000003a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
W&slDrfG U5rVr ł
łowal
'i
f U U tlUbUl
—
WSx
(
w im - if Si
fCf!
's
1?
2#
l&
%
li
I" I
1
ffiif
%
Stufu U
u
!'%
Vi'
3JVr M
'lUw
--
TiK'lf'iVVJt
1-tis-
W
iW "
S!9 'Ti IM
tmv
t
m
i£i'i m
S? n
'?t m
p£-
!&
itó ir
iI
U
%?
X
ff ł
JO1 ffi iii
4Ą
m
ii
HWe M
+"2
1r j'-- --""
I V' ) c
Kaczanowski znakomi--
- tv'Dsvćhiiatra'iJolski w kilkupU'
lrVi Diiczn[ypcoidiiswtaywsioąwpieezłauśaatdiiyhuigwieu-m - fi nyipsycmcznej aia imigrantów:
upierając się na uusei watjatu
swei rozległej " praktyki lekar
skiej pogłębionych specjalnymi
badaniami dr Kaczanowski do
szedł do' przekonania że istnieje
możliwość stępienia ostrości
pewnych nieuchronnych 'Wstrzą
sów 'jaKie puwsiaja yny iiiciuu- -
sićniu jednostki z jednego śro-dowiska-
narodowego państwo-wego
w drugie Istniejąprzecież
środki zmniejszające np nasile-nie"
-- różnych chorób stosuje się
prewencyjnie szczepionki za-strzyki
antybiotyki itp dlaczego
więc nie szukać środków prze-ciw
chorobom umysłowym?
Dr Kaczanowski uważa że
marny dostateczną ilość środków
usuwających' ciernie z trudnego
procesu psychicznego przystoso-wania
się do warunków
Zakładając że ten jest
trudny dla każdego imigranta
niezależnie od kraju pochodze-nia
zawodu zdołał wyszczegól-nić
te podstawowe elementy i
na tej podstawie wysuwa środki
zapobiegawcze i zaradcze Hi-gie- na
psychiczna podobnie Jak
higiena fizyczna ma chronić
imigranta różnymi niebez-pieczeństwami
"czyhającymi nań
w' nowym kraju osiedlenia
A wiec przede wszystkim" sa-motność
Spotęgowana jest ona
brakiem znajomości języka' od-miennymi
obyczajami do tego
dochodzą sprawy mieszkaniowe
pracy itp Rodzina jest oczywi-ście
pierwszą- - formą obrony
nncd samotnością jednakże cze- -
stokroć niewystarczającą Stąd
Darazo LwieiKie znaczenie wszel-kiego
typu organizacji Społecz-nych
etnicznych kościołów" sku-piający-ch
-- ludzi tej "samej grupy
narodowej" prasy etnicznej jed-nym
z postawowych zadań jakie
spełniają one to ułatwianie pro-cesu
'zadomowienia się przysto-powania
się Dzięki nim proces
aklimatyzacji nie jest gwałto-wny!
nie wywołuie głębokich
wstrząsów Spełniają więc one
funkcje psychicznych buforów
zmniejszając i'łago"dząc silę zde-rzenia
dwu nastawień dwu-for-m
--życ-ia:!
krajowego miejscowego
vWiadomo żeniema'dwu jed-ffik'- 4 'nńsfelr idealnie rrńwnei kon- -
strukcji "fizycznej! W 'jeszcze
iiVłnA4iijteirAkinnarfn MOTIl-m- ? rUMAU'7UvhnrfUiJ7YiLnlilŁ"U'7llłJfl7GnKnUpi (n T riln Jtego właśnie Hakwieleclchylcri odjtegoicbe względów spo-Śih- ~ łecznvch:czvf innych określa
tótt- -
$£$''
[JSh
§'sf
tl
nowych
proces
przed
my mianenunormalnoścL 5
Tćcrzynnikf powoCują! że mo-ce-s
przystosowania-się-przebieg- a "bardzo rozmaicie: w wielu wy- -
pouivavil laguumc ic'j'w1 um
okres rczasu' w innych ostro r
twysokimii skokami ale wtcrmi-nie£krótkim'kiedy- "
indziej prze-radza
się nawetw katastrofę
Znany' dziennikarz kanadyjski
Sidney Katz specjalizujący się w
zagaanięniacn spotecznycn ogło- -
Miel I1i11idi11 maumau o ipiuiw- -
r 'numer" br) obszerny' artykuł
Ri''Jak 'chorobv'umvsloweata- -
iv - " - ~ # """kujćj Jiasyuii iijuuictmuw nu- - tor przeprowadził wiele rozmów
zfekarzami-psychiatraird- " ma-jącymi
znaczną ilość pacjentów- -
imigrantów' 'w tym' 'z1 profdr
Wiktorem Szyryńskim w" Otta-'wie-- z
czynnikami urzędowymi
zvduchowhvmiw tym z ks M
Smilhi 'proboszczem parafii św
Kazimierza w Toronto-- z przed-stawicielami
prasy etnicznei jak
Z' red Fr Głogowskim 7) działa-czami
społecznymi zwicdil róż-ne'
ośrodki etniczno zbadał ma-leri- ał
slatvslycznv ilrv Starał się
więc problem 'żbndać wszech
stronnic 'naświeilić go możliwir
naibardziej dokładnie
'' Sidney Kalz natknąwszy się
na' danc statystyczne' ktorc 7
ludnej "strony" stwierdzają żp 'ilnć' praestępstw i' wykroczeń
wśród imigrantów jot 7naczpi(
mniejsa aniżeli wśród ludności
rdzennej a z drugiej że ilość
zachorowań umvslowych jcsl
prubo większa udał się w poszu-kiwanie
przyczyn I z tego punk-t- u widzenia' wywii7nl się znako-micie
ze swego zndania Zebra'
dużą ilość 'przekonywującego
materiału dowodowego głoszące-go
że zachorowania psychiczne
imigrantów sa' bodajże glównir
powodowane lokalnymi warun
kami
W nierwszym rzędzie odgryw-jt- u
folę poczucie obcości i brak
platformy współżycia z otaczają-cą
większością' Imigrant 'nabywa
wprawdzie wszystkie prawa oby
watelskie jest" równy w obliczu
konstytucji" ustawodawstwa i ale
najczęściej pozostajei poza nur
'tern szerokiego życia społeczne-g- o
towarzyskiego Uprzejmość ?
