000356 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
vito
Nem sokaság
hanem Lelek
s szabad nép tesz
csuda dolgokat LargeeL Independent
Canadian Weckly
BERZSENYI in Hit Hungarúii LdngUAge
1990 augusztus II
Vol 43 30 XLIII évfolyam 30 szám Ára 75 cent
Az és 6 a
Az új III
Annak ellenére hogy Romulus Neagu román külügyér
23 ügyről azt állította hogy sikerült magyar
bennük magyar a
alakulásáról a Tiempo
nevű spanyol úgy vélekedett hogy „a
jelenleg Bukaresttel rosszak és lehet hogy ennél még rosszabbak
lesznek" - E sorok írója a héten Erdélyben járt és Petőfi 1849
július 31- -i halálának semmi rendbontás nélkül sikerült
azonban gazdasági vonalon az áruhiány tart
újabb szomorú a
irodák a Maros-hí- d korlátja a nagy tömeg
nyomása leszakadt egy szakaszon négy halott és 67
sebesült maradt a porondon ill betonon Akik szerencsések voltak
a vízbe zuhantak Az ok: lengyel vett űzőbe a milícia
és a torlódás okozott - Szabadon engedték
Munteanu román diák-vezé- rt akit véresre vertek a júniusi buka-resti
tüntetések idején és az egész szabad világ
érdekében - Japán szankciókat helye-zett
kilátásba Irak ellen - Berlinben aláírták a német-ném- et
választások rendjét: a decemberi választások során az 5%-o- s
lesz érvényes és lehetővé teszik a közös
is - Libanon és Irán is elítélte Irakot - Moszkva (elég
későn?) leállította- - Iraknak - Dienstbier
csehszlovák külügyér ítélte azt hogy szovjet
katonák Prágától kérnek politikai - Gorbacsov és
Jelcin szovjet-oros- z paktumot írt alá melyben az
lemondanak és
ösztönözni
IRAK
A
TANÁCS ELŐTT
Az Egyesült Nemze-tek
Biztonsági Tanácsa
elítélte Irak Kuvait-ellenes
fegyveres ag-resszióját
és a csapatok
azonnali
hívta fel Bagdadot
amit persze Szaddam
Husszein elnök máris
azzal
hogy az iraki csapato-kat
a „kuvaiti forradal-mi
erők" hívták be
amikor a „nemes arab
lovaghoz" Husszein-hez
fordultak
George Bush elnök
zárlatot rendelt el az
összes iraki és kuvaiti
és
amit
is kö-vetett
mert ez a kis
ország
például csak Angliá-ban
kb 30 milliárd
dollárnyi értékben
rendelkezik
és
úgyhogy
könnyedén ki tudta
volna fizetni a magyar
de
A lényegében teljesült
minden amiért a nyugati magyar emigráció
éve küzdött s amiről szüntelenül álmodott Ez felveti
a „hogyan tovább?" kérdést hiszen azok a
melyek egyrészt létrehozták az emigrációt
másrészt adtak számára Egyáltalán: helyes-- e
még ezekután beszélnünk? Az emigráció
elnevezés - különösen ha elébe tesszük a politikai jelzőt --
már eleve bizonyos sugall a
hazában uralmon lévő rendszerrel de ha ez
nincs többé az is értelmét veszíti Azokat
akik már régebben igyekeztek keresni a
a lojális már
régebben is zavarta az és
diaszpórát emlegetni de ez
sohasem vált Nem lenne külföldi
vagy nyugati
beszélni?
Maradt-- e „harci" feladat?
A politikai a külföldi magyarság létszá-mban
nem túl nagy ám elveiben „kemény
magjának" a dolgok logikája szerint valóban föl kellene
számolnia önmagát hiszen a klasszikus
szerint a politikai emigráns az aki önként vagy kényszer
hatására azért távozik külföldre hogy onnan harcoljon a
hazájában uralkodó Nos ez
bekövetkezett nincs már ki ellen harcolni! S a politikai
emigráns akit még az is az un gazdasági
ill a hogy sohasem igyekezett
ÉJTSS?
