000275a |
Previous | 2 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I
1
í
UH 7 lí'8t -
KANADAI fe
996 Dovercourt Road Toronto Ont Canada
Telefon : LE 6-03- 33
Főszerkesztő :
KENÉSEI F LÁSZLÓ
Megjelenik minden szerdán és szombaton
Bierkesztőséjr és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd Toronto
Előfizetési árak : egész évre $1000 fél évre $600
egyes szám ára: 10 cent
Amerikában : egész évre $1200 fél évre $700
VlUik4lftB ""l UUI ♦'' WfcMt náfkCI bkeldtt Wilrlkíl líplH nm ánünk wg " !
An Mig k&li filMvii gf prtklug mlUkUt wU m A kltUr !- -
kUank tW káilntek bn ii Urrtrtk mgvnknk gl hg kb
tU[ltsh LrlidrtiSk tgy ngldik ka fr n5kg nrtlkilk
Citk rilkin BP1 kiilrtl! fogadunk t
Minden ! tHlrl cilUrt nyllatkoiitírl a Hni falat CflNflDIflN HUNGARI21NS
Editor in Chlef
LASZLO F KENÉSEI
Published every Wednesday nd Saturday by tria
HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED
996 Dovercourt Rd Toronto Ont
Kommentár nélkül:
POLITIKAMENTES HÍREK MAGYARORSZÁGRÓL
NEGYEDMILLIÓ FORINT
ÉRTÉKŰ ZSÁKMÁNY
EGY 21 TAGÚ ÁRUHÁZI
TOLVAJBANDA LAKÁSÁN
Áruházak üzletek ímzto
jwtAtóra ízrvetkelett nagy-stílű
tolvajbanda ügyében
tüefltt ki tárgyalást a köz-ponti
kerületi bíróság dr
Mikis László tanácsa Az
figyéMftég vádirata szerint
Tar Uálintné született Ba-logh
Mária -- 10 éves asszony
mán 1953-ba- n bűnszövetsé-get
létesített amelynek 5
Itt a veiére alvezére pedig
Németh Józsefné született
Purgai Júlia 37 éves asszony
A banda tagjai részben ro-vottmul- tű
áruházi tolvajok
torából kerültek ki részben
pedig vidéki és budapesti or
gazdáik voltak A társaság
— mint a vádiratból kide-rül
úgy alakult meg hogy
Tar Uálintné húgával Sou-ese- k
Ferencnével még 19"3
évben a Corvin Áruházban
megjelent a maradékosztá-lyon
ős amig Soucsekné szó-v- nl
tartotta az eladót nő-vére
egy tropikálruhárn való
anyagot ellopott A lopást
ősarevotte Németh Józsefné
ós sógornője Németlmé oda
ment Taméhoz és közölte
vele hogy tettenérte A meg-ijedt
asszony hallgatási díj
fejélwn át akartu adni az
ihldig előtte ismeretion Né
methnének a szövetet aki
azonban nem fogadta el ha-nem
azt válaszolta: — Mi is
azért vagyunk itt
Az asszonyok ösabarát-kotta- k
és most már együtt
jártak lopni majd a lwuvla
egyre bővült A múlt év de-cember
végéig rendszeresen
fosfttofratták a Rákóczi úti és
körtlti üzleteket Eleinte ha
IC
vonta hat-nyolcsz- or később
heti négy-otsz- ór végül na
ponta nyokvtízszer járták az
üzleteket és loptak mimlent
amit lehetett Hogy milyen
nagymérvű volt tevékenysé-gük
mutatja az is hogy a
házkutatás során 231 000
forint értékű lopott árut
foglaltak le de mint a vád-irat
megállapítja ezt az
ósszeget többszörösen felül-múlja
az amivel a népgazda
ságot megkárosították A
lopott árut részben budapes-ti
részben vidéki orgazdák
útján értékesítették Előfor-dult
hogy a bűnszövetség
valamelyik tagja „lebukott"
így maga Tarné is de egy-mást
sohasem árulták el és
amint kiszabadultak folytat-ták
a lopást
A nagyszalnUú bűnügyi
tárgyalás több napig tartott
o
MEGSZONIK AZ ÁRAM-ÜTÉS
A TROLIBUSZON
Fotocellás lerendezés
baleketek elhárításira
Esős időben gyakori eset
hogy a trolibusz fel- - és le-szállásnál
megrázza az utaso-kat
A Munkavédelmi Tudo-mányos
Intézet ennek meg-akadályozására
olyan készü-léket
gyártott amely zárlat
esetén azonnal kikapcsolja
a trolibuszkocsit a hálózat-ból
Hasonló kis szerkezettel
sikerült megoldani az áram-ütés
veszélyét különböző ház-tartási
gépeknél is
Az intézet ezenkívül ké-siít- ett
egy univerzális foto-cellás
berendezést amelynek
az iparban van nagy jelentő-sége
Abbdn az esetben ha a
dolgozó veszélyes helyen
nyúl a gépbe kezével elzárja
a fotocella sugarait s a gép
azonnal megáll
Megjelent a Magyar Láng
augusztusi száma
A mir híren vált megszokott itlíses köntösben és rendkivGI
választékos tartalommal megjelent a Magyar ling augusztusi szá-ma
Címlapján az angol királyi család kedvelt és népszerű tagjá-nak:
Margaret hercegnőnek fényképét találjuk Jóformán csak
néhány nap múlt el azóta hogy a hercegnőt Kanada vendégeként
üdvözölhettük s akit Torontóban is tízezrek ünnepeltek A her
cegnő mint az irodalom és művészetek nagy pártfogója meg
látogatta a stratfordi ünnepi játékokat is
A Magyar láng augusztusi számának szerzői közül kiemelked-nek:
Kenései F László Székely Molnár Imre Csiqhy Sándor Nyir
egyházy Pál Havas Ottó Emese Angyalfi Gábor Föry Lajos
Iváni Zoltán TóthKuruex Mária Sári Gál Imre Elbeszélések és