nawet serdeczność towarzysz
pracynie pociąga za sobą współ-życia
towarzyskiego 'I po "wielu
latach pobytu --w kraju 'pó usu-nięciu
przeszkód językowych'po
miedzy imigrantem' a rdzennym
obywatelem pozostaje obcość W
następstwie tego proces przysto- -
sowania się jesfwielcejulriidnio
nytrwrecź zwichnięty "Autor in-formuje1
napodstawie zebranych
'ła'nvch't że -- ? nawet zestrom'
miejscowych organizacji społe- -
cznychzajmujących się lmigran
k$4i$k~ -- tamibraK prywatnego towarzy-fip- # skieeo' kontaktu1 podopieczny
KlW?]{Ł'mi'Opranir7a sin Ho npiitralnppn
Mp' te'reTiuvwspólńegorspotkania" 2a- - lf#IM -
własnych domów Przy całej' nie-wątpliwej
zresztą tolerancji nie
brakt szkodliwych wrogich de-monstracji
na tle używania
przez imigrantów obcego języka
Pewna kobieta np gwałtownie
protestowała przeciwko kaza-niom
w języku pojskim w pol-skim
kościele Autor notuje da-lej
różne obraźliwe odezwania
się pod' adresem imigrantów
stwierdzając iż to oczywiście po-wodu- je
popędliwość wrażliwość i' przewrażliwienie Dalsze zao-strzenie
wiedzie do psychicznych
zachorowań W ciągu ostatnich
11 lat około 800 imigrantów de-portowano
ze względów zdrowot-nych
Cyfra ta jednak obejmuje
zarówno choroby fizyczne i umy
stywe brak jest ściślejszych da-nych
Reasumując swoje obserwacje
autor wysuwa pewne konkretne
wnioski I tak np słusznie uwa-ża
że proces integracji musi być
dobrowolny nie powinien być
ani narzucony siłą ani też sztu-cznie
przyśpieszony Konieczny
jest szeroki program uświado-mienia
ludności rdzennej celem
wytępienia przesądów wrogości
czy obojętności wobec imigran-tów
W akcji tej winny brać
udział kościoły szkoły organi-zacje
społeczne prasa radio i
DZIECI
Pod powyższym tytułem kiero-wnik
jednego z amerykańskich
programów telewizyjnych Art
Linklctler zebrał garść odpowiedzi
dzieci z którymi miał wywiady na-dawane
przez telewizję Oto nie-które
z nich:
Pięcioletni pędrak zwierzył się
że chciałby wreszcie mieć sześć lat
Dlaczego Bo byłem pięciolatkiem
już prawie cały rok 1 mam juz
dość- -
Na pytanie: Jakich złych manier
należy unikać przy stole? zadane
kilku dzieciom Linklctler otrzymał
odpowiedzi: '' Nie powinno się —
kłaść swego jedzenia do cudzych
napoi używać sukienki jako ser-wetki
gdy mama patrzy rzucać
jedzienia pod stół gdy niema tam
psa bo się "zepsuje
"Powinno się natomiast odwracać
głowę od stołu gdy się kicha ale
trzeba pamiętać o 'zerkaniu ku
stołowi gdyż dorośli -- nieraz korzy- -
stają z takiej okazji by dołużyć
na laierz Kicnająccgo szpinaicu iud
innego paskudztwa
O czym' mamusia twoja kazała ci
nie mówić?1 — O jemnicach ro-Izinny- ch
jak naprzykład że gdy
'arbówała sobie włosy na blond —
nic udało się i włosy stały 1 się fio-letowe
Moja mama zabroniła mi
mówić o jej stanie Ale ja nie
wiem co to jest stan Wiem tylko
że się robi coraz grubsza Ojciec
mówił mi bym sio nie śmiałtu
zbyt głośno i nic drapała choćby
mnie gdzieś bardzo swędziło
-
Jak się stało że nauczycielka cie-bie
właśnie wybrała do dzisiejsze-go
wywiadu?
Dala nam egzamin z' wyobraźni
i ja powiedziałem że będę sobie
tu wyobrażał że jestem cebulą
Sześcioletni chłopak "oświadczył
że chciałby mieć czternaście' 1-- it
DJaczęgo?
Bo wtedy mógłbym być ojcem
Chciałbym zacząć rodzinę od pięć-dziesięciu
trojga dzieci
' Inny chciałby mieć jedenaście
lat Dlaczego? Bo wtedy ma się
większy żołądek i można więcej
jeść ' -
Na pytanie co dzieci chciałyby
by ogłoszono od nich słuchaczom
mała dziewczynka podała taki
tekst:
"W najbliższą sobotę mam party
irodzinową Zapraszam cały świat
Mój adres jest taki a taki Przy-lieści- e
prezenty"
Chłopak też wykazał zmysł "biz-nesowy":
"Wszyscy chorzy którzy
chcą wyzdrowieć powini przyjść
do nas Mój ojciec jest ickarzem
i bierze tylko dwa dolary za wi-zytę"
Wiele 1 dzieci chciałoby być wy-jątkowymi
w 'jakimś zakresie lep-szymi
od innych Jeden chłopak
oświadczył że jest świetnym ryba-kiem
znacznie lepszym od swego
ojca i reszty rodziny Pobił ich
wszystkich w łowieniu na wędkc
pstrągów ośmiornic rekinów i wie-lorybów
Na pytanie jaka jest "tajemnica
jego' "powodzenia objaśnił:
Najważniejszym jest gdy się za-rzuca
wędkę nie mieć' głodnego
wyrazu twarzy Bo jeżeli ryby zo-baczą
'żcs się oblizuje —-- zrozumieją
że się je chce gotować Jeżeli
jednak udaje się że się nie jest
specjalnie zainteresowanym — 'ry
by myślą' że rzuca się im coś
smacznego do jedzenia i chwytają
przynętę
'#
Cd" najwięcej lubisz robić?
Podskakiwać na moim pogo!
angielskiegotrzeba przyspieszyć
gdyż opanowanie języka ułatwia
uzyskanie odpowiedniejszej pra
cy umożliwi im nawiązania sto-sunków
z rdzenną ludnością
"Coś należy uczynić by No
wokanadyjczycy nie czuli się ja-kąś
bddzielną "rasą" W gminach
powinni być zaproszeni do
udziału w lokalnych akcjach do-broczynnych
(Community Chest
Drives w akcjach dawców krwi
Programy prac kościołów szkól
bibliotek oraz organizacji winny
uwzględniać Nowokanadyjczy-kó- w
Należy organizować spotka-nia
towarzyskie z udziałem imi-grantów
by" mogli swobodnie
rozmawiać z Kanadyjczykami
Być może że tego rodzaju spot-kania
doprowadzą do nawiąza-nia
przyjaźni a to z kolei do za-proszenia
Nowokanadyjczyków
do domów kanadyjskich" pisze
Macleans
Wnioski proponowane przez
Sidney Katza są słuszne jednak-że
dalekie od pełności nie mniej
gdyby zostały szeroko zastoso-wane
oznaczałyby postęp przy-czyniłyby
się do zlikwidowania
wielu drażliwych spraw Artykuł
w Macleans przyczyni się do
uświadomienia społeczeństwa
kanadyjskiego o jego odpowie-dzialności
i obowiązkach wobec
imigrantów Należy więc uznać
go za wysoce pżyteczny
J D
MÓWI
stick" (rodzaj sprężynowego szczu-dła)
aż do nieba
Co tam widzisz?
Dziewczynki-aniołk- i psy-anioł- ki
i ryby-aniolki- v
Niema tam chłopców-aniołków- ?
Nie Chłopcy-anioł- ki i robaki-anioł- ki
nic idą do nieba
Pewien mały chłopak chwalił
się że jest świetnym dojarzem
Gdy Linklctler wyraził wątpliwość
czy umie doić chłopak powie-dział:
Umiem bardzo dobrze Jest to
bardzo proste Nakłada się gumo-we'
rurki na te krany które wiszą
pod krową włącza się prąd do do-jar- ki
elektrycznej i gotowe
Chłopiec skarżył się że nie ma
szczęścia w życiu: "Za każdym -r- azem
'gdy rzucę kamieniem — musi
tam być okno!"
Dzieci mają swoje wyrażenia nie
zawsze1 łatwe do zr'ozumienia na
przykład:1 "Zakopaj to przedhisto
ryczne stworzenie" Co to znaczy?
Pochowaj tego staruszka — to
jest każdego kto ma więcej niż
dwadzieścia lat
Gdy była mowa o- - zamiłowa
niach: "Ja lubię grać na fortepia
nie 1 jeść równocześnie"' A jak to
jemlad I
' ' nieużyteczne woźni
"Ja dostaję od ojca mnóstwo za-bawek"
A gdzie ojciec pic-nąflzc- na
nic?" Mam wrażenie że
rabuje banki"
' '
Jaka historia biblii najwięcej
ci się podoba? "Ta gdzie Mojżesz
łamie wszystkie dziesięć -- przykazań"
Co byś dał komuś cierpiącemu
na bóle żołądka? "Jedną butelkę
sody j olej u rycynowego To
powinno dać jakiś wynik
CÓ' byś 'zrobiła gdybym nagle
przestał oddychać? ''Pochowała-bym
pana"
"Chciałbym być maszynistą kole-jowym"
A co jest głównym zada-niem
maszynisty? — "Uważać by
nic zjechać
Czym byś chciał być gdy doro-śniesz?
— "Chciałbym pójść w śla-dy
mego ojca?" A co robi twój oj-ciec?