HUNGÁRIÁN MAGYAR ELET
lndependence anyahajó USA csatacirkáló
Perzsa-öbölbe- n
olajgazdag
_ n D g B
Kuvait elfoglaló
magyar elnök: Göncz Árpád USA-szovj- et közös
demars Irak
nyilat-kozatában
kollegá-jával
megegyezni Jeszenszky külügyminiszeter
magyar-romá- n kapcsolatok nyilatkozva
hírmagazinnak kapcsolatok
évfordulóját
megtartani --
Marosvásárhely katasztrófával jelentkezett hír-szolgálati
képmezőin:
következtében
csempászeket
tömegszerencsétlenséget
kormányellenes
megmozdult kiszabadítása
szavazatküszöb lista-kapcsolást
a"-fegyverszáll-ításokat
„bonyolultnak"
menedékjogot!
áremelésekről
félkapitalista vállalkozóformákat iparkodnak
KUVAIT-ELLENE- S
INVÁZIÓJA
BIZTONSÁGI
visszavonásá-ra
Stirling György:
visszautasított
bankszámlákra
követelésekre
Nagybritannia
olajgazdag
kötvé-nyekkel
ingatla-nokkal
államadósságokat
magyarországi rendszerváltozással
megszűntek
körülmények
létjogosultságot
emigrációról
szembenállást szembenállást
törvénytelen
antagonizmus
kapcsolatokat Kádár-rezsimhez
„rendszerrel disszidenseket"
„emigráns" meghatározás megpró-báltak
szétszórtsági magyarokat
népszerűvé egyszerűbb
magyarokról méginkább: magyarokról
emigrációnak
legöntudatosabb
meghatározás
közállapotok
menekültektől kivándorlóktól
LIFE
címére
most - a jelek szerint
Irak gyarmatává
süllyedt mert vajon
mikor sikerült az
ENSZ-ne- k valaha is
hadseregeket sikerrel
felszólítani arra hogy
odahagyják állásaikat?
Washington egyébként
szoros kapcsolatot tart
az oroszokkal hisz
James Baker még
minding a SZU-ba- n
tartózkodott a konflik-tus
jobbanmondva az
okkupáció kitörésekor
Mind Baker mind
Sevardnadze szerint a
viszály diplomáciai
megoldása lenne kívá-natos
Mubarak egyip-tomi
elnök jelentős
presztízsveszteséget
szenvedett mert őt --
mindaddig amíg az
iraki 350 harckocsi
meg nem indult --
arról biztosították
hogy Irak „szándékai
békések"
A nyugati államok
azért zárolták oly hir-telenséggel
az iraki és
kuvaiti vagyonokat
hogy Bagdad így aka-dályoztatva
legyen a-z- ok
Az USA az öböl felé
irányította az Indepen-denc- e
nevű
s ezzel a
Az emigránspolitika jövője
negyvenegy-néhány
megváltoztatásáért
megkülönböztetett
megszerzésében
repölőgép-anyahaj- ót
térségben már hat
USA csatahajó tartóz-kodik
A katonai ok-kupáció
hírére a do-llár
árfolyama emel-kedett
és a nyersolaj
ára érthetően felszö-kött
HOGYAN TÖRTÉNT
AZ INVÁZIÓ
KUVAIT ELLEN?
