000063a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
mm mWw9Tm7-- m Jfssw ' wWfir vr t '- - - ff ijbyiizuii%+y mMp% i r& fiiWfflflł IM Im 1v- - - P 5$' ' f H i " i At Artykuły I korespondencie zamieszczone w dziale "Ciytelnlcy Piszą" przed-stawiaj- ą osobiste opinie Ich autorów a nie redakcii "Związkowca" która nie bierze odpowiedzialności za wyrałone w tym dziale poglądy czytelni-ków Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrótów 1 skreilenia ubliżających zwrotów tn 'i "-v- -' uw 'yŁ'Ł-g-- Wezwanie do aktywności Szanowny Panic Redaktorze Przygotowania do fconw encji Partii Liberalnej w pełnym to-ku Jest to naturalnie wstęp do wyborów parlamentarnych bo przecież następca prem Pear-son- a po krótkim okresie czasu zwróci się o mandat Ao społe-czeństwa Oczywiście osoba przy-szłego przywódcy Partii Lib-eralnej nie jest obojętna jak i zresztą przywódcy każdej innej partii Na konwencji ontaryjskisj Partii Liberalnej ilość delega-tów polskiego pochodzenia była skromna Na konwencji Partii Postępowo Konscrwalyu nej w e wrześniu ub r można bło na palcach jednej ręki zliczyć de-legatów polskiego pochodzenia Nic o wiele lepiej przedstawia-ło się to na konwencji Nowej Partii Demokratycznej Wniosek jest jeden: nie bie-rzemy czynnego udziału w ży-ciu politycznym Naturalnie jest to wywalenie otwartych drzwi Czytałem wielokrotnie na ten temat w "Związkowcu" ale — jak się okazuje — nic nastąpiła żadna poprawa W tym stanie rzeczy nic mo-żemy się dziwić że na listach Konkurs został Szanowny Panic Redaktorze Proszę o wyjaśnienie co mam myśleć o Konkursie na wspo-mnienia nowego emigranta w którym wzięłam udział wysy-łając według przepisu mój oso-bisty pamiętnik z pobytu w Ka-nadzie który trwa już 10 lat Termin zakończenia nadsyłania miał być dnia 15 października 1967 r później został przedłu-żony do 31 grudnia 1967 r Do duś dnia nic ma ani jed-nej wzmianki na ten temat Je-żeli nic było tego Konkursu proszę o odesłanie mego ręko-pisu Praca przy jego napisaniu wymagała wiele czasu poświę-cenia oraz ukończenia go i wy-słania w oznaczonym terminie Proszę o 'poinformowanie mnie w tej sprawie listownie lub na lamach "Związkowca" Myślę? żo więcej nowych imigrantów jest zainteresowanych tym Kon-kursem jak miało o miejsce przed 10 laty gdy rozpisany był Konkurs na wspomnienia starego imigranta Z poważaniem Józefa' Skoczylas 5567 Sussex Avc S Burnaby BC OD REDAKCJI: W odpowie-dzi na Pani upyłanlo komuni-kujemy ii Konkurs na wspo j -- ' %fcj8&' kandydatów do Izb Ustawodaw-czych i Izby Gmin jest tak ma-ło osób polskiego pochodzenia Przecież żadna partia nie wy-stawi kandydatów nie przygoto-wanych należycie do akcji wy borczej a parlamcn--nazwisk- o i znane Po co te Panie W jednym z ostatnich nume-rów "Związkowiec" doniósł że jedna z komisji miejskich przy-znała radnemu Graysonowi $600 koszta podróży na konwen-cję specjalistyczną (różne me-tody stosowania co protest niektórych członków zarządu miejskiego gdyż p Grayson nie jest Zastrzeżenia słuszne ale szkoda iż nie pamięta się o nich stale Radni i ławnicy (kontrolerzy) ciągle biorą udział w jakichś konferencjach i otrzy-mują na to wcale wysokie die-ty I co komu z tego? Napisze taka pani czy pan sprawozda-nie którego nikt nie czyta A kto wie czy w ogóle warto je czytać? Swego czasu p jako mayor Toronto miał w RoyaL nie mnienia imigranta bynaimniej nie został odwołany Terrmn nadsyłania prac upłynął 31 12 1967 roku nadesłano ich jed-nak tak wiele że przeczytanie i wydanie opinii zajmie komisji sędziowskiej sporo czasu Po Komisji ogłosimy wynik i przystąpimy do publi-kacji poszczególnych prac Szanowny Panie Redaktorze! W jednym z poprzednich nu-merów "Związkowca" redakcja odpowiedziała pod "Działamy szybko" na czyjeś pytanie że korespondencyjnych kursów ję-zyka angielskiego nic ma Chcę powiadomić że taki kurs jest lecz nadaje się raczej dla1 trochę zaawansowanych v rno-wie- rt ( Dokładny adres pod który'na-lcż- y się zwrócić brzmi: The Correspondence Division Courses Department of Education 559 Taryis St Torońto'5 Ont Od samej siebie dodam że kurs jest opracowany świetnie i daje doskonałą okazję naucze-nia się poprawnie mówić po angielsku a szczególnie pisać %graśgs%?gyi rljKy'ternej£n!e)f poprze flKM'::1 A-£- ł £ _ - na cementu) Lamport orzeczeniu z takie] grupy tmczne1 Kiora nie bierze udziału wżyciu poli-tycznym Jeśli chcemy by w nadcho-dzących wyborach do Izby Gmin znajdowali się kanddacł pol-skiego pochodzenia