000324b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
r~ --£~¥ irr-si- r III robisz dla polskości by rScići Tysiąclecie swego Narodu! rlŁ a Hi cahiaga eo 3 -- TrtTn AMT 811 Queen St W Pomoc pieniężna i wysyłka PEKAO LEKi — zt wnusi WSZELKIE DARY DO POLSKI Tel EM 4-55- 74 BIURO TŁUMACZEll Dr lor J§ K MICHALSKI yy _ Paszporty Emigracja itd 147 BAY ST — EM 8-94- 30 loło Tempcrance St) I pok 210 — Toronto JDWOKACI I NOTARIUSZE Ignacy Schnall LLM Adwokat Obrońca Notariusz ? Sadownik Apelacji Katowickiej ł Adwokat 1 Obrońca w sprawach J karnych (śląsk) Bay St Toronto — Pokó 30( fil EM 2-40- 6& - Rei HU 8-94- 27 I L tu GEORGE BEN BA ADWOKAT I NOTARIUSZ Mówi po polsku 1134 Dundas St W Toronto Til LE 4-84- 31 LE 4-84- 32 I i JAU L Z GÓRA ADWOKAT — OBROŃCA N )TARIUSZ Tel Biura: LE 3-12- 11 J479 Quen St W — Toronto k Lenckl BA LLB polski adwokat CONCOUItSE BLDG 69-- P A [109 Adeltld St W Room 107 Tl EM Ml 82 1P BOLESŁAW I B Staniszewski BA ADWOKAT — NOTARIUSZ OBROŃCA 371 Bav St Pokoi 506 Toronto EM 3-0427- 8-9 wieczorami od7—9 [220 Roncesvalles Ave LE 2-08- 46 i 71-- p iChes Smith B Com j ADWOKAT — OBROŃCA ) NOTARIUSZ RWmlew Gdns Toronto 9 (róg Jane Bloor) Tel RO 6-81- 97 F DOMAGALSKI B A ADWOKAT I NOTARIUSZ 297 DurU Stretł Til RO 6-36-19 Załatwia sprawy wieczorami i M zamówienie Andrew E Maguo ADWOKAT — OBROŃCA Ułatwia sprawy wieczorami I nn 7amAurianio 00m IMA Nnr4ln rinti-l- r Building 330 Bay St Offlca: EM 4-13-94 LOUIS J ZUKER ADWOKAT — NOTARItlf? P fW Spadina Ave Toronto Ont (róg Dundas) Biur EM 8-174- 6-7 Rł RU 3-3- 29 1P JAH F STR0Z 29-- P WOkt Obrońca Notrlnt Polski adwokat 510 Bloor Street Wwt LE 6-21- 59 P r Z PRASY KRAJOWEJ z swiezo ujcazai sie w "PniiłA- - cdęOo Sb(ntaarjnkóo2w8iw) yRrZcwoehjmpyedjoaapnrnzotodaadcarżzócoWżhSnatócyejhncfc"ahiaknaais"MtiaK-Kpnaoow-cicałki-iete-- geoo nady różnych obywateli nasze-Ogoceapnańsptwrzaez sspwroowicahdzkanreywchnyczha — i o rychłych powrotach do kraju wielu spośród tych naj- nowszych emigrantów Warto zdpulrazreemctezg"yotaćażlee rjeeipsotdrltnaaażpjiesganonieyw"tyyzmlpoka--o wy zaskakującej niejednego: wystarczy sobie uprzytomnić że w ciągu ostatnich dwu lat wró-ciło do Polski około 2400 osób zwotyjncihe cIo two yegmłóiwgrnoiwe alzi UjuSżApoi Kanady Trzeba o tym pisać trzeba lu-dzi uświadamiać jak naprawdę wdoyglAądmaejąryktie bBaojkojewset wwypsrpaowłey czeństwie masę nieporozumień TO naj-- - nnj wo jia tdiu szeme a o wyjazau na stałe do USA czy Kanady jak na klucz do raju ziemskiego do owej właśnie przysłowiowej 'Kanady' pachnącej dolarami stkOimczwymiedzpieoćwinlundiziperzekdtóerzwyszsya-- mi lub których rodziny zamie-rzają wyemigrować do Stanów Zjednoczonych czy Kanady? że czeka ich tam prawie w każdym wypadku praca fizyczna i to jaka praca! Jedynie ludzie o wykształ-ceniu i umiejętnościach lub np lekarskich mogą przy dobrej znajomości angiel-skiego liczyć na pracę w swoim zawodzie po przejściu dłuższe-go (nieraz dość uciążliwego) pro cesu nostryfikacyjnego Wszys cy inni poidą do roboty fizycz-nej do fabryki lub na farmę gdzie tempo pracy i jej dyscy-plina są nieporównanie większe niż u nas Najpierw spłacić podróż Przy tym taki jest zwyczaj w Ameryce że krewnych sprowa-dzanych na stałe (a czasem i na okresowy pobyt) kieruje się do roboty niemal zaraz po ich — Ileż to nasłucha-łem się od naszych rodaków w USA utyskiwań: ledwieśmy tyl-ko przyjechali kazali nam pójść do fabryki! Stoi to w ścisłym związku z innym zwyczajem o-gól- nie praktykowanym: koszty podróży do Ameryki opłacone przez krewnych muszą im być zwrócone i oczywiście pierwszą troską emigrantów jest tyle za-robić żeby i siebie utrzymać i dług zaciągnięty ratami spłacić Czytajcie listy od tych emigran-tów "najnowszej fali" — wszys-cy donoszą po pewnym czasie iż szczęśliwie spłacili już swój dług lub że mają nadzieję nie-długo spłacić Są naturalnie wy- jątki od tej reguły ale wierzcie mi nieliczne Kiedy wracałem Batorym do kraju spotkałem na statku pan-nę lat ok 20 która wyjechała ido USA na stale sprowadzona przez własnego ojca — i po pol- - pogrzebie dr W życiu każdego pokolenia od czasu do czasu ukazują się posta-cie których charaktery i czyny wydają tak piękny i obfity plon że staje się on bezcennym skar-bem dla całej Krótka ale jakże owocną by ła działalność śp Dr Wiktora Turka wśród Polonii Kanadyj-skiej Już od zarania swego po bytu w gay na snute burzy dziejowej losy rzuciły go do dalekiego Winnipegu z ca-łym poświęceniem oddaje się pracy nad badaniem pierwszych kroków wycnoazciwa puibitmgu w Manitobie Powstaje wówczas jego pierwsze dzieło pt "The history of the first Polisli set-tler- s in Manitoba" kładąc tym sposobem podwaliny ula histo-rii Polonii Kanadyjskiej Później już jako inicjator po tem jeden z założycieli i następ-nie pierwszy dyrektor Polskiego Instytutu w Kanadzie poświęca się całą duszą badaniom nad przeszłością Polonii Kanadyj-skiej Jest to okres żmudnej ciężkiej często niewdzięcznej pracy a zarazem piękny przy-kład bezinteresownego oddania się sprawom społecznym przy-kład niezłomnego charakteru człowieka Nie zrażały go żadne przeszkody które stawały na drodze tej pracy Nie złamały te-go charakteru trudności finanso-we z którymi borykał się Insty- - Turner & Porter Zakład Pogrzebowy "CZTERY POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS" lfi Roneejyalles Ave Toronto Tel LE 3-79- 54 Zakład baYes A DODDS 931 Oueen Strt Wł _ Telefon: EM 3-06- 81 Umiarkowane ceny — Obsługa 24 godziny _ Założony w 1883 roku ™s— - - jrfg~ -ł- "tiHtSfclKW nr "ZWIĄZKOWIEC" WRZESIEŃ (September) Sobota 28 — 1963V wyjazdach za granicę rocznym tam pobycie wracała do Polski Na moje zdziwienie zareagowała zupełnie zwvczai- - Ilłe- - — io eoz tylko cycoije o powrocie często nie-przyjechał- am musiałam możność wewnętrzneeo poso-- do fabryki do pracv fizveznei A ja w Polsce pracowałam jako księgowa To już --wole za złotów- ki być księgową niż" robotnica za dolary My w kraju nie doceniamy ol-brzymiego społecznego milionów ludzi którzy w szyb- kim czasie zdobyli wykształce-nie a przez nie możliwości pra-cy umysłowej I kiedy dopiero taki emigrant zacznie harować w Ameryce w fabryce czy na farmie zarobi te upragnione dolary — ale jednocześnie u-świad- omi sobie ile stracił w swo- im bilansie życiowym jak wie-le zmarnował z tego co sam przez długie lata zdobywał i co dała mu jego ojczyzna Ile naprawdę wart jest dolar? fX}&hLiZ}ls Powodem rozczarowania dla emigrantów techni-cznych przyjeździe potomności Pogrzebowy Polski nowszej lali sa również — az trudno niejednemu uwierzyć — sprawy zarobku w USA czy w Kanadzie Kurs dolara w Pol-sce choćby ten oficjalny z PKO całkowicie dezorientuje ludzi którym wydaje się że za 200 czy 250 dolarów miesięcznie — bo tyle na początek będzie zara- biał świeżo przybyły emigrant — życie w Ameryce ułoży się świetnie Tymczasem rodzina która w Stanach Zjednoczonych zarabia miesięcznie 300 czy na- wet 350 dolarów jest w trud-nej sytuacji materialnej Bo acz- kolwiek bardzo tanie są tam wszelkie produkty maszynowe — buty ubrania auta sprzęty domowe różne artykuły gospo- darcze — to niezwykle drogie są czynsze za mieszkania (lub ra'ty miesięczne za dom spłaca-ne przez 25 lat) wszelkiego ty-pu usługi komunikacja szpital-e1 lekarze lekarstwa teatry czy książki I jak przyjdzie takie-mu oczarowanemu Ameryką Po-lakowi zapłacić za czynsz mie-sięczny 60-8- 0 dolarów za prze-jazd autobusem ćwierć za strzyżenie u fryzjera 2 doi za wizytę u lekarza 10 dolarów za zwykle lekarstwo 5 doi za najdrobniejszą usługę rzemie-ślniczą 5 doi (dniówka np mu-rarza stolarza malarza wynosi 30-3- 5 doi) — nie mówiąc już o ratach na auto o podatku do-chodowym- ubezpieczeniach itp — dopiero wtedy uświadomi so-bie jak to jest naprawdę w tej Ameryce w której można mieć samochód — używany kupi się i za 200 dolarów — i być bied-nym człowiekiem Skazanym w wypadku choroby na opłacenie 20 dcl dziennie za same łóżko w szpitalu (kiedy się nie jest u-bezpieczo- nym) Ale dla wielu Polaków osie-dlających się w Stanach Zjed-noczonych czy Kanadzie mo-mentem decydującym o ich po-wrocie do kraiju jest nie ciężki wysiłek fizyczny nie wyczerpu-jąca praca w fabrykach — bo to niejeden potrafi znieść zwła- - Nad świeżą mogiłą (Przemówienie Prezesa KPK na W Turka) Kanadzie tut nie zatrzymała go obojęt-ność i brak zrozumienia wśród niektórych rzesz Polonii Gdzie mógł zwracał się o pomoc pro-sił a jednocześnie skrupulatnie zbierał wszystko to co było ści-śle związane z życiem społeczeń-stwa polskiego w Kanadzie: ga-zety wydawnictwa w języku ob-cym notatki wzmianki w prasie itp Z tego to trudu powstaje wspaniały dorobek kulturalny Polonii w postaci wydanych dzieł po polsku jak ksązka o Sir Ca-sim- ir Gzowskim oraz po angiel-sku jak "Polish Past in Cana-da- " Polonica Canadiana" "Pol ish Language Press" a ponadto bogaty zbiór wszelkich doku-mentów stanowiący archiwum Polonii Kanadyjskiej — wszyst-ko to stanowi ten bogaty skarb który śp Zmarły pozostawił dla przyszłych pokoleń Polonii Ka-nadyjskiej Nie był on dzieckiem Polonii bo z niej się nie wywodził a stał się Jej bezcenną własnością Od chodząc zas na zawsze pozosta-wia po sobie głęboki żal oraz wielką pustkę którą trudno bę dzie wypełnić Droei Doktorze! Przypadł mi w udziale smutny obowiązek po żegnania Cię w imieniu Kanadyjskiej Czyniąc to chylę czoło przed Twym duchem i składam Ci wdzięczność w imie-niu Polonii za tę bogatą spuściznę którąś nam pozosta-wił Niech ta ziema tak bogato już zmieszana z potem trudu wy-chodźcy polskiego przesiąknięta łzami tęsknoty jego do dalekiej Ojczyzny którą zmuszony był opuścić ziemia kryjąca w sobie prochy budowniczych pomników polskości w tym kraju a któreś Ty ożywił wyciągając je z mro-ków zapomnienia i stawiając je na szlaku histerii ta zie-mia przyjmie Cię do swego łona a szum kartek księgi dziejów te-goż wychodźctwa ukołysze Cię do snu wieczystego Zygmunt Jaworski Prezes Zarządu Gtównego-KP- K szcza gdy --widzi możliwość wvż-- srtego zarobku i podniesienia swego standartu życiowego De- - ledwie pójść awansu dolara Polonu tejże niech dzenia się z amerykańskim stv leni życia — nie wszystkim on odpowiada — i co ważniejsze z amerykańskim systemem spo- jłeecsztnybmusinkestósreigobusailnfąessimaonmegav którym o pozycji człowieka roz-strzyga książeczka czekowa — Tu w Polsce — opowiada ła mi po powrocie pewna starsza pani która przez lata marzyła o wyjeździe do USA — iak iest tak jest ale człowiek jest u sie- - Die wszyscy mnie tu znają i szanują mam sporo przyjaciół i przyjacioieK można zawsze z kimś się umówić na kawę