Augusztus 2-á- n haj-nalban
Irak 350 harc-kocsi
támogatásával
százezres hadsereggel
gyors ütemben beha-tolt
Kuvait olajgazdag
mini-álla- m területére
és rövid idő alatt a
hasonnevű fővárost is
elfoglalta ahol - az
ismert recept szerint
bábkormányt ültettek
a nép nyakára A
hivatalos hadijelentés-ben
Irak propagandis-tái
Molotov vagy
Göbbels-szer- ű képze-lőerőről
tettek tanúsá-got
amikor így fogal-maztak:
„A kuvaiti bűnös
rezsimet ifjú kuvaiti
forradalmárok dön-tötték
meg és a baráti
(?) Iraktól kértek
segítséget Az ideig-lenes
kuvaiti de már
szabad kormány fel-hívására
Irak úgy
beleilleszkedni az idegen környezetbe és külföldi tartóz-kodását
mindig átmenetinek ideiglenesnek tekintette szün-telenül
abban reménykedve hogy a rendszer bukása után
egyszer még hazamehet most már valóban visszatérhet
szülőföldjére
Persze az elmúlt idő - főleg a 4547-be- n érkezettek de még
az ötverihatosok számára is - túl hosszúra nyúlt ahhoz hogy
gyakorlatban ezt mindenki megtarthatta volna A politikával
nem sokat törődő (inkább a mielőbbi hazalátogatásra
gondoló) főleg '56-ba- n kisodródott tízezrek után ha
vonakodva is a politikai emigránsok nagyrésze is fölvette az
idegen állampolgárságot amire egzisztenciális megélhetési
okokból szükségük volt (De - elveikhez hűen - nyugati
útlevéllel a zsebükben sem jártak haza) Viszont az évek
múlásával egyre jobban beépültek az idegen társadalomba
kapcsolatokra barátokra tettek szert jó állásba kerültek
házat vettek és végül gyerekeik unokáik születtek Elérték a
nyugdíjas kort is elszállt felettük az „állandó ideig-lenességben"
leélt élet Aránylag kevesen lesznek hát akik
mégsem riadnak majd vissza az áttelepüléssel járó nehéz-ségektől
s végleg hazamennek De lesznek és tisztelet-becsület
nekik ha vállalják a közös sorsot a magyar néppel
Akad jócskán tennivaló Nyugaton
És akik maradnak? Nos azoknak sem kell félniök attól
hogy nem lesz tennivalójuk! A külföldi magyarság --
nevezetesen a legnagyobb létszámú amerikai magyarság
(Kanadával és Dél-Ameriká- val együtt másfél millióra
(Folyt a 3 oldalon)
döntött hogy baráti
segítséget nyújt"
Érdemes az iraki
kormány-nyilatkoz- at
szövegét idézni mert
annak szelleme kizárja
a békés diplomáciai
megoldás lehetőségét:
„Kuvaitot azoknak a
temtőjévé bombázzuk
aki megkísérli hogy
ellenálljon az ifjú for-radalmároknak
hisz a
kuvaiti uralkodócsalád
a nép nyakán élős-ködött
felfogása cio-nista
volt és egy kül-földi
összeesküvés ügy-nökeként
tevékenyke-dtek"
Kuvait a többi arab
ország segítségét kérte
azonban a fait accom-p- li
(befejezett tények)
ellen igen nehéz admi-nisztratív
úton felvenni
a harcot Ha pedig
egyes hatalmak mégis
beleavatkoznának az
csak tovább terjesztené
a Közel-kel- et újabb
háborújának perimé-tereit
Irak katonai okku-pációja
felbillentette a
Perzsa-öbö- l egyensú- -
lyát provokálja az
olajszállítások zavar-talanságát
garantáló
Egyesült Államokat
úgyhogy nem csoda:
Szíria harci készült-séget
rendelt el
Izrael nemkülönben
végül Mose Arensz
hadügyminiszter „a
Közel-Kel- et Hitler-jének"
nevezte Husz-szei- n
iraki elnököt
A KUDARCBA
FULLADT
ELNÖKVÁLASZTÁS
UTÁN - A
PARLAMENT
VÁLASZTOTT
Augusztus 3-á- n a
magyar Országgyűlés
választása az ideiglenes
elnök személyére
Göncz Árpádra esett
akit a pesti kifogy-hatatlan
néphumor
máris III Árpádnak
nevezett el (A hon-alapító
Árpád után volt
még Szakasits szemé-lyében
Árpád nevű
köztársasági elnök) A
beiktatást követő sajtó-tájékoztatón