to musimy należeć do lokalnych (okręgo-wych) organizacji partyjnych przyjmować na siebie obowiąz ki i wykonywać je jak najle-piej Musimy udowodnić hże jesteśmy że chcemy kształto wać życie polityczne kraju Nie obecni nie liczą się! Z wyrazami poważania J D Toronto następnie adres Redakcji) wyjazdy? Redaktorze wywołało fa-chowcem odwołany lYork'u salonik dla celów repre zentacyjnych Zlikwidowano to po opłaceniu tych reprezenta-cyjnych zachcianek władcy mia-sta Te wszystkie podróże to nic innego jak reprezentacje- - Sko-ro panie i panowie z zarządu miasta pragną pokazać się na podobnych zjazdach to niechaj sami pokrywają koszta swoich przyjemności czy nawet do-kształcania się Onosi się to w równej mie-rze do pp Dennisona i Lamport ta jak do pań Campbell i Marks oraz wszystkich radnych nie zależnie od płci i wieku Jedy-nie koszty wyjazdów na konfe rencje dotyczące spraw miej skich w Kanadzie na konferen cje kanadyj-skich samorządów mogą i win ne być pokrywane z kasy miej skiej Samorządy borykają się z trudnościami szukają dotacji i nowych źródeł dochodowych ale o przeprowadzenie oszczędności we własnym zakresie — jak do-tychczas nie pomyślano A szko-da bo tych zbędnych wydatków jest wcale sporo w każdym sa morządzie Z poważaniem H Ryniewicz Toronto Wyjaśnienie Kurs i pomoce naukowe są bezpłatne Z poważaniem H Herbst London Ont ¥ OD REDAKCJI O kursie tym wiedzieliśmy pytająca nas jed-nak osoba zainteresowana była kursem podstawowym nie wy mieniliśmy go więc ponieważ dotyczy on jak sama „Pani to zaznacza jedynie- - "os6b""zaawan-sowanyc- h w Znajomości języka angielskiego Okulista OKULISTKA BR BUKOWSKA BEJNAR oD 274 Roncesvalles Ave (przy Geoffrey) Tel 532-549- 3 Godziny przyjęć! codziennie od 10 rano do '8 wlecz W soboty od 9 rano do 12 w południe _ 82-- W wKwjiifcB--™ TT : I -- 7- s iś?S£?Eac? kandydatów! ~j'j}&wwi„ przedstawicieli ZS&mt lanaauiókiai AXLrZrJI'ylJ:ji- - %' "1L7Z ji ST (Canadian Scęne) — Pensje starcze (Old Age Security) są główną troską opieki społecz-nej w Kanadzie Każdy obywa-tel kanadyjski abez względu na swój stan finansowy otrzymuje miesięczną pensję w wysokości $7500 gdy osiągnie odpowiedni wiek i odpowiadać będzie wy-maganym kwalifikacjom Suma ta zwiększa się w zależności od wzrostu kosztów utrzymania Od stycznia 1968 roku pensja wzro-sła do $7650 Do 1965 roku pensję starczą wypłacono osobom w wieku 70 lat i wyżej lecz tego samego roku obniżono wiek wymagany do otrzymania pensji W roku 1970 wszystkie osoby w wieku 65 lat i starsze otrzymywać bę-dą pensję jeżeli odpowiadać be"dą wymaganiom co do czaso-kresu zamieszkiwania w Kana-dzie Każda osoba która osiągnęła wiek 65 lat i przebywała w Ka-nadzie 10 lat tuż przed złoże-niem aplikacji uprawniona jest do otrzymywania pensji Istnie-ją szerokie ułatwienia jeśli cho-dzi o wymagany czasokres po-bytu w Kanadzie Osobie która nie posiada nieprzerwanego okresu dziesięcioletniego zali-cza się czas pobytu w tym kra-ju przed ostatnim dziesięciole-ciem wymaganym do otrzyma-nia pensji Jeśli emeryci zechcą miesz-kać gdzieindziej poza granicami kraju Kanada nie robi zastrze żeń o ile dana osoba zamiesz kiwała w Kanadzie przez 25 lat od chwili ukończenia 21 roku życia Otrzyma ona czek bez bez względu na to w jakim kraju przebywa Jeżeli nie po-siada wymaganego okresu cza-su1 a wyjedzie na przykład z wizytą do kraju swego urodze nia otrzymywać będzie pensję przez następne sześć miesięcy Następnie czeki zostaną wstrzy-mane lecz gdy dana osoba po-wróci do Kanady pensja star-cza natychmiast będzie jej z po-wrotem wypłacana Nie zapomniano również o tych którzy spędzili i praco-wali w Kanadzie większość swe-go życia a dla osobistych po-wodów znaleźli się w innym kraju w chwili osiągnięcia' 65 roku życia Każdy kto mieszkał w Kanadzie przez 40 lat od ukończenia swego 18 roku ży-cia uprawniony jest do otrzy-mania- pensji Przykład: Sam Kronan przy-był z Holandii do Kanady w 1924 roku kiedy miał 17 lat Czterdzieści dwa lata później w wieku 59 lat powrócił do swego rodzinnego kraju by po-zostać fam do końca życia Kie-dy osiągnie on wiek wymagany w Kanadzie do otrzymania pen-sji otrzymywać ją będzie tak jakby mieszkał w Kanadzie Czeki będą szły do DefSenter gdzie Sam posiada małe gospo darstwo — przypominając mu że Kanada pamięta o tych któ-rzy włożyli fyle swej pracy i wysiłku w budowę i zagospoda-rowanie kraju Ubiegłego roku około milio-na emerytów kanadyjskich o-trzym- ało około miliard dolarów w ramach tej