versek következnek egymásután művészi összhangban
Az olvasók leveleinek százai fekűsznek a Magyar láng szer
kesztóségének asztalán Küldőik mind hálásak azért az irodalmi
élvezetért melyet a gondosan kiválogatott cikkek okoznak az oL
vasóknak Az utolsó számok nagyobb teret nyújtanak a modern
szerzőknek friss Írásaikban megjelenik az új magyar irodalom
Természetesen a magyar klasszikusokat sem szorítják háttérbe
Jókai Mór "Sárga rózsa" cimű regénye képviseli a múlt feledhetet
len alkotásait
A Magyar láng augusztusi száma kapható és megrendelhető
a szerkesztőségtől (996 Dovercourt Road Toronto Ont) minden
nagyobb könyvkerekedésbn és újságárusítóhelyen Ara példa-nyonki- nt
2S cent Évi előfizetési díja 3 dollár
EMESE ELMEGY A FIUNK
32 FOLYTATÁS
január közepén járunk ekkor Hírek önne-menne- k
arról hogy összeírják l™™l™™e
Senki Mm tudj " Minden s
valami névtelen terhes félelem ui r?9 a Mke'
met A fáma olyan lehetetlen W}™'
t i németnevőeket kiszállítják
Oroszországba kényszermunkára de úgy va
--y veie __ hisszük is meg nem is Még rem-híme- k
is túlságosan fantasztikus viszont az oro--
szók bejövetele óta törtem szornyui — --
gyetlensegeket figyelembevéve mindenre étté
ÜIUtünk Mindenesetre a hír valódiságára uta
_ _i x_~ ~r~T WaoitÁnv velünk szemben
magatartása amikor részünk' munkaszoba
nyokat állított Ki s a nevem oe"ww" -- 7
t _--ix- LUi luavon éesen rámnezve
kérdezte: - Sind sie Deutsch 9be?j — s
amikor a sietős nyugtalanságból
jött válaszom — o nein und mein Mann und die
ganze Famillie sind auch wohlgebort Ungarn —
Uloi_n inotíoii-w-iic — n ic-i " r—eht — most meg
élesebben rajzolódik ki emlékezetemben az öreg
kapitány fürkésző arca wmoerre vitnrrcw
a németnevűek összeírása mindenesetre nagyon
nyugtalanító u: wmilv mntek leoelőször a Clád
összeírása végett s amikor az én leánykori neve
- — I -- aíu iAtAl met kérdezték tőle annax nemei nanw o-- der
helyett Erdőst diktált be
Mikor megkérdeztem tőle ho" erre miért
volt szükség kurtán otk ennyit válaszolt:
— Ne törődj vele
Telnek múlnak a napok állandó szomoffoég-ba- n
félelemben valami ismeretten rémtől
Ma délelőtt Lóri bejön hotzánk s félrehívja az
uramat _
— Te Karcsi Neked el kell menned uemecen
be az ezidőszerint ott székelő magyar kormány-hoz
s elintézed az én meg Mária névmagyarosítá
sát úgy hogy azt mar nozzaa is onnan myiuui
mert ki vagyunk téve annak hogy elhurcolnak
az oroszok
— Arról szó sem lehet — ütöm fel a fejemet
imlU htirnraittAaa — hOQV én Károlyt
ezekben a napokban Debrecenbe engedjem ak
kor amikor naponta jönnek hfrek az oroszok ga-rázdálkodása- iról
Miként rabolják ki az utasokat
a vonatokon utakon azután beledobják a Tlszá
u wnw nutTjtrríon lvíik Aket foaolvnak ki
— Oroszországba Szibériába — Hogy kfván
hatsz ilyet az édes testvéredtől? — Ezért ne is
haragudj meg rám
— Pedig ennek meg kell lenni — mondja lón
tompa határozottsággal
— Idehallgass rám anyu — szól közbe K4roly
w % ttívÁrWrAI lonnf zó tudom te Is elmen--
nél érte miatta gondolkodás nélkül a halálba is
én pedig ugyanolyan gondolkodás nélkül követ-nélek
téged Tudód azt is Lóri mennyire nem
alkalmas egy ilyen utazásra s nekem a testvére
mért meg kell kísérelnem még a lehetetlent is
— Belátom hogy enneK meg nen ienni-a- e bk-ko- r
én is veled megyek Ha elpusztulunk akker
pusztuljunk együtt __
— Meglátod megsegít az Isten Ne félj sem
mitől
IÁI un bt rrvAr ti Halóitok honv eavütt
menteke vagy Karcsi egyedül de a holnap déli
vonattal késedelem nélkül utazni kell — mond
ia Lóri sógorom Mindenesetre körülnézünk
nem utazik-- e még más is Debrecenbe mert az
embernek mégiscsak biztonságosabb ha töb
OOOOOK
SÖRSZTRÁJK
A torontói sörfőzdék Icakatí társaságának al
kalmazottai sztrájkba léptek mert eddigi 190—
200 dolláros órabérükkel nincsenek megeléged
ve A sztrájk csupán azt a 43 torontói vállalatot
érinti amely a lerakaton lévő üveges sörnek az
árusításával foglalkozik Sörivókban és sorkiske
reskedelmi elosztóüzletekben sör továbbra is
kapható
2
finMimmniiinmunimyiiuiiiniinnuiminmnimimwmiuiimmiiiniinutimirawuim
ten vagyunk Magányos embereket az oroszok
-- aTiarabb rabolnak ki tesznek el láb alól s még
az smes aki hírt vigyen róluk a hozzátartozók-nak
Rengeteg ilyen eltűnésről hallunk mostaná-ban
Ut Debrecenbe a névmagyarosításért
Szerencsére akadt két vidéki kereskedő akiket ami twutatt fel útitársnak s akik szintén
hasonló célból utaztak Debrecenbe Megbeszél
jük velük az időt indulásra s osszeszedetozko-dün- k