spot- kać się na imieninach pójść ra zem ao Kina czy teatru miło pogawędzić porozmawiać na te-maty kulturalne w razie choro-by czy nieszczęścia człowieka poratują pomogą choćby dob-rym słowem A tam — nikt mnie poza siostrą nie zna dla nikogo nic nie znaczę nikt się mna nie interesuje Kim ja tam właściwie jestem co reprezen- tuję? W tej odpowiedzi tkwi chyba sedno sprawy Włodzimierz Wnuk (Słowo Powszechne) Rzut oka w przyszłość Trudno powiedzieć dokładnie jak będzie wyglądać życie w przyszłości Sądząc jednak z li-cznych eksponatów widzianych ostatnio na Targach światowych w Sealtle które nazwano Wy-stawą Dwudziestego Pierwszego Wieku należy spodziewać się wielkich zmian Rzut oka w przyszłość ukazu-je nam samochody bez kół pro- wadzone po elektronicznych li- niach wykluczających wypadki na szosach Oczywiście taśmowa produkcja ulegnie zupełnej auto-matyzacji Farmy o kontrolowa-nym przez cały rok klimacie uprawiające jedne' obok dru-gich różnorodne płody będą pro- dukować zbiory cztery razy za- miast jak teraz raz do roku Niewyczerpanym niemal źród-łem artykułów żywnościowych będą zbiory z farm w morzu Model miasto1 21'--wiek- u bę-dzie miało oddzielny ruch koło-wy i pieszy "zmianosamoloty" będą latać w powietrzu lub jeź-dzić szosą Maszyny "przeciw- - grawitacyjne i czasotranspor- - towce"mają zmniejszyć przes trzeń mięazy obydwoma pólku lami ziemi laeaine centra miejskie i o-- kolice będą miały działki świa-tła przestrzeni i rozrywek Dom przyszłości będzie się obracał by wykorzystać w pełni słoń ce i inne korzystne warunki kli-matyczne Taki dom będzie pro-jektowany jako ruchomy tak by' mógł być przenoszony z miej-sca na miejsce jeśli ktoś zech-ce Gospodyni w kuchni będzie gotować na słonecznym piecu a żywność będzie przechowywa-na w termo-elektrycznyc- h lo dówkach Urządzenia bez sznu rów będą do gotowania czysz-czenia i prasowania' Będzie w użyciu wygodna odzież — bu ty z plastyku i ubrania zimowe wagi pierza większość ludzi będzie nosić telewizcry-zegar- ki lr&P7tfi- - W przyszłym wieku zwiększy się w szkołach użycie maszyn do nauczania które pomogą ucz-niom podwoić ich zdolności nau-ki A biblioteka przyszłości bę-dzie polegać na tłumaczeniach maszyn elektronowych Dla o-trzym- ania informacji z odleg-łych bibliotek używane będą zamknięte obwody telewizyjne Kartoteki sporządzone przez e-lektro- nowe mózgi będą przysto sowane do zainteresowań po trzeb i poziomu wykształcenia jednostek Wyroby chemiczne pochodzą ce z ropy naftowej będą od-grywać wielka rolę w rolnic- - twie transporcie (autostrady z plastyku) w dziedzinie artyku łów codziennego użytku (dom o ścianach z plastyku używają cy światła do i odpowiedniej kon troli) w nowych fabrykach na: rzędziach i lekarstwach Tak więc wygląda krótki i o-- czywiście niezupełny rzut OKa na to jak technika przeobrazi życie człowieka do roku 2000 Kłopoty burmistrza Burmistrz małego belgijskie-go miasteczka Zolger znalazł się w nie lada kłopocie Pracujący tam jako górnik Marokańczyk Tuhami Hamaddaoni zwrócił się do niego o zezwolenie na spro-wadzenie do Belgii swojej rodzi-ny Marokańczyk ma 4 żony i 28 dziecL Burmistrz obawia się że nie da on sobie rady z utrzymaniem całej rodziny a ponadto „boi się że po otrzymaniu zezwolenia z taką samą prośba zwróci się 20 pozostałych Marokańczyków pracujących w Zolger-- i miejsco-wość zamieni się w kolonię mu- - J-zułm-ańską — t [ reMlg—iMg I SI ni JR&A wLJm Ha H W Ml m H AW3 rm' lift n¥vGt EliilH IB fffi? H" i w i mi i 1£ '" wyślemy pod wskazanym adresem nowy ' - rf?"" - B" I = ''-#- ' Cennik paczek Pekao No 11 lawiera- - '? Vf" - c£ ' X v - jocy zmienione na artykułach _ -- iK- W i ' I „ - v Pot„„ jt -- - v" H -- " uuhuiiujł najlepszego ' W I i t - k l_i Jl- - LHIII r lf łf U' _ I uuiu uurow uia oiisKicn w roisce - %t- - I jSj Zgłoszenia należy do: H IfiTIHIil Ik (dania) Lii 1 — Toronto 1 Oni 1 lub do jednego z uprawnionych "dealerów" Pckao I - i ceny wielu wwwwwyiWIwwg Było by rfcżI kłamstwem zaprze-- JlEsEJŁI na By Chester Smith B Com In the past letters relating to column havebeen printed in the special seotion allotted for the rcaders of this newspaper In the futurę all letters bolh in Polish and English shall printed in this column Wherever necessary comments of the writer will be added There is spice in this issue Dear Sir: Many ithoughts canie into my mind when I wasfinished read-in- g the satirical' column "lt's Howdie Doodie Time Again" (Chester Smith's Half na Pół September 7th) Mr Smith refers here to the coming elec-tio- n in Ontario and dramatically criticises all political candidates like to promise anything to get into power and then com-pletcl- y forget what they pro-mise- d to do "a few minutes later" In my opinion this seems to be true in some instances and quite remarkable for contempo-rar- y times I should like to men-tio- n however that his column lacks constructive criticism In electing a governme'nt of the people for the people and' by the people we accomplish no-thin- g by only ridiculing the can-didates and referring to the election itself as chiid's play We the electorate have a serious duty to perform We have to participate with genuine interest in the campaign We have to encourage and influence the candidates of our choice in order that they may