imponującej opie-ki społecznej Zwróćmy obecnie uwagę co czyni się gdy koszt utrzymania stale i ciągle wzrasta W stycz-niu 1967 roku uchwalony został dodatek do pensji "Guarantecd Income Supplement Program" Emerytom którzy otrzymywali tylko pensję starczą zagwaran-towano roczny dochód w sumie $1260 dla osoby samotnej a $2500 dla małżeństwa w któ-rym oboje małżonkowie pobie rają pensje starcze Dodatek otrzymują te osoby które nie mają żadnego innego dochodu poza pensją o którym dodatko-wa suma jest pomocą gdy wzra-sta koszt utrzymania Dodatkowa zapomoga wynosi $3000 miesięcznie które do-płacane jest do podstawowej pensji $7650 Tak pensję star-czą jak i dodatek wypłaca rząd federalny Prowincje pomagają również osobom w wieku 65 lat i starszym jeśli są one w po trzebię Dopiero bowiem w 1970 roku Kanadyjczycy w wieku 65 lat i starszym jeśli są oni w po-trzebie zaczną otrzyrayawć pen sję "Old Age Security" W 1968 osoby te mają 67 lat i więcej Pomoc rządu prowincjonalnego t-z-w "Provincial Old Age Assis- - tance" jest im więcej potrzeb-na dopóki nie osiągną wieku wymaganego do pensji Pomoc ta nie będzie już potrzebna w 1970 roku kiedy wszystkie oso-by 65-letn- ie i starsze otrzymy wać będą pensje starcze o ile tylko odpowiadać będą wyma ganiom określonego czasu za mieszkania w Kanadzie W obecnym czasie pensje pobiera ponad 125000 mieszkańców ffoUh' rgfjn Wydatki Skarbu na ten cel wy-noszą około $50000000 rocznic Kanadyjczycy nie potrzebują wpłacać żadnych składek aby otrzymać powyższe pensje Są one przywilejem wszystkich mieszkańców kraju Istnieje je-dnak poza tym "Canada Pension Plan" wprowadzony w życie w 1965 roku który' obejmuje oso-by zarabiające powyżej $600 rocznie i osoby zatrudnione we własnych przedsiębiorstwach za-rabiające ponad S800 rocznie Odnosi się to do osób w grani-cach wieku 18—70 lat Praco-wnik wpłaca 18SĆ na plan pen-syjn- y jego pracodawca zaś wpłaca tyle samo Osoba zatru dniona we własnym przedsię-biorstwie wpłaca całość tzn 36TŁ swych zarobków Pensje owe wypłacane są osobom w granicach wieku 65—70 lat "Canada Pension Plan" po-krywa wszystkie możliwe oko liczności przejścia na emerytu-rę i bierze pod uwagę możliwo-ści zarobkowania emeryta za-pomogi dla ułomnjch zgon i inne Jest to bardzo korzystny plan mający wielką wartość dla Kanadyjczyków w wieku 65 lat i starszych Powinno się go dobrze przestudiować Po szcze-gółowe informacje pisać trzeba do: "Department of National Health and Welfare" Ottawa Pomoc dla starszych obywa-teli jest w Kanadzie bardzo róż-norodna i o szerokim zakresie Zalicza się do niej opiekę zdro-wotną opiekę szpitalną odwie-dzanie w domach i pomoc w gospodarstwie usługi rozrywko-we i inne mające na celu ułat wianie starszym osobom ich życia we własnych mieszka-niach W niektórych miejsco wościach starsze osoby otrzymać mogą osobne pomieszczenia o niskim komornym jeśli mogą prowadzić własne gospodarstwo Jest dla nich również dostępne zamieszkanie we wspólnych do-mach (hostels) Prowincje pro-wadzą niewielkie dobrze zorga-nizowane pensjonaty dla star-szych osób tzw "boarding ho-mes- " W całym kraju zaś istnie-ją instytucje gdzie przebywają osoby' wymagające ciągłej opie-ki i pielęgnacji El "Prwiąziiiesie dużawągejdo tego by' emeryci mieli rozryw ki oraz życie towarzyskie Istnie-ją więc kluby towarzyskie pro-gramy edukacyjne ośrodki pra- cy' jadłodajnie Program ten wprowadzają w życie czynniki municypalne lokalne towarzy- - cłł„io V„n„ći„olwno -7uia7l'i —7awndo- - szg we i wieie mnycn Podczas gdy rząd federalny opiekuje się swymi starszymi obywatelami wys łając im mie-sięczne czeki Kanadyjczycy po-magają jedni drugim we włas-nym zakresie Pracując czy to w grupie czy indywidualnie do-słownie setki tysięcy uczynnych ochotników ułatwia życie star-szym chorym i potrzebującym Jest to tradycja kanadyjska — pomoc sąsiedzka w potrzebie chorobie i nieszczęściu Cho-ciaż my wszyscy pomagamy pła-cić podatki na utrzymanie opie-ki społecznej opiekę tę rozsze-rzają sami Kanadyjczycy pra-cując z oddaniem dla swych bliźnich Gdy mówimy że Ka-nada opiekuje się swymi star-szymi obywatelami pomoc któ-rą daje państwo jest tylko czę-ściowa Równie ważną rolę speł-niają poszczególni obywatele czuli na potrzeby i nieszczęścia swych bliźnich pracując w lo-kalnych organizacjach swego miasta czy miasteczka a nawet w dalekich krajach John F Hayes OSIĄGNIECIE INDIAŃSKIEGO AUTORA (Canadian Scenę) "Son of Ra-ve- n Son of Deer" (Syn Kruka Syn