— "Nic wiem"
Mcci dzisiejsze orientują się
w sprawach życiowych niż
dawniej Na pytanie skąd pewien
chłopak wic że nie będzie miał
wkrótce nowego braciszka czy siov-strzyc- zki
szkrab odpowiedział:
"Bo mama nie jest w ciąży"
(Zebrał J G)
KTO
' Isl
ADWOKAT
OKULOSKI & OKULOSKI
Barnsters Solicitors Notanes
928 K'ig SI East - Tel Ul 9-46-
69
FRYZJER
POLSKI ZAKŁAD FRYZJERSKI
pod nazwo Wally's Barbcr Shop
właść W" Cenajek
775'i Barton St E - Hamilton
JUBILERNIA
FRIENDLY CREDIT JEWELLERS
Największy wybór' zegarków idia
mentów r- - Gwarantowana? naprawa
rCsS5"'—iiWysoki brodaty
mężczyzna stojący na dziobie
barki począł' machać' rozpaczli-wj- e
Ł - rękami Towarzysz jego
prześlizgnął się" ponad zwojami
linj pakami zrozumiał te wy-machiwania"
i "rzucił cały swój
ciężar na długi1 "gruby "drążek
sterowy"
Ciężko wyładowana łódź leni-wie
skręcała a ó kilka stóp od
boku barki ukazały się spod wo-dy
ostre 'głazy
Mężczyzna' przy sterze otarł
pot z czoła gdyż gorący dzień
sierpniowy roku 1872 był na
rzece Red River nie do zniesie-nia
v
— Uważaj lepiej Charles1 —
zawołał — tym razem niebezpie-czeństwo
było blisko!
Towarzysz jego na chwilę
oderwał wzrok od zdradliwego
prądu na rzece "
— żeby tylko udało się nam
dowieść ten towar szczęśliwie do
Winnipegu Ja zawsze czuję się
pewniej na drogach niż na wo-dzie
Pływanie na barkach nie
jest odpowiednim zajęciem dlć
woźnicy — dodał skierowując
znów swoją uwagę na rzekę
— Lepsza taka robota niż
żadna — odpowiedział jego przy-jaciel
Możesz być pewien że za-robimy
dobrze kiedy dobijemy
do przystani w pobliżu Portage
Road j
Zarobek ich byl rzeczywiście
duży ponieważ owego lata w
1872 r barki wypełnione towa-rem
mile były widziane wśród
gospodyń małego miasteczka
Winnipcg Ceny przewozu towa-rów
na parowcach szły bowiem
ciągle w górę
Jeszcze kilka miesięcy temu
setki wozów ciągniętych przez
woły szło traktem do Winnipegu
z Moorhead ze Stanów Zjedno-czonych
wioząc zapasy ze wscho-dniej
Kanady Europy i Stanów
Ostatnio wydano jednak w Sta-nach
Zjednoczonych prawo na
mocy którego towar przewożony
przez terytorium amerykańskie
musiał być transportowany przez
licencjonowanych dostawców
(bonded carriers) Niemożliwe
było uzyskanie takiej licencji na
wozy ciężarowe ciągnione przez
woły Między Winnipegiem zaś
wschodnią Kanadą nie było żad-nej
komunikacji — miasteczko
polegało całkowicie na dosta-wach
poprzez terytorium Stanów
Zjednoczonych
Dostarczenie towarów dla
Winnipegu przejęły natychmiast
parowce rzeczne ponieważ
one -- jedynym śrrjkiem transport-owym
'które niożnabyło zakwa-lifikować
jiko ' "bonded cir-rier- s"
Z początku liczyły vme
niezwykle wysokie opłaty za do- -
starczenie towarów Opowiadano
wówczas że jeden 1 pierwszych
rarńwrńw "Kpikirk" rinrhririflm
I -'-- - ~~ --_"':-" ze swej pierwszej podróży do
opłacił I z- - dlej
robisz? "Gram jedną 'ręką a ?owary zfrknęiv dróg "S3-- 'stały Setki
bierze
z
jedną
z szyn"
lepiej
i
były
z
koszt budowy statku
ców straciło pracę Jtsyii to jed-nak
przedsiębiorczy ludzie Zo-rientowali
się wkrótce że towary
nabyte w Stanach' Zjednoczo-nych
nie potrzebowały licencjo-nowania
przy transportacji ich
przez ten kraj Zaczęli więc prze-wozićj- e
wodą na płaskodennych
łodziach Na brzegach' rzeki Red
River w MoorhcacwvsMinnesofa
budowali' swe długie o kwadra-towym
tyle barki używając na
len cel drzewa z pobliskich tar-taków
Wypełniali je następnie
po brzegi rozmaitym towarem
zakupionym w hurtowniach Mo
orhead po czym odczepiali ło
dzie od przystani Szybki prąd
rzeki Red Rivcr niósł je dwieście
pięćdziesiąt mil w dół rzeki na-przeciw
osady Winnippg Ponie-waż
podróż taka nie pociągała
kosztów a przewoźnicy nic pła
cili nic miasteczku mogli oni
sprzedawać swet towary nawet
po niższej cenieniż w sklepach
Kupcy szemrali na taki stan
rzeczy lecz nic nie mogli uczy-nić"
aby Jzahamował ten wędro-wny
handel W owych czasach
brzegi rzeki pod Winnipegiem
miały wygląd zbliżony do dzikich
wybrzeży z niezliczonymi łodzia-mi-sklepa- mi
na wodzie' drewnia-nymi
kładkami łączącymi je z
lądem i innymi łodziami oraz
latarenkami 'kołyszącymi się n?
linach- - handel bowiem odbywał
się i wieczorami --Wesoła festy--
CO GDZIE?
Informator - Hamilton
Zatelefonujcie a obsłużymy
Was po polsku
s
KWIACIARNIA r WESTDALE FLORIST
Kwiaty na wszystkie okazje
Przyjmujemy zamówienia telelo- -
niczne — Bezpłatna dostawa
1041 KlngSt W-- TI JA 7-41- 27
MEBLE
BEAVER FURNITURE CO
Największy polski sklep z mebla
mi — Duży wybór '— Cenj
umiarkowane włast K Hec
774 Barton St E-T- al LI 5-14- 83
WĘDLINY
1 Bennyi Kondrat Supermarket ""
rCurtowna I detaliczna' sprzedał wędlin
'wvrabi-invcl- i na sposób krajowy
691 Barton SEl:-- - Tl LI ?8S8l7S6 Barton1 St EKTel'f LI 5-61- 59
nowa atmosfera panowała w tym
zbiorowisku gdzie przewoźnicy
s2--
zachwalali swój towar
Było jednak i w tym zawodzie
wiele niebezpieczeństwa i ryzy-ka
Wiele łodzi rozbiło się na
skalistych wodospadach rzeki
wiele osiadło w błotnistych brze-gach
zdradliwej Red River
Większość bark jednak przeply-vał- a
szczęśliwie pokaźny do-chód
przynosząc 'ówczesnym
przewoźnikom
Ponieważ niemożliwe" było od-prowadzić
barki powrotem do
Moorhead przeciw prądowi od-bywałyłod- zie 1
te jedną tylko po B
dróż w czasie swego istnienia
Pomysłowi przewoźnicy po sprze-daniu
towarów rozbierali je i
sprzedawali na budulec w szybko
rosnącym Winnipegu I
Kiedy jednak Winnipeg został
inkorporowany upoważniony
do wydawania zarządzeń i zbie-rania'
podatków rada miasteczka i
zabroniła lądowania bark na wy-brzeżach
1 Red Rivcr w Winnipe-gu
Tak więc zakończyła się król-kotrwa- o
ła kariera niezdarnej 1
płaskodennej łodzi która pozo-stanie
i na zawsze symbolem i przedsiębiorczości pionierów ka-nadyjskiego
państwa a
Nie pozostał z owego okresu
nawet jeden model tej barki
Przechował sie jednak ciężki
wóz poprzednik barki którego
woźnicy przerzucili się do trans-portowania
towarów wodą Nie-zwykła
kolekcja tych pamiątek
wczesnego życia na kanadyjskim
zachodzie znajduje się w mu-zeum
w Banff w Alberta warto
ją obejrzeć
KANADYJCZYCY
Według brytyjskiej publikacji
Kanadyjczycy przodują w-w- iecie
w paleniu tytoniu i w zaży-waniu
narkotyków mocno piją i
szanują prawo v
Przegląd statystyczny wykazu-je
że Kanadyjczyk przeciętnie
wypala 69 funtów tytoniu na
rok wyprzedzając pod tym
względem obywatela Stanów
Zjednoczonych Natomiast Bry-tyjczyk
wypala 48 funta podczas
gdy Włoch tylko 21
Belgowie mają rekord świata
w piciu piwa spożywają 308 ga- lonów na głowę rocznie Za nimi
idą Australijczycy pijąc przecię-tnie
238 galona Nowozelandczy-cy
218 i wreszcie Brytyjczycy
178 Kanadyjczycy zajmują
siódme miejsce w świecie pijar
133 galona rocznie następnie
Amerykanie 131 galonami
Również' w piciunapoiów alko
holowych poza"piwem Kanadyj- -
czycy zajmują dalsze miejsce
Przeciętnie na głowę -- spożyw?
