000400a |
Previous | 6 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
MHę 1 str4
S'
13
U
D
B
E
C
Eli -- ij rr ii!
rf"
%
s
i
i
I
i
1
i
i iśś
i i I
i Min i fA
Łniul 9 I ii H
ym' -- V'£ --ffwY-- --s—' n"£Vjf tf ar rw ww "Jrrrvrp7 ji—5-- t ttifi" i- -rtf fV?i
"ZWIĄZKOWIEC" GRUDZlEń (December) yforck 2 — 1969 NR-
- Sil
'&£7J7&&J?&j&J&&0'J7j&'&l
Z?? Chester Smith B Com
tagc ŁXaftWra&
pót fiiill
vfJ7&7j&&j&j&jF'j&£7j£rj0'J7l
BillMi
lii iriiSiAŁtti friirfw
CAUSE FOR CONCERN
Stanisław Zybala inhaled the steam and cautiously
sipped the coffee in the plastic cup looked up at me
and said "Yes aflcr hcanng the Polish joung people
1 am no longer worried about the futurę of the
Polonia"
The young sons and daughters of the Polish immi-grant- s
to Canada of whom he spoke milled round and
about us in the corridors of York Unuersity
It was Sunday the weekend of Thanksgiving in
the month of October just past The Canadian Polish
Congress with the help of a grant from the Federal
Government in Ottawa had organi7ed a Convention
for the outh Delegates came from across the country
They came from youth clubs branches of the CPC
Polish parishes and the many other member organiza-lion- s
of the Congress Not so young in ears at least
were representatues of the ethnic press and radio
fs well as the 1'nlish organiations in their capacities
as obseners
I had been iruted to participate in a panel dis-cussi-on
M3rk Brochki was the moderator Mark Malicki
and I were the speakers
"it wnnt be the usual format !f you and Malicki
sit at a table facing the kids there is a separatum
which hampers discussion The delegates are morę
prono to listen than to join in the talk What I propose
to do is to seat you and Mark in the audience You
will speak first and then Mark Malicki will make his
comments After that those present will gct inolved"
I agrecd but not without some doubt that it
uould work Mark Brodzki assurcd me that it would
and as it turned out he was right
The dialogue proved to be most revealing
On the subjcct of cur Polish Culture most of the
delegates had what seemed to me to be very narrow
views Everyone was conccrned about it and said that
it should be maintained How this was to be done
was not brought up in the course of the aftcrnoon
One young lad said very frankly that as far as
he was concerned Polish culture consisted of folk
dances and songs No one as I recall voiced any
contrary opinion Perhaps it was to be expected So
far as I am aware there are no Polish crganizations
whose activity ctends beyond this cultural manifesta- -
No one had any idea of our Polish writers of prose
poctry Very little was said about our Polish
painters cithcr past or present
One delegates stood up and in an earnest and at
times humorous way told of his experience in Romę
whcn he came across a painting by a Polish artist
He was so overwhrlmed by it that he boldly stated to
all of us present that it surpassed any work of Michael
Angolo Our young Polish Canadian could not tear
himself away from this piece of art He was in com-plet- e
raptures about it To think that a Pole could do
such wonders
All of this mav havc been heart-warmin- g and
encouraging to the obscrvcrs but to mc it was a clisap-pointmc- nt
(Clcarly our Polish Canadian youth have no knowl-edg- e
of the real culture of their forcfathcrs For any-on- e
to be surnrised that there are works of art coming
from the Polish people displays an abysmal ignorance
of his heritage
The fault is not so much in not knowing about
the literaturę and art of Pohnd The cardinal sin lies
in thinkine that it is confined to gymnastic leaps and
vocal renditions of the peasant
When nnmigrants left Poland they took with
them the culture to which they were exposed While
in Canada they had little opportunity to keep up with
the developments in the mother country The off-sprin- gs
receive only what is know to their fathers and
mothers If they come from the "wieś" that is the
culture that is passed on If from the citics the higher
and morę complex form is brought to the children
In both cases the culture carried on is datcd as of
the dav the immigrant left Poland For this reason
the children cannot rcceive a complete picture of their
heritage
The parents themselves mav not have been ex-pos- ed
to the whole of the Polish culture while in
Poland and certainly this process stopped the moment
they set foot in C3iiada For the true naturę of a cul-ture
to pass to futurę generations of immigrants in
another country it is nccessary to maintain a contact
with the country of biith This prcsents serious prob-lem- s
if the political ideologies are different How can
one be suro that either the borne or adopted country
would not use cultural societies and contacts for sub-crsiv- e
purposes or to political advantage
- The young participants at the Polish Canadian
Youth National Comention did not recognizc these
problems and therefore expessed no thoughts about
them Their talk was uninformed
Stanisław Zybala has no reason for optimism
TORONTO INSURANCE SERUICE
Najstarsia polska Agencja wszelkich ubezpieczeń
PHILIP BOMBIER i RAY BOMBIER
1336 Dundos St West — Toronto Ont
532-643- 3 532-583- 3
ARMY & NAW DEPARTMENT STORES
Vancouver — Edmonton — Regina — New Westmlnster — Moojs Jaw
Dobre towary po uczciwej cenie Nikt nas nie rrześcignie w
Jakości i taniości Płacąc gotówka płacicie najtaniej Obshi-pujem- y rzetelnie choć nie udzielamy kredytu i nie mamy