Jelenia) książka którą na-pisał Indianin szczepu "Shes-haht- " George Clutesi z Port Alberni BC została umieszczo-na na liście lektury szkolnej w roku 1968 Jest to pierwszy wy-padek że książka autora kana-dyjskiego znalazła się na liście książek szkolnych w prowincji Brytyjskiej Kolumbii ca l9bb wartość larm — grunty inwentarze ekwi-punek maszyny itp — wzro-sła od $13600000000 $19000000000 # ub r Board Grain Commissioners sprawdziła zboże przeznaczone na ek-sport' znajdujące się w 320 889 wagonach Jak się okaza- - imiiyiisiiximiijsmrjav & f€?Pomoc ontaryjskim nowym Kanadyfe (Canadian Scenę) — Ponie-waż wiele ustaw i programów Ministerstwa Pracy dotyczy No-wych Kanadyjczków czyni się szczególne -- wysiłki by przyby-- do prowincji Ontario zna leźli zajęcie w swoich zawodach oraz pracowali w odpowiednich warunkach ekonomicznych i społecznych Wydziałem Ministerstwa bez-pośrednio tym zainteresowanym jest "Industrial Training" (kształ-cenie zawodowe) Ponieważ Wy-dział wydaje zaświadczenia kwa-lifikacyjne musi więc spraw-dzić i ocenić znajomości facho-we aplikanta Wydział działa wspólnie" z prowincjonalnym Ministerstwem Oświaty oraz fe-deralnym Ministerstwem Zaso-bów Ludzkich i Imigracji Pomoc nowoprzybyłym prze-jawia się w nauczanui języka fachu i znalezienia pracy Istnie-ją również kursy terminatorskie oraz krótkie kursy dokształca-nia fachowego Po przybyciu do Ontario wie-lu Nowjch Kanadyjczyków kon-taktuje się z Wydziałem Pracy (8 York Street Toronto) Wy-dział zaangażował dwóch sta-łych tłumaczy Przeprowadzają oni około 500 wywiadów mie-sięcznie udzielając rad i wyja-śnień i robiąc około 100 tłuma-czeń pisemnych Poza pracą w biurach Wydziału tłumacze ci spotykają się z różnymi grupa-mi 'na innych terenach niż w rządowych budynkach Główny tłumacz Alex Angelic mówi świetnie ośmioma językami i nawiązał kontakt z przedstawi-cielami COSTI (Itaiian Commu-nit- y liducation Centrę) oraz z Międzynarodowym Instytutem (International Inśtitute of Me-tropolitan Toronto) który re-- Rolnictwo w skrócie W okresie od 1961 do koń-H- o 78 procent jego było naj- - roku do W of wyższej jakości Farmerzy wydali w 1967 roku przeszło $40000000 na walkę z" pasożytami W okresie ub 5 lat produk-cja zboża stale wzrastała o-siąga- jąc w 1967 roku 72000 000 buszli # Produkcja siana specjalnie hodowanego wyniosła w 1966 roku 26000000 ton UMl-fcffiltffflf- e T 90 1 1 ŁUB SIĘ DO BIURA prezentuje 14 grup Może bn również j wego Wydziału róW etnicznym ' "The Industrial R_r_anpłi" nA A WŁ1 uaiłua je z COSTL Trzech & którzy uczą się j sw"i odpvociwuireudmziećzanuaat£ dziedziriy pracy ij ' aiuiuujc UdllcUSKl Pif nel potrafi rozmówić ń językach Wydział odbył szer z przedstawicielami CO? aijiuiem JUięazynarwio których omówiono pro?- - łama i przedyskutować 1 my Reprezentanci M uiweeu instytutu spi azien w wydziale Pr uiau jjuyuwieanie j oa poszczególnych dc oaaziałow Programy dotyczącej azieazinie pracy pratjj pieczenstwa robotników golnie ważne Aieby mie Nowych KanadjqK pidwuim im przyshijrf Wydział umieszcza piuaii: cuucznej i na ttp oraz wyaaje broszury Kri jeżykach Oddział Bezpieczeństm uowniciwie puoiikuje "M twn balety Act" "The rxcavanon Act oraz $s£ zaznajomić z treścią ja w języku angielskim kim i włoskim Oddział "Bezpieczed przemyśle" (Industrial Branch) wydaje afisze zawierającej prawa i w następujących jęzjkad ski niemiecki francusK inski włoski oraz angu "Komisja dla Praw ii_t_at wyuia_jie_ Droszury ir angielskim i francuskim z nich pod tytułem "Ti wa są zapewnione" jest wydane w językach holenderskim niemiecki! kim węgierskim ułoskit tugalskim i ukraińskie sja współpracuje scisiei dzynarodowym Instytutes Christophef House" klon ła w okręgu zamieszkałn Portugalczyków Wspi również z organizacjad maica - Canadian lAsśoaj órazz "Indian-Eskimo'!- ! Nowo otwarta firma pod nazwą ITHERi ONTARIO LAID DEVil0PiENT LTD wykupiła 50 biletów samolotowych TORONTO - WARSZAWA (powrotne) które są do Waszej dyspozycji w firmie mm KUPUJMY miMMĘ iimim fómog od W CEMIE 2 % cU STOPĘ DOSTAJE EMTIS POLSKI P0WB0TEM II l fCorzysteajeie z niebywałej okazji która I nie często się zdarza w Kanadzie PO BARDZIEJ SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE PROSZĘ TELEFONOWAĆ ZGŁOSIĆ iOUTHERK ONTARIO LAMB 0EVELOPDT LTD 448 WILSOH AVE T0R0WT0 ONT Biuro otwarte siedem dni w tygodniu I --gggp I I
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, February 28, 1968 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1968-02-28 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | ZwilaD2000589 |