# SłU i" "" gaionow spiryiuam ro
cznie Na
"- -
pierwszym
_
miejscu
1 1- -
52 galonami Holendrzy 48 ga-lonń- w
i Novozelandcz}'cy 46 ga
lonów
Natomiast w konsurrmeji nar
kotyków pierwsza Kanada (Sta-tystyka
nic obcimuie J-ano- nii
Środkowego Wschodu gdyż nu
udało się tam tego zjawiska ująć
cyfrowo) Na każdy milion mie-szkańców
przypada tu 220 narko-manów
podczas gdy w Norwegii
175 w Danii 135 w Wielkiej
Brytanii66
Pod wzglcrdem samobójstw Ka-nada
zajmuje 18 miejsce w świe
cic Na pierwszym miejscu 'jest
Berlin zachodni gdzie nn 100000
mieszkańców wynada 29!6 samo-bóistwDodcza- s
gdy w Kanadzie
tylko 71
Natomiast pod względem po- szanowania prawa Kanada zaj-muje
czołowe miejsce Na 1000
mieszkańców zatrudnia jedynie
11 policjantów podczas gdy
Francja 30 lak' bardzo znana
i poszanowania Wielka Brytanio
1--
5
WYKRYWAJĄ MIKROBY
KOLORAMI
Dr A M Silvcrslcin z Instytutu
Sił Zbrojnych Waszyngtonie o-świad- czył
fi
że udało się wypraco
wać 'metodę "wykrywania bakterii
przy pomocy kolorów Jak się oka-1- 'j
zujc przy użyciu ultrafioletowych
promieni każda bakterio wydaje
inny Koior jedna promieniuje
żółto druga pomarańczowo inna &
upiasowaiy się otanyjeanoczo-lnipeg- u
całkowity "e 89 galonami Niemej
O
— - T ' 1 Si -"- -B v-t-i
I Banknoty dolarowe do Polski
1
3- -
z
i
i
a
z
ri- - rr-__- _
a
a
w
$
4
1- - Przesyłamy za pośrednictwem ' oficjalnego banku w
Europie
2 Istnieje zezwolenie Rządu polskicgo-n- a otrzymywanie
i posiadanie' banknotów dolarowych
3 Wysoka wartcić dolara w Polsce stanowi niebywałą po-moc
dla odbiorcy
4 Z każdego doręczenia dostarczamy fotokopię -- z auten-tycznym
podpisem odbiorcy
5 Przesyłka gwarantowana
niadze przy braku doręczenia
0 Z sumy nam wpłaconej przesyłamy urzędowe pokwito-wanie
w dwóch egzemplarzach dla uzyskania znhki z po-datku
(income tax) wynoszącej około 18—20%
7 Za przesyłkę w granicach do $2000 oplata wynosi S500
a za każde następne $1000 tylko 250 (do 1 odbiorcy)
BEZPŁATNIE INFORMUJEMY W' SPRAWIE:
Zakupu biletów okrętowych lub samolot do Polski i in krajów
Sprowadzenia krewnych (nawet braci i sióstr) z Polski
Wizy do Polski na wizytę lub ź Polski do Kanady
Piękne nasze sukcesy dotychczasowe zapowiadają
pomyślne rezultaty
ATLAS TRAVEL &UREAU
122 SK Catherine Streoł Wesł
MONTREAL Que — Tol
rflDDBililHraAW 'airaiiLEiitS!!: nu mi:
ARTOHA STUDIO — Polski zakład fotograficzny
Zdjęcia ślubne — Portrety — Specjalizujemy się w zdjęciach
dzieci — Obsługujemy wszystkie zbiorowe imprezy wesela
uroczystości prywatne i organizacyjne
2208 Bloar Sł W — Teł RO 9-90- 92 - wieczorami: RO 7-72- 08 Właściciel F WIECZOREK
I
TRAVEL BUREAU
Jako przedstawiciele ORBIS-- u organizujemy obecni
WYCIECZKI DO POLSKI
Toronto-Warszaw- a i z powrotem: Lotniczo --$65740 okrętem $42000
Uzyskujemy wizy dla naszych klientów w ciągu 10 dni — Jeżeli
nie możecie podróżować sprowadzimy Wam krewnych do Kanady
w krótkim czasie Wysyłamy paczki i kupony pieniężne do Polski
i Rosji przez PKO
Mówimy po polsku — Telefonujcie lub piszcie po polsku
Kennedy Travel Bureau
EM 4-86- 36 296 Queen Sł West Toronto Ont EM 4-88-
15 ' 25-- I'
ŻĄDAJ ZAWSZE
'''lZWMmM fi
Cala - Ginger
PACZKI DO POLSKI — NAJ- -
SZYBSZA I NAJTAŃSZA
DOSTAWA PRZEZ
Wysyłamy
Wysyłamy Skanclynawkich prcciągu
najniższych
podeszwowa
środkowepodeszwy
Materiały
Materiały
1 Pieprz 1%
palona
wysyłamy za
najszybciej
Bathurst
na
CYftiA
Udoskonalony aulomalyk
ochroną CYMAFIiEX
'
GLENDRZYtiSKI
ZEGARMISTRZ
W
1 Obecnie we fotograficzne 'sre-starcz- y dwadzieścia pierścionki najdokła-d- ą
ł chodzące '
MMMBfflllłWWiHŁiiMMBMBl
t i
V
I
B
El
ń
i asekurowana Zwracamy 5
5
B
5
(3 telcf)
75--S 0
mu ai :ej:ii diii rai: chibiwii:
POJE'
Ale Orąnge
Czekolada tlunska 2 It
Herbata "Ceylon"2it
Słonina 22
Curzona do Rosji
St„ Toronto Tel EM
Rockwell St Chicago III
„
natonto -
' m
„v
O DĄWOSYR v +
wszelkie artykuły dozwolone (prcz wladc polskie
z Krajów Do&lawa w JO rlni
Towar o wysokiej jakości pn eonach Np:
Skóra na obuwie 16 stóp (na-5—- 0 par obuwia) $1200
Skóra 4 funty (na 4—5 par gruba 4 mm $ 500
Skóra na 1 funt 100
wełniane na ubranie damskie Wk yarda $ 060
wełniane na' ubranie męskie 3Vfe yarda $1400
Wielki wybór mai eriałów Tróbki oglądać można w naszym biurze
'czarny funt $100
Kawa "Santos"
2 funtv $2fl5
Kakao 2 funt- y- $185
Smalec 22 ft brutto $585
Również paczki
Białorusi Litwy Ud
Najtaniej i przez
ORBIS — 298
w CHICAGO — 4414 S
Jako prezent cało życie
z
waną
Do nabycia
M
Dypl
z Polski Szwecji i Kanady
622 Quecr St! Toronto 3
Tel EM 4-56- S 77
dosc długi żmudny wy- - j} aparaly radia
minut aby każ- - 11: b"ra biżuteria i
bakterię można było zidentyfi- - dniej zegarki 87-- ?
pie- -
UN 6-98- 32 linie
mm mm
&
-
$15)5
$300
Cynamon 2funty $125
fty brutto $850
linię Ukrainy
— 4-28-
10
V
ł
ofiaruj
przeciw
ti
ob)
$
liV1TK-%SOKpgB3nTK- a( Jf?
