000256 |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
"3 „- 4 '---44 ~ i v 3 i & J 11 3 :- -'rt!i-í J4lÍH'ífif £2sra #j& :wis$itm--: nuvnr uamtsafB 6 oldal MAGYAR ÉLET 1957 október 19 SZABÓ LŐRINC MŰFORDÍTÁSAIBÓL: # jr MljL 4r@e F W% E F® rSL III Kakasszó haisanl ál a reggelen' s bekopoglak: „Hé! nyitni odabenn! Nincs sok időnk s ha egyszer elmegyünk nem jövünk vissza többé sohasem" XVII Gondold csak cl: c Karavánszer ájl melynek ajtai a Napok s Éjszakák hány dicső Szultán lakta már meg és ha Pctcc ütött hogy ment mind tovább XII Meil hány drága Barátom s Kedvesem íL volt Társunk itt a múló Szüreten! Ittak egy-k- ét Kupát s egymásután átmentek a nagy Csöndbe csöndesen XL Ahogy tehát Egböl-szií- it italát a Tulipánban szomjazza a vágy szomjazz oly buzgón te is míg az Eg Földhöz nem csap mint egy üres Kupát és nem 0 az EMLÉKEZÉS SZABÓ LÖRINCRE Lőrinc halálává! majdnem ezt az írója állt lírikusához akit Tóth Árpád után tart számon az irodalom Az írás nem de az már ólálkodó Csomag jött otthonról hosszú idő után az első Könyvek A legkegyesebb ajándék Legfelül: Lőrinc: „A huszonhatodik év" Belelapozok s nem tudom letenni És még akkor sem tudom le-tenni amikor végigolvastam cso-dálatos 120 szohettjét Sok kép kedves emlék jut eszembe Gyerekkorom óta ismerem Lő-rinc bácsit (A menthetetle-nül bár gyakran til-takozott ellene) Vasárnap Lócival azóta két méte-resre nőtt „kisfiával" gyakran át-sétáltak hozzánk Engem akkor i L- - : i még izgatott úgy gyakran Nem őszi voltunk maga-bamerült- en jóbarátunknU HUSZONHATODIK Egyéb (95) Kékiiveg nyár ((39) gKcküvcg nyár lent n Balaton y(kcküvcg retje Hol vagy? Mindenütt -- clct cró' a fürt a tőken Oh hány ily forró napon sejtve mily nagyon j teremtjük egymást! Fejed feküdt átnézek rajta: általüt íj:-ködké-p' a fii! Fájdalom £ícs sóváigás hoz s fektet ide tiltakkozás a hite C-íhog- y ninc$ Sehol TöbbcPSohasc: "- -a vágy hogy veled megszokottságom drága hogy kctségcescscm I A _ Hisz kedves! Élsz! Élsz! l& ' s nem a í a a ! Síri !Íi agyam fel: Őrült - „ ' i az lauaK1 szcmciu! XLVII Ha a lehull Rám Reád soká óh soká tait 7nég a világ: hogy s távoztunk úgy érzi mint a Tenger egy „Sokat számoltál s igy lett végre jobb — kérdik — Ah dehogy! töröltem a meg született s a halolt LXIX Gyönge Bábok s óriási Sakk Éj- - s s a Az a kelő Hold mely most ide nő s fogy még még keres bennünket majd a Kcitbcn — s valaki többé soha többé lesz! Szabó cgyídöbcn kaptuk irást közei a még életben lévő költői nemzedék egyik legnagyobb mestere a legkiválóbb mű-fordítóként nekrológnak készült emberi közelségből ho-zott emlék jelzi a kdllö körül vég-zetet Szabó bácsi rajtaragadt délelőt-tönként inkább Lóci csodálatos pus-kája de Lörinc-bác- si már fiatalon is görnyedt alakja is él bennem mintha ma lát-nám Az elmúlt 5-- 6 esztendőben a véletlen összehozott ve-le is annyira a véletlen ha-nem inkább az hogy mindketten az Balatonfüred szerelmesei Mikor a nyaralók ricsa-ja kezdett csillapodni feltűnt Lő-rinc bácsi a parti sétányon vagy a „Kedves" cukrászdában senkit meg nem is-merve Estéinket többnyire közös töltöttük itt gyűlt 6 fény! Csordult mez --£í 7--£ rícm is itt finiobt meg húsodon csak íj!: s szív bolond nincs ami jó mind éljem edes mérgem C' vagy te oszd meg dönlöllem Tudod? Százezer hívtalak mennyet poklot hit végső kétségbeesés segít !