Január utolsó napjait pergetjük Kegyetlen hi-deg
Szegény Károlyomnak csak az a rossz bőr
kabátja van meg amit az egész ostrom idején
hordott minden viszontagságon keresztül s
amely még az oroszoknak sem kellett Akin
ugyanis jó bőrkabátot láttak a "felszabadító
testvérek" azt lehúzták róla A finom prémmel
bélelt bőrkabátját a Szarka Mihály pincéjéből
zabrálték" el egyéb ruháinkkal télikabátjaink-kal
együtt Különben ha jobb kabátja volna ak
kor is meg kellene gondolni mert ilyen útra
nem igen ajánlatos jó ruhát felvenni Rajtam a
Mária sinadrégja Eliz sógornőm ócska prémes
bekecse alatta meg a Mamikától kapott meleg
ruha (Nekem egyetlen meleg vagy jó holmim
se maradt a "zabrálók" jóvoltából) Mondhatom
betyárosan nézünk ki mindketten
Sógoromék becsomagoltak feltarisznyáltak
sonkával szalonnával kenyérrel meg néhány l-iter
pálinkával félliteres üvegekbe elosztva az
orosz akadályok elhárítására Későbben látjuk
majd milyen jó elgondolás volt ez
Közbe megérkezik a két vidéki kereskedő is
az induláshoz Hozzánk hasonlóan kiöltözve fel-tarisznyé-lva
csak ők pálinka helyett bort hoz-tak
Utunk a templom előtt visz el Mind 'a négyen
betérünk Teremtőnk segítségét kérni Mind a
négyen térdreborolunk a templom fagyos kőkoc-káin
s kérjük az Urat ne hagyjon el a több mint
kockázatos vállalkozásunkban
Hiába indulunk el kora ebéd után mire a bán-kú- ti
állomásra érkezik vonatunk már koromsö-tét
este van Mindenütt oroszok Oroszok a pá-lyán
a vonatokon és az állomás épületében
Bátorságot veszek magamnak s az egyik szlá
vul beszélő kereskedő útitárssal bemegyek az
állomásfőnökségre Megkérdezzük hogy mi-kor
megy a vonat Debrecenbe?
— Nincs vonat Debrecen — hadonászik az
orrunk előtt az állomásfőnök helvét elfoglaló
orosz tiszt Legjobban látom válasz helyett kezé-benyomni
egy félliteres pálinkát majd avatra
francia tudásommal szólok hozzá (Németül nem
igen merek beszélni) Nem tudom a félliter pá-linka
hatásárae vagy a francia igék imponáltak
neki melyből esetleg azt következtethette hogy
külföldi vagyok de mintha kicserélték volna a
"davajt" Magatartása felélénkült s tőle kitelhető
udvariassággal felkel és kijön a pályára megmu-tatni
a szerelvényt amelyen utaznunk kell
— Davaj davaj nincs vonat Debrecen
Mit tehetünk? — Lekászolódunk s bemegyünk
a váróterembe mind a négyen Hátha akad még
egy másik szerelvény amelyikkel az éjjel el-utazhatunk
Mialatt fázósan álmosan bóbiskolunk a sötét
váróteremben fütyül a vonat Az a vonat amely
ről a "davajok' lekergettek mert nem megyén
és nag zuhogással kirobog az állomás épületé
bői Elindult nélkülünk Debrecenbe
ÁTDÖFTE A BIKA
A tillsonburgi kórházban belehalt sebeibe Ge
rald Morris 59 éves farmmunkás aki Charles
Scott Mount elgini farmján volt 10 év óta alkal
mázva Morrist a bikaistállóban találták a földón
eszméletlen álljpotban Hátát a felbőszült bika át
döfte Vérvesztesége akkora volt hogy nem tud
tak már rajta segíteni
HOGYAN lATJA FEYER GYÖRGY KANADAT?
Az eszakamenkai nók voltak az elsők a világon akik
a férjek gyámsága alól fe'szebadultak Azonban sohasem
szabadultak fel annyira hogy az eszakamerikei férjeknek
önvédelemből kellett volna hozzélátmok a mosógép a ttá
ritógép az automatikus samétl4da és a duplegaréxa meg
szerktsztéséhu és kiépftétéhw Ennek a férinek a frinl
azonban annyira emancipálta megét hogy nywgodUn megy
Brdge Clubjába anélkül hogy fértét az edénymotoga gép
kezelesére kellett volna betanítania
Krfr fírerjrr t!UH-h- n hKj el MOarAri_t Kanadát vilaaitott aj haltjának a vtlis Wtn U orxait K rtWmJiomoréolMrtrltolUnMolwxmrwrtSlrrlrjfeőtókcnnLníxdal rriiermreW fRalu hajijának
akik ujkanadások
toltak lTSŐ-ba- n
mimmm'i
POKOLY IÁSZIÓ :
JADAIü
Bajok-problé- mák
Kérdés: Tulajdonképpen mi a legfőbb l
magyarok nem vagyunk képesek egytégbe összefő i
Felelet: A feleletről könyvet ere—e ~ rvB„
_ —i LiílAnkATAf-tnÁK-i- n _ i_1l 4 l_ (! —
I
körű politikai pártszemléletben szam-aza- s eo
iát-- ix „rtííu muz tc"
sciiuu" juj xiiiionuiii loiamaio megdonhete?l ú„n„ !cmrAtpnpk általAnnc hiinui ni I
csínyeit mellőzése még a fenti okoknál s a#-- -
Kérdés: Nagyon szegény körülmények köz 5ink„ vagyok abban a helyzetben hogy a barátaimtól l HI iinucui HiwinvTi :i™iiiim minek kovetle-"'-Wv Éi
szór Keiiemeuen neiyzeiDe xeruiok Hoov tudnii I wJ'ii lim l
Felelet: Ne széavelie maaát ha IckpK _- -l
U- - '"' csau vi£Uiiu-i- ii iuua nnyy oíinien nogy aryja
onrwwHnplc rtlM többet Sftk?7nr Jiiínriátti
Ut)!