P0CZT4 LOTNICZA 00 WSZYSTKICH KRAJÓW EUROPEJSKICH
WYSYŁKA LEKARSTW V
PO NAJNIŻSZYCH CENACH W KANADZIE " ' '
OPŁATA POCZTOWA WŁĄCZONA W CENĘ WJ0NANE WSZELKICH RECEPT LEKARZY' KANAD' I POLSKICH '
KCR2SAIJAOiW?AYMCHIiNA SKŁADZIE DUŻY WYBÓRvZJÓŁ I LEKAyRSTW STARO- -
Wstąpcflalbo napiszcie do nas -- po ' informacje orazceny na 'lekarstwa
Mówimy każdym --językiem słowiańskim '
MIDTOWN DRUG STORĘ
652 Queen Sł W „ --
" " EM 8-72- 00 (rogPalmerston Ave) --- - TORONTO
-- Właściciel
wstrząsom
HERASYMIUK&I? Asystent
HBM
KENNEDY
'iS-t-nTWSW- K1''- A' -- v-r Ui-- - 85 P-1- S ' ir '
IM Vr
W &is
im
i
II
I
m
II
W-- mm
li
m
lim
'Kira
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, January 04, 1958 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1958-01-04 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000168 |
Description
| Title | 000003a |
| OCR text | W&slDrfG U5rVr ł łowal 'i f U U tlUbUl — WSx ( w im - if Si fCf! 's 1? 2# l& % li I" I 1 ffiif % Stufu U u !'% Vi' 3JVr M 'lUw -- TiK'lf'iVVJt 1-tis- W iW " S!9 'Ti IM tmv t m i£i'i m S? n '?t m p£- !& itó ir iI U %? X ff ł JO1 ffi iii 4Ą m ii HWe M +"2 1r j'-- --"" I V' ) c Kaczanowski znakomi-- - tv'Dsvćhiiatra'iJolski w kilkupU' lrVi Diiczn[ypcoidiiswtaywsioąwpieezłauśaatdiiyhuigwieu-m - fi nyipsycmcznej aia imigrantów: upierając się na uusei watjatu swei rozległej " praktyki lekar skiej pogłębionych specjalnymi badaniami dr Kaczanowski do szedł do' przekonania że istnieje możliwość stępienia ostrości pewnych nieuchronnych 'Wstrzą sów 'jaKie puwsiaja yny iiiciuu- - sićniu jednostki z jednego śro-dowiska- narodowego państwo-wego w drugie Istniejąprzecież środki zmniejszające np nasile-nie" -- różnych chorób stosuje się prewencyjnie szczepionki za-strzyki antybiotyki itp dlaczego więc nie szukać środków prze-ciw chorobom umysłowym? Dr Kaczanowski uważa że marny dostateczną ilość środków usuwających' ciernie z trudnego procesu psychicznego przystoso-wania się do warunków Zakładając że ten jest trudny dla każdego imigranta niezależnie od kraju pochodze-nia zawodu zdołał wyszczegól-nić te podstawowe elementy i na tej podstawie wysuwa środki zapobiegawcze i zaradcze Hi-gie- na psychiczna podobnie Jak higiena fizyczna ma chronić imigranta różnymi niebez-pieczeństwami "czyhającymi nań w' nowym kraju osiedlenia A wiec przede wszystkim" sa-motność Spotęgowana jest ona brakiem znajomości języka' od-miennymi obyczajami do tego dochodzą sprawy mieszkaniowe pracy itp Rodzina jest oczywi-ście pierwszą- - formą obrony nncd samotnością jednakże cze- - stokroć niewystarczającą Stąd Darazo LwieiKie znaczenie wszel-kiego typu organizacji Społecz-nych etnicznych kościołów" sku-piający-ch -- ludzi tej "samej grupy narodowej" prasy etnicznej jed-nym z postawowych zadań jakie spełniają one to ułatwianie pro-cesu 'zadomowienia się przysto-powania się Dzięki nim proces aklimatyzacji nie jest gwałto-wny! nie wywołuie głębokich wstrząsów Spełniają więc one funkcje psychicznych buforów zmniejszając i'łago"dząc silę zde-rzenia dwu nastawień dwu-for-m --życ-ia:! krajowego miejscowego vWiadomo żeniema'dwu jed-ffik'- 4 'nńsfelr idealnie rrńwnei kon- - strukcji "fizycznej! W 'jeszcze iiVłnA4iijteirAkinnarfn MOTIl-m- ? rUMAU'7UvhnrfUiJ7YiLnlilŁ"U'7llłJfl7GnKnUpi (n T riln Jtego właśnie Hakwieleclchylcri odjtegoicbe względów spo-Śih- ~ łecznvch:czvf innych określa tótt- - $£$'' [JSh §'sf tl nowych proces przed my mianenunormalnoścL 5 Tćcrzynnikf powoCują! że mo-ce-s przystosowania-się-przebieg- a "bardzo rozmaicie: w wielu wy- - pouivavil laguumc ic'j'w1 um okres rczasu' w innych ostro r twysokimii skokami ale wtcrmi-nie£krótkim'kiedy- " indziej prze-radza się nawetw katastrofę Znany' dziennikarz kanadyjski Sidney Katz specjalizujący się w zagaanięniacn spotecznycn ogło- - Miel I1i11idi11 maumau o ipiuiw- - r 'numer" br) obszerny' artykuł Ri''Jak 'chorobv'umvsloweata- - iv - " - ~ # """kujćj Jiasyuii iijuuictmuw nu- - tor przeprowadził wiele rozmów zfekarzami-psychiatraird- " ma-jącymi znaczną ilość pacjentów- - imigrantów' 'w tym' 'z1 profdr Wiktorem Szyryńskim w" Otta-'wie-- z czynnikami urzędowymi zvduchowhvmiw tym z ks M Smilhi 'proboszczem parafii św Kazimierza w Toronto-- z przed-stawicielami prasy etnicznei jak Z' red Fr Głogowskim 7) działa-czami społecznymi zwicdil róż-ne' ośrodki etniczno zbadał ma-leri- ał slatvslycznv ilrv Starał się więc problem 'żbndać wszech stronnic 'naświeilić go możliwir naibardziej dokładnie '' Sidney Kalz natknąwszy się na' danc statystyczne' ktorc 7 ludnej "strony" stwierdzają żp 'ilnć' praestępstw i' wykroczeń wśród imigrantów jot 7naczpi( mniejsa aniżeli wśród ludności rdzennej a z drugiej że ilość zachorowań umvslowych jcsl prubo większa udał się w poszu-kiwanie przyczyn I z tego punk-t- u widzenia' wywii7nl się znako-micie ze swego zndania Zebra' dużą ilość 'przekonywującego materiału dowodowego głoszące-go że zachorowania psychiczne imigrantów sa' bodajże glównir powodowane lokalnymi warun kami W nierwszym rzędzie odgryw-jt- u folę poczucie obcości i brak platformy współżycia z otaczają-cą większością' Imigrant 'nabywa wprawdzie wszystkie prawa oby watelskie jest" równy w obliczu konstytucji" ustawodawstwa i ale najczęściej pozostajei poza nur 'tern szerokiego życia społeczne-g- o towarzyskiego Uprzejmość ? nawet serdeczność towarzysz pracynie pociąga za sobą współ-życia towarzyskiego 'I po "wielu latach pobytu --w kraju 'pó usu-nięciu przeszkód językowych'po miedzy imigrantem' a rdzennym obywatelem pozostaje obcość W następstwie tego proces przysto- - sowania się jesfwielcejulriidnio nytrwrecź zwichnięty "Autor in-formuje1 napodstawie zebranych 'ła'nvch't że -- ? nawet zestrom' miejscowych organizacji społe- - cznychzajmujących się lmigran k$4i$k~ -- tamibraK prywatnego towarzy-fip- # skieeo' kontaktu1 podopieczny KlW?]