íj tűrhetetlen türelemmel sírjából ébresztettelek IX az őrzött! mondják rám pedig ili_w1u'l cn l'l Fátyol jöttünk csak gyermek Kavicsát Naptárod Éveid? csak Holnapot Tegnapot vagyunk tologat ide-od- a Nap-Kockái- n: megtámad kiüt Dobozba egyenkint visszaiak les hányszor hányszor scholsc össze a füredi miivébz- - vagy művé-szet- pártoló társaság A könyv-társzoba hangulatvilágítása mel-lett sok érdekes beszélgetésnek voltunk fültanúi Lőrinc bácsi többnyire hallga-tott mintha oda sem figyelne csak néha vetett közbe egy-k- ét megjegyzést amiből láttuk: kö-veti a beszéd fonalát Néha azon-ban elemében volt: szinte egész este öt hallgattuk tüzbejött me-sélt vitatkozott verseit olvasta fel ö volt ilyenkor a társaság lel-ke középpontja — s szeretett kö-zéppont lenni Fekete keretes szemüvege mögött egyébként el-merengő szeme villogott jelleg-zetesen homlokába hulló haja még jobban előrebukott Minden-kit még az irodalom iránt egyál-talán nem érdeklődőket is teljesen magával ragadta ilyenkor Két-háro- m évvel ezelőtt súlyo-san megbetegedett Szívtrombó-- A ÉV nem jártunkjittj Minthogy belőle egyéb nem maiadt szeretem ami könllötlc volt a kis párnát melyre feje hajolt kai perccel elárvult tárgyakat ' a kulcsot mely hozzá vitt távolabb adőket városokat ali poil amit együtt valünk jel a mosolya mely szívéből a szemébe szaladt mikor festetlek: — nem pótolja de az egész világ tele van vele s most tudom csak igazán mennybe és s föld s minden őhozzá kapcsolat: szelnem kell gondolataimat minthogy belőle pgyéb nem riunadt Igy (103) "cssa V —" rám sütnek s kezed már sosem ereszt cl Élsz így dönöttem ! Nappal húsodat frissíti bennem minden gondolat s éjjel már nemcsak agyam titka vagy: hozzám bújsz véred regi tüze jár át s úgy alszom cl hogy mint csiga a házát w hátamon erzem szíved dobogását i A Welland és környéke magyar görög katolikusok új temploma zis és vesebántaimak egyidöben Hetekig aggódtunk életéért Mi-helyt jobban lett menekült a kórházból s a Gellért-szállóba- n kapott ápolást Várta a látogató-kat nagyon örült mindenkinek Még nem volt szabad felülnie de már olvasott s az orvos intelmei ellenére lázasan magyarázott ven-dégeinek Itt sem nyughatott hazakíván-kozott Volkmann-utca- i kedves kis lakásukba A taxiból gólya-viszi-- a fiát" vitték fel az emeletre még lépcsőt sem mászhatott — s így kellett sokszor visszasegíteni sé-táiról A tavaszt nem birta ki a négy fal között Nyáron már ismét Füreden van: Síppal hegedűvel Az lett két a telt ősz Az nem este Mégis kaptam „A élt nem hogy Ü-v- cl a n)itány Síppal Egész délután Szólt már de ahogy száll az éji csend Úgy frissül hallod? benne zeng: Ü zeng i cirpen mcl)cn magasan villan' s máris végc-va- n Ü-rű-k-rű kri-k- ri a fű Ezer hang együtt és mint Sziget körül a ostroma mind Sűrűbb a zene árad inegtolúl S A felszikrázó ü-k- et kri-k-et csapja égig c Idegeid füled Hogy másnap is csupa i vagy meg ű Csupa csupa Szci ettem a szép sima köveket Nyulak szőrét a selymes füveket Jó agyagot fűzgaly fehér húsát Mcl)ről úgy lejön a bőr katicák Piros hátát kefete pettjeit Elnézni a halak hogy kergetik Egymást a vízben hogy játszik a Ipoly tükrén s a tükre alatt Fccskcfű vérét kutyatej tejét s Szabó Lőrinc jeles költője és műfordítója 57 éves ko-rában Budapesten elhunyt Szabó Lőrinc 1900 március 31-é- n szüle-tett Miskolcon Tóth Árpád fedez-te fel és Babits Mihály legkedve-sebb tanítványa Nyugat költölnek Erdélyi Józseffel együtt ö volt az új iro-dalom legragyogóbb csillaga aki-től később mesterei is tanultak A húszas évektől 1944-i- g az Est-lapo- k volt szovjet megszállás után sokáig üldözték 1947-be- n jelenhetett meg e-g- yik legszebb kötete a Tücsök-zene Szabó Lőrinc hamarosan meg-szabadult hatásától sokat tanult a francia és a német 27: Magyar torontői pergetésc kanadai a legna-gyobb eseménynek számít a „Ma-gyarország Lángokban" A forradalomról készült ere-deti felvételekből készült megrá-zó erejű Er-dél- yi István alkatását október 27-é- n mutatja be Mcntreálban a Dé-libáb Film Studio Montreálban előadás lesz délután 3 és 6 órakor A montreali bemutató a EMLÉKÜNNEP WELLANDON wellandi Magyarok Nagy-asszonya Egyházközség rende-zésében a Niagara Félsziget magyarsága október 27-é- n em-lékünnep keretében emlékezik meg a Magyar Forradalom év-fordulójáról Az ünnepség fő-védnökei: McGuigan kardiná-i- s és Diefenbaker miniszterel-nök A nagy magyar találkozó színhelye a wellandi Szent Ist-ván terem (Main St és Robinson Rd sarok) Kezdete este 6 órakor Az emlékünnep mű-sorában megszólal a torontói bíboros érsek valamint Ellen Fairclaugh államminiszter Ma-gyar részről Eckhardt Tibor mondja az acgolnyelvü ünnepi beszédet A wellandi emlékün-nepet „Niagara Falls Magyar Hangja" rádión közvetíti testben megtörtebb szelleme a-zon- ban régi Még a fiatalság szórakozásaiban is résztvesz: vi-torlázik kirándulgat a Balaton körül Egy év el azóta — megint itt az Lőrinc bácsi talán me-gint Füreden ' van idén kisértem öt haza egy-eg- y átbe-szélgetett után a sétány ösz-szeboru- lő lombkoronák alatt tü-csökze-nét hallgatva feledhetetlenül gyönyörű az is amit az idén tőle: év" Visszaemlékszem az 1950-e- s év februárjára: Erzsébet halálára Amíg — tudtuk létezik Temetésén „ismertük Tücsök zene Templom utca 10 i-- vel kezdődik hegedűvel — — ami Válasz rá minthogyha — mindjárt gyönyörű S mind sűrűbben zeng gyűrűzve hab ülvc-pcndíl- vc kcrcsztül-kasú- l cs S hang-nyilaik- at fény-g)fírűik- ct Úgy