accomplish good government our govern-men- t according to what we be-lie- ve in and stand for in our democracy Mr Smith would achieve much by giving morę guidance rather than naive ridicule in particular when naming certain ethnic voters "SIobovians" and a candidate a "Slob" Poor taste indeed! Sincerely Jan A Malczak Mr J A Matc7ak is correct in saying that the column is a satire U was never lnlenued to be anything moro than that With regard to the "SIobovians" this group was created by that great satirical cartoonist Al Capp and borrowed by this writer to instill a spark of hu-mo- ur in the column Any other interpretation or association is of Mr Matczak's own doing Dear Sir: Long Time no see Dearest Buddy long time no see such nonsense To chyba je-dyne WTażenie jakie odniosłem " no przeczytaniu "It's howdie doodie time again" w Związkow-cu (sobola 7 września 1963) Mi mo poważnego wysiłku jaki wło żyłem w zrozumienie artyKuni Pana Chester Smith doszedłem do wrażenia iż jedyną myślą przewodnią autora było udowo dnienie nam iz jesteśmy stadem baranów które każdy politycz-ny cwaniak może naciągnąć na głosy potrzebne przy wyborach Niewątpliwie wolno Panu Chester Smith mieć o nas oni-ni- e jaka mu odpowiada ale oba-wiam się iż w tym wypadku ana-lityczny umysł autora zawiódł nieco Dotychczas udowodniliś-my iż nie jesteśmy zupełnie po-zbawieni sensu politycznego iż naza-decvzj- a wyborcza czy to w federalnych czy prowincjonal nych nam nowe paczki Posłuauiac sic cennikiem H iuniiu wy- - kierować Pół &tfXS&XiSPZ&i0Z0&Z&&&&tl2 READERS WR1TE this be who 'wyboradr-zapewiuł- a % A-- m w odpowiednich przedstawicieli w Izbach Ustawodawczych prowin-cji i kraju Dla przykładu tylko rzucę nazwiska Haldasza Ya-rem- ki Grossmana chyba w bez-partyjnej ocenie politycznej rze czywistości przyznać musi Pan Smith iż wybór nasz nie był chyba najgorszy W wyborach prowincjonal-nych pragnę pana Smitha za-pewnie potrafimy odróżnić po-między "promises promises" gruszek na wierzbie a realnymi osiągnięciami których dowody mamy na każdym kroku w po- staci najwyższej stopy życiowej w Prowincji Ontario w postaci naszego1 prowincjonalnego ubez-pieczenia szpitalnego' wysokie-go poziomu naszego szkolnictwa i postępowego ustawodawstwa w dziedzinie opieki społecznej Zdajemy sobie sprawę" iż odda- - nie nosła którego znaiomośćna szych problemów niż tych którzyz' nami tylko się tt IBOSffJ 24 STRSj czać iż równocześnie jesteśmy dumni iz ludzie naszej krwi przyczyniają się do budowy kra-ju który dla nas i naszych dzie-ci jest dzisiaj ojczyzną Sądzę Iż te uczucia są nie obce żadnej z licznych grup narodowościo- - wych jakie składają się na Kana--' dę Mogę zapewnić jednak pana Smitha iż gdy nawet "long limę " no 'see" słyszymy w polskim ję-zyku to nie popadamy w barani zachwyt a jesteśmy zdolni oce-nić postać kandydata w świetle partii jaką on reprezentuje i w świetle jego osobistych kwalifi-kacji r Na zakończenie pragnę zape-- ' wnić pana Smitha iż w całym szeregu totalitarnych ustrojów nie zachodzi ani potrzeba "how-- die doodie" ani nawet "jak się mamy" Wyborcy wiedzą - jak ' mają głosować bo robiąv to na rozkaz Bardzo wątpię czy stan taki odpowiadałby panu Smith ' a nawet jestem przekonany iż tęsknił by do "howdie doodie' K Kozloioski f ♦ # One outstandlng feature of a true democracy which distinguishes It from other forms of govcmmcnt is the freedom to poke fun at public and political figures The column was about polltl- - ' cians and not the electoratb Cal-lin- g the electorate "barany" is Mr Kozlowskl's interoretation and not the Implled or expressed In--j icniion 01 me writer nt Tylko za receptą Jastrzębie Zdrój w woj kato--1 noerfod ene taTnam Ubk£ wickim jest miastem w którym ńie przejawiamy żadnego szowi- - ™inmoiTu0lr2ym7 tyJ niznuu a „o "SW &Z££& prostu pragniemy zapewnić so-- i "fó'r ""T '„ ' t jestbąrdźiej intymna przypadkowo stykają Jastrzębia Zdroju np- - daje się wódki ani w kawiaf: niach ani w restauracjach ant nie sprzedaje się jej w sklepaclL i BLOSSOPOMLSKA FKLWOIACWIARENRIA SHOP j Włafclclilka i DUOKOWSKA NA SKŁADZIE KWIATY ŚWIEŻE NA WSZYSTKIE OKAZJE SPECJALNOŚĆ BUKIETY ŚLUBNE DOSTAWA BEZPŁATNA 1658 GUEEN ST WEST Tel: 534-682- 6 domowy CL 9-87- 80 73--P London Furniłure Company WlaCc BRACIA S & M SZOSTAK 875 Queen St W — Toronto — Tel EM 6-20- 10 PEŁNY WYBÓR MEBLI I URZĄDZEŃ DOMOWYCH Wyroby nowe własnej pracowni: chcsterfield'y i materace — Przeróbki Szycie kołder z pierzyn CENY UMIARKOWANE — PRACA GWARANTOWANA 77--P ItUHITB PŁYTY GRAMOFONOWE produkcji polskiej w szerokim asortymencie muzyki poważnej ludowej i tanecznej moż-na stale nabywać l zamawiać w firmie: TORONTO MUSIC GENTREj 779-78- 1 Queen Street West — Toronto Ont Radia Transystorowe radia Patefony Magnetofony Gabinety mu-zyczne Maszyny do pisania z angielskimi albo polsko-angielski- mi — — — — — literami — — — — — PYTAJCIE O KATALOG POLSKICH PŁYT GRAMOPONOWYCH 73 P KONOPKA FUELS LTD OLIWA Obsługa i czyszczenie pieców oliwnych I bezpłatnie G OD Zl NV A' O B S Ł U GA WĘGIEL i Nie znajdziecie lepszej obsługi niż daje Konopka f 406 GILBERT AVE — TORONTO — RU 3-220- 0?? %'t i ' 1 1- - u -- i y 'fU1W
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, September 28, 1963 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1963-09-28 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | ZwilaD2000547 |