Description
Title | 000063a |
OCR text | mm mWw9Tm7-- m Jfssw ' wWfir vr t '- - - ff ijbyiizuii%+y mMp% i r& fiiWfflflł IM Im 1v- - - P 5$' ' f H i " i At Artykuły I korespondencie zamieszczone w dziale "Ciytelnlcy Piszą" przed-stawiaj- ą osobiste opinie Ich autorów a nie redakcii "Związkowca" która nie bierze odpowiedzialności za wyrałone w tym dziale poglądy czytelni-ków Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrótów 1 skreilenia ubliżających zwrotów tn 'i "-v- -' uw 'yŁ'Ł-g-- Wezwanie do aktywności Szanowny Panic Redaktorze Przygotowania do fconw encji Partii Liberalnej w pełnym to-ku Jest to naturalnie wstęp do wyborów parlamentarnych bo przecież następca prem Pear-son- a po krótkim okresie czasu zwróci się o mandat Ao społe-czeństwa Oczywiście osoba przy-szłego przywódcy Partii Lib-eralnej nie jest obojętna jak i zresztą przywódcy każdej innej partii Na konwencji ontaryjskisj Partii Liberalnej ilość delega-tów polskiego pochodzenia była skromna Na konwencji Partii Postępowo Konscrwalyu nej w e wrześniu ub r można bło na palcach jednej ręki zliczyć de-legatów polskiego pochodzenia Nic o wiele lepiej przedstawia-ło się to na konwencji Nowej Partii Demokratycznej Wniosek jest jeden: nie bie-rzemy czynnego udziału w ży-ciu politycznym Naturalnie jest to wywalenie otwartych drzwi Czytałem wielokrotnie na ten temat w "Związkowcu" ale — jak się okazuje — nic nastąpiła żadna poprawa W tym stanie rzeczy nic mo-żemy się dziwić że na listach Konkurs został Szanowny Panic Redaktorze Proszę o wyjaśnienie co mam myśleć o Konkursie na wspo-mnienia nowego emigranta w którym wzięłam udział wysy-łając według przepisu mój oso-bisty pamiętnik z pobytu w Ka-nadzie który trwa już 10 lat Termin zakończenia nadsyłania miał być dnia 15 października 1967 r później został przedłu-żony do 31 grudnia 1967 r Do duś dnia nic ma ani jed-nej wzmianki na ten temat Je-żeli nic było tego Konkursu proszę o odesłanie mego ręko-pisu Praca przy jego napisaniu wymagała wiele czasu poświę-cenia oraz ukończenia go i wy-słania w oznaczonym terminie Proszę o 'poinformowanie mnie w tej sprawie listownie lub na lamach "Związkowca" Myślę? żo więcej nowych imigrantów jest zainteresowanych tym Kon-kursem jak miało o miejsce przed 10 laty gdy rozpisany był Konkurs na wspomnienia starego imigranta Z poważaniem Józefa' Skoczylas 5567 Sussex Avc S Burnaby BC OD REDAKCJI: W odpowie-dzi na Pani upyłanlo komuni-kujemy ii Konkurs na wspo j -- ' %fcj8&' kandydatów do Izb Ustawodaw-czych i Izby Gmin jest tak ma-ło osób polskiego pochodzenia Przecież żadna partia nie wy-stawi kandydatów nie przygoto-wanych należycie do akcji wy borczej a parlamcn--nazwisk- o i znane Po co te Panie W jednym z ostatnich nume-rów "Związkowiec" doniósł że jedna z komisji miejskich przy-znała radnemu Graysonowi $600 koszta podróży na konwen-cję specjalistyczną (różne me-tody stosowania co protest niektórych członków zarządu miejskiego gdyż p Grayson nie jest Zastrzeżenia słuszne ale szkoda iż nie pamięta się o nich stale Radni i ławnicy (kontrolerzy) ciągle biorą udział w jakichś konferencjach i otrzy-mują na to wcale wysokie die-ty I co komu z tego? Napisze taka pani czy pan sprawozda-nie którego nikt nie czyta A kto wie czy w ogóle warto je czytać? Swego czasu p jako mayor Toronto miał w RoyaL nie mnienia imigranta bynaimniej nie został odwołany Terrmn nadsyłania prac upłynął 31 12 1967 roku nadesłano ich jed-nak tak wiele że przeczytanie i wydanie opinii zajmie komisji sędziowskiej sporo czasu Po Komisji ogłosimy wynik i przystąpimy do publi-kacji poszczególnych prac Szanowny Panie Redaktorze! W jednym z poprzednich nu-merów "Związkowca" redakcja odpowiedziała pod "Działamy szybko" na czyjeś pytanie że korespondencyjnych kursów ję-zyka angielskiego nic ma Chcę powiadomić że taki kurs jest lecz nadaje się raczej dla1 trochę zaawansowanych v rno-wie- rt ( Dokładny adres pod który'na-lcż- y się zwrócić brzmi: The Correspondence Division Courses Department of Education 559 Taryis St Torońto'5 Ont Od samej siebie dodam że kurs jest opracowany świetnie i daje doskonałą okazję naucze-nia się poprawnie mówić po angielsku a szczególnie pisać %graśgs%?gyi rljKy'ternej£n!e)f poprze flKM'::1 A-£- ł £ _ - na cementu) Lamport orzeczeniu z takie] grupy tmczne1 Kiora nie bierze udziału wżyciu poli-tycznym Jeśli chcemy by w nadcho-dzących