tündérkürtcsatát káprázatál síp tücsökhegedű nap irodalmunk A naplementekor munkatársa A Csalt Babits szimbolistáktól expresszionistáktól évfordulóján bemutató-ja dokumentum-filme- t A gazdag 361 Huszonkét ami-kor találkozott 1950-be- n korában te-mette Temetésére meghívta ba-rátait bácsi öngyilkos lett lesújtotta temetés emléke lá-tom Vastag elnyeli öt szelleme világít amelyből egy sugárnyit Templom utca 10 rágondolok Zár enged suhogok ugyanakkor falak között kapualjat megrázva Egy régi szekér Ncfelcjtcs dáliák magamban tovább Tornác épül derékszögben törik Vadszöllő díszeit Hátul a kertben ébred a liliom S negyvenéves nyár gyúl egy Átcsapok az üvegen a fcny konyhában az anyám Kísértet én még szoba: Itt fekszem (orbánc!) ott bámulom a Szikrázó karácsonyfát Állj ki vagy? Az Jcjcn A tudat? Együtt Mehetsz! Mint a Fut áll a Templomi 10! A szem ölöméi Nagy napraforgók oioszlánfejct A zizegő szalmavirágokat A szomorú és szelíd Aranyzöld gyíkok lüktető hasát Gőz fátylait felhők habtorlaszát A nagyon a csöves napernyős hálóikat tudtam hogy leszek Meghalt Wordsworth magyar testvére Mindvégig rokonságot az angol romantikusokkal s Words-worth testvérének tartotta magát Lírája mellett felbecsülhetetlen fordítót munkát végzett Legismer-tebbek Omar Khajjám Villon Shakespeare Vcrlain és George fordításai Számos dráma-fordításáv- al múlhatatlan értékű müvekkel ajándékozta meg a magyar színjátszást Cs Szabó László emigrációban írt tanulmányában nem nagyon hízelgő portrét festett Szabó Lő-rincről Annál hitelesebben hang-zanak költészetéről írt so-rai: Kortársai közül a legbonyolul-tabb emberi és költői jelenség Van benne jó adag debreceni fü-vész-hagyom-ány: mint a rousseau-- „MAGYARORSZÁG LÁNGOKBAN!" Október bemutató Montreálban A tragikus Forradalom i film küvetke- - után Port 26-i- k zik A filmet a Magyar Élet mu-tatja be Avc meg" éves volt Lőrinc bácsi vele s 47 éves el összes s valamennyien megdöb-benve láttuk: Lőrinc napok alatt megrokkant megöregedett A haláleset — Erzsébet — teljesen Olvasom a csodálatos szonette-ket Visszatér a Ügy érzem Lőrinc bácsit se már soha többé szemüvegével görnyedten is a párás balatoni táj a méla őszi szomorúság Csak a ma utánam hozott a posta (M) Csak kapu árnyként S döngő A döcög Saját haladok rakja föl hullt ablakon mint A jön elem mint Bent két — ! Egyedüli — — Az Idők víz s tükröd utca lányokat Iqikékct s pókokat S vagy S legjobban azokat a perceket Amikor nem mit tartott Stcfan színpadi most ö ista Csokonainak neki is az ár-tatlan virágok és romlatlan álla-tok a szövetségesei a gonosz em-berekkel szemben Telhetetlen a tudásvágya olyan mohó enciklo-pédikus mint a reneszánsz-kor- i költőké Rendkívül fogékony a kora Iránt éber antennái sorban felfogták a villámokat Moszkvá-tól a békési Viharsarkon keresz-tül Berlinig Rokonai ott élnek szétszórva az egész világkölté-szetben: tekintete végigseper a mlndcnségen mint egy hindu köl-tő