelével való tár-gyalás közben megütötte a Gottfried fülét a Lubovszki neve A szomszéd asztalnál két fiatalember beszélgetett valami művész- -szalonról Az üzletfél véletlenül ismer-te az egyiket valami norvég újságíró volt „Megérdeklődné tőle ennek a Lubovszki-na- k a címét? kérdezte Gottfried unott és közömbös hangon „Valamikor iskolatár-sak voltunk" Aztán néhány sort írt a név-jegyére és elküldte egy hordárral a meg-adott címre Meghívta Lubovszkit vacso-rára Feszült izgalommal várta a percet élete nagy percét a teljes diadal és elégtétel percét: amikor az a gyűlölt díszpéldány odalép majd az asztalhoz és meglátja hogy ki az aki mellette ül Ki az akit csak úgy említett meg a névjegyen: a ielesé-- zik előző kijelentéseivel? Ha-mis tanúzásért fogják meg-büntetni!" — No és mit mondott erre a tanú? — Jámboran azt felelte: „Bíró úr ön okosabb és mű első erdélyi rádióműsor A clevelandi rádión Krasz-na- y Antal fontos bejelentése hangzott el „Következik a Szabadságharcos Rádió Rákó czi Rádióműsor első program-ja" Ekkor felhangzott a du-napente- lei Rákóczi adó utol só 1956-o- s segélykérő adása és a Himnusz elhaló hangjai mellett a megrázó utolsó sza-vak „Adásunkat bizonytalan időre megszakítjuk" A gramofonlemezről adott emlékezés után Ft vitéz Baán szabadságharcos elnök kép-viseletében dr Lőte Pál mon-dotta el hogy hét év után most indul el az első rend-szeres szabadságharcos rádió-szolgálat amely azzal is szol-gálja az egység 56-o-s szelle-mét hogy a magyarság min-den rétegéből származó sze-replök közreműködésével a legidőszerűbb magyar kérdés sel Erdéllyel foglalkozik Négy erdélyi városról hang-zott el ezután megemlékezés Dr Balló István Csíkszere-dáról szólva a madéfalvi ve-szedelemről és az 1848-a- s sza-badságharcról emlékezve adott nagyszerű történelmi hátteret a műsorhoz B Kovács Fréda írónő köl veltebb ember mint én ön-nek jobban kell tudnia hogy mit kell a jegyzőkönyvbe ír-ni" Látja uram fűzte hozzá Tamás úr a bíró aki kellő gondossággal tölti be funk-cióit óvakodik minden téve Az tői szárnyalású kolozsvári em-lékezésében a hallgatóság elé varázsolta a két háború közti várost Mátyás király szobrá-val a Farkas utcai színházzal és a házsongárdi temetővel Előadásában foglalkozott a Végvári kultusszal valamint ősi magyar intézményeinkkel melyeknek kapuit a román kommunista rendszer azóta véglegesen bezárta Kálnoky Ernő a magyar honvédség 1940-e- s erdélyi be-vonulásáról emlékezett meg úgy ahogy Ady városában Nagyváradon átélte Benz Kató és Dőmötörffy Emiiné adták elő ezután Zila Valai Ady A Magyar Helikon Társa-ság f év május 24-é-n vasár-nap délután 3 órakor a to-rontói Magyar Ház dísztermé-ben (245 College St) irodal mi délutánt rendez melyen dr Vatai László egyetemi és teológiai m tanár több ma-gyar és angol nyelven meg-jelent könyv szerzője Ady Endre életéről és költészeté ről tart előadást L Hargitai Katalin és Lom-- gem Alig várta hogy gyönyörködhessen a nagy ellenség eltorzuló arcában irigységé-ben fájdalmában megaláztatásában és az arcába kacaghasson: ide nézz Lubovszki Kazimir életem megkeserílöje én kaptam meg a nőt akit te nem tudtál megszerezni magadnak én kaptam meg Őt én a lené-zeit kigúnyolt a sün! Rettenetesen várta ezt a pillanatot Nem is beszélt róla Évá-nak meglepetésül szánta neki is Csak