wyborach do Izby Gmin znajdowali się kanddacł pol-skiego pochodzenia to musimy należeć do lokalnych (okręgo-wych) organizacji partyjnych przyjmować na siebie obowiąz ki i wykonywać je jak najle-piej Musimy udowodnić hże jesteśmy że chcemy kształto wać życie polityczne kraju Nie obecni nie liczą się! Z wyrazami poważania J D Toronto następnie adres Redakcji) wyjazdy? Redaktorze wywołało fa-chowcem odwołany lYork'u salonik dla celów repre zentacyjnych Zlikwidowano to po opłaceniu tych reprezenta-cyjnych zachcianek władcy mia-sta Te wszystkie podróże to nic innego jak reprezentacje- - Sko-ro panie i panowie z zarządu miasta pragną pokazać się na podobnych zjazdach to niechaj sami pokrywają koszta swoich przyjemności czy nawet do-kształcania się Onosi się to w równej mie-rze do pp Dennisona i Lamport ta jak do pań Campbell i Marks oraz wszystkich radnych nie zależnie od płci i wieku Jedy-nie koszty wyjazdów na konfe rencje dotyczące spraw miej skich w Kanadzie na konferen cje kanadyj-skich samorządów mogą i win ne być pokrywane z kasy miej skiej Samorządy borykają się z trudnościami szukają dotacji i nowych źródeł dochodowych ale o przeprowadzenie oszczędności we własnym zakresie — jak do-tychczas nie pomyślano A szko-da bo tych zbędnych wydatków jest wcale sporo w każdym sa morządzie Z poważaniem H Ryniewicz Toronto Wyjaśnienie Kurs i pomoce naukowe są bezpłatne Z poważaniem H Herbst London Ont ¥ OD REDAKCJI O kursie tym wiedzieliśmy pytająca nas jed-nak osoba zainteresowana była kursem podstawowym nie wy mieniliśmy go więc ponieważ dotyczy on jak sama „Pani to zaznacza jedynie- - "os6b""zaawan-sowanyc- h w Znajomości języka angielskiego Okulista OKULISTKA BR BUKOWSKA BEJNAR oD 274 Roncesvalles Ave (przy Geoffrey) Tel 532-549- 3 Godziny przyjęć! codziennie od 10 rano do '8 wlecz W soboty od 9 rano do 12 w południe _ 82-- W wKwjiifcB--™ TT : I -- 7- s iś?S£?Eac? kandydatów! ~j'j}&wwi„ przedstawicieli ZS&mt lanaauiókiai AXLrZrJI'ylJ:ji- - %' "1L7Z ji ST (Canadian Scęne) — Pensje starcze (Old Age Security) są główną troską opieki społecz-nej w Kanadzie Każdy obywa-tel kanadyjski abez względu na swój stan finansowy otrzymuje miesięczną pensję w wysokości $7500 gdy osiągnie odpowiedni wiek i odpowiadać będzie wy-maganym kwalifikacjom Suma ta zwiększa się w zależności od wzrostu kosztów utrzymania Od stycznia 1968 roku pensja wzro-sła do $7650 Do 1965 roku pensję starczą wypłacono osobom w wieku 70 lat i wyżej lecz tego samego roku obniżono wiek wymagany do otrzymania pensji W roku 1970 wszystkie osoby w wieku 65 lat i starsze otrzymywać bę-dą pensję jeżeli odpowiadać be"dą wymaganiom co do czaso-kresu zamieszkiwania w Kana-dzie Każda osoba która osiągnęła wiek 65 lat i przebywała w Ka-nadzie 10 lat tuż przed złoże-niem aplikacji uprawniona jest do otrzymywania pensji Istnie-ją szerokie ułatwienia jeśli cho-dzi o wymagany czasokres po-bytu w Kanadzie Osobie która nie posiada nieprzerwanego okresu dziesięcioletniego zali-cza się czas pobytu w tym kra-ju przed ostatnim dziesięciole-ciem wymaganym do otrzyma-nia pensji Jeśli emeryci zechcą miesz-kać gdzieindziej poza granicami kraju Kanada nie robi zastrze żeń o ile dana osoba zamiesz kiwała w Kanadzie przez 25 lat od chwili ukończenia 21 roku życia Otrzyma ona czek bez bez względu na to w jakim kraju przebywa Jeżeli nie po-siada wymaganego okresu cza-su1 a wyjedzie na przykład z wizytą do kraju swego urodze nia otrzymywać będzie pensję przez następne sześć miesięcy Następnie czeki zostaną wstrzy-mane lecz gdy dana osoba po-wróci do Kanady pensja star-cza natychmiast będzie jej z po-wrotem wypłacana Nie zapomniano również o tych którzy spędzili i praco-wali w Kanadzie większość swe-go życia a dla osobistych po-wodów znaleźli się w innym kraju w chwili osiągnięcia' 65 roku życia Każdy kto mieszkał w Kanadzie przez 40 lat od ukończenia swego 18 roku ży-cia uprawniony jest do otrzy-mania- pensji Przykład: Sam Kronan przy-był z Holandii do Kanady w 1924 roku kiedy miał 17 lat Czterdzieści dwa lata później w wieku 59 lat powrócił do swego rodzinnego kraju by po-zostać fam do końca życia Kie-dy osiągnie on wiek wymagany w Kanadzie do otrzymania pen-sji otrzymywać ją będzie tak jakby mieszkał w Kanadzie Czeki będą szły do DefSenter gdzie Sam posiada małe gospo darstwo — przypominając mu że Kanada pamięta o tych któ-rzy włożyli fyle swej pracy i wysiłku w budowę i zagospoda-rowanie kraju Ubiegłego roku około