-- _jxi-l
-- = '= --- — -- yyan rtlV
szoigaiat nagyooo oroméi okoz naiiottam egy s„rt
eucaiiya síuicicsiéopjia cyy iiiiuí OODOZba ÍQy ~Aj
ezzei a szöveggel coes anyuxam nem tudo Need r mit Ho !nrft(t teszek hoav aiánHelr hska-- r
-- 1 ___ L X- - L- -l £- -! — 1~
s
w
"
i
:
a virágagyáná-l c hoimci' icisuroiom a caToM' j_
boldogabb volt mint ha egy virágvázat kaDot v -- a b
iany sevives lJalalllcllc i-- tiii luumi Karácsony 89-- 3
és ezt a Christmass cardon őszintén megta neK ]
hogy két weekenden elvállalta a gyerekek orze' -- 0:
_fi! XA _k XjmbV nt#ti J-Jf-r
HA AH Jkn_l [_—_ _J nQ(e e a icic nyuywuioii iiiCT~jjneK mranau n 53 jjj_ I
Azt hiszem ez is kedvesebb ajándék volt n eg
= f wj - wy w ivis'me (c-x- j sr j
adhat
'30CJ2
yyaRUa- -
MAGYAR ANEKDOTAKINC
JÓZSA GYURI FRANCIA SZAKÁCSA
Józsa Gyuri egyszer sok barátit rrsg-- - 'a }
vagy húsz tál étel de mind tehénhúsbo' va'o
— Mi lelt pajtás hogy így trakta'sz m iKei f-s-sa
"15
kor rendesen kását tálaltatsz elénk' — kérdezte égetni
— Hja barátom — válaszolt Józsa Gyúr tettete" rwf
— nem Is pazarolnám én így a drága húst rjne-ot- —
tenetesen hullanak a húsukat tehát nem tudom oosjfctn
nálni minthogy megvendégellek benneteket
llyféle dolgok miatt de meg azért is hogy m a sjsm
tett jó ebédhez jutni később Józsa Gyuri ko:é' e' s- e- 1
déget fogni ö pedig magyar ember létére vendég t
hetett
Mit tegyen? E kérdésre jóbaratja azt ta'scsoia
hogy fogadjon a házához jóravaló szakácsot
"taU
egyik
Történt hogy Józsa Gyuri egynéhányszaz orö' ikiit
Münchenben s útközben Bécsben megállapodott igv tgy
madrendű fogadóban vacsorálva szóba ered egy borotvir
emberrel aki lassankint bevallja hogy francia követei
kacsa
líteni
— Mily szerencse I — kiált fel Józsa Gyúr ö-ö- — "el
mennyi fizetést kap egy évre?
— ötezer frankot I
— Tudja mit — szól Józsa Gyuri rövid fon'ogitM
hagyja maga ott a francia követet én adok magának éve"'
eier forintot í P7nkfvíll traKarl lonást Foalalou "!''
forint
A szakács nem gondolkozott sokáig hanem 'a KM
s követ-gazdáját-ól
megszökve rövid do mu'va ea::
füredre Józsa Gyurihoz
A francia követ később panaszt Ferenc csaan
hogy szakácsát valami magyar nemes ellopta tőle eslj
kért őfelsége erre persze azt felelte hogy ha k
M4J
val
Gyurinál intra domínium (birtokon belül) van nígyc
lesz előkeríteni mindazáltal fortéllyal tán ki lehet i
Ennek kivitelével Reviczky kancellárt buta meg '"
ként is dolga lévén a Tisza mentében befordul: Joni -
ebédre
Az ebéd kemínvmann Uwesbo' túros CSuSZíDO ti
húsból állott
UU !- !- U1J-- Xí ~-- m y 'ti sia13
MUb lljrll CUCUCl IUé Oá wo —-v-- -
kérdi a kancellár csodálkozva
— Biz ezt csak a régi jó gazdaass: o- ' -
— Hát a szakácsa?
— Képzelje csak urambátyám I A : '-- r [
forintot fizetek s mégis mindig olyan efce " (°:-- " "v?
ára múlva már mnÁfeTrm utána ho'ott ei s:e — 9
tonit uim _ i mnnfiUirli 2C""'
ze4 tcarDa ne vesszen míg az eszie--j- t b - -- tm hogy a kukoricaföldet őrizze
Et a kwkorkactŐMzé lett híres franc a s:acs
neve a krimi hadjáratból is ismeretes
S:f
—
IOVAK HARISNYÁBAN
Jóxm Gyuri meg gróf Keglevich Mik c szí""''í'tyl
denféleképpw bosszantani Vaskosna' "f as-:s- -
tHc el egymás rovására de egyikük se-- r a- - 3 c
'agszik csak igyekezett a kékaönt kama'cs--Eo- v
izben mwrawűi-r- e mentek E?r- -
r Gu'nak pornóé négy fekete a groa "e?