{Ł'mi'Opranir7a sin Ho npiitralnppn Mp' te'reTiuvwspólńegorspotkania" 2a- - lf#IM - własnych domów Przy całej' nie-wątpliwej zresztą tolerancji nie brakt szkodliwych wrogich de-monstracji na tle używania przez imigrantów obcego języka Pewna kobieta np gwałtownie protestowała przeciwko kaza-niom w języku pojskim w pol-skim kościele Autor notuje da-lej różne obraźliwe odezwania się pod' adresem imigrantów stwierdzając iż to oczywiście po-wodu- je popędliwość wrażliwość i' przewrażliwienie Dalsze zao-strzenie wiedzie do psychicznych zachorowań W ciągu ostatnich 11 lat około 800 imigrantów de-portowano ze względów zdrowot-nych Cyfra ta jednak obejmuje zarówno choroby fizyczne i umy stywe brak jest ściślejszych da-nych Reasumując swoje obserwacje autor wysuwa pewne konkretne wnioski I tak np słusznie uwa-ża że proces integracji musi być dobrowolny nie powinien być ani narzucony siłą ani też sztu-cznie przyśpieszony Konieczny jest szeroki program uświado-mienia ludności rdzennej celem wytępienia przesądów wrogości czy obojętności wobec imigran-tów W akcji tej winny brać udział kościoły szkoły organi-zacje społeczne prasa radio i DZIECI Pod powyższym tytułem kiero-wnik jednego z amerykańskich programów telewizyjnych Art Linklctler zebrał garść odpowiedzi dzieci z którymi miał wywiady na-dawane przez telewizję Oto nie-które z nich: Pięcioletni pędrak zwierzył się że chciałby wreszcie mieć sześć lat Dlaczego Bo byłem pięciolatkiem już prawie cały rok 1 mam juz dość- - Na pytanie: Jakich złych manier należy unikać przy stole? zadane kilku dzieciom Linklctler otrzymał odpowiedzi: '' Nie powinno się — kłaść swego jedzenia do cudzych napoi używać sukienki jako ser-wetki gdy mama patrzy rzucać jedzienia pod stół gdy niema tam psa bo się "zepsuje "Powinno się natomiast odwracać głowę od stołu gdy się kicha ale trzeba pamiętać o 'zerkaniu ku stołowi gdyż dorośli -- nieraz korzy- - stają z takiej okazji by dołużyć na laierz Kicnająccgo szpinaicu iud innego paskudztwa O czym' mamusia twoja kazała ci nie mówić?1 — O jemnicach ro-Izinny- ch jak naprzykład że gdy 'arbówała sobie włosy na blond — nic udało się i włosy stały 1 się fio-letowe Moja mama zabroniła mi mówić o jej stanie Ale ja nie wiem co to jest stan Wiem tylko że się robi coraz grubsza Ojciec mówił mi bym sio nie śmiałtu zbyt głośno i nic drapała choćby mnie gdzieś bardzo swędziło - Jak się stało że nauczycielka cie-bie właśnie wybrała do dzisiejsze-go wywiadu? Dala nam egzamin z' wyobraźni i ja powiedziałem że będę sobie tu wyobrażał że jestem cebulą Sześcioletni chłopak "oświadczył że chciałby mieć czternaście' 1-- it DJaczęgo? Bo wtedy mógłbym być ojcem Chciałbym zacząć rodzinę od pięć-dziesięciu trojga dzieci ' Inny chciałby mieć jedenaście lat Dlaczego? Bo wtedy ma się większy żołądek i można więcej jeść ' - Na pytanie co dzieci chciałyby by ogłoszono od nich słuchaczom mała dziewczynka podała taki tekst: "W najbliższą sobotę mam party irodzinową Zapraszam cały świat Mój adres jest taki a taki Przy-lieści- e prezenty" Chłopak też wykazał zmysł "biz-nesowy": "Wszyscy chorzy którzy chcą wyzdrowieć powini przyjść do nas Mój ojciec jest ickarzem i bierze tylko dwa dolary za wi-zytę" Wiele 1 dzieci chciałoby być wy-jątkowymi w 'jakimś zakresie lep-szymi od innych Jeden chłopak oświadczył że jest świetnym ryba-kiem znacznie lepszym od swego ojca i reszty rodziny Pobił ich wszystkich w łowieniu na wędkc pstrągów ośmiornic rekinów i wie-lorybów Na pytanie jaka jest "tajemnica jego' "powodzenia objaśnił: Najważniejszym jest gdy się za-rzuca wędkę nie mieć' głodnego wyrazu twarzy Bo jeżeli ryby zo-baczą 'żcs się oblizuje —-- zrozumieją że się je chce gotować Jeżeli jednak udaje się że się nie jest specjalnie zainteresowanym — 'ry by myślą' że rzuca się im coś smacznego do jedzenia i chwytają przynętę '# Cd" najwięcej lubisz robić? Podskakiwać na moim pogo! angielskiegotrzeba przyspieszyć gdyż opanowanie języka ułatwia uzyskanie odpowiedniejszej pra cy umożliwi im nawiązania sto-sunków z rdzenną ludnością "Coś należy uczynić by No wokanadyjczycy nie czuli się ja-kąś bddzielną "rasą" W gminach powinni być zaproszeni do udziału w lokalnych akcjach do-broczynnych (Community Chest Drives w akcjach dawców krwi Programy prac kościołów szkól bibliotek oraz organizacji winny uwzględniać Nowokanadyjczy-kó- w Należy organizować spotka-nia towarzyskie z udziałem imi-grantów by" mogli swobodnie rozmawiać z Kanadyjczykami Być może że tego rodzaju spot-kania doprowadzą do nawiąza-nia przyjaźni a to z kolei do za-proszenia Nowokanadyjczyków do domów kanadyjskich" pisze Macleans Wnioski proponowane przez Sidney Katza są słuszne jednak-że dalekie od pełności nie mniej gdyby zostały szeroko zastoso-wane oznaczałyby postęp przy-czyniłyby się do zlikwidowania wielu drażliwych spraw Artykuł w Macleans przyczyni się do uświadomienia społeczeństwa kanadyjskiego o jego odpowie-dzialności i obowiązkach wobec imigrantów Należy więc uznać go za wysoce pżyteczny J D MÓWI stick" (rodzaj sprężynowego szczu-dła) aż do nieba Co tam widzisz? Dziewczynki-aniołk- i psy-anioł- ki i ryby-aniolki- v Niema tam chłopców-aniołków- ? Nie Chłopcy-anioł- ki i robaki-anioł- ki nic idą do nieba Pewien mały chłopak chwalił się że jest świetnym dojarzem Gdy Linklctler wyraził wątpliwość czy umie doić chłopak powie-dział: Umiem bardzo dobrze Jest to bardzo proste Nakłada się gumo-we' rurki na te krany które wiszą pod krową włącza się prąd do do-jar- ki elektrycznej i gotowe Chłopiec skarżył się że nie ma szczęścia w życiu: "Za każdym -r- azem 'gdy rzucę kamieniem — musi tam być okno!" Dzieci mają swoje wyrażenia nie zawsze1 łatwe do zr'ozumienia na przykład:1 "Zakopaj to przedhisto ryczne stworzenie" Co to znaczy? Pochowaj tego staruszka — to jest każdego kto ma więcej niż dwadzieścia lat Gdy była mowa o- - zamiłowa niach: "Ja lubię grać na fortepia nie 1 jeść równocześnie"' A jak to jemlad I ' ' nieużyteczne woźni "Ja dostaję od ojca mnóstwo za-bawek" A gdzie ojciec pic-nąflzc- na nic?" Mam wrażenie że rabuje banki" ' ' Jaka historia biblii najwięcej ci się podoba? "Ta gdzie Mojżesz łamie wszystkie dziesięć -- przykazań" Co byś dał komuś cierpiącemu na bóle żołądka? "Jedną butelkę sody j olej u rycynowego To powinno dać jakiś wynik CÓ' byś 'zrobiła gdybym nagle przestał oddychać? ''Pochowała-bym pana" "Chciałbym być maszynistą kole-jowym" A co jest głównym zada-niem maszynisty? — "Uważać by nic zjechać Czym byś chciał być