milio-na emerytów kanadyjskich o-trzym- ało około miliard dolarów w ramach tej imponującej opie-ki społecznej Zwróćmy obecnie uwagę co czyni się gdy koszt utrzymania stale i ciągle wzrasta W stycz-niu 1967 roku uchwalony został dodatek do pensji "Guarantecd Income Supplement Program" Emerytom którzy otrzymywali tylko pensję starczą zagwaran-towano roczny dochód w sumie $1260 dla osoby samotnej a $2500 dla małżeństwa w któ-rym oboje małżonkowie pobie rają pensje starcze Dodatek otrzymują te osoby które nie mają żadnego innego dochodu poza pensją o którym dodatko-wa suma jest pomocą gdy wzra-sta koszt utrzymania Dodatkowa zapomoga wynosi $3000 miesięcznie które do-płacane jest do podstawowej pensji $7650 Tak pensję star-czą jak i dodatek wypłaca rząd federalny Prowincje pomagają również osobom w wieku 65 lat i starszym jeśli są one w po trzebię Dopiero bowiem w 1970 roku Kanadyjczycy w wieku 65 lat i starszym jeśli są oni w po-trzebie zaczną otrzyrayawć pen sję "Old Age Security" W 1968 osoby te mają 67 lat i więcej Pomoc rządu prowincjonalnego t-z-w "Provincial Old Age Assis- - tance" jest im więcej potrzeb-na dopóki nie osiągną wieku wymaganego do pensji Pomoc ta nie będzie już potrzebna w 1970 roku kiedy wszystkie oso-by 65-letn- ie i starsze otrzymy wać będą pensje starcze o ile tylko odpowiadać będą wyma ganiom określonego czasu za mieszkania w Kanadzie W obecnym czasie pensje pobiera ponad 125000 mieszkańców ffoUh' rgfjn Wydatki Skarbu na ten cel wy-noszą około $50000000 rocznic Kanadyjczycy nie potrzebują wpłacać żadnych składek aby otrzymać powyższe pensje Są one przywilejem wszystkich mieszkańców kraju Istnieje je-dnak poza tym "Canada Pension Plan" wprowadzony w życie w 1965 roku który' obejmuje oso-by zarabiające powyżej $600 rocznie i osoby zatrudnione we własnych przedsiębiorstwach za-rabiające ponad S800 rocznie Odnosi się to do osób w grani-cach wieku 18—70 lat Praco-wnik wpłaca 18SĆ na plan pen-syjn- y jego pracodawca zaś wpłaca tyle samo Osoba zatru dniona we własnym przedsię-biorstwie wpłaca całość tzn 36TŁ swych zarobków Pensje owe wypłacane są osobom w granicach wieku 65—70 lat "Canada Pension Plan" po-krywa wszystkie możliwe oko liczności przejścia na emerytu-rę i bierze pod uwagę możliwo-ści zarobkowania emeryta za-pomogi dla ułomnjch zgon i inne Jest to bardzo korzystny plan mający wielką wartość dla Kanadyjczyków w wieku 65 lat i starszych Powinno się go dobrze przestudiować Po szcze-gółowe informacje pisać trzeba do: "Department of National Health and Welfare" Ottawa Pomoc dla starszych obywa-teli jest w Kanadzie bardzo róż-norodna i o szerokim zakresie Zalicza się do niej opiekę zdro-wotną opiekę szpitalną odwie-dzanie w domach i pomoc w gospodarstwie usługi rozrywko-we i inne mające na celu ułat wianie starszym osobom ich życia we własnych mieszka-niach W niektórych miejsco wościach starsze osoby otrzymać mogą osobne pomieszczenia o niskim komornym jeśli mogą prowadzić własne gospodarstwo Jest dla nich również dostępne zamieszkanie we wspólnych do-mach (hostels) Prowincje pro-wadzą niewielkie dobrze zorga-nizowane pensjonaty dla star-szych osób tzw "boarding ho-mes- " W całym kraju zaś istnie-ją instytucje gdzie przebywają osoby' wymagające ciągłej opie-ki i pielęgnacji El "Prwiąziiiesie dużawągejdo tego by' emeryci mieli rozryw ki oraz życie towarzyskie Istnie-ją więc kluby towarzyskie pro-gramy edukacyjne ośrodki pra- cy' jadłodajnie Program ten wprowadzają w życie czynniki municypalne lokalne towarzy- - cłł„io V„n„ći„olwno -7uia7l'i —7awndo- - szg we i wieie mnycn Podczas gdy rząd federalny opiekuje się swymi starszymi obywatelami wys łając im mie-sięczne czeki Kanadyjczycy po-magają jedni drugim we włas-nym zakresie Pracując czy to w grupie czy indywidualnie do-słownie setki tysięcy uczynnych ochotników ułatwia życie star-szym chorym i potrzebującym Jest to tradycja kanadyjska — pomoc sąsiedzka w potrzebie chorobie i nieszczęściu Cho-ciaż my wszyscy pomagamy pła-cić podatki na utrzymanie opie-ki społecznej opiekę tę rozsze-rzają sami Kanadyjczycy pra-cując z oddaniem dla swych bliźnich Gdy mówimy że Ka-nada opiekuje się swymi star-szymi obywatelami pomoc któ-rą daje państwo jest tylko czę-ściowa Równie ważną rolę speł-niają poszczególni obywatele czuli na potrzeby i nieszczęścia swych bliźnich pracując w lo-kalnych organizacjach swego miasta czy miasteczka a nawet w dalekich krajach John F Hayes OSIĄGNIECIE INDIAŃSKIEGO