dostawy bo to nieraz kosztuje więcej niż towar
Zapewniamy zadowolenie ze wszystkiego co kupł sie u nas
Po co p-_- ić więcej gdzie indziej
W ARMY & NAW wszystko najtaniej
Na Róże Narodzenie - narty w Polsce
Najtańszy grupowy odlot JETEM z Toronto
dnia 21 grudnia 1969 r
Indywidualne przeloty orai przejazdy "STEFANEM BATORYM"
SproMaezanli rodzin I narzeczonych powroty do Polski Ito
Przedstawicielstwo ORBISU
załatwia BARBARA PRZERADZKA
NAJWIĘKSZE POLSKIE BIURO PODR6±Y J KAMIEŃSKIEGO
FOUR SEASONS TRAVEL LTD
730 Yónge St (wejście z ulic Balmuto i Charles)
Toronto 5 — Tel WA 5-55-
55 (8 linii)
Rezolucje pierwszego Wszechkanadyjskiego
Zjazdu Młodzieży Polonijnej
Toronto 13 października 1969
Delegaci polonijnjch organiza-cji
młod lejowych z Brampton
BranUord Burlington Edmor-to- n
Galt Gnmsby Guelph Ho
milion Kitchencr I-on-don
Mont-real
Oakville Oshawa Ottawa
Peterbnrough Regina St Catha
rmes Sarnia Sudbury Thundcr
Bay Toronto V'ancouver Wcl
land Windsor i Winnipeg obia-dujący
w Toronto na Pierw
wm Wszechkanarhjskim Zje
dzic Młodzieży Polonijne] w
'dniach 11—13 pazdicrnika 19G!J i
i r w loronto
I Stwierdzają że istnieje od
rębna narodowość kanadyjska
powstała na ikutek procesu ni
tcgracjnrjio wielu kultur ro
nych narodowości e tradycje
polskie sq jej składową czepcu
i c obowiązkiem mlotliey !:a
nadjskiej polskiego pochodzę
nu jest zachowanie poNkich
tradycji
II Dziękują Sekretarzowi Sta
nu panu Gerard Pelletier i
udzieloną pre rzacl Kanad)
pomoc finansowi) na zorgamo
w anie Zjadu
III 1 Uchwalają powołanie
Kongresu Mlodiey Polonijnej
w Kanadzie
2 Uchwalają powołanie Ko
mitetu TymcasoweŁo odpowie
dialnego przed II Wszechkana-dyjski- m
Zjadem Młodzieży Pn
lonijnej Obowiązkiem Komite
tu będzie zeraiiowanie uchwał
powziętych na Zjeździe I
3 Komitet Tymczasowy wy
brany przez delegatów Zjadu
I go składać się ma z:
a) Prezesa dwóch wicepreze
sow sekretarza i skarbni-ka
wybranych spośród de
I legatów zamieszkałych w
Toronto
b) wiceprezesów terenowych z
Okręgów Montreal Otta
wa Toronto Kitchencr
Hamilton Western Oma
no Niagara Pcninsula
Sudbury Tluinder Bay
Manitoba Alberta i Bri-tis- h
Columbia
Rezerwuje się miejsca dla
wiceprezesów Saskatche-wa- n
i innych okręgów o
ile takie powstaną (Każdy
okręg wybiera jednego
wiceprezesa)
4 ' Do obowiązków Komitetu
Tymczasowego należą:
a) zwołanie II Wszeehkana-dyjskieg- o
Zjazdu Młodzie-ży
Polonijnej w roku 1971
b) przygotowanie statutu Kon-gresu
Młodziey i przed-łożenie
tego statutu Zjaz-dowi
II
W roku
Office Fluor
Millbiook Shoppin
Centrę Heuld Avenua
Corner Brooh Wid
634-705- 3
Room Ho 605-60- 7
Sir Humpluey C tbert
Bldg Duckwcrtti Street
St John i tilid
726-i6- 1
PO Boxll7J
Dominion BI tg-- 97
Queen Street
Cnirlottetonn P LI
E32-340- 1
Metropolitan Bldf
Boi Ui
J29A Mun Street
Ani ionsn H S
853 3540
5th Floor Room 51}
Sir John ThoTipson 8lo&
1255 Birnngton Street
HiIiIji N S
439 8343
Fedtral Bldf
Dorcheler Strtil
Sdne K S
5-55- 09
PO B3J107!
Federal Buildin?
C Cutizin Street
Edmundstan It 8
735-543- 1
PO Boi 175
633 Queen Street
Fredericton II 8
454 6671
c) zrealizowanie uchwał po
wziętych na Zjeździe I
d) nawiązanie współpracy mię-dzy
polonijnymi organiza
cjami młodzieżowymi
c) słuenie radą Kongresowi
Polonu Kanadyjskiej we
wszystkich sprawach doty
czących zagadnien młodzir-zowyc- h
5 Zleca się Komitetowi Tym
czasowemu aby
aj prezes wiceprezesi (To-ronto]
sekretarz i skarb
nik opracowali tekst sta-tutu
i przesłali go wice-prezesom
terenowym
b) wiceprezesi terenowi zwo
łah reprezentantów orga
nizacji młodzieżowych ce
lem skorygowania tekstu
c) prezes wiceprezesi (Toron-to)
sekretarz i skarbnik
opracowali i rozesłali do
wiceprezesów terenów ycn
proponowany tekst statu
tu uwzględniający popraw
ki i sugestie nadesłane
pre wiceprezesów terc
nowych Odpisy ostatec
nej wersji dostarcone być
winne Delegatom na Zjazd
II gi
d) Komitet Tymczasowy przy-gotował
i podał do w lado
moci wiceprezesów tere-nowych
klucz według któ-rego
wybierani będą Delc
gaci na Zjazd Il-- gi
IV Delegaci obradujący na
Pierwszym Wszechkanadyjskim
Zjeździe Młodzieży Polonijnej- -
1 Popierają prace nad nowa
konstytucja Kanady w zro
zumieniu że potwierdzi
ona wielokulturowy cha-rakter
narodu kanadyjskie
go i uzna istnienie pań-stwowych
języków oficjal-nych:
angielskiego i fran-cuskiego
2 Stwierdzają że należy wy-wrzeć
wpływ na środki
masowego przekazu utrzy-mywane
z funduszy pu-blicznych
jak Canadian
Broadcasting Corporation i
National Film Board aby
w swych programacłi od-zwierciadl-ały
wielokulturo-woś- ć
społeczeństwa kana-dyjskiego
3 Apelują do władz szkolnych
wszystkich szczebli abv
udostępniły wszystkim ic'-niejący- m
w Kanadzie gru-pom
narodowościowym nau-kę
własnego języka i aby
języki te stały się przed-miotami
zaliczonymi dn
przedmiotów maturalnych
4 Stwierdzają że państwo
kanadyjskie budowali i bu
iSTO
sica
an Emerytalny
zrobi
dwa wielkie
kroki
Biura "Canada Pcnsion Plan"
saŁyisiKłrijyiwa'! t łm
POBox7S5
(?nd Floor
Termmil P!i:a Buildinj
1:2? Mim Stieet)
Monclon NB
855 4333
P 0 Boi 625
lS9PrinceWil!ljTi
Street SiinUotin IIB
£57-515- 7
Sulle 503
Union Gas SuHJInf
20 Huihson Street S
Hamilton OntaiiO
525 1951
Ibam J5S
Federal Bid
Clatence Street
hintston OntariCk
544-334- 4
120 Kini Streel l
Kitchener Ontario
576-575- 0
FoiI BinV Bldf
Suitę 1020
333 Richmond Street
London Ontario
433 2953
Streel
Ontario
231-563- 3
dują nie tylko obywatele
należący dwóch naj-większych
liczebnie grup
narodowościowych lecz