Description
Title | 000324b |
OCR text | r~ --£~¥ irr-si- r III robisz dla polskości by rScići Tysiąclecie swego Narodu! rlŁ a Hi cahiaga eo 3 -- TrtTn AMT 811 Queen St W Pomoc pieniężna i wysyłka PEKAO LEKi — zt wnusi WSZELKIE DARY DO POLSKI Tel EM 4-55- 74 BIURO TŁUMACZEll Dr lor J§ K MICHALSKI yy _ Paszporty Emigracja itd 147 BAY ST — EM 8-94- 30 loło Tempcrance St) I pok 210 — Toronto JDWOKACI I NOTARIUSZE Ignacy Schnall LLM Adwokat Obrońca Notariusz ? Sadownik Apelacji Katowickiej ł Adwokat 1 Obrońca w sprawach J karnych (śląsk) Bay St Toronto — Pokó 30( fil EM 2-40- 6& - Rei HU 8-94- 27 I L tu GEORGE BEN BA ADWOKAT I NOTARIUSZ Mówi po polsku 1134 Dundas St W Toronto Til LE 4-84- 31 LE 4-84- 32 I i JAU L Z GÓRA ADWOKAT — OBROŃCA N )TARIUSZ Tel Biura: LE 3-12- 11 J479 Quen St W — Toronto k Lenckl BA LLB polski adwokat CONCOUItSE BLDG 69-- P A [109 Adeltld St W Room 107 Tl EM Ml 82 1P BOLESŁAW I B Staniszewski BA ADWOKAT — NOTARIUSZ OBROŃCA 371 Bav St Pokoi 506 Toronto EM 3-0427- 8-9 wieczorami od7—9 [220 Roncesvalles Ave LE 2-08- 46 i 71-- p iChes Smith B Com j ADWOKAT — OBROŃCA ) NOTARIUSZ RWmlew Gdns Toronto 9 (róg Jane Bloor) Tel RO 6-81- 97 F DOMAGALSKI B A ADWOKAT I NOTARIUSZ 297 DurU Stretł Til RO 6-36-19 Załatwia sprawy wieczorami i M zamówienie Andrew E Maguo ADWOKAT — OBROŃCA Ułatwia sprawy wieczorami I nn 7amAurianio 00m IMA Nnr4ln rinti-l- r Building 330 Bay St Offlca: EM 4-13-94 LOUIS J ZUKER ADWOKAT — NOTARItlf? P fW Spadina Ave Toronto Ont (róg Dundas) Biur EM 8-174- 6-7 Rł RU 3-3- 29 1P JAH F STR0Z 29-- P WOkt Obrońca Notrlnt Polski adwokat 510 Bloor Street Wwt LE 6-21- 59 P r Z PRASY KRAJOWEJ z swiezo ujcazai sie w "PniiłA- - cdęOo Sb(ntaarjnkóo2w8iw) yRrZcwoehjmpyedjoaapnrnzotodaadcarżzócoWżhSnatócyejhncfc"ahiaknaais"MtiaK-Kpnaoow-cicałki-iete-- geoo nady różnych obywateli nasze-Ogoceapnańsptwrzaez sspwroowicahdzkanreywchnyczha — i o rychłych powrotach do kraju wielu spośród tych naj- nowszych emigrantów Warto zdpulrazreemctezg"yotaćażlee rjeeipsotdrltnaaażpjiesganonieyw"tyyzmlpoka--o wy zaskakującej niejednego: wystarczy sobie uprzytomnić że w ciągu ostatnich dwu lat wró-ciło do Polski około 2400 osób zwotyjncihe cIo two yegmłóiwgrnoiwe alzi UjuSżApoi Kanady Trzeba o tym pisać trzeba lu-dzi uświadamiać jak naprawdę wdoyglAądmaejąryktie bBaojkojewset wwypsrpaowłey czeństwie masę nieporozumień TO naj-- - nnj wo jia tdiu szeme a o wyjazau na stałe do USA czy Kanady jak na klucz do raju ziemskiego do owej właśnie przysłowiowej 'Kanady' pachnącej dolarami stkOimczwymiedzpieoćwinlundiziperzekdtóerzwyszsya-- mi lub których rodziny zamie-rzają wyemigrować do Stanów Zjednoczonych czy Kanady? że czeka ich tam prawie w każdym wypadku praca fizyczna i to jaka praca! Jedynie ludzie o wykształ-ceniu i umiejętnościach lub np lekarskich mogą przy dobrej znajomości angiel-skiego liczyć na pracę w swoim zawodzie po przejściu dłuższe-go (nieraz dość uciążliwego) pro cesu nostryfikacyjnego Wszys cy inni poidą do roboty fizycz-nej do fabryki lub na farmę gdzie tempo pracy i jej dyscy-plina są nieporównanie większe niż u nas Najpierw spłacić podróż Przy tym taki jest zwyczaj w Ameryce że krewnych sprowa-dzanych na stałe (a czasem i na okresowy pobyt) kieruje się do roboty niemal zaraz po ich — Ileż to nasłucha-łem się od naszych rodaków w USA utyskiwań: ledwieśmy tyl-ko przyjechali kazali nam pójść do fabryki! Stoi to w ścisłym związku z innym zwyczajem o-gól- nie praktykowanym: koszty podróży do Ameryki opłacone przez krewnych muszą im być zwrócone i oczywiście pierwszą troską emigrantów jest tyle za-robić żeby i siebie utrzymać i dług zaciągnięty ratami spłacić Czytajcie listy od tych emigran-tów "najnowszej fali" — wszys-cy donoszą po pewnym czasie iż szczęśliwie spłacili już swój dług lub że mają nadzieję nie-długo spłacić Są naturalnie wy- jątki od tej reguły ale wierzcie mi nieliczne Kiedy wracałem Batorym do kraju spotkałem na statku pan-nę lat ok 20 która wyjechała ido USA na stale sprowadzona przez własnego ojca — i po pol- - pogrzebie dr W życiu każdego pokolenia od czasu do czasu ukazują się posta-cie których charaktery i czyny wydają tak piękny i obfity plon że staje się on bezcennym skar-bem dla całej Krótka ale jakże owocną by ła działalność śp Dr Wiktora Turka wśród Polonii Kanadyj-skiej Już od zarania swego po bytu w gay na snute burzy dziejowej losy rzuciły go do dalekiego Winnipegu z ca-łym poświęceniem oddaje się pracy nad badaniem pierwszych kroków wycnoazciwa puibitmgu w Manitobie Powstaje wówczas jego pierwsze dzieło pt "The history of the first Polisli set-tler- s in Manitoba" kładąc tym sposobem podwaliny ula histo-rii Polonii Kanadyjskiej Później już jako inicjator po tem jeden z założycieli i następ-nie pierwszy dyrektor Polskiego Instytutu w Kanadzie poświęca się całą duszą badaniom nad przeszłością Polonii Kanadyj-skiej Jest to okres żmudnej ciężkiej często niewdzięcznej pracy a zarazem piękny przy-kład bezinteresownego oddania się sprawom społecznym przy-kład niezłomnego charakteru człowieka Nie zrażały go żadne przeszkody które stawały na drodze tej pracy Nie złamały te-go charakteru trudności finanso-we z którymi borykał