at-tól félt hogy esetleg nem jön el Hogy ta-lán tudja már és nem jön el és Így nem gyönyörködhetik kínjában és megaláztatá-sában De eljött Eljött és Gottfried láthatta a gyűlölt szép arcon a megdöbbenést és valóban úgy érezte hogy ez a pillanat mindenért kár-pótolta amit valaha is el kellett szenved-jen És látta ugyanakkor Évát is elsápadni és ez újra győzelem volt egy másik nagy győzelem: győzelem az asszony fölött aki az övé és mégsem az övé egészen De aki soha ezé a másiké már nem lehet A győz-tes és a tulajdonos elégedett gőgjével fi-gyelte őket ott az asztalnál és úgy érezte hogy most ebben a percben érte el élete célját: fölülkerekedett az ellenséges vilá-gon véglegesen és visszavonhatatlanul Kellemes és melegítő Annyira hogy egészen elérzékenyült tőle Most hogy úgy érezte: egyenlővé lett ezzel a kettővel mert legyőzte őket szeretett volna jó is lenni hozzájuk és kegyes Szerette volna felolda-ni a zavarukat és ezért beszélt beszélt mindenfélét összevissza Megrendelte' a va-csorát és megvendégelte őket minden jó-val mint ahogy egy bőkezű nagybácsi megvendégeli a szegény rokonokat Samo-s- i bort hozatott és hagyta szétfolyni az inyén a forró-zöl- d sziget emlékének ízét a győzelem ízét „Samos" gondolta és szeme megnedvesedett a boldogságtól „Samos! Mit tudják ezek ketten ez a két legyőzött nyugati díszpéldány hogy ki vagyok én! Ezt csak te tudod Samos a te forró keleti tüzed tudja olajfaligeteid illatos sűrűi aranykék eged ó Samos!" Megrészegítően nagyszerű érzés volt em-berségesnek lenni megbocsájtónak és jó-nak ezzel a két megalázott ellenséggel szemben Beszélt beszélt Kedves és jó akart lenni nagyon kedves és nagyon jó mint a nagyúr aki leveri lázadó rabszol-gáit de megbocsájt nekik Ivott és egyre nőtt a kedve áradt mint egy samosi bor-ral telt folyó Hiába volt szótlan és hallga-tag a másik kettő ő örvendett és beszélt helyettük is „Menjünk egy mulatóba!" mondta hirtelen „Te vagy a párizsi Kaz-imir vezess hát! Mindent fizetek 'mindent! Majd ti ketten táncoltok és én nézem! Én fütyülök hozzá hehehe! Moulin azt mon-dod? Jó! Ahova akartok! Garcon! Fizetek!" Kissé sokat ivott a samosi borból De kint a hotel előtt a bor és diadal enyhe szédületén keresztül is hirtelen eszébe ju-tott hogy egy fontos telefonbeszélgetést várt ma estére A marokkói gyümölcspiac bekapcsolódásáról volt szó Soron levő lé-pés a világuralom felé „Egy pillanat gye-rekek bocsássatok meg! Szólnom kell a portásnak hogy a marokkói beszélgetést kapcsoltassa át a hogy is hívják kér-lek ahova megyünk? Moulin persze Egy pillanat" A portás följegyezte krétával az utasítást egy kis fekete táblára Mikor déstől és azt mindig elkerüli Higyje el kedves uram hogy a bírói tévedés az mind csak mesebeszéd Franciából ford: P P B (Vancouver BC) hi Farnos Eszter Ady-dal- át az Ur érkezésé-- t amely elő-adásukkal valóban bizonysá-got tettek művészi felkészült-ségük rádióra való alkalmas-ságáról T Dombrády Dóra írónő szülővárosáról Sepsiszent-györgyről és Erdély 1945-be- n történt elhagyásáról beszélt Dr Molnár Zsigmond a tő-le megszokott kitűnő előadás-ban Wass Albert Hajótörött című versét mondotta el A műsor utolsó száma Kossányl József megrázó erejű Erdély című verse volt amelyet Kos- - sányi Miklós szavalt el nagy hatással László előadása Endréről