wszyscy obywatele
względu pochodzenie
Podręczniki historii Kana-dy
powinny wkład
uwypuklić
Stwierdzają że młodzież
polonijną winno
zachęcać udziału
organizacjach społccz
nych życiu politycznym
Kanady wszystkich
szczeblach
Delegaci Pierw
Wszechkanadyjskiego Zjazdu
Młodzieży Polonijnej- -
Uchwalają należy oka-zać
wszelka pomoc Kon
gresowi Polonu Kanadyj-skiej:
Podkreślają zasługi pol
skiej prasy etnicznej
Głosu Polskiego
Związkowca
Uznają zasługi polskich
utrzymujących
poziom moralności od
społeczności polonijnej
pry mających doza
chowania charaktery
nych walorów duchowycn
kulturowych spolecnycn
Polonu
Stwierdzają uznają
wiązek utrzymania kon-tynuowania
tradycji kul-tury
polskiej ramach
tworzącej kanadyj-skiej
osobowości narodo
niJmniaiu unjcjlad
absolutna aomaanoić
€R£JEN
LiLKijka lnccijztj]nijch
2cqa~kow
3RUEt
Timepiect
DO NABYCIA
LEPSZYCH SKLEPACH
Emerytura
wypłacana
65 roku życia
W roku 1970 pensja emerytalna zacznie być
wypłacana od 65 roku życia zamiast 66 Jeżeli
płaciłeś składki Kanadyjski Plan Emery-talny
przeszedłeś stałej pracy eme-ryturę
skontaktuj się z biurem Canada Pen-sio- n Jeżeli kończysz 65 1970
skontaktuj z biurem Canada Pension
Plan trzy miesiące przed swoja rocznica
urodzin Urzędnicy biura pomogą Ci wypełnić
formularz podaniowy o emeryturę Wyjaśnia
Ci jaki sposób Twoja emerytura jest obli-czana
kiedy Ci należy W biurze dosta-niesz
odpowiedzi wszystkie pytania doty-czące
pensji emerytalnej Wypłata emerytury
nie' automatyczna Musisz o ma wnieść
podanie Poniżej znajdziesz adres najbliższe-go
biura Canada Pension Plan
2 raz pierwszy wypłata pensji dla
niezdolnych do pracy
Pensja osób niezdolnych pracy bę-dzie
dostępna roku 1970 dla tych którzy
płacili składki Kanadyjski Plan Emerytalny
przez lat ogol osobę niezdolna
pracy uważa sie każdego kto test tego
stopnia chory fizycznie lub psychicznie z
prawdopodobieństwem trwania takiego stanu
przez dłuższy okres czasu jest niezdolny
do podjęcia stałej pracy Przywileje dotyczą
równie? dzieci będących utrzymaniu osoby
niezdolnej do pracy
Kanadyiski Plan Emerytalny może również
pokryć rehabilitacji jeżeli jest
możliwa Przyznanie pensji niezdolnych
do pracy uzależniona jest od oceny stanu
zdrowia ubiegającego o ma Jeżeli uwa-żasz
może Ci należeć pensja dla nie-zdolnych
do pracy skontaktuj sie z najbliż-szym
biurem Canada Pension Plan Adresy
znajdziesz poniżej
207 Queen Slreel
Ottawa 4 Ontario
995 6375
Btock Towers
212 Brcck Street
Peterboroueh Onlarij
743-650- 0
Room 307 P 0 Bid?
33 South Court
Port Arthur Ontano
344-913- 1
Suile 303
15 Church Street
St Catharmes
634
3rd Sault Star
Bldj Room 305
369 Queen Street E
Sault Ste Marie
254-147- 7
Room 329 Federal Bldj
19 Lisgar Street S
Sudbur Ortana
674-317- 1
273 Second
Ontario
264 9537
Boi 750 S'ation "Q"
loronto 7 Ontario
(Arthur Meichen Bid
25 St Clair Avente Ł
Toronto
966-653- 3
3269 Bloor Slreel W
loronto 13 Ontario
do
bez
na
ten
5
sklj
mać i do
w
i
na
V szen
1 ze
2
C'i
su '
'
3 ni
rafii wt
ki wsi
i
czy się
stycz
'
i
4 i obo
i
i
w
się
w ej
od r 74
Scarhoroujh
tlevlorbnjok Sfiopplnj
Viiiovd]it
Umversity
Mamtoba
T'a:Dona!d
Wmnipej
Saskatchewan
Sastatoon Saskatchem
Petro-Cliermc- al
B
W
od
na
i ze na
Plan lat w roku
się
na
w
i się
na
jest
Po
dla do
w
na
5 Na za do
do
ze
na
koszt ona
dla
się
ze się
6536
Floor
Ontaria
Avemit
Tunmins
OnUrio)
się
18
2300 Eglinton Avenus C
Elanę Piała
Ontario
266-772- 7
Plaża
SSS1 Yonee Street
Ontario
221-343- 7
4H Avenue W
Windsor Ontario
252-343- 3
Room 235
Federal Public Bldr%
Pnrcess Avenue at
llth Street Brandon
727 0471
Btdfc
Room 326
344 Edmonton Street
Mamtoia
9S5-37- 4
Tourlh Floor
Federal Bldf
1975 Scarth Street
Regina
525 5631
Room 603
Financial Bid
230 — 22nd Street E
244 5511
Bldg
811— 7th SUeet SrV
Calgary Albert)
264 6035
B
ISSUED BY THE DEPARTMENT OF NATIONAL HEALTH AND WELFARE
THE HONOURABIE JOHN MUNRO MINISTER5
Room 402 IBM BMj
10303 — 99 Avenue
Edmonton 14 Alberta
424-025- 1
203 Professional Bldg
740 — 4th Avenue S
Lethbndge Alberta
327-215- 5
Federal Building
549 Columbia Street
liew Westmmster BC
524-721- 1
Main Floor
Old Federal Brd
501 Mam Street
Pcnticton BC
492-072- 2
Rotal Bank Buiiding
550 Yictona Street
Pnnce Georje BC
5Ó3-760- 1
Rooii 101 SniiToKtr
100 West Pender Stieet
Vancouver 3 BC
666-114- 1
Roo-- n 413
1230 GoYernmtrt Stnet
Viclona BC
333-313- 2
iorthWestTerrnariM
Roori403lBM Bldg
10SOS — 99lhAvemie
Edmonton 14 Alberta
403-424-02- 51
i
Potwierdzają konieczność
istnienia Polonii
5 Stwierdzają że znajomo-- ć
języka jest nie-zbędną
dla głębszego zro
zumienia polskich tradycji
i kultury Język polski po
winien być przedmiotem
nauki Język polski winien
używany przez wszyst-kich
członków społeczno-ści
polonijnej
6 Potępiają w duchu kolc-zenskoś- ci
i solidarności w
jakim obraduje Zjazd
egoizm i izolacjonizm pc
w nych elementów społecz
ności
Wzywają wszystkie organi
zaejc polonijne aby współ-pracowały
ze sobą stuząc
w ten sposób lepiej współ
nym interesom naszej gru-py
i Kanadzie
7 Podkreślają znaczenie po-mocy
materialnej dla roz
woju działalności polonij
nej organizacji młodieo
wy cli
Apelują o tą pomoc do or
ganiacji polonijnych v
prekonaniu ze społeczen
stwo lozumie konieczność
wsparcia organizacji mło
(Izieowych
Przyszłość Polonii leży w
I
I
być
e młodzieży
Wypożyczamy 2-godz-inne
progra-my
organizacjom w całej Kana-dzie
Dzisiaj wszędzie filmy mo- gą być wyświetlane gdył sa iul
w kaidei miejscowości projekto-ry
dźwiękowe Po spis i warunki
pisac- -
!