Ebéd alatt a gróf valamit odasúg a cas:'"
a et le az istállóba
Pc ca múlva elVezdi a gróf:
Tudáke urak mi újság?
Nos'
Gyuri barátunk harisnyában ára ü :'
Lehetetlen
— De ha mondom úgy van 1
Józsa Gyuri kapta magát s lesiete't a:
a4' ke' ett arra csakugyan megvakarta a -
Pcnpás négy 'ovinak meg ve ' ri- - '
:s:a'
a:i
m
0 í
-
a
s
emelt
dogot!
í
raaAl
a
&
—
—
—
— I
I
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, August 16, 1958 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1958-08-16 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000121 |
Description
| Title | 000275a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | I 1 í UH 7 lí'8t - KANADAI fe 996 Dovercourt Road Toronto Ont Canada Telefon : LE 6-03- 33 Főszerkesztő : KENÉSEI F LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton Bierkesztőséjr és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd Toronto Előfizetési árak : egész évre $1000 fél évre $600 egyes szám ára: 10 cent Amerikában : egész évre $1200 fél évre $700 VlUik4lftB ""l UUI ♦'' WfcMt náfkCI bkeldtt Wilrlkíl líplH nm ánünk wg " ! An Mig k&li filMvii gf prtklug mlUkUt wU m A kltUr !- - kUank tW káilntek bn ii Urrtrtk mgvnknk gl hg kb tU[ltsh LrlidrtiSk tgy ngldik ka fr n5kg nrtlkilk Citk rilkin BP1 kiilrtl! fogadunk t Minden ! tHlrl cilUrt nyllatkoiitírl a Hni falat CflNflDIflN HUNGARI21NS Editor in Chlef LASZLO F KENÉSEI Published every Wednesday nd Saturday by tria HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd Toronto Ont Kommentár nélkül: POLITIKAMENTES HÍREK MAGYARORSZÁGRÓL NEGYEDMILLIÓ FORINT ÉRTÉKŰ ZSÁKMÁNY EGY 21 TAGÚ ÁRUHÁZI TOLVAJBANDA LAKÁSÁN Áruházak üzletek ímzto jwtAtóra ízrvetkelett nagy-stílű tolvajbanda ügyében tüefltt ki tárgyalást a köz-ponti kerületi bíróság dr Mikis László tanácsa Az figyéMftég vádirata szerint Tar Uálintné született Ba-logh Mária -- 10 éves asszony mán 1953-ba- n bűnszövetsé-get létesített amelynek 5 Itt a veiére alvezére pedig Németh Józsefné született Purgai Júlia 37 éves asszony A banda tagjai részben ro-vottmul- tű áruházi tolvajok torából kerültek ki részben pedig vidéki és budapesti or gazdáik voltak A társaság — mint a vádiratból kide-rül úgy alakult meg hogy Tar Uálintné húgával Sou-ese- k Ferencnével még 19"3 évben a Corvin Áruházban megjelent a maradékosztá-lyon ős amig Soucsekné szó-v- nl tartotta az eladót nő-vére egy tropikálruhárn való anyagot ellopott A lopást ősarevotte Németh Józsefné ós sógornője Németlmé oda ment Taméhoz és közölte vele hogy tettenérte A meg-ijedt asszony hallgatási díj fejélwn át akartu adni az ihldig előtte ismeretion Né methnének a szövetet aki azonban nem fogadta el ha-nem azt válaszolta: — Mi is azért vagyunk itt Az asszonyok ösabarát-kotta- k és most már együtt jártak lopni majd a lwuvla egyre bővült A múlt év de-cember végéig rendszeresen fosfttofratták a Rákóczi úti és körtlti üzleteket Eleinte ha IC vonta hat-nyolcsz- or később heti négy-otsz- ór végül na ponta nyokvtízszer járták az üzleteket és loptak mimlent amit lehetett Hogy milyen nagymérvű volt tevékenysé-gük mutatja az is hogy a házkutatás során 231 000 forint értékű lopott árut foglaltak le de mint a vád-irat megállapítja ezt az ósszeget többszörösen felül-múlja az amivel a népgazda ságot megkárosították A lopott árut részben budapes-ti részben vidéki orgazdák útján értékesítették Előfor-dult hogy a bűnszövetség valamelyik tagja „lebukott" így maga Tarné is de egy-mást sohasem árulták el és amint kiszabadultak folytat-ták a lopást A nagyszalnUú bűnügyi tárgyalás több napig tartott o MEGSZONIK AZ ÁRAM-ÜTÉS A TROLIBUSZON Fotocellás lerendezés baleketek elhárításira Esős időben gyakori eset hogy a trolibusz fel- - és le-szállásnál megrázza az utaso-kat A Munkavédelmi Tudo-mányos Intézet ennek meg-akadályozására olyan készü-léket gyártott amely zárlat esetén azonnal kikapcsolja a trolibuszkocsit a hálózat-ból Hasonló kis szerkezettel sikerült megoldani az áram-ütés veszélyét különböző ház-tartási gépeknél is Az intézet ezenkívül ké-siít- ett egy univerzális foto-cellás berendezést amelynek az iparban van nagy jelentő-sége Abbdn az esetben ha a dolgozó veszélyes helyen nyúl a gépbe kezével elzárja a fotocella sugarait s a gép azonnal megáll Megjelent a Magyar Láng augusztusi száma A mir híren vált megszokott itlíses köntösben és rendkivGI választékos tartalommal megjelent a Magyar ling