gdy doro-śniesz? — "Chciałbym pójść w śla-dy mego ojca?" A co robi twój oj-ciec? — "Nic wiem" Mcci dzisiejsze orientują się w sprawach życiowych niż dawniej Na pytanie skąd pewien chłopak wic że nie będzie miał wkrótce nowego braciszka czy siov-strzyc- zki szkrab odpowiedział: "Bo mama nie jest w ciąży" (Zebrał J G) KTO ' Isl ADWOKAT OKULOSKI & OKULOSKI Barnsters Solicitors Notanes 928 K'ig SI East - Tel Ul 9-46- 69 FRYZJER POLSKI ZAKŁAD FRYZJERSKI pod nazwo Wally's Barbcr Shop właść W" Cenajek 775'i Barton St E - Hamilton JUBILERNIA FRIENDLY CREDIT JEWELLERS Największy wybór' zegarków idia mentów r- - Gwarantowana? naprawa rCsS5"'—iiWysoki brodaty mężczyzna stojący na dziobie barki począł' machać' rozpaczli-wj- e Ł - rękami Towarzysz jego prześlizgnął się" ponad zwojami linj pakami zrozumiał te wy-machiwania" i "rzucił cały swój ciężar na długi1 "gruby "drążek sterowy" Ciężko wyładowana łódź leni-wie skręcała a ó kilka stóp od boku barki ukazały się spod wo-dy ostre 'głazy Mężczyzna' przy sterze otarł pot z czoła gdyż gorący dzień sierpniowy roku 1872 był na rzece Red River nie do zniesie-nia v — Uważaj lepiej Charles1 — zawołał — tym razem niebezpie-czeństwo było blisko! Towarzysz jego na chwilę oderwał wzrok od zdradliwego prądu na rzece " — żeby tylko udało się nam dowieść ten towar szczęśliwie do Winnipegu Ja zawsze czuję się pewniej na drogach niż na wo-dzie Pływanie na barkach nie jest odpowiednim zajęciem dlć woźnicy — dodał skierowując znów swoją uwagę na rzekę — Lepsza taka robota niż żadna — odpowiedział jego przy-jaciel Możesz być pewien że za-robimy dobrze kiedy dobijemy do przystani w pobliżu Portage Road j Zarobek ich byl rzeczywiście duży ponieważ owego lata w 1872 r barki wypełnione towa-rem mile były widziane wśród gospodyń małego miasteczka Winnipcg Ceny przewozu towa-rów na parowcach szły bowiem ciągle w górę Jeszcze kilka miesięcy temu setki wozów ciągniętych przez woły szło traktem do Winnipegu z Moorhead ze Stanów Zjedno-czonych wioząc zapasy ze wscho-dniej Kanady Europy i Stanów Ostatnio wydano jednak w Sta-nach Zjednoczonych prawo na mocy którego towar przewożony przez terytorium amerykańskie musiał być transportowany przez licencjonowanych dostawców (bonded carriers) Niemożliwe było uzyskanie takiej licencji na wozy ciężarowe ciągnione przez woły Między Winnipegiem zaś wschodnią Kanadą nie było żad-nej komunikacji — miasteczko polegało całkowicie na dosta-wach poprzez terytorium Stanów Zjednoczonych Dostarczenie towarów dla Winnipegu przejęły natychmiast parowce rzeczne ponieważ one -- jedynym śrrjkiem transport-owym 'które niożnabyło zakwa-lifikować jiko ' "bonded cir-rier- s" Z początku liczyły vme niezwykle wysokie opłaty za do- - starczenie towarów Opowiadano wówczas że jeden 1 pierwszych rarńwrńw "Kpikirk" rinrhririflm I -'-- - ~~ --_"':-" ze swej pierwszej podróży do opłacił I z- - dlej robisz? "Gram jedną 'ręką a ?owary zfrknęiv dróg "S3-- 'stały Setki bierze z jedną z szyn" lepiej i były z koszt budowy statku ców straciło pracę Jtsyii to jed-nak przedsiębiorczy ludzie Zo-rientowali się wkrótce że towary nabyte w Stanach' Zjednoczo-nych nie potrzebowały licencjo-nowania przy transportacji ich przez ten kraj Zaczęli więc prze-wozićj- e wodą na płaskodennych łodziach Na brzegach' rzeki Red River w MoorhcacwvsMinnesofa budowali' swe długie o kwadra-towym tyle barki używając na len cel drzewa z pobliskich tar-taków Wypełniali je następnie po brzegi rozmaitym towarem zakupionym w hurtowniach Mo orhead po czym odczepiali ło dzie od przystani Szybki prąd rzeki Red Rivcr niósł je dwieście pięćdziesiąt mil w dół rzeki na-przeciw osady Winnippg Ponie-waż podróż taka nie pociągała kosztów a przewoźnicy nic pła cili nic miasteczku mogli oni sprzedawać swet towary nawet po niższej cenieniż w sklepach Kupcy szemrali na taki stan rzeczy lecz nic nie mogli uczy-nić" aby Jzahamował ten wędro-wny handel W owych czasach brzegi rzeki pod Winnipegiem miały wygląd zbliżony do dzikich wybrzeży z niezliczonymi łodzia-mi-sklepa- mi na wodzie' drewnia-nymi kładkami łączącymi je z lądem i innymi łodziami oraz latarenkami 'kołyszącymi się n? linach- - handel bowiem odbywał się i wieczorami --Wesoła festy-- CO GDZIE? Informator - Hamilton Zatelefonujcie a obsłużymy Was po polsku s KWIACIARNIA r WESTDALE FLORIST Kwiaty na wszystkie okazje Przyjmujemy zamówienia telelo- - niczne — Bezpłatna dostawa 1041 KlngSt W-- TI JA 7-41- 27 MEBLE BEAVER FURNITURE CO Największy polski sklep z mebla mi — Duży wybór '— Cenj umiarkowane włast K Hec 774 Barton St E-T- al LI 5-14- 83 WĘDLINY 1 Bennyi Kondrat Supermarket "" rCurtowna I detaliczna' sprzedał wędlin 'wvrabi-invcl- i na sposób krajowy 691 Barton SEl:-- - Tl LI ?8S8l7S6 Barton1 St EKTel'f LI 5-61- 59 nowa atmosfera panowała w tym zbiorowisku gdzie przewoźnicy s2-- zachwalali swój towar Było jednak i w tym zawodzie wiele niebezpieczeństwa i ryzy-ka Wiele łodzi rozbiło się na skalistych wodospadach rzeki wiele osiadło w błotnistych brze-gach zdradliwej Red River Większość bark jednak przeply-vał- a szczęśliwie pokaźny do-chód przynosząc 'ówczesnym przewoźnikom Ponieważ niemożliwe" było od-prowadzić barki powrotem do Moorhead przeciw prądowi od-bywałyłod- zie 1 te jedną tylko po B dróż w czasie swego istnienia Pomysłowi przewoźnicy po sprze-daniu towarów rozbierali je i sprzedawali na budulec w szybko rosnącym Winnipegu I Kiedy jednak Winnipeg został inkorporowany upoważniony do wydawania zarządzeń i zbie-rania' podatków rada miasteczka i zabroniła lądowania bark na wy-brzeżach 1 Red Rivcr w Winnipe-gu Tak więc zakończyła się król-kotrwa- o ła kariera niezdarnej 1 płaskodennej łodzi która pozo-stanie i na zawsze symbolem i przedsiębiorczości pionierów ka-nadyjskiego państwa a Nie pozostał z owego okresu nawet jeden model tej barki Przechował sie jednak ciężki wóz poprzednik barki którego woźnicy przerzucili się do trans-portowania towarów wodą Nie-zwykła kolekcja tych pamiątek wczesnego życia na kanadyjskim zachodzie znajduje się w mu-zeum w Banff w Alberta warto ją obejrzeć KANADYJCZYCY Według brytyjskiej publikacji Kanadyjczycy przodują w-w- iecie w