!
polskiego
polonijnej
SSS$$$SV
Przedświąteczne nastroje
Chociaż jeszcze kilka tygodni I serdecznej pamięci Ci z njj
dzieli nas od Bożego Narodze-nia
to jednak nastrój przed
świąteczny ogarnął wszystkich
W większych miastach uroczysty
wjazd św Mikołaja rozpoczął
gorączkowy okres kupowania sklepach
upominków Wystawy sklepów mice świadomość ze obdarz
nęcą ułożonymi przez bliscy Polscj
tykułami dzieci groma [otrzymanych darów nie
dzą się oknami wielkich ale radować nimi bęiM
magazynów które na okres] przez długi czas
przygotowały fantastyczne ceny
z bajek i postępu techniki
Kto jednak patrzy uważnie
widzi również szpaltach ga- -
j nlimy starań by nasn$
codziennych zdjęcia z kra-jów
europejskich które juz od
czuwają podmuch surowej zi-my
Zdjęcia które przedstawia-ją
ludzi w tym samym radosnym
okresie jednak mniej ra-lsc- e śwleta sprawmy za dosncj sytuacji zapowio uodu
da się ciężka mieszkania nie
mają centralnego ogrzewania i
lneącej gorącej wody A co nuj-waniejs- ze
mniej jest gotówki
na bieżące wydatki
robiąc oddział Toronto
gniemy zacząć powinniśmy od
tych Xzostały Polsce Naj-drobniejszy
nawet sprawi
wielką radosc Krewni
pizyjaciele Polsce to najłat-wiejsza
do obdarowania grupa
Kilka dolaiow wysiane przez
Pekao jako zlecenie wybo-ru"
umozhvi im dokonanie oso-bistego
wyboru najpotrzebniej-szych
Specjalna paczka "świ-jteczna- "
przysmakami tradycyjnym
opłatkiem będzie najlepszym
wyrazicielem naszych uczuć
DOLAR KANADYJSKI 250 ZŁ
GWARANTUJEMY przy wysyłce paczek Polski
jeżeli nam powierzony zostanie wybór towarów
POLEX Ltd
PoIex House 133 Dawes Road London
SW6 England
Na żądanie wysyłamy szczegółowe katalogi
mUWonAeGt Ap:olsOkfiecrhujemystaproycahtrakcnyojwnyycchh cCeennancihk wmioelnkeit wwyysbyó-r- łamy na żądanie g
V?W9-'55'5- '
do rąk odbiorcy
którzy od lat mieszkają w w
nadzie wiedzą z osobistego dis
świadczenia że największa czcr4
gwiazukowycn upominków
staje po swiętacn wymienioci
w Jakże miło iGJ[
tę
artystycznie ar-]wa- ni nas w
Tłumy wymisfp
przed nią się
ten
zet
aitykulów
Pamiętajmy jednak tym iM
tak jak tu w Kanadzie nie diff
jemy gwiazdkowych upominkoztf
po iwiciucu lan sumo powiali
na dołożjć
przesyłka świąteczna do PolsfcrfJ
doszła w porę Ju tylko dno
u£ii'iq Hus uu u:uucc£młgo lerf
zamawiania zleceń PekaoB
gwarantowaną dostawą
na V
Zima
CZERWONY KRZYz
POSZUKUJE
Kanadyjski Czerwon Krzi
To też listę osób któ i poszukuje ni
CtflMII i ivMi ftenh- - re w tvm obdarować Dra i '% i'j'iv'-- " "-"- "
w
dar
im i
w
'do
z i
i
1 =
do
— i a
Zł
o
minu
z wi
czasu Nie
fa
I
rokj
i ŁiaracnoASKiego
ur w 192J r w
Polska
Właihslaui
Sawaryna Romana ur 19r
t'Ai
r-"-
5
r we Lwowie Polska Ł Zienkiewicza Edwarda ur i
1914 r w miejscowości Tnczt '
Polska "
Osoby które mogą udzielić
jakichkolwiek informacji o p szukiwanych proszone są o zgfo
szenie ich do- - Mrs A Fostnei
Ttvhe 4CC0anJaadrivains RSetd CTroosrosntSoocie--j' '
lei 5)216692 'I
UMOWA f
RADIOWO-TELEWIZYJN- A
H
W Tokio podpisana zostali
umowa o współpracy między "
polskim Komitetem ds Ri --
dia i Telewizji a japońską ra
diofonią i telewizją NHK
Umowa przewiduje min
stała wymianę radiowych pro-- ' '
gramów muzycznych i dra- -
matycznych oraz filmów tek-- 1
wizyjnych Precyzuje om
ićwnież formy wzajemne]'
pomocy technicznej i redal- -
cyjnej ekipom radiowym i te-- ' 4
lewizyjnym - 5$5os$Jf NIEBYWAŁA OKAZJA NOWA TARYFA 1969-7- 0
TORONTO— WARSZAWA— TORONTO "JET" INDYWIDUALNE
PRZELOTY KAŻDEGO DNIA POWRÓT DOWOLNY POBYT
W POLSCE NIEOGRANICZONY CE MA $3 8800 v Po bliższe informacje zgłaszajcie się natychmiast doj Największego
Polskiego Biura Podróży
HIGH PARK TRMEL CENTRĘ
wl JERZY ŁUCKI
1574 Bloor St W Toronto Ont tel LE LE LE
ZAMÓW TERAZ DOJDĄ NA GWIAZDKĘ
TRADYCYJNE PACZKI DARY
zlecenia "do wyboru" PEKAO według katalogu lub gotówka asse'Wł
Czy macie braki w Waszym systemie ogrzewania?