bi Jenő színművészek a költő válogatott verseit fogják mű-vészetükkel tolmácsolni A Vezetőség szeretettel hív-ja meg Toronto és környéké-nek magyarságát és kéri hogy minél többen jöjjenek erre az emlékezetesnek ígér-kező délutánra Az előadás után háziasz-szonyain- k kávéval és süte-ménnyel fogják a megjelen-teket megvendégelni Belépődíj nincs újra kiért az utcára a másik kettőt nem találta többé a szálloda előtt Még nem gondolt semmi rosszra Előre mentek bizonyára Igazuk volt Éva bizto-san fázott az utcán az esték még hűvösek s ez a Kazimir gondos jó fiú nem akarta hogy beteg legyen Persze hogy jó fiú most már jó fiú igazán Ezentúl barátok lesznek megint Igazi barátok mert ezentúl ő lesz felül iés diktálja a barátságot Képe-ket rendel majd nála Persze Segíteni fog-ja Talán Samosra is elviszi egyszer Fes-tőnek való hely Megrendelhetné nála Iré-né képét aktban Persze csakis aktban Aztán oda akasztja majd az Éva ágya fö-lé! Hihihi ez lesz csak a tréfa! Hadd lássa ez a gőgös jégcsap hogy milyen egy igazi nő ! „Taxi! A Moulin-be- " „Moulin Kouge vagy Petit Moulin uram?" „Mi? Vagy úgy persze ezt nem tudom Hát vigyen előbb az egyikbe s ha ott nem lesz-nek akkor a másikba!" Az elsőben nem voltak A másodikban sem Kétszer is körüljárta a mulató ter-meit „Nincs még valami más helyiség itt?" „Nincs uram" felelte a pincér „keres va-lakit?" „Igen Telefon van?" A fülkében uram" Valami ideges nyugtalanság kez-dett elhatalmasodni rajta fiz idegrend-szere felől jött egészen alattomos módon Az elméje tiltakozott még ellene Ah mit mondták a logikához szoktatott agysejtek hova mehettek volna? Ott sétáltak valahol a szálloda körül csak elkerültem őket Bi-zonyára ott várnak rám még mindig „Halló! Hotel Continental? Portás? Itt Pohrisch A feleségem ott van? Nem? Néz-ze meg kérem a szálloda előtt Egy úrral kell legyen Igen a szálloda elölt valahol ott várnak reám Köszönöm" Majd vég-telennek tetsző idő múlva: „Halló? Mi? Nincs ott? Halló nem értem! Igen jó köszönöm " Verejték ütött ki a homlokán Hörögve lélegzett Érezte végigkúszni a hálán azt a zsibbasztó pánikot amit akkor Samoson érzett Nem ez nem történhetett meg még egyszer Most már nem Most már nem Valamit tenni kell Átkozott bitan-gok hogy egy percig is bízott bennük! Át-kozottak ezek a gőgös szőkék ezek a szél-hámosok ezek az örökké lázadó rabszol-gák! Csak láncra verve lehet tartani őket nem szabad gyönge legyen velük szemben az ember nem szabad jó legyen egy pil-lanatig sem! Átkozottak! Feltelefonálta a rendőrséget Az- - ügye-letes tiszt vidám párizsi szemtelenséggel kijelentette hogy ha a kikapós asszonykák találkahelyeinek a leleplezése mától fogva a rendőrség feladatát képezné úgy a sze-mélyzet létszámát legalább hússzorosára kellene fölemelni erre pedig az államnak sajnos nincs pénze Ezért nagyon sajnálja de kénytelen megkérni Monsieurt hogy le-hetőleg a saját hatáskörében intézze el ezt az ügyet Tapasztalatból megnyugtathatja egyébként mondta a rendőrtiszt a telefon-ba hogy az ilyen elkószált asszonyok álta-lában egy idő múlva elő szoktak kerülni Legjobb lesz ha megiszik addig MonsíeoT egy üveg vörösbort és türelemmel vára-kozik Időjárás és női szeszély ellen még nem talállak föl szert az orvosok (Folytatjuk) J M "'l i£i JM |
Tags
Comments
Post a Comment for 000224