Göncz
gyors szellemes visz- -
lény hogy a kétnyelvűség roppant
erősen fejleszti a szellemi képes-ségeket
Akkor amikor az anya-nyelvet
a gyermek már tökéletesen
tudja a második nyelv a környezet
nyelve már nem zavarhatja meg a
jó alapokat: a befogadó ország
nyelve nem halványítja el nem oltja
ki az anyanyelvet
Gyakorlatilag a kétnyelvű csalá-dok
gyerekei is tökéletesen meg-tanulhatnak
magyarul és az nagy
szellemi gazdagságot ad mert ezek
a gyerekek két dimenzióban láthat-ják
a nyelvet és a világt
Kosztolányi Dezső aki a
magyar nyelv csodálatos művésze
volt egy alkalommal azt kérdezte
tőlem: „Hol tanultál meg ilyen jól
magyarul?" Azt feleltem: „Jules
Renard-tó- l Párizsban" Nevetve
átölelt és közölte hogy ő is a fran-cián
keresztül szerette meg és
ismerte meg igazán saját nemzete
nyelvét Amikor Párizsban vissza-gondoltam
az otthonomra a népi
nyelvre éreztem meg a magyar
nyelv sajátosságait ak-kor
amikor már anyanyelvi szinten
voltam képes kifejezni szinte min-dent
egy idegen nyelven De az
alapot ehhez az adta és ez
a gondolat azt is magában rejti
hogy milyen fontos az anya szerepe
a magyarság megtartásában
A magyar történelem bőven
szolgáltat meggyőző példákat arra
is hogy az idegen anyanyelv elle-nére
is lehet valaki hűséges áldoza-tkész
tagja a magyar népnek
Széchenyi István anyanyelve nem
volt magyar - Bécsben nevelkedett
német környezetben Naplójában
ha valamit nagyon mélyről akart
kimondani könnyebben fejezi ki
németül s angol francia mondatok
versenyeznek a magyarral Azért
emeltem ki Széchenyit mert vilá-gító
példa de sok hasonló van min-den
nemzet életében Anyanyelv
nélkül is valaki nemzeti
szavágásai arattak si-kert
mert az író-szövetség
elnöke iro-dalmi
fokon fordula-tos
szép magyarsággal
szerelte le az őt „gyen-ge"
jelzővel illető új-ságírókat
s felkérte ő-k- et
ezentúl nevezzék
őt „alkotmányos erejű-nek"
Nyilatkozatá-ban
derűlátóan azok-ra
a kiváló magyar
faji tulajdonságokra
apellált amelyek se-gítségével
1945-be- n
1956-ba- n is képesek
voltak csodákat mű-velni
a kifosztott or-szágban
AKTUÁLIS
MAGYAR
TÁRGYKÖRÖK
A legnagyobb meg-lepetést
a napokban
Kéri Kálmán (MDF)
ny vezérőrnagy kije-lentése
okozta mert a
Parlamentben kije-lentette:
Magyaror-szág
a 2 világháború
során igazságos hábo-rúban
vett részt mert
(Folyt a 2 oldalon)
Illyés Gyula:
A külföldön született
magyar fiatalokról
törvényeit
anyanyelv
meglelheti
gyökereit és ilyenkor az etnikai
hovatartozás a nemzeti érzés kö-töttsége
- már csak a hiány miatt
is - a szokottnál erősebb lehet
Meggyőződésem - már az előb-biekben
is említettem - hogy a
szabadság a választás szabadsága
igényli és ösztönzi a kötöttséget:
megtalálni azt hova tartozik az
ember
Magam is sok emberrel talál-koztam
útjaim sorsán és itthon is
látogatóban lévőkkel akik már
rosszul vagy alig beszéltek ma-gyarul
de mégsem felejtették el a
magyarsághoz való tartozás érzé-sét
tudatát
Ez így van más nemzeteknél is
A legnagyobb francia költők
egyike Apollinaire lengyel szár-mazású
volt A nagyszerű angol
író Conrad is lengyel és ők
ugyanakkor átérezték a lengyelség
gondjait A magyar nép történelme
és szellemi élete is sok példát
szolgáltat arra hogy az édes anya-nyelv
gyenge lehet miközben a
nemzeti kötöttség tudata erős és ez
a lényeges San Franciscóban az
ottani egyetem magyar diákköre
hívott meg Egy szép sudár az
angolszász női ideált megtestesítő
lány volt az elnöknő aki már sem-mit
sem tudott magyarul a neve