Przeciągi? Chłodne miejsca? Łatwo je usunąć przez
zastosowanie elektrycznego ogrzewania
Możecie poszerzyć system ogrzewania
elektrycznością bez nadmiernego obciążenia
tak swoich obecnych wydatków na ogrzewanie
jak też swego budżetu
foronfo hydro
HVi!ir iiiii-iMi- jt Hmimt-Kyt- tf rf:nMr1jtmrv} ijumujuniiiii
-- BHiGarH-ruT: ty-ła- s' wKasgaggąrgsiBSgag m
omssirWt w
oliis7nit
r-- i U
'
9 3-94- 96 3-94-
97
3-84-
17
—
i
' „ vv li
-- - ? w ' i-- -n ---
w
£
I
H
it
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, December 02, 1969 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1969-12-02 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000761 |
Description
| Title | 000400a |
| OCR text | MHę 1 str4 S' 13 U D B E C Eli -- ij rr ii! rf" % s i i I i 1 i i iśś i i I i Min i fA Łniul 9 I ii H ym' -- V'£ --ffwY-- --s—' n"£Vjf tf ar rw ww "Jrrrvrp7 ji—5-- t ttifi" i- -rtf fV?i "ZWIĄZKOWIEC" GRUDZlEń (December) yforck 2 — 1969 NR- - Sil '&£7J7&&J?&j&J&&0'J7j&'&l Z?? Chester Smith B Com tagc ŁXaftWra& pót fiiill vfJ7&7j&&j&j&jF'j&£7j£rj0'J7l BillMi lii iriiSiAŁtti friirfw CAUSE FOR CONCERN Stanisław Zybala inhaled the steam and cautiously sipped the coffee in the plastic cup looked up at me and said "Yes aflcr hcanng the Polish joung people 1 am no longer worried about the futurę of the Polonia" The young sons and daughters of the Polish immi-grant- s to Canada of whom he spoke milled round and about us in the corridors of York Unuersity It was Sunday the weekend of Thanksgiving in the month of October just past The Canadian Polish Congress with the help of a grant from the Federal Government in Ottawa had organi7ed a Convention for the outh Delegates came from across the country They came from youth clubs branches of the CPC Polish parishes and the many other member organiza-lion- s of the Congress Not so young in ears at least were representatues of the ethnic press and radio fs well as the 1'nlish organiations in their capacities as obseners I had been iruted to participate in a panel dis-cussi-on M3rk Brochki was the moderator Mark Malicki and I were the speakers "it wnnt be the usual format !f you and Malicki sit at a table facing the kids there is a separatum which hampers discussion The delegates are morę prono to listen than to join in the talk What I propose to do is to seat you and Mark in the audience You will speak first and then Mark Malicki will make his comments After that those present will gct inolved" I agrecd but not without some doubt that it uould work Mark Brodzki assurcd me that it would and as it turned out he was right The dialogue proved to be most revealing On the subjcct of cur Polish Culture most of the delegates had what seemed to me to be very narrow views Everyone was conccrned about it and said that it should be maintained How this was to be done was not brought up in the course of the aftcrnoon One young lad said very frankly that as far as he was concerned Polish culture consisted of folk dances and songs No one as I recall voiced any contrary opinion Perhaps it was to be expected So far as I am aware there are no Polish crganizations whose activity ctends beyond this cultural manifesta- - No one had any idea of our Polish writers of prose poctry Very little was said about our Polish painters cithcr past or present One delegates stood up and in an earnest and at times humorous way told of his experience in Romę whcn he came across a painting by a Polish artist He was so overwhrlmed by it that he boldly stated to all of us present that it surpassed any work of Michael Angolo Our young Polish Canadian could not tear himself away from this piece of art He was in com-plet- e raptures about it To think that a Pole could do such wonders All of this mav havc been heart-warmin- g and encouraging to the obscrvcrs but to mc it was a clisap-pointmc- nt (Clcarly our Polish Canadian youth have no knowl-edg- e of the real culture of their forcfathcrs For any-on- e to be surnrised that there are works of art coming from the Polish people displays an abysmal ignorance of his heritage The fault is not so much in not knowing about the literaturę and art of Pohnd The cardinal sin lies in thinkine that it is confined to gymnastic leaps and vocal renditions of the peasant When nnmigrants left Poland they took with them the culture to which they were exposed While in Canada they had little opportunity to keep up with the developments in the mother country The off-sprin- gs receive only what is know to their fathers and mothers If they come from the "wieś" that is the culture that is passed on If from the citics the higher and morę complex form is brought to the children In both cases the culture carried on is datcd as of the dav the immigrant left Poland For this reason the children cannot rcceive a complete picture of their heritage The parents themselves mav not have been ex-pos- ed to the whole of the Polish culture while in Poland and certainly this process stopped the moment they set foot in C3iiada For the true naturę of a cul-ture to pass to futurę generations of immigrants in another country it is nccessary to maintain a contact with the country of biith This prcsents serious prob-lem- s if the political ideologies are different How can one be suro that either the borne