się Insty- - Turner & Porter Zakład Pogrzebowy "CZTERY POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS" lfi Roneejyalles Ave Toronto Tel LE 3-79- 54 Zakład baYes A DODDS 931 Oueen Strt Wł _ Telefon: EM 3-06- 81 Umiarkowane ceny — Obsługa 24 godziny _ Założony w 1883 roku ™s— - - jrfg~ -ł- "tiHtSfclKW nr "ZWIĄZKOWIEC" WRZESIEŃ (September) Sobota 28 — 1963V wyjazdach za granicę rocznym tam pobycie wracała do Polski Na moje zdziwienie zareagowała zupełnie zwvczai- - Ilłe- - — io eoz tylko cycoije o powrocie często nie-przyjechał- am musiałam możność wewnętrzneeo poso-- do fabryki do pracv fizveznei A ja w Polsce pracowałam jako księgowa To już --wole za złotów- ki być księgową niż" robotnica za dolary My w kraju nie doceniamy ol-brzymiego społecznego milionów ludzi którzy w szyb- kim czasie zdobyli wykształce-nie a przez nie możliwości pra-cy umysłowej I kiedy dopiero taki emigrant zacznie harować w Ameryce w fabryce czy na farmie zarobi te upragnione dolary — ale jednocześnie u-świad- omi sobie ile stracił w swo- im bilansie życiowym jak wie-le zmarnował z tego co sam przez długie lata zdobywał i co dała mu jego ojczyzna Ile naprawdę wart jest dolar? fX}&hLiZ}ls Powodem rozczarowania dla emigrantów techni-cznych przyjeździe potomności Pogrzebowy Polski nowszej lali sa również — az trudno niejednemu uwierzyć — sprawy zarobku w USA czy w Kanadzie Kurs dolara w Pol-sce choćby ten oficjalny z PKO całkowicie dezorientuje ludzi którym wydaje się że za 200 czy 250 dolarów miesięcznie — bo tyle na początek będzie zara- biał świeżo przybyły emigrant — życie w Ameryce ułoży się świetnie Tymczasem rodzina która w Stanach Zjednoczonych zarabia miesięcznie 300 czy na- wet 350 dolarów jest w trud-nej sytuacji materialnej Bo acz- kolwiek bardzo tanie są tam wszelkie produkty maszynowe — buty ubrania auta sprzęty domowe różne artykuły gospo- darcze — to niezwykle drogie są czynsze za mieszkania (lub ra'ty miesięczne za dom spłaca-ne przez 25 lat) wszelkiego ty-pu usługi komunikacja szpital-e1 lekarze lekarstwa teatry czy książki I jak przyjdzie takie-mu oczarowanemu Ameryką Po-lakowi zapłacić za czynsz mie-sięczny 60-8- 0 dolarów za prze-jazd autobusem ćwierć za strzyżenie u fryzjera 2 doi za wizytę u lekarza 10 dolarów za zwykle lekarstwo 5 doi za najdrobniejszą usługę rzemie-ślniczą 5 doi (dniówka np mu-rarza stolarza malarza wynosi 30-3- 5 doi) — nie mówiąc już o ratach na auto o podatku do-chodowym- ubezpieczeniach itp — dopiero wtedy uświadomi so-bie jak to jest naprawdę w tej Ameryce w której można mieć samochód — używany kupi się i za 200 dolarów — i być bied-nym człowiekiem Skazanym w wypadku choroby na opłacenie 20 dcl dziennie za same łóżko w szpitalu (kiedy się nie jest u-bezpieczo- nym) Ale dla wielu Polaków osie-dlających się w Stanach Zjed-noczonych czy Kanadzie mo-mentem decydującym o ich po-wrocie do kraiju jest nie ciężki wysiłek fizyczny nie wyczerpu-jąca praca w fabrykach — bo to niejeden potrafi znieść zwła- - Nad świeżą mogiłą (Przemówienie Prezesa KPK na W Turka) Kanadzie tut nie zatrzymała go obojęt-ność i brak zrozumienia wśród niektórych rzesz Polonii Gdzie mógł zwracał się o pomoc pro-sił a jednocześnie skrupulatnie zbierał wszystko to co było ści-śle związane z życiem społeczeń-stwa polskiego w Kanadzie: ga-zety wydawnictwa w języku ob-cym notatki wzmianki w prasie itp Z tego to trudu powstaje wspaniały dorobek kulturalny Polonii w postaci wydanych dzieł po polsku jak ksązka o Sir Ca-sim- ir Gzowskim oraz po angiel-sku jak "Polish Past in Cana-da- " Polonica Canadiana" "Pol ish Language Press" a ponadto bogaty zbiór wszelkich doku-mentów stanowiący archiwum Polonii Kanadyjskiej — wszyst-ko to stanowi ten bogaty skarb który śp Zmarły pozostawił dla przyszłych pokoleń Polonii Ka-nadyjskiej Nie był on dzieckiem Polonii bo z niej się nie wywodził a stał się Jej bezcenną własnością Od chodząc zas na zawsze pozosta-wia po sobie głęboki żal oraz wielką pustkę którą trudno bę dzie wypełnić Droei Doktorze! Przypadł mi w udziale smutny obowiązek po żegnania Cię w imieniu Kanadyjskiej Czyniąc to chylę czoło przed Twym duchem i składam Ci wdzięczność w imie-niu Polonii za tę bogatą spuściznę którąś nam pozosta-wił Niech ta ziema tak bogato już zmieszana z potem trudu wy-chodźcy polskiego przesiąknięta łzami tęsknoty jego do dalekiej Ojczyzny którą zmuszony był opuścić ziemia kryjąca w sobie prochy budowniczych pomników polskości w tym kraju a któreś Ty ożywił wyciągając je z mro-ków zapomnienia i stawiając je na szlaku histerii ta zie-mia przyjmie Cię do swego łona a szum kartek księgi dziejów te-goż wychodźctwa ukołysze Cię do snu wieczystego Zygmunt Jaworski Prezes Zarządu Gtównego-KP- K szcza gdy --widzi możliwość wvż-- srtego zarobku i podniesienia swego standartu życiowego De- - ledwie pójść awansu dolara Polonu tejże niech dzenia się z amerykańskim stv leni życia — nie wszystkim on odpowiada — i co ważniejsze z amerykańskim systemem spo- jłeecsztnybmusinkestósreigobusailnfąessimaonmegav którym o pozycji człowieka roz-strzyga książeczka czekowa — Tu w Polsce — opowiada ła mi po powrocie pewna starsza pani która przez lata marzyła o wyjeździe do USA — iak iest tak jest ale człowiek jest u sie- - Die wszyscy mnie tu znają i szanują mam