paleniu tytoniu i w zaży-waniu narkotyków mocno piją i szanują prawo v Przegląd statystyczny wykazu-je że Kanadyjczyk przeciętnie wypala 69 funtów tytoniu na rok wyprzedzając pod tym względem obywatela Stanów Zjednoczonych Natomiast Bry-tyjczyk wypala 48 funta podczas gdy Włoch tylko 21 Belgowie mają rekord świata w piciu piwa spożywają 308 ga- lonów na głowę rocznie Za nimi idą Australijczycy pijąc przecię-tnie 238 galona Nowozelandczy-cy 218 i wreszcie Brytyjczycy 178 Kanadyjczycy zajmują siódme miejsce w świecie pijar 133 galona rocznie następnie Amerykanie 131 galonami Również' w piciunapoiów alko holowych poza"piwem Kanadyj- - czycy zajmują dalsze miejsce Przeciętnie na głowę -- spożyw? # SłU i" "" gaionow spiryiuam ro cznie Na "- - pierwszym _ miejscu 1 1- - 52 galonami Holendrzy 48 ga-lonń- w i Novozelandcz}'cy 46 ga lonów Natomiast w konsurrmeji nar kotyków pierwsza Kanada (Sta-tystyka nic obcimuie J-ano- nii Środkowego Wschodu gdyż nu udało się tam tego zjawiska ująć cyfrowo) Na każdy milion mie-szkańców przypada tu 220 narko-manów podczas gdy w Norwegii 175 w Danii 135 w Wielkiej Brytanii66 Pod wzglcrdem samobójstw Ka-nada zajmuje 18 miejsce w świe cic Na pierwszym miejscu 'jest Berlin zachodni gdzie nn 100000 mieszkańców wynada 29!6 samo-bóistwDodcza- s gdy w Kanadzie tylko 71 Natomiast pod względem po- szanowania prawa Kanada zaj-muje czołowe miejsce Na 1000 mieszkańców zatrudnia jedynie 11 policjantów podczas gdy Francja 30 lak' bardzo znana i poszanowania Wielka Brytanio 1-- 5 WYKRYWAJĄ MIKROBY KOLORAMI Dr A M Silvcrslcin z Instytutu Sił Zbrojnych Waszyngtonie o-świad- czył fi że udało się wypraco wać 'metodę "wykrywania bakterii przy pomocy kolorów Jak się oka-1- 'j zujc przy użyciu ultrafioletowych promieni każda bakterio wydaje inny Koior jedna promieniuje żółto druga pomarańczowo inna & upiasowaiy się otanyjeanoczo-lnipeg- u całkowity "e 89 galonami Niemej O — - T ' 1 Si -"- -B v-t-i I Banknoty dolarowe do Polski 1 3- - z i i a z ri- - rr-__- _ a a w $ 4 1- - Przesyłamy za pośrednictwem ' oficjalnego banku w Europie 2 Istnieje zezwolenie Rządu polskicgo-n- a otrzymywanie i posiadanie' banknotów dolarowych 3 Wysoka wartcić dolara w Polsce stanowi niebywałą po-moc dla odbiorcy 4 Z każdego doręczenia dostarczamy fotokopię -- z auten-tycznym podpisem odbiorcy 5 Przesyłka gwarantowana niadze przy braku doręczenia 0 Z sumy nam wpłaconej przesyłamy urzędowe pokwito-wanie w dwóch egzemplarzach dla uzyskania znhki z po-datku (income tax) wynoszącej około 18—20% 7 Za przesyłkę w granicach do $2000 oplata wynosi S500 a za każde następne $1000 tylko 250 (do 1 odbiorcy) BEZPŁATNIE INFORMUJEMY W' SPRAWIE: Zakupu biletów okrętowych lub samolot do Polski i in krajów Sprowadzenia krewnych (nawet braci i sióstr) z Polski Wizy do Polski na wizytę lub ź Polski do Kanady Piękne nasze sukcesy dotychczasowe zapowiadają pomyślne rezultaty ATLAS TRAVEL &UREAU 122 SK Catherine Streoł Wesł MONTREAL Que — Tol rflDDBililHraAW 'airaiiLEiitS!!: nu mi: ARTOHA STUDIO — Polski zakład fotograficzny Zdjęcia ślubne — Portrety — Specjalizujemy się w zdjęciach dzieci — Obsługujemy wszystkie zbiorowe imprezy wesela uroczystości prywatne i organizacyjne 2208 Bloar Sł W — Teł RO 9-90- 92 - wieczorami: RO 7-72- 08 Właściciel F WIECZOREK I TRAVEL BUREAU Jako przedstawiciele ORBIS-- u organizujemy obecni WYCIECZKI DO POLSKI Toronto-Warszaw- a i z powrotem: Lotniczo --$65740 okrętem $42000 Uzyskujemy wizy dla naszych klientów w ciągu 10 dni — Jeżeli nie możecie podróżować sprowadzimy Wam krewnych do Kanady w krótkim czasie Wysyłamy paczki i kupony pieniężne do Polski i Rosji przez PKO Mówimy po polsku — Telefonujcie lub piszcie po polsku Kennedy Travel Bureau EM 4-86- 36 296 Queen Sł West Toronto Ont EM 4-88- 15 ' 25-- I' ŻĄDAJ ZAWSZE '''lZWMmM fi Cala - Ginger PACZKI DO POLSKI — NAJ- - SZYBSZA I NAJTAŃSZA DOSTAWA PRZEZ Wysyłamy Wysyłamy Skanclynawkich prcciągu najniższych podeszwowa środkowepodeszwy Materiały Materiały 1 Pieprz 1% palona wysyłamy za najszybciej Bathurst na CYftiA Udoskonalony aulomalyk ochroną CYMAFIiEX ' GLENDRZYtiSKI ZEGARMISTRZ W 1 Obecnie we fotograficzne 'sre-starcz- y dwadzieścia pierścionki najdokła-d- ą ł chodzące ' MMMBfflllłWWiHŁiiMMBMBl t i V I B El ń i asekurowana Zwracamy 5 5 B 5 (3 telcf) 75--S 0 mu ai :ej:ii diii rai: chibiwii: POJE' Ale Orąnge Czekolada tlunska 2 It Herbata "Ceylon"2it Słonina 22 Curzona do Rosji St„ Toronto Tel EM Rockwell St Chicago III „ natonto - ' m „v O DĄWOSYR v + wszelkie artykuły dozwolone (prcz wladc polskie z Krajów Do&lawa w JO rlni Towar o wysokiej jakości pn eonach Np: Skóra na obuwie 16 stóp (na-5—- 0 par obuwia) $1200 Skóra 4 funty (na 4—5 par gruba 4 mm $ 500 Skóra na 1 funt 100 wełniane na ubranie damskie Wk yarda $ 060 wełniane na' ubranie męskie 3Vfe yarda $1400 Wielki wybór mai eriałów Tróbki oglądać można w naszym biurze 'czarny funt $100 Kawa "Santos" 2 funtv $2fl5 Kakao 2 funt- y- $185 Smalec 22 ft brutto $585 Również paczki Białorusi Litwy Ud Najtaniej i przez ORBIS — 298 w CHICAGO — 4414 S Jako prezent cało życie z waną Do nabycia M Dypl z Polski Szwecji i Kanady 622 Quecr St! Toronto 3 Tel EM 4-56- S 77 dosc długi żmudny wy- - j} aparaly radia minut aby każ- - 11: b"ra biżuteria i bakterię można było zidentyfi- - dniej zegarki 87-- ? pie- - UN 6-98- 32 linie mm mm & - $15)5 $300 Cynamon 2funty $125 fty brutto $850 linię Ukrainy — 4-28- 10 V ł ofiaruj przeciw ti ob) $ liV1TK-%SOKpgB3nTK- a( Jf? P0CZT4 LOTNICZA 00 WSZYSTKICH KRAJÓW EUROPEJSKICH WYSYŁKA LEKARSTW V PO NAJNIŻSZYCH CENACH W KANADZIE " ' ' OPŁATA POCZTOWA WŁĄCZONA W CENĘ WJ0NANE WSZELKICH RECEPT LEKARZY' KANAD' I POLSKICH ' KCR2SAIJAOiW?AYMCHIiNA SKŁADZIE DUŻY WYBÓRvZJÓŁ I LEKAyRSTW STARO- - Wstąpcflalbo napiszcie do nas -- po ' informacje orazceny na 'lekarstwa Mówimy każdym --językiem słowiańskim ' MIDTOWN DRUG STORĘ 652 Queen Sł W „ -- " " EM 8-72- 00 (rogPalmerston Ave) --- - TORONTO -- Właściciel wstrząsom HERASYMIUK&I? Asystent HBM KENNEDY 'iS-t-nTWSW- K1''- A' -- v-r Ui-- - 85 P-1- S ' ir ' IM Vr W &is im i II I m II W-- mm li m lim 'Kira |
Tags
Comments
Post a Comment for 000003a