or adopted country would not use cultural societies and contacts for sub-crsiv- e purposes or to political advantage - The young participants at the Polish Canadian Youth National Comention did not recognizc these problems and therefore expessed no thoughts about them Their talk was uninformed Stanisław Zybala has no reason for optimism TORONTO INSURANCE SERUICE Najstarsia polska Agencja wszelkich ubezpieczeń PHILIP BOMBIER i RAY BOMBIER 1336 Dundos St West — Toronto Ont 532-643- 3 532-583- 3 ARMY & NAW DEPARTMENT STORES Vancouver — Edmonton — Regina — New Westmlnster — Moojs Jaw Dobre towary po uczciwej cenie Nikt nas nie rrześcignie w Jakości i taniości Płacąc gotówka płacicie najtaniej Obshi-pujem- y rzetelnie choć nie udzielamy kredytu i nie mamy dostawy bo to nieraz kosztuje więcej niż towar Zapewniamy zadowolenie ze wszystkiego co kupł sie u nas Po co p-_- ić więcej gdzie indziej W ARMY & NAW wszystko najtaniej Na Róże Narodzenie - narty w Polsce Najtańszy grupowy odlot JETEM z Toronto dnia 21 grudnia 1969 r Indywidualne przeloty orai przejazdy "STEFANEM BATORYM" SproMaezanli rodzin I narzeczonych powroty do Polski Ito Przedstawicielstwo ORBISU załatwia BARBARA PRZERADZKA NAJWIĘKSZE POLSKIE BIURO PODR6±Y J KAMIEŃSKIEGO FOUR SEASONS TRAVEL LTD 730 Yónge St (wejście z ulic Balmuto i Charles) Toronto 5 — Tel WA 5-55- 55 (8 linii) Rezolucje pierwszego Wszechkanadyjskiego Zjazdu Młodzieży Polonijnej Toronto 13 października 1969 Delegaci polonijnjch organiza-cji młod lejowych z Brampton BranUord Burlington Edmor-to- n Galt Gnmsby Guelph Ho milion Kitchencr I-on-don Mont-real Oakville Oshawa Ottawa Peterbnrough Regina St Catha rmes Sarnia Sudbury Thundcr Bay Toronto V'ancouver Wcl land Windsor i Winnipeg obia-dujący w Toronto na Pierw wm Wszechkanarhjskim Zje dzic Młodzieży Polonijne] w 'dniach 11—13 pazdicrnika 19G!J i i r w loronto I Stwierdzają że istnieje od rębna narodowość kanadyjska powstała na ikutek procesu ni tcgracjnrjio wielu kultur ro nych narodowości e tradycje polskie sq jej składową czepcu i c obowiązkiem mlotliey !:a nadjskiej polskiego pochodzę nu jest zachowanie poNkich tradycji II Dziękują Sekretarzowi Sta nu panu Gerard Pelletier i udzieloną pre rzacl Kanad) pomoc finansowi) na zorgamo w anie Zjadu III 1 Uchwalają powołanie Kongresu Mlodiey Polonijnej w Kanadzie 2 Uchwalają powołanie Ko mitetu TymcasoweŁo odpowie dialnego przed II Wszechkana-dyjski- m Zjadem Młodzieży Pn lonijnej Obowiązkiem Komite tu będzie zeraiiowanie uchwał powziętych na Zjeździe I 3 Komitet Tymczasowy wy brany przez delegatów Zjadu I go składać się ma z: a) Prezesa dwóch wicepreze sow sekretarza i skarbni-ka wybranych spośród de I legatów zamieszkałych w Toronto b) wiceprezesów terenowych z Okręgów Montreal Otta wa Toronto Kitchencr Hamilton Western Oma no Niagara Pcninsula Sudbury Tluinder Bay Manitoba Alberta i Bri-tis- h Columbia Rezerwuje się miejsca dla wiceprezesów Saskatche-wa- n i innych okręgów o ile takie powstaną (Każdy okręg wybiera jednego wiceprezesa) 4 ' Do obowiązków Komitetu Tymczasowego należą: a) zwołanie II Wszeehkana-dyjskieg- o Zjazdu Młodzie-ży Polonijnej w roku 1971 b) przygotowanie statutu Kon-gresu Młodziey i przed-łożenie tego statutu Zjaz-dowi II W roku Office Fluor Millbiook Shoppin Centrę Heuld Avenua Corner Brooh Wid 634-705- 3 Room Ho 605-60- 7 Sir Humpluey C tbert Bldg Duckwcrtti Street St John i tilid 726-i6- 1 PO Boxll7J Dominion BI tg-- 97 Queen Street Cnirlottetonn P LI E32-340- 1 Metropolitan Bldf Boi Ui J29A Mun Street Ani ionsn H S 853 3540 5th Floor Room 51} Sir John ThoTipson 8lo& 1255 Birnngton Street HiIiIji N S 439 8343 Fedtral Bldf Dorcheler Strtil Sdne K S 5-55- 09 PO B3J107! Federal Buildin? C Cutizin Street Edmundstan It 8 735-543- 1 PO Boi 175 633 Queen Street Fredericton II 8 454 6671 c) zrealizowanie uchwał po wziętych na Zjeździe I d) nawiązanie współpracy mię-dzy polonijnymi organiza cjami młodzieżowymi c) słuenie radą Kongresowi Polonu Kanadyjskiej we wszystkich sprawach doty czących zagadnien młodzir-zowyc- h 5 Zleca się Komitetowi Tym czasowemu aby aj prezes wiceprezesi (To-ronto] sekretarz i skarb nik opracowali tekst sta-tutu i przesłali go wice-prezesom terenowym b) wiceprezesi terenowi zwo łah reprezentantów orga nizacji młodzieżowych ce lem skorygowania tekstu c) prezes wiceprezesi (Toron-to) sekretarz i skarbnik opracowali i rozesłali do wiceprezesów terenów ycn proponowany tekst statu tu uwzględniający popraw ki i sugestie nadesłane pre wiceprezesów terc nowych Odpisy ostatec nej wersji dostarcone być winne Delegatom na Zjazd II gi d) Komitet Tymczasowy przy-gotował i podał do w lado moci wiceprezesów tere-nowych klucz według któ-rego wybierani będą Delc gaci na Zjazd Il-- gi IV Delegaci obradujący na Pierwszym Wszechkanadyjskim Zjeździe Młodzieży Polonijnej- - 1 Popierają prace nad nowa konstytucja Kanady w zro zumieniu że potwierdzi ona wielokulturowy cha-rakter narodu kanadyjskie go i uzna istnienie pań-stwowych języków oficjal-nych: angielskiego i fran-cuskiego 2 Stwierdzają że należy wy-wrzeć wpływ na środki masowego przekazu utrzy-mywane z funduszy pu-blicznych jak Canadian Broadcasting Corporation i National Film Board aby w swych programacłi od-zwierciadl-ały wielokulturo-woś- ć społeczeństwa kana-dyjskiego 3 Apelują do władz