augusztusi szá-ma Címlapján az angol királyi család kedvelt és népszerű tagjá-nak: Margaret hercegnőnek fényképét találjuk Jóformán csak néhány nap múlt el azóta hogy a hercegnőt Kanada vendégeként üdvözölhettük s akit Torontóban is tízezrek ünnepeltek A her cegnő mint az irodalom és művészetek nagy pártfogója meg látogatta a stratfordi ünnepi játékokat is A Magyar láng augusztusi számának szerzői közül kiemelked-nek: Kenései F László Székely Molnár Imre Csiqhy Sándor Nyir egyházy Pál Havas Ottó Emese Angyalfi Gábor Föry Lajos Iváni Zoltán TóthKuruex Mária Sári Gál Imre Elbeszélések és versek következnek egymásután művészi összhangban Az olvasók leveleinek százai fekűsznek a Magyar láng szer kesztóségének asztalán Küldőik mind hálásak azért az irodalmi élvezetért melyet a gondosan kiválogatott cikkek okoznak az oL vasóknak Az utolsó számok nagyobb teret nyújtanak a modern szerzőknek friss Írásaikban megjelenik az új magyar irodalom Természetesen a magyar klasszikusokat sem szorítják háttérbe Jókai Mór "Sárga rózsa" cimű regénye képviseli a múlt feledhetet len alkotásait A Magyar láng augusztusi száma kapható és megrendelhető a szerkesztőségtől (996 Dovercourt Road Toronto Ont) minden nagyobb könyvkerekedésbn és újságárusítóhelyen Ara példa-nyonki- nt 2S cent Évi előfizetési díja 3 dollár EMESE ELMEGY A FIUNK 32 FOLYTATÁS január közepén járunk ekkor Hírek önne-menne- k arról hogy összeírják l™™l™™e Senki Mm tudj " Minden s valami névtelen terhes félelem ui r?9 a Mke' met A fáma olyan lehetetlen W}™' t i németnevőeket kiszállítják Oroszországba kényszermunkára de úgy va --y veie __ hisszük is meg nem is Még rem-híme- k is túlságosan fantasztikus viszont az oro-- szók bejövetele óta törtem szornyui — -- gyetlensegeket figyelembevéve mindenre étté ÜIUtünk Mindenesetre a hír valódiságára uta _ _i x_~ ~r~T WaoitÁnv velünk szemben magatartása amikor részünk' munkaszoba nyokat állított Ki s a nevem oe"ww" -- 7 t _--ix- LUi luavon éesen rámnezve kérdezte: - Sind sie Deutsch 9be?j — s amikor a sietős nyugtalanságból jött válaszom — o nein und mein Mann und die ganze Famillie sind auch wohlgebort Ungarn — Uloi_n inotíoii-w-iic — n ic-i " r—eht — most meg élesebben rajzolódik ki emlékezetemben az öreg kapitány fürkésző arca wmoerre vitnrrcw a németnevűek összeírása mindenesetre nagyon nyugtalanító u: wmilv mntek leoelőször a Clád összeírása végett s amikor az én leánykori neve - — I -- aíu iAtAl met kérdezték tőle annax nemei nanw o-- der helyett Erdőst diktált be Mikor megkérdeztem tőle ho" erre miért volt szükség kurtán otk ennyit válaszolt: — Ne törődj vele Telnek múlnak a napok állandó szomoffoég-ba- n félelemben valami ismeretten rémtől Ma délelőtt Lóri bejön hotzánk s félrehívja az uramat _ — Te Karcsi Neked el kell menned uemecen be az ezidőszerint ott székelő magyar kormány-hoz s elintézed az én meg Mária névmagyarosítá sát úgy hogy azt mar nozzaa is onnan myiuui mert ki vagyunk téve annak hogy elhurcolnak az oroszok — Arról szó sem lehet — ütöm fel a fejemet imlU htirnraittAaa — hOQV én Károlyt ezekben a napokban Debrecenbe engedjem ak kor amikor naponta jönnek hfrek az oroszok ga-rázdálkodása- iról Miként rabolják ki az utasokat a vonatokon utakon azután beledobják a Tlszá u wnw nutTjtrríon lvíik Aket foaolvnak ki — Oroszországba Szibériába — Hogy kfván hatsz ilyet az édes testvéredtől? — Ezért ne is haragudj meg rám — Pedig ennek meg kell lenni — mondja lón tompa határozottsággal — Idehallgass rám anyu — szól közbe K4roly w % ttívÁrWrAI lonnf zó tudom te Is elmen-- nél érte miatta gondolkodás nélkül a halálba is én pedig ugyanolyan gondolkodás nélkül követ-nélek téged Tudód azt is Lóri mennyire nem alkalmas egy ilyen utazásra s nekem a testvére mért meg kell kísérelnem még a lehetetlent is — Belátom hogy enneK meg nen ienni-a- e bk-ko- r én is veled megyek Ha elpusztulunk akker pusztuljunk együtt __ — Meglátod megsegít az Isten Ne félj sem mitől IÁI un bt rrvAr ti Halóitok honv eavütt menteke vagy Karcsi egyedül de a holnap déli vonattal késedelem nélkül utazni kell — mond ia Lóri sógorom Mindenesetre körülnézünk nem utazik-- e még más is Debrecenbe mert az embernek mégiscsak biztonságosabb ha töb OOOOOK SÖRSZTRÁJK A torontói sörfőzdék Icakatí társaságának al kalmazottai sztrájkba léptek mert eddigi 190— 200 dolláros órabérükkel nincsenek megeléged ve A sztrájk csupán azt a 43 