sporo przyjaciół i przyjacioieK można zawsze z kimś się umówić na kawę spot- kać się na imieninach pójść ra zem ao Kina czy teatru miło pogawędzić porozmawiać na te-maty kulturalne w razie choro-by czy nieszczęścia człowieka poratują pomogą choćby dob-rym słowem A tam — nikt mnie poza siostrą nie zna dla nikogo nic nie znaczę nikt się mna nie interesuje Kim ja tam właściwie jestem co reprezen- tuję? W tej odpowiedzi tkwi chyba sedno sprawy Włodzimierz Wnuk (Słowo Powszechne) Rzut oka w przyszłość Trudno powiedzieć dokładnie jak będzie wyglądać życie w przyszłości Sądząc jednak z li-cznych eksponatów widzianych ostatnio na Targach światowych w Sealtle które nazwano Wy-stawą Dwudziestego Pierwszego Wieku należy spodziewać się wielkich zmian Rzut oka w przyszłość ukazu-je nam samochody bez kół pro- wadzone po elektronicznych li- niach wykluczających wypadki na szosach Oczywiście taśmowa produkcja ulegnie zupełnej auto-matyzacji Farmy o kontrolowa-nym przez cały rok klimacie uprawiające jedne' obok dru-gich różnorodne płody będą pro- dukować zbiory cztery razy za- miast jak teraz raz do roku Niewyczerpanym niemal źród-łem artykułów żywnościowych będą zbiory z farm w morzu Model miasto1 21'--wiek- u bę-dzie miało oddzielny ruch koło-wy i pieszy "zmianosamoloty" będą latać w powietrzu lub jeź-dzić szosą Maszyny "przeciw- - grawitacyjne i czasotranspor- - towce"mają zmniejszyć przes trzeń mięazy obydwoma pólku lami ziemi laeaine centra miejskie i o-- kolice będą miały działki świa-tła przestrzeni i rozrywek Dom przyszłości będzie się obracał by wykorzystać w pełni słoń ce i inne korzystne warunki kli-matyczne Taki dom będzie pro-jektowany jako ruchomy tak by' mógł być przenoszony z miej-sca na miejsce jeśli ktoś zech-ce Gospodyni w kuchni będzie gotować na słonecznym piecu a żywność będzie przechowywa-na w termo-elektrycznyc- h lo dówkach Urządzenia bez sznu rów będą do gotowania czysz-czenia i prasowania' Będzie w użyciu wygodna odzież — bu ty z plastyku i ubrania zimowe wagi pierza większość ludzi będzie nosić telewizcry-zegar- ki lr&P7tfi- - W przyszłym wieku zwiększy się w szkołach użycie maszyn do nauczania które pomogą ucz-niom podwoić ich zdolności nau-ki A biblioteka przyszłości bę-dzie polegać na tłumaczeniach maszyn elektronowych Dla o-trzym- ania informacji z odleg-łych bibliotek używane będą zamknięte obwody telewizyjne Kartoteki sporządzone przez e-lektro- nowe mózgi będą przysto sowane do zainteresowań po trzeb i poziomu wykształcenia jednostek Wyroby chemiczne pochodzą ce z ropy naftowej będą od-grywać wielka rolę w rolnic- - twie transporcie (autostrady z plastyku) w dziedzinie artyku łów codziennego użytku (dom o ścianach z plastyku używają cy światła do i odpowiedniej kon troli) w nowych fabrykach na: rzędziach i lekarstwach Tak więc wygląda krótki i o-- czywiście niezupełny rzut OKa na to jak technika przeobrazi życie człowieka do roku 2000 Kłopoty burmistrza Burmistrz małego belgijskie-go miasteczka Zolger znalazł się w nie lada kłopocie Pracujący tam jako górnik Marokańczyk Tuhami Hamaddaoni zwrócił się do niego o zezwolenie na spro-wadzenie do Belgii swojej rodzi-ny Marokańczyk ma 4 żony i 28 dziecL Burmistrz obawia się że nie da on sobie rady z utrzymaniem całej rodziny a ponadto „boi się że po otrzymaniu zezwolenia z taką samą prośba zwróci się 20 pozostałych Marokańczyków pracujących w Zolger-- i miejsco-wość zamieni się w kolonię mu- - J-zułm-ańską — t [ reMlg—iMg I SI ni JR&A wLJm Ha H W Ml m H AW3 rm' lift n¥vGt EliilH IB fffi? H" i w i mi i 1£ '" wyślemy pod wskazanym adresem nowy ' - rf?"" - B" I = ''-#- ' Cennik paczek Pekao No 11 lawiera- - '? Vf" - c£ ' X v - jocy zmienione na artykułach _ -- iK- W i ' I „ - v Pot„„ jt -- - v" H -- " uuhuiiujł najlepszego ' W I i t - k l_i Jl- - LHIII r lf łf U' _ I uuiu uurow uia oiisKicn w roisce - %t- - I jSj Zgłoszenia należy do: H IfiTIHIil Ik (dania) Lii 1 — Toronto 1 Oni 1 lub do jednego z uprawnionych "dealerów" Pckao I - i ceny wielu wwwwwyiWIwwg Było by rfcżI kłamstwem zaprze-- JlEsEJŁI na By Chester Smith B Com In the past letters relating to column havebeen printed in the special seotion allotted for the rcaders of this newspaper In the futurę all letters bolh in Polish and English shall printed in this column Wherever necessary comments of the writer will be added There is spice in this issue Dear Sir: Many ithoughts canie into my mind when I wasfinished read-in- g the satirical' column "lt's Howdie Doodie Time Again" (Chester Smith's Half na Pół September 7th) Mr Smith refers here to the coming elec-tio- n in Ontario and dramatically criticises all political candidates like to promise anything to get into power and then com-pletcl- y forget what they pro-mise- d to do "a few minutes later" In my opinion this seems to be true in some instances and quite remarkable for contempo-rar- y times I should like to men-tio- n however that his column lacks constructive criticism In electing a governme'nt of the people for the people and' by the people we accomplish no-thin- g by only ridiculing the can-didates and referring to the election itself as chiid's play We the electorate have a serious duty to perform We have to participate with genuine interest in the campaign We have to