volt csak magyar - Giczy - a nagy-apja
jött Amerikába Erdélyből
Kossuth-a- l a lány már a harmadik
nemzedék De felfedezte magában a
magyart és olyan erővel képviselte
hogy a magyar diákkör elnökévé vá-lasztották
És ez gyakori jelenség ma
Valaki nem tud magyarul élet-módjában
elszakad a magyarság-tól
de találkozik a magyarsággal
és ráismer hogy ő is magyar
ősök leszármazottja és aztán ki-fejlődik
megerősödik a magyar-ságtudat
és talán tettekké is
válik: segíteni akar gyarapítani a
magyarságot amelyhez valmi-kép- p
hazatalált
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, August 11, 1990 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1990-08-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000735 |
Description
| Title | 000356 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | vito Nem sokaság hanem Lelek s szabad nép tesz csuda dolgokat LargeeL Independent Canadian Weckly BERZSENYI in Hit Hungarúii LdngUAge 1990 augusztus II Vol 43 30 XLIII évfolyam 30 szám Ára 75 cent Az és 6 a Az új III Annak ellenére hogy Romulus Neagu román külügyér 23 ügyről azt állította hogy sikerült magyar bennük magyar a alakulásáról a Tiempo nevű spanyol úgy vélekedett hogy „a jelenleg Bukaresttel rosszak és lehet hogy ennél még rosszabbak lesznek" - E sorok írója a héten Erdélyben járt és Petőfi 1849 július 31- -i halálának semmi rendbontás nélkül sikerült azonban gazdasági vonalon az áruhiány tart újabb szomorú a irodák a Maros-hí- d korlátja a nagy tömeg nyomása leszakadt egy szakaszon négy halott és 67 sebesült maradt a porondon ill betonon Akik szerencsések voltak a vízbe zuhantak Az ok: lengyel vett űzőbe a milícia és a torlódás okozott - Szabadon engedték Munteanu román diák-vezé- rt akit véresre vertek a júniusi buka-resti tüntetések idején és az egész szabad világ érdekében - Japán szankciókat helye-zett kilátásba Irak ellen - Berlinben aláírták a német-ném- et választások rendjét: a decemberi választások során az 5%-o- s lesz érvényes és lehetővé teszik a közös is - Libanon és Irán is elítélte Irakot - Moszkva (elég későn?) leállította- - Iraknak - Dienstbier csehszlovák külügyér ítélte azt hogy szovjet katonák Prágától kérnek politikai - Gorbacsov és Jelcin szovjet-oros- z paktumot írt alá melyben az lemondanak és ösztönözni IRAK A TANÁCS ELŐTT Az Egyesült Nemze-tek Biztonsági Tanácsa elítélte Irak Kuvait-ellenes fegyveres ag-resszióját és a csapatok azonnali hívta fel Bagdadot amit persze Szaddam Husszein elnök máris azzal hogy az iraki csapato-kat a „kuvaiti forradal-mi erők" hívták be amikor a „nemes arab lovaghoz" Husszein-hez fordultak George Bush elnök zárlatot rendelt el az összes iraki és kuvaiti és amit is kö-vetett mert ez a kis ország például csak Angliá-ban kb 30 milliárd dollárnyi értékben rendelkezik és úgyhogy könnyedén ki tudta volna fizetni a magyar de A lényegében teljesült minden amiért a nyugati magyar emigráció éve küzdött s amiről szüntelenül álmodott Ez felveti a „hogyan tovább?" kérdést hiszen azok a melyek egyrészt létrehozták az emigrációt másrészt adtak számára Egyáltalán: helyes-- e még ezekután beszélnünk? Az emigráció elnevezés - különösen ha elébe tesszük a politikai jelzőt -- már eleve bizonyos sugall a hazában uralmon lévő rendszerrel de ha ez nincs többé az is értelmét veszíti Azokat akik már régebben igyekeztek keresni a a lojális már régebben is zavarta az és diaszpórát emlegetni de ez sohasem vált Nem lenne