torontói vállalatot érinti amely a lerakaton lévő üveges sörnek az árusításával foglalkozik Sörivókban és sorkiske reskedelmi elosztóüzletekben sör továbbra is kapható 2 finMimmniiinmunimyiiuiiiniinnuiminmnimimwmiuiimmiiiniinutimirawuim ten vagyunk Magányos embereket az oroszok -- aTiarabb rabolnak ki tesznek el láb alól s még az smes aki hírt vigyen róluk a hozzátartozók-nak Rengeteg ilyen eltűnésről hallunk mostaná-ban Ut Debrecenbe a névmagyarosításért Szerencsére akadt két vidéki kereskedő akiket ami twutatt fel útitársnak s akik szintén hasonló célból utaztak Debrecenbe Megbeszél jük velük az időt indulásra s osszeszedetozko-dün- k Január utolsó napjait pergetjük Kegyetlen hi-deg Szegény Károlyomnak csak az a rossz bőr kabátja van meg amit az egész ostrom idején hordott minden viszontagságon keresztül s amely még az oroszoknak sem kellett Akin ugyanis jó bőrkabátot láttak a "felszabadító testvérek" azt lehúzták róla A finom prémmel bélelt bőrkabátját a Szarka Mihály pincéjéből zabrálték" el egyéb ruháinkkal télikabátjaink-kal együtt Különben ha jobb kabátja volna ak kor is meg kellene gondolni mert ilyen útra nem igen ajánlatos jó ruhát felvenni Rajtam a Mária sinadrégja Eliz sógornőm ócska prémes bekecse alatta meg a Mamikától kapott meleg ruha (Nekem egyetlen meleg vagy jó holmim se maradt a "zabrálók" jóvoltából) Mondhatom betyárosan nézünk ki mindketten Sógoromék becsomagoltak feltarisznyáltak sonkával szalonnával kenyérrel meg néhány l-iter pálinkával félliteres üvegekbe elosztva az orosz akadályok elhárítására Későbben látjuk majd milyen jó elgondolás volt ez Közbe megérkezik a két vidéki kereskedő is az induláshoz Hozzánk hasonlóan kiöltözve fel-tarisznyé-lva csak ők pálinka helyett bort hoz-tak Utunk a templom előtt visz el Mind 'a négyen betérünk Teremtőnk segítségét kérni Mind a négyen térdreborolunk a templom fagyos kőkoc-káin s kérjük az Urat ne hagyjon el a több mint kockázatos vállalkozásunkban Hiába indulunk el kora ebéd után mire a bán-kú- ti állomásra érkezik vonatunk már koromsö-tét este van Mindenütt oroszok Oroszok a pá-lyán a vonatokon és az állomás épületében Bátorságot veszek magamnak s az egyik szlá vul beszélő kereskedő útitárssal bemegyek az állomásfőnökségre Megkérdezzük hogy mi-kor megy a vonat Debrecenbe? — Nincs vonat Debrecen — hadonászik az orrunk előtt az állomásfőnök helvét elfoglaló orosz tiszt Legjobban látom válasz helyett kezé-benyomni egy félliteres pálinkát majd avatra francia tudásommal szólok hozzá (Németül nem igen merek beszélni) Nem tudom a félliter pá-linka hatásárae vagy a francia igék imponáltak neki melyből esetleg azt következtethette hogy külföldi vagyok de mintha kicserélték volna a "davajt" Magatartása felélénkült s tőle kitelhető udvariassággal felkel és kijön a pályára megmu-tatni a szerelvényt amelyen utaznunk kell — Davaj davaj nincs vonat Debrecen Mit tehetünk? — Lekászolódunk s bemegyünk a váróterembe mind a négyen Hátha akad még egy másik szerelvény amelyikkel az éjjel el-utazhatunk Mialatt fázósan álmosan bóbiskolunk a sötét váróteremben fütyül a vonat Az a vonat amely ről a "davajok' lekergettek mert nem megyén és nag zuhogással kirobog az állomás épületé bői Elindult nélkülünk Debrecenbe ÁTDÖFTE A BIKA A tillsonburgi kórházban belehalt sebeibe Ge rald Morris 59 éves farmmunkás aki Charles Scott Mount elgini farmján volt 10 év óta alkal mázva Morrist a bikaistállóban találták a földón eszméletlen álljpotban Hátát a felbőszült bika át döfte Vérvesztesége akkora volt hogy nem tud tak már rajta segíteni HOGYAN lATJA FEYER GYÖRGY KANADAT? Az eszakamenkai nók voltak az elsők a világon akik a férjek gyámsága alól fe'szebadultak Azonban sohasem szabadultak fel annyira hogy az eszakamerikei férjeknek önvédelemből kellett volna hozzélátmok a mosógép a ttá ritógép az automatikus samétl4da és a duplegaréxa meg szerktsztéséhu és kiépftétéhw Ennek a férinek a frinl azonban annyira emancipálta megét hogy nywgodUn megy Brdge Clubjába anélkül hogy fértét az edénymotoga gép kezelesére kellett volna betanítania Krfr fírerjrr t!UH-h- n hKj el MOarAri_t Kanadát vilaaitott aj haltjának a vtlis Wtn U orxait K rtWmJiomoréolMrtrltolUnMolwxmrwrtSlrrlrjfeőtókcnnLníxdal rriiermreW fRalu hajijának akik ujkanadások toltak lTSŐ-ba- n mimmm'i POKOLY IÁSZIÓ : JADAIü Bajok-problé- mák Kérdés: Tulajdonképpen mi a legfőbb l magyarok nem vagyunk képesek