szkolnych wszystkich szczebli abv udostępniły wszystkim ic'-niejący- m w Kanadzie gru-pom narodowościowym nau-kę własnego języka i aby języki te stały się przed-miotami zaliczonymi dn przedmiotów maturalnych 4 Stwierdzają że państwo kanadyjskie budowali i bu iSTO sica an Emerytalny zrobi dwa wielkie kroki Biura "Canada Pcnsion Plan" saŁyisiKłrijyiwa'! t łm POBox7S5 (?nd Floor Termmil P!i:a Buildinj 1:2? Mim Stieet) Monclon NB 855 4333 P 0 Boi 625 lS9PrinceWil!ljTi Street SiinUotin IIB £57-515- 7 Sulle 503 Union Gas SuHJInf 20 Huihson Street S Hamilton OntaiiO 525 1951 Ibam J5S Federal Bid Clatence Street hintston OntariCk 544-334- 4 120 Kini Streel l Kitchener Ontario 576-575- 0 FoiI BinV Bldf Suitę 1020 333 Richmond Street London Ontario 433 2953 Streel Ontario 231-563- 3 dują nie tylko obywatele należący dwóch naj-większych liczebnie grup narodowościowych lecz wszyscy obywatele względu pochodzenie Podręczniki historii Kana-dy powinny wkład uwypuklić Stwierdzają że młodzież polonijną winno zachęcać udziału organizacjach społccz nych życiu politycznym Kanady wszystkich szczeblach Delegaci Pierw Wszechkanadyjskiego Zjazdu Młodzieży Polonijnej- - Uchwalają należy oka-zać wszelka pomoc Kon gresowi Polonu Kanadyj-skiej: Podkreślają zasługi pol skiej prasy etnicznej Głosu Polskiego Związkowca Uznają zasługi polskich utrzymujących poziom moralności od społeczności polonijnej pry mających doza chowania charaktery nych walorów duchowycn kulturowych spolecnycn Polonu Stwierdzają uznają wiązek utrzymania kon-tynuowania tradycji kul-tury polskiej ramach tworzącej kanadyj-skiej osobowości narodo niJmniaiu unjcjlad absolutna aomaanoić €R£JEN LiLKijka lnccijztj]nijch 2cqa~kow 3RUEt Timepiect DO NABYCIA LEPSZYCH SKLEPACH Emerytura wypłacana 65 roku życia W roku 1970 pensja emerytalna zacznie być wypłacana od 65 roku życia zamiast 66 Jeżeli płaciłeś składki Kanadyjski Plan Emery-talny przeszedłeś stałej pracy eme-ryturę skontaktuj się z biurem Canada Pen-sio- n Jeżeli kończysz 65 1970 skontaktuj z biurem Canada Pension Plan trzy miesiące przed swoja rocznica urodzin Urzędnicy biura pomogą Ci wypełnić formularz podaniowy o emeryturę Wyjaśnia Ci jaki sposób Twoja emerytura jest obli-czana kiedy Ci należy W biurze dosta-niesz odpowiedzi wszystkie pytania doty-czące pensji emerytalnej Wypłata emerytury nie' automatyczna Musisz o ma wnieść podanie Poniżej znajdziesz adres najbliższe-go biura Canada Pension Plan 2 raz pierwszy wypłata pensji dla niezdolnych do pracy Pensja osób niezdolnych pracy bę-dzie dostępna roku 1970 dla tych którzy płacili składki Kanadyjski Plan Emerytalny przez lat ogol osobę niezdolna pracy uważa sie każdego kto test tego stopnia chory fizycznie lub psychicznie z prawdopodobieństwem trwania takiego stanu przez dłuższy okres czasu jest niezdolny do podjęcia stałej pracy Przywileje dotyczą równie? dzieci będących utrzymaniu osoby niezdolnej do pracy Kanadyiski Plan Emerytalny może również pokryć rehabilitacji jeżeli jest możliwa Przyznanie pensji niezdolnych do pracy uzależniona jest od oceny stanu zdrowia ubiegającego o ma Jeżeli uwa-żasz może Ci należeć pensja dla nie-zdolnych do pracy skontaktuj sie z najbliż-szym biurem Canada Pension Plan Adresy znajdziesz poniżej 207 Queen Slreel Ottawa 4 Ontario 995 6375 Btock Towers 212 Brcck Street Peterboroueh Onlarij 743-650- 0 Room 307 P 0 Bid? 33 South Court Port Arthur Ontano 344-913- 1 Suile 303 15 Church Street St Catharmes 634 3rd Sault Star Bldj Room 305 369 Queen Street E Sault Ste Marie 254-147- 7 Room 329 Federal Bldj 19 Lisgar Street S Sudbur Ortana 674-317- 1 273 Second Ontario 264 9537 Boi 750 S'ation "Q" loronto 7 Ontario (Arthur Meichen Bid 25 St Clair Avente Ł Toronto 966-653- 3 3269 Bloor Slreel W loronto 13 Ontario do bez na ten 5 sklj mać i do w i na V szen 1 ze 2 C'i su ' ' 3 ni rafii wt ki wsi i czy się stycz ' i 4 i obo i i w się w ej od r 74 Scarhoroujh tlevlorbnjok Sfiopplnj Viiiovd]it Umversity Mamtoba T'a:Dona!d Wmnipej Saskatchewan Sastatoon Saskatchem Petro-Cliermc- al B W od na i ze na Plan lat w roku się na w i się na jest Po dla do w na 5 Na za do do ze na koszt ona dla się ze się 6536 Floor Ontaria Avemit Tunmins OnUrio) się 18 2300 Eglinton Avenus C Elanę Piała Ontario 266-772- 7 Plaża SSS1 Yonee Street Ontario 221-343- 7 4H Avenue W Windsor Ontario 252-343- 3 Room 235 Federal Public Bldr% Pnrcess Avenue at llth Street Brandon 727 0471 Btdfc Room 326 344 Edmonton Street Mamtoia 9S5-37- 4 Tourlh Floor Federal Bldf 1975 Scarth Street Regina 525 5631 Room 603 Financial Bid 230 — 22nd Street E 244 5511 Bldg 811— 7th SUeet SrV Calgary Albert) 264 6035 B ISSUED BY THE DEPARTMENT OF NATIONAL HEALTH AND WELFARE THE HONOURABIE JOHN MUNRO MINISTER5 Room 402 IBM BMj 10303 — 99 Avenue Edmonton 14 Alberta 424-025- 1 203 Professional Bldg 740 — 4th Avenue S Lethbndge Alberta 327-215- 5 Federal Building 549 Columbia Street liew Westmmster BC 524-721- 1 Main Floor Old Federal Brd 501 Mam Street Pcnticton BC 492-072- 2 Rotal Bank Buiiding 550 Yictona Street Pnnce Georje BC 5Ó3-760- 1 Rooii 101 SniiToKtr 100 West Pender Stieet Vancouver 3 BC 666-114- 1 Roo-- n 413 1230 GoYernmtrt Stnet Viclona BC 333-313- 2 iorthWestTerrnariM Roori403lBM Bldg 10SOS — 99lhAvemie Edmonton 14 Alberta 403-424-02- 51 i Potwierdzają konieczność istnienia