külföldi vagy nyugati beszélni? Maradt-- e „harci" feladat? A politikai a külföldi magyarság létszá-mban nem túl nagy ám elveiben „kemény magjának" a dolgok logikája szerint valóban föl kellene számolnia önmagát hiszen a klasszikus szerint a politikai emigráns az aki önként vagy kényszer hatására azért távozik külföldre hogy onnan harcoljon a hazájában uralkodó Nos ez bekövetkezett nincs már ki ellen harcolni! S a politikai emigráns akit még az is az un gazdasági ill a hogy sohasem igyekezett ÉJTSS? HUNGÁRIÁN MAGYAR ELET lndependence anyahajó USA csatacirkáló Perzsa-öbölbe- n olajgazdag _ n D g B Kuvait elfoglaló magyar elnök: Göncz Árpád USA-szovj- et közös demars Irak nyilat-kozatában kollegá-jával megegyezni Jeszenszky külügyminiszeter magyar-romá- n kapcsolatok nyilatkozva hírmagazinnak kapcsolatok évfordulóját megtartani -- Marosvásárhely katasztrófával jelentkezett hír-szolgálati képmezőin: következtében csempászeket tömegszerencsétlenséget kormányellenes megmozdult kiszabadítása szavazatküszöb lista-kapcsolást a"-fegyverszáll-ításokat „bonyolultnak" menedékjogot! áremelésekről félkapitalista vállalkozóformákat iparkodnak KUVAIT-ELLENE- S INVÁZIÓJA BIZTONSÁGI visszavonásá-ra Stirling György: visszautasított bankszámlákra követelésekre Nagybritannia olajgazdag kötvé-nyekkel ingatla-nokkal államadósságokat magyarországi rendszerváltozással megszűntek körülmények létjogosultságot emigrációról szembenállást szembenállást törvénytelen antagonizmus kapcsolatokat Kádár-rezsimhez „rendszerrel disszidenseket" „emigráns" meghatározás megpró-báltak szétszórtsági magyarokat népszerűvé egyszerűbb magyarokról méginkább: magyarokról emigrációnak legöntudatosabb meghatározás közállapotok menekültektől kivándorlóktól LIFE címére most - a jelek szerint Irak gyarmatává süllyedt mert vajon mikor sikerült az ENSZ-ne- k valaha is hadseregeket sikerrel felszólítani arra hogy odahagyják állásaikat? Washington egyébként szoros kapcsolatot tart az oroszokkal hisz James Baker még minding a SZU-ba- n tartózkodott a konflik-tus jobbanmondva az okkupáció kitörésekor Mind Baker mind Sevardnadze szerint a viszály diplomáciai megoldása lenne kívá-natos Mubarak egyip-tomi elnök jelentős presztízsveszteséget szenvedett mert őt -- mindaddig amíg az iraki 350 harckocsi meg nem indult -- arról biztosították hogy Irak „szándékai békések" A nyugati államok azért zárolták oly hir-telenséggel az iraki és kuvaiti vagyonokat hogy Bagdad így aka-dályoztatva legyen a-z- ok Az USA az öböl felé irányította az Indepen-denc- e nevű s ezzel a Az emigránspolitika jövője negyvenegy-néhány megváltoztatásáért megkülönböztetett megszerzésében repölőgép-anyahaj- ót térségben már hat USA csatahajó tartóz-kodik A katonai ok-kupáció hírére a do-llár árfolyama emel-kedett és a nyersolaj ára érthetően felszö-kött HOGYAN TÖRTÉNT AZ INVÁZIÓ KUVAIT ELLEN? Augusztus 2-á- n haj-nalban Irak 350 harc-kocsi támogatásával százezres hadsereggel gyors ütemben beha-tolt Kuvait olajgazdag mini-álla- m területére és rövid idő alatt a hasonnevű fővárost is elfoglalta ahol - az ismert recept szerint bábkormányt ültettek a nép nyakára A hivatalos hadijelentés-ben Irak propagandis-tái Molotov vagy Göbbels-szer- ű képze-lőerőről tettek tanúsá-got amikor így fogal-maztak: „A kuvaiti bűnös rezsimet ifjú kuvaiti forradalmárok dön-tötték meg és a baráti (?) Iraktól kértek segítséget Az ideig-lenes kuvaiti de már szabad kormány