egytégbe összefő i Felelet: A feleletről könyvet ere—e ~ rvB„ _ —i LiílAnkATAf-tnÁK-i- n _ i_1l 4 l_ (! — I körű politikai pártszemléletben szam-aza- s eo iát-- ix „rtííu muz tc" sciiuu" juj xiiiionuiii loiamaio megdonhete?l ú„n„ !cmrAtpnpk általAnnc hiinui ni I csínyeit mellőzése még a fenti okoknál s a#-- - Kérdés: Nagyon szegény körülmények köz 5ink„ vagyok abban a helyzetben hogy a barátaimtól l HI iinucui HiwinvTi :i™iiiim minek kovetle-"'-Wv Éi szór Keiiemeuen neiyzeiDe xeruiok Hoov tudnii I wJ'ii lim l Felelet: Ne széavelie maaát ha IckpK _- -l U- - '"' csau vi£Uiiu-i- ii iuua nnyy oíinien nogy aryja onrwwHnplc rtlM többet Sftk?7nr Jiiínriátti Ut)! -- _jxi-l -- = '= --- — -- yyan rtlV szoigaiat nagyooo oroméi okoz naiiottam egy s„rt eucaiiya síuicicsiéopjia cyy iiiiuí OODOZba ÍQy ~Aj ezzei a szöveggel coes anyuxam nem tudo Need r mit Ho !nrft(t teszek hoav aiánHelr hska-- r -- 1 ___ L X- - L- -l £- -! — 1~ s w " i : a virágagyáná-l c hoimci' icisuroiom a caToM' j_ boldogabb volt mint ha egy virágvázat kaDot v -- a b iany sevives lJalalllcllc i-- tiii luumi Karácsony 89-- 3 és ezt a Christmass cardon őszintén megta neK ] hogy két weekenden elvállalta a gyerekek orze' -- 0: _fi! XA _k XjmbV nt#ti J-Jf-r HA AH Jkn_l [_—_ _J nQ(e e a icic nyuywuioii iiiCT~jjneK mranau n 53 jjj_ I Azt hiszem ez is kedvesebb ajándék volt n eg = f wj - wy w ivis'me (c-x- j sr j adhat '30CJ2 yyaRUa- - MAGYAR ANEKDOTAKINC JÓZSA GYURI FRANCIA SZAKÁCSA Józsa Gyuri egyszer sok barátit rrsg-- - 'a } vagy húsz tál étel de mind tehénhúsbo' va'o — Mi lelt pajtás hogy így trakta'sz m iKei f-s-sa "15 kor rendesen kását tálaltatsz elénk' — kérdezte égetni — Hja barátom — válaszolt Józsa Gyúr tettete" rwf — nem Is pazarolnám én így a drága húst rjne-ot- — tenetesen hullanak a húsukat tehát nem tudom oosjfctn nálni minthogy megvendégellek benneteket llyféle dolgok miatt de meg azért is hogy m a sjsm tett jó ebédhez jutni később Józsa Gyuri ko:é' e' s- e- 1 déget fogni ö pedig magyar ember létére vendég t hetett Mit tegyen? E kérdésre jóbaratja azt ta'scsoia hogy fogadjon a házához jóravaló szakácsot "taU egyik Történt hogy Józsa Gyuri egynéhányszaz orö' ikiit Münchenben s útközben Bécsben megállapodott igv tgy madrendű fogadóban vacsorálva szóba ered egy borotvir emberrel aki lassankint bevallja hogy francia követei kacsa líteni — Mily szerencse I — kiált fel Józsa Gyúr ö-ö- — "el mennyi fizetést kap egy évre? — ötezer frankot I — Tudja mit — szól Józsa Gyuri rövid fon'ogitM hagyja maga ott a francia követet én adok magának éve"' eier forintot í P7nkfvíll traKarl lonást Foalalou "!'' forint A szakács nem gondolkozott sokáig hanem 'a KM s követ-gazdáját-ól megszökve rövid do mu'va ea:: füredre Józsa Gyurihoz A francia követ később panaszt Ferenc csaan hogy szakácsát valami magyar nemes ellopta tőle eslj kért őfelsége erre persze azt felelte hogy ha k M4J val Gyurinál intra domínium (birtokon belül) van nígyc lesz előkeríteni mindazáltal fortéllyal tán ki lehet i Ennek kivitelével Reviczky kancellárt buta meg '" ként is dolga lévén a Tisza mentében befordul: Joni - ebédre Az ebéd kemínvmann Uwesbo' túros CSuSZíDO ti húsból állott UU !- !- U1J-- Xí ~-- m y 'ti sia13 MUb lljrll CUCUCl IUé Oá wo —-v-- - kérdi a kancellár csodálkozva — Biz ezt csak a régi jó gazdaass: o- ' - — Hát a szakácsa? — Képzelje csak urambátyám I A : '-- r [ forintot fizetek s mégis mindig olyan efce " (°:-- " "v? ára múlva már mnÁfeTrm utána ho'ott ei s:e — 9 tonit uim _ i mnnfiUirli 2C""' ze4 tcarDa ne vesszen míg az eszie--j- t b - -- tm hogy a kukoricaföldet őrizze Et a kwkorkactŐMzé lett híres franc a s:acs neve a krimi hadjáratból is ismeretes S:f — IOVAK HARISNYÁBAN Jóxm Gyuri meg gróf Keglevich Mik c szí""''í'tyl denféleképpw bosszantani Vaskosna' "f as-:s- - tHc el egymás rovására de egyikük se-- r a- - 3 c 'agszik csak igyekezett a kékaönt kama'cs--Eo- v izben mwrawűi-r- e mentek E?r- - r Gu'nak pornóé négy fekete a groa "e? Ebéd alatt a gróf valamit odasúg a cas:'" a et le az istállóba Pc ca múlva elVezdi a gróf: Tudáke urak mi újság? Nos' Gyuri barátunk harisnyában ára ü :' Lehetetlen — De ha mondom úgy van 1 Józsa Gyuri kapta magát s lesiete't a: a4' ke' ett arra csakugyan megvakarta a - Pcnpás négy 'ovinak meg ve ' ri- - ' :s:a' a:i m 0 í - a s emelt dogot! í raaAl a & — — — — I I |
Tags
Comments
Post a Comment for 000275a