Polonii 5 Stwierdzają że znajomo-- ć języka jest nie-zbędną dla głębszego zro zumienia polskich tradycji i kultury Język polski po winien być przedmiotem nauki Język polski winien używany przez wszyst-kich członków społeczno-ści polonijnej 6 Potępiają w duchu kolc-zenskoś- ci i solidarności w jakim obraduje Zjazd egoizm i izolacjonizm pc w nych elementów społecz ności Wzywają wszystkie organi zaejc polonijne aby współ-pracowały ze sobą stuząc w ten sposób lepiej współ nym interesom naszej gru-py i Kanadzie 7 Podkreślają znaczenie po-mocy materialnej dla roz woju działalności polonij nej organizacji młodieo wy cli Apelują o tą pomoc do or ganiacji polonijnych v prekonaniu ze społeczen stwo lozumie konieczność wsparcia organizacji mło (Izieowych Przyszłość Polonii leży w I I być e młodzieży Wypożyczamy 2-godz-inne progra-my organizacjom w całej Kana-dzie Dzisiaj wszędzie filmy mo- gą być wyświetlane gdył sa iul w kaidei miejscowości projekto-ry dźwiękowe Po spis i warunki pisac- - ! ! polskiego polonijnej SSS$$$SV Przedświąteczne nastroje Chociaż jeszcze kilka tygodni I serdecznej pamięci Ci z njj dzieli nas od Bożego Narodze-nia to jednak nastrój przed świąteczny ogarnął wszystkich W większych miastach uroczysty wjazd św Mikołaja rozpoczął gorączkowy okres kupowania sklepach upominków Wystawy sklepów mice świadomość ze obdarz nęcą ułożonymi przez bliscy Polscj tykułami dzieci groma [otrzymanych darów nie dzą się oknami wielkich ale radować nimi bęiM magazynów które na okres] przez długi czas przygotowały fantastyczne ceny z bajek i postępu techniki Kto jednak patrzy uważnie widzi również szpaltach ga- - j nlimy starań by nasn$ codziennych zdjęcia z kra-jów europejskich które juz od czuwają podmuch surowej zi-my Zdjęcia które przedstawia-ją ludzi w tym samym radosnym okresie jednak mniej ra-lsc- e śwleta sprawmy za dosncj sytuacji zapowio uodu da się ciężka mieszkania nie mają centralnego ogrzewania i lneącej gorącej wody A co nuj-waniejs- ze mniej jest gotówki na bieżące wydatki robiąc oddział Toronto gniemy zacząć powinniśmy od tych Xzostały Polsce Naj-drobniejszy nawet sprawi wielką radosc Krewni pizyjaciele Polsce to najłat-wiejsza do obdarowania grupa Kilka dolaiow wysiane przez Pekao jako zlecenie wybo-ru" umozhvi im dokonanie oso-bistego wyboru najpotrzebniej-szych Specjalna paczka "świ-jteczna- " przysmakami tradycyjnym opłatkiem będzie najlepszym wyrazicielem naszych uczuć DOLAR KANADYJSKI 250 ZŁ GWARANTUJEMY przy wysyłce paczek Polski jeżeli nam powierzony zostanie wybór towarów POLEX Ltd PoIex House 133 Dawes Road London SW6 England Na żądanie wysyłamy szczegółowe katalogi mUWonAeGt Ap:olsOkfiecrhujemystaproycahtrakcnyojwnyycchh cCeennancihk wmioelnkeit wwyysbyó-r- łamy na żądanie g V?W9-'55'5- ' do rąk odbiorcy którzy od lat mieszkają w w nadzie wiedzą z osobistego dis świadczenia że największa czcr4 gwiazukowycn upominków staje po swiętacn wymienioci w Jakże miło iGJ[ tę artystycznie ar-]wa- ni nas w Tłumy wymisfp przed nią się ten zet aitykulów Pamiętajmy jednak tym iM tak jak tu w Kanadzie nie diff jemy gwiazdkowych upominkoztf po iwiciucu lan sumo powiali na dołożjć przesyłka świąteczna do PolsfcrfJ doszła w porę Ju tylko dno u£ii'iq Hus uu u:uucc£młgo lerf zamawiania zleceń PekaoB gwarantowaną dostawą na V Zima CZERWONY KRZYz POSZUKUJE Kanadyjski Czerwon Krzi To też listę osób któ i poszukuje ni CtflMII i ivMi ftenh- - re w tvm obdarować Dra i '% i'j'iv'-- " "-"- " w dar im i w 'do z i i 1 = do — i a Zł o minu z wi czasu Nie fa I rokj i ŁiaracnoASKiego ur w 192J r w Polska Właihslaui Sawaryna Romana ur 19r t'Ai r-"- 5 r we Lwowie Polska Ł Zienkiewicza Edwarda ur i 1914 r w miejscowości Tnczt ' Polska " Osoby które mogą udzielić jakichkolwiek informacji o p szukiwanych proszone są o zgfo szenie ich do- - Mrs A Fostnei Ttvhe 4CC0anJaadrivains RSetd CTroosrosntSoocie--j' ' lei 5)216692 'I UMOWA f RADIOWO-TELEWIZYJN- A H W Tokio podpisana zostali umowa o współpracy między " polskim Komitetem ds Ri -- dia i Telewizji a japońską ra diofonią i telewizją NHK Umowa przewiduje min stała wymianę radiowych pro-- ' ' gramów muzycznych i dra- - matycznych oraz filmów tek-- 1 wizyjnych Precyzuje om ićwnież formy wzajemne]' pomocy technicznej i redal- - cyjnej ekipom radiowym i te-- ' 4 lewizyjnym - 5$5os$Jf NIEBYWAŁA OKAZJA NOWA TARYFA 1969-7- 0 TORONTO— WARSZAWA— TORONTO "JET" INDYWIDUALNE PRZELOTY KAŻDEGO DNIA POWRÓT DOWOLNY POBYT W POLSCE NIEOGRANICZONY CE MA $3 8800 v Po bliższe informacje zgłaszajcie się natychmiast doj Największego Polskiego Biura Podróży HIGH PARK TRMEL CENTRĘ wl JERZY ŁUCKI 1574 Bloor St W Toronto Ont tel LE LE LE ZAMÓW TERAZ DOJDĄ NA GWIAZDKĘ TRADYCYJNE PACZKI DARY zlecenia "do wyboru" PEKAO według katalogu lub gotówka asse'Wł Czy macie braki w Waszym systemie ogrzewania? Przeciągi? Chłodne miejsca? Łatwo je usunąć przez zastosowanie elektrycznego ogrzewania Możecie poszerzyć system ogrzewania elektrycznością bez nadmiernego obciążenia tak swoich obecnych wydatków na ogrzewanie jak też swego budżetu foronfo hydro HVi!ir iiiii-iMi- jt Hmimt-Kyt- tf rf:nMr1jtmrv} ijumujuniiiii -- BHiGarH-ruT: ty-ła- s' wKasgaggąrgsiBSgag m omssirWt w oliis7nit r-- i U ' 9 3-94- 96 3-94- 97 3-84- 17 — i ' „ vv li -- - ? w ' i-- -n --- w £ I H it |
Tags
Comments
Post a Comment for 000400a