fel-hívására Irak úgy beleilleszkedni az idegen környezetbe és külföldi tartóz-kodását mindig átmenetinek ideiglenesnek tekintette szün-telenül abban reménykedve hogy a rendszer bukása után egyszer még hazamehet most már valóban visszatérhet szülőföldjére Persze az elmúlt idő - főleg a 4547-be- n érkezettek de még az ötverihatosok számára is - túl hosszúra nyúlt ahhoz hogy gyakorlatban ezt mindenki megtarthatta volna A politikával nem sokat törődő (inkább a mielőbbi hazalátogatásra gondoló) főleg '56-ba- n kisodródott tízezrek után ha vonakodva is a politikai emigránsok nagyrésze is fölvette az idegen állampolgárságot amire egzisztenciális megélhetési okokból szükségük volt (De - elveikhez hűen - nyugati útlevéllel a zsebükben sem jártak haza) Viszont az évek múlásával egyre jobban beépültek az idegen társadalomba kapcsolatokra barátokra tettek szert jó állásba kerültek házat vettek és végül gyerekeik unokáik születtek Elérték a nyugdíjas kort is elszállt felettük az „állandó ideig-lenességben" leélt élet Aránylag kevesen lesznek hát akik mégsem riadnak majd vissza az áttelepüléssel járó nehéz-ségektől s végleg hazamennek De lesznek és tisztelet-becsület nekik ha vállalják a közös sorsot a magyar néppel Akad jócskán tennivaló Nyugaton És akik maradnak? Nos azoknak sem kell félniök attól hogy nem lesz tennivalójuk! A külföldi magyarság -- nevezetesen a legnagyobb létszámú amerikai magyarság (Kanadával és Dél-Ameriká- val együtt másfél millióra (Folyt a 3 oldalon) döntött hogy baráti segítséget nyújt" Érdemes az iraki kormány-nyilatkoz- at szövegét idézni mert annak szelleme kizárja a békés diplomáciai megoldás lehetőségét: „Kuvaitot azoknak a temtőjévé bombázzuk aki megkísérli hogy ellenálljon az ifjú for-radalmároknak hisz a kuvaiti uralkodócsalád a nép nyakán élős-ködött felfogása cio-nista volt és egy kül-földi összeesküvés ügy-nökeként tevékenyke-dtek" Kuvait a többi arab ország segítségét kérte azonban a fait accom-p- li (befejezett tények) ellen igen nehéz admi-nisztratív úton felvenni a harcot Ha pedig egyes hatalmak mégis beleavatkoznának az csak tovább terjesztené a Közel-kel- et újabb háborújának perimé-tereit Irak katonai okku-pációja felbillentette a Perzsa-öbö- l egyensú- - lyát provokálja az olajszállítások zavar-talanságát garantáló Egyesült Államokat úgyhogy nem csoda: Szíria harci készült-séget rendelt el Izrael nemkülönben végül Mose Arensz hadügyminiszter „a Közel-Kel- et Hitler-jének" nevezte Husz-szei- n iraki elnököt A KUDARCBA FULLADT ELNÖKVÁLASZTÁS UTÁN - A PARLAMENT VÁLASZTOTT Augusztus 3-á- n a magyar Országgyűlés választása az ideiglenes elnök személyére Göncz Árpádra esett akit a pesti kifogy-hatatlan néphumor máris III Árpádnak nevezett el (A hon-alapító Árpád után volt még Szakasits szemé-lyében Árpád nevű köztársasági elnök) A beiktatást követő sajtó-tájékoztatón Göncz gyors szellemes visz- - lény hogy a kétnyelvűség roppant erősen fejleszti a szellemi képes-ségeket Akkor amikor az anya-nyelvet a gyermek már tökéletesen tudja a második nyelv a környezet nyelve már nem zavarhatja meg a jó alapokat: a befogadó ország nyelve nem halványítja el nem oltja ki az anyanyelvet Gyakorlatilag a kétnyelvű csalá-dok gyerekei is tökéletesen meg-tanulhatnak magyarul és az nagy szellemi gazdagságot ad mert ezek a gyerekek két dimenzióban láthat-ják a nyelvet és a világt Kosztolányi Dezső aki a magyar nyelv csodálatos művésze volt