AUTORA (Canadian Scenę) "Son of Ra-ve- n Son of Deer" (Syn Kruka Syn Jelenia) książka którą na-pisał Indianin szczepu "Shes-haht- " George Clutesi z Port Alberni BC została umieszczo-na na liście lektury szkolnej w roku 1968 Jest to pierwszy wy-padek że książka autora kana-dyjskiego znalazła się na liście książek szkolnych w prowincji Brytyjskiej Kolumbii ca l9bb wartość larm — grunty inwentarze ekwi-punek maszyny itp — wzro-sła od $13600000000 $19000000000 # ub r Board Grain Commissioners sprawdziła zboże przeznaczone na ek-sport' znajdujące się w 320 889 wagonach Jak się okaza- - imiiyiisiiximiijsmrjav & f€?Pomoc ontaryjskim nowym Kanadyfe (Canadian Scenę) — Ponie-waż wiele ustaw i programów Ministerstwa Pracy dotyczy No-wych Kanadyjczków czyni się szczególne -- wysiłki by przyby-- do prowincji Ontario zna leźli zajęcie w swoich zawodach oraz pracowali w odpowiednich warunkach ekonomicznych i społecznych Wydziałem Ministerstwa bez-pośrednio tym zainteresowanym jest "Industrial Training" (kształ-cenie zawodowe) Ponieważ Wy-dział wydaje zaświadczenia kwa-lifikacyjne musi więc spraw-dzić i ocenić znajomości facho-we aplikanta Wydział działa wspólnie" z prowincjonalnym Ministerstwem Oświaty oraz fe-deralnym Ministerstwem Zaso-bów Ludzkich i Imigracji Pomoc nowoprzybyłym prze-jawia się w nauczanui języka fachu i znalezienia pracy Istnie-ją również kursy terminatorskie oraz krótkie kursy dokształca-nia fachowego Po przybyciu do Ontario wie-lu Nowjch Kanadyjczyków kon-taktuje się z Wydziałem Pracy (8 York Street Toronto) Wy-dział zaangażował dwóch sta-łych tłumaczy Przeprowadzają oni około 500 wywiadów mie-sięcznie udzielając rad i wyja-śnień i robiąc około 100 tłuma-czeń pisemnych Poza pracą w biurach Wydziału tłumacze ci spotykają się z różnymi grupa-mi 'na innych terenach niż w rządowych budynkach Główny tłumacz Alex Angelic mówi świetnie ośmioma językami i nawiązał kontakt z przedstawi-cielami COSTI (Itaiian Commu-nit- y liducation Centrę) oraz z Międzynarodowym Instytutem (International Inśtitute of Me-tropolitan Toronto) który re-- Rolnictwo w skrócie W okresie od 1961 do koń-H- o 78 procent jego było naj- - roku do W of wyższej jakości Farmerzy wydali w 1967 roku przeszło $40000000 na walkę z" pasożytami W okresie ub 5 lat produk-cja zboża stale wzrastała o-siąga- jąc w 1967 roku 72000 000 buszli # Produkcja siana specjalnie hodowanego wyniosła w 1966 roku 26000000 ton UMl-fcffiltffflf- e T 90 1 1 ŁUB SIĘ DO BIURA prezentuje 14 grup Może bn również j wego Wydziału róW etnicznym ' "The Industrial R_r_anpłi" nA A WŁ1 uaiłua je z COSTL Trzech & którzy uczą się j sw"i odpvociwuireudmziećzanuaat£ dziedziriy pracy ij ' aiuiuujc UdllcUSKl Pif nel potrafi rozmówić ń językach Wydział odbył szer z przedstawicielami CO? aijiuiem JUięazynarwio których omówiono pro?- - łama i przedyskutować 1 my Reprezentanci M uiweeu instytutu spi azien w wydziale Pr uiau jjuyuwieanie j oa poszczególnych dc oaaziałow Programy dotyczącej azieazinie pracy pratjj pieczenstwa robotników golnie ważne Aieby mie Nowych KanadjqK pidwuim im przyshijrf Wydział umieszcza piuaii: cuucznej i na ttp oraz wyaaje broszury Kri jeżykach Oddział Bezpieczeństm uowniciwie puoiikuje "M twn balety Act" "The rxcavanon Act oraz $s£ zaznajomić z treścią ja w języku angielskim kim i włoskim Oddział "Bezpieczed przemyśle" (Industrial Branch) wydaje afisze zawierającej prawa i w następujących jęzjkad ski niemiecki francusK inski włoski oraz angu "Komisja dla Praw ii_t_at wyuia_jie_ Droszury ir angielskim i francuskim z nich pod tytułem "Ti wa są zapewnione" jest wydane w językach holenderskim niemiecki! kim węgierskim ułoskit tugalskim i ukraińskie sja współpracuje scisiei dzynarodowym Instytutes Christophef House" klon ła w okręgu zamieszkałn Portugalczyków Wspi również z organizacjad maica - Canadian lAsśoaj órazz "Indian-Eskimo'!- ! Nowo otwarta firma pod nazwą ITHERi ONTARIO LAID DEVil0PiENT LTD wykupiła 50 biletów samolotowych TORONTO - WARSZAWA (powrotne) które są do Waszej dyspozycji w firmie mm KUPUJMY miMMĘ iimim fómog od W CEMIE 2 % cU STOPĘ DOSTAJE EMTIS POLSKI P0WB0TEM II l fCorzysteajeie z niebywałej okazji która I nie często się zdarza w Kanadzie PO BARDZIEJ SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE PROSZĘ TELEFONOWAĆ ZGŁOSIĆ iOUTHERK ONTARIO LAMB 0EVELOPDT LTD 448 WILSOH AVE T0R0WT0 ONT Biuro otwarte siedem dni w tygodniu I --gggp I I |
Tags
Comments
Post a Comment for 000063a