encourage and influence the candidates of our choice in order that they may accomplish good government our govern-men- t according to what we be-lie- ve in and stand for in our democracy Mr Smith would achieve much by giving morę guidance rather than naive ridicule in particular when naming certain ethnic voters "SIobovians" and a candidate a "Slob" Poor taste indeed! Sincerely Jan A Malczak Mr J A Matc7ak is correct in saying that the column is a satire U was never lnlenued to be anything moro than that With regard to the "SIobovians" this group was created by that great satirical cartoonist Al Capp and borrowed by this writer to instill a spark of hu-mo- ur in the column Any other interpretation or association is of Mr Matczak's own doing Dear Sir: Long Time no see Dearest Buddy long time no see such nonsense To chyba je-dyne WTażenie jakie odniosłem " no przeczytaniu "It's howdie doodie time again" w Związkow-cu (sobola 7 września 1963) Mi mo poważnego wysiłku jaki wło żyłem w zrozumienie artyKuni Pana Chester Smith doszedłem do wrażenia iż jedyną myślą przewodnią autora było udowo dnienie nam iz jesteśmy stadem baranów które każdy politycz-ny cwaniak może naciągnąć na głosy potrzebne przy wyborach Niewątpliwie wolno Panu Chester Smith mieć o nas oni-ni- e jaka mu odpowiada ale oba-wiam się iż w tym wypadku ana-lityczny umysł autora zawiódł nieco Dotychczas udowodniliś-my iż nie jesteśmy zupełnie po-zbawieni sensu politycznego iż naza-decvzj- a wyborcza czy to w federalnych czy prowincjonal nych nam nowe paczki Posłuauiac sic cennikiem H iuniiu wy- - kierować Pół &tfXS&XiSPZ&i0Z0&Z&&&&tl2 READERS WR1TE this be who 'wyboradr-zapewiuł- a % A-- m w odpowiednich przedstawicieli w Izbach Ustawodawczych prowin-cji i kraju Dla przykładu tylko rzucę nazwiska Haldasza Ya-rem- ki Grossmana chyba w bez-partyjnej ocenie politycznej rze czywistości przyznać musi Pan Smith iż wybór nasz nie był chyba najgorszy W wyborach prowincjonal-nych pragnę pana Smitha za-pewnie potrafimy odróżnić po-między "promises promises" gruszek na wierzbie a realnymi osiągnięciami których dowody mamy na każdym kroku w po- staci najwyższej stopy życiowej w Prowincji Ontario w postaci naszego1 prowincjonalnego ubez-pieczenia szpitalnego' wysokie-go poziomu naszego szkolnictwa i postępowego ustawodawstwa w dziedzinie opieki społecznej Zdajemy sobie sprawę" iż odda- - nie nosła którego znaiomośćna szych problemów niż tych którzyz' nami tylko się tt IBOSffJ 24 STRSj czać iż równocześnie jesteśmy dumni iz ludzie naszej krwi przyczyniają się do budowy kra-ju który dla nas i naszych dzie-ci jest dzisiaj ojczyzną Sądzę Iż te uczucia są nie obce żadnej z licznych grup narodowościo- - wych jakie składają się na Kana--' dę Mogę zapewnić jednak pana Smitha iż gdy nawet "long limę " no 'see" słyszymy w polskim ję-zyku to nie popadamy w barani zachwyt a jesteśmy zdolni oce-nić postać kandydata w świetle partii jaką on reprezentuje i w świetle jego osobistych kwalifi-kacji r Na zakończenie pragnę zape-- ' wnić pana Smitha iż w całym szeregu totalitarnych ustrojów nie zachodzi ani potrzeba "how-- die doodie" ani nawet "jak się mamy" Wyborcy wiedzą - jak ' mają głosować bo robiąv to na rozkaz Bardzo wątpię czy stan taki odpowiadałby panu Smith ' a nawet jestem przekonany iż tęsknił by do "howdie doodie' K Kozloioski f ♦ # One outstandlng feature of a true democracy which distinguishes It from other forms of govcmmcnt is the freedom to poke fun at public and political figures The column was about polltl- - ' cians and not the electoratb Cal-lin- g the electorate "barany" is Mr Kozlowskl's interoretation and not the Implled or expressed In--j icniion 01 me writer nt Tylko za receptą Jastrzębie Zdrój w woj kato--1 noerfod ene taTnam Ubk£ wickim jest miastem w którym ńie przejawiamy żadnego szowi- - ™inmoiTu0lr2ym7 tyJ niznuu a „o "SW &Z££& prostu pragniemy zapewnić so-- i "fó'r ""T '„ ' t jestbąrdźiej intymna przypadkowo stykają Jastrzębia Zdroju np- - daje się wódki ani w kawiaf: niach ani w restauracjach ant nie sprzedaje się jej w sklepaclL i BLOSSOPOMLSKA FKLWOIACWIARENRIA SHOP j Włafclclilka i DUOKOWSKA NA SKŁADZIE KWIATY ŚWIEŻE NA WSZYSTKIE OKAZJE SPECJALNOŚĆ BUKIETY ŚLUBNE DOSTAWA BEZPŁATNA 1658 GUEEN ST WEST Tel: 534-682- 6 domowy CL 9-87- 80 73--P London Furniłure Company WlaCc BRACIA S & M SZOSTAK 875 Queen St W — Toronto — Tel EM 6-20- 10 PEŁNY WYBÓR MEBLI I URZĄDZEŃ DOMOWYCH Wyroby nowe własnej pracowni: chcsterfield'y i materace — Przeróbki Szycie kołder z pierzyn CENY UMIARKOWANE — PRACA GWARANTOWANA 77--P ItUHITB PŁYTY GRAMOFONOWE produkcji polskiej w szerokim asortymencie muzyki poważnej ludowej i tanecznej moż-na stale nabywać l zamawiać w firmie: TORONTO MUSIC GENTREj 779-78- 1 Queen Street West — Toronto Ont Radia Transystorowe radia Patefony Magnetofony Gabinety mu-zyczne Maszyny do pisania z angielskimi albo polsko-angielski- mi — — — — — literami — — — — — PYTAJCIE O KATALOG POLSKICH PŁYT GRAMOPONOWYCH 73 P KONOPKA FUELS LTD OLIWA Obsługa i czyszczenie pieców oliwnych I bezpłatnie G OD Zl NV A' O B S Ł U GA WĘGIEL i Nie znajdziecie lepszej obsługi niż daje Konopka f 406 GILBERT AVE — TORONTO — RU 3-220- 0?? %'t i ' 1 1- - u -- i y 'fU1W |
Tags
Comments
Post a Comment for 000324b