egy alkalommal azt kérdezte tőlem: „Hol tanultál meg ilyen jól magyarul?" Azt feleltem: „Jules Renard-tó- l Párizsban" Nevetve átölelt és közölte hogy ő is a fran-cián keresztül szerette meg és ismerte meg igazán saját nemzete nyelvét Amikor Párizsban vissza-gondoltam az otthonomra a népi nyelvre éreztem meg a magyar nyelv sajátosságait ak-kor amikor már anyanyelvi szinten voltam képes kifejezni szinte min-dent egy idegen nyelven De az alapot ehhez az adta és ez a gondolat azt is magában rejti hogy milyen fontos az anya szerepe a magyarság megtartásában A magyar történelem bőven szolgáltat meggyőző példákat arra is hogy az idegen anyanyelv elle-nére is lehet valaki hűséges áldoza-tkész tagja a magyar népnek Széchenyi István anyanyelve nem volt magyar - Bécsben nevelkedett német környezetben Naplójában ha valamit nagyon mélyről akart kimondani könnyebben fejezi ki németül s angol francia mondatok versenyeznek a magyarral Azért emeltem ki Széchenyit mert vilá-gító példa de sok hasonló van min-den nemzet életében Anyanyelv nélkül is valaki nemzeti szavágásai arattak si-kert mert az író-szövetség elnöke iro-dalmi fokon fordula-tos szép magyarsággal szerelte le az őt „gyen-ge" jelzővel illető új-ságírókat s felkérte ő-k- et ezentúl nevezzék őt „alkotmányos erejű-nek" Nyilatkozatá-ban derűlátóan azok-ra a kiváló magyar faji tulajdonságokra apellált amelyek se-gítségével 1945-be- n 1956-ba- n is képesek voltak csodákat mű-velni a kifosztott or-szágban AKTUÁLIS MAGYAR TÁRGYKÖRÖK A legnagyobb meg-lepetést a napokban Kéri Kálmán (MDF) ny vezérőrnagy kije-lentése okozta mert a Parlamentben kije-lentette: Magyaror-szág a 2 világháború során igazságos hábo-rúban vett részt mert (Folyt a 2 oldalon) Illyés Gyula: A külföldön született magyar fiatalokról törvényeit anyanyelv meglelheti gyökereit és ilyenkor az etnikai hovatartozás a nemzeti érzés kö-töttsége - már csak a hiány miatt is - a szokottnál erősebb lehet Meggyőződésem - már az előb-biekben is említettem - hogy a szabadság a választás szabadsága igényli és ösztönzi a kötöttséget: megtalálni azt hova tartozik az ember Magam is sok emberrel talál-koztam útjaim sorsán és itthon is látogatóban lévőkkel akik már rosszul vagy alig beszéltek ma-gyarul de mégsem felejtették el a magyarsághoz való tartozás érzé-sét tudatát Ez így van más nemzeteknél is A legnagyobb francia költők egyike Apollinaire lengyel szár-mazású volt A nagyszerű angol író Conrad is lengyel és ők ugyanakkor átérezték a lengyelség gondjait A magyar nép történelme és szellemi élete is sok példát szolgáltat arra hogy az édes anya-nyelv gyenge lehet miközben a nemzeti kötöttség tudata erős és ez a lényeges San Franciscóban az ottani egyetem magyar diákköre hívott meg Egy szép sudár az angolszász női ideált megtestesítő lány volt az elnöknő aki már sem-mit sem tudott magyarul a neve volt csak magyar - Giczy - a nagy-apja jött Amerikába Erdélyből Kossuth-a- l a lány már a harmadik nemzedék De felfedezte magában a magyart és olyan erővel képviselte hogy a magyar diákkör elnökévé vá-lasztották És ez gyakori jelenség ma Valaki nem tud magyarul élet-módjában elszakad a magyarság-tól de találkozik a magyarsággal és ráismer hogy ő is magyar ősök leszármazottja és aztán ki-fejlődik megerősödik a magyar-ságtudat és talán tettekké is válik: segíteni akar gyarapítani a magyarságot amelyhez valmi-kép- p hazatalált |
Tags
Comments
Post a Comment for 000356