máskor egy virágkehelyben szemléli a teremtést mint az an-gol romantikusok úgy tud örülni az étvágyának mint Rcbclais u-gyana- kkor mint Baudelaire — át-éli a költő kínjait az atomizált mai társadalomban s jóval hamarább mint Audcn nemzedéke a költé-szetet nemcsak a lélek fennkölt monológjának tekintette hanem riportnak is amely sürgönyjclen-téseke- t ad zsúfolt eleven napja-jainkr- ól repülőgépekről munkás-tüntetésekr- ől egyiptomi kéjutak-ró- l kcménygalléros proletárokról és szerkesztőségi szobákról" Kanada legnagyobb Magyar Szakkönyvüzlete Műszaki szótár (magyar-ango- l angol magyar) Mérnöki kézikönyv Bányászati kézikönyv Kohászati Táblázatok Rádió- - elektrotechnikai kémiai ipari kertészeti stb szakkönyvek Különféle szótárak: (Bernolák Országh Bírő-Wille- r) Nyelvkönyvek Klasszikus regények Verskötetek Mesekönyvek Történelmi s Népművészeti könyvek LÁTOGASSA MEG A MAGVAR ÉLET KÖNYVESBOLTJÁT! MAGYAR ÉLET KÖNYVESBOLTJA Spadina EM 8-81- 62 Toronto Ont 1 1 LBMjiiii= w rvv p-r"- v --v--v"v ▼ - B M A MAGYAR ELITBEN RDEMES HIRDETNE! h A mi lapunkat nem dobják cl A mi lapunkat az ccész vilácon ismerik " A mi lapunk kézröl-kézr- e Jár A mi lapunkat hetek múlva is olvassák Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n ! AAA AA AAAAAÁAA A A V TIZ SZAZALÉK ENGEDMÉNYT KAP minden árucikkből ha ezt a hirdetést felmutatja MAGYAR ÜZLET Ndi divatáruk a legszebb kivitelben „LUXO" DRY GOODS STORE 491 BLOOR ST WEST — TORONTO ONT Ez a szelvény 1957 november l-- ig érvénye WM8M8MMMM UTAZÁSI IRODA Légiulazás — Hajóút Autóbusz — Vasút Hajókirándulások Körutak Hotelek (Foglaljuk le már most 1958-r- a Világszolgálat BIZTOSÍTÁS Autó Betegség Mindenféle Gyakorlott szolgálatunk vagy írásbeli megkeresésre rendelkezésére áll O K JOHNSON & CO LIMITED $ UTAZÁSI ES BIZTOSÍTÁSI IRODA fe 697 BAY STREET EM 6-94- 88 TORONTO ONT h mmwsmmMMimmmfmmmEmmmmá Vass Ferenc B A ügyvéd jogtanácsos és közjegyző Az ontariól és kanadai ügyvédi kamara rendes tagja 455 Spadina Avcnuc (Spadina-Colleg- e sarok) Toronto — Ontario WA 2-61- 11 WA 2-G1- 12 [UvXBr— isíú: Tiiz Betörés és baleset biztosítás telefon hívásra mindenki J ügyvéd és közjegyző Adclaidc St W Suit TORONTO ONT Telefon: EMpire 4-19- 20 Este: HUdson 8-36- 22 GYÓGYSZER ÉS csomagok küldése Hivatalos megrendelő hely: LADÁNYI ZOLTÁN 808 Palmcrslon Avc Toronto Canada Telefon: LE4-134- 7 Hajó- - repülőjegyek fordítások mindenfajta biztosítás ~ '-'-—- '-'''''' Torontó egyetlen magyar BŐRÖND-SZAKÜZLET- E Utazótáskát retikült aktatáskát erszényt bőrdíszmű ajándékot G 0 L D bőröndösnél volt budapesti böröndös mester 186 QUEEN W (a „Csárda" mellett) TORONTO ONT Telefon: EM 6-32- 73 Yt~wmJ'&SZBi Hallgasson magyar a fc--WíÍBÍÍÍBBöL'''--1- !VÓ WRBX I 11 vr f mw ?H£jtf:ki v7T-A&i- ya v Bemondó: Jordán Emőke — — stb Izsák Elemei" Iroda: 100 606 ' PÉNZ 1KKA MAGYARORSZÁGBA i ST zenél amilloni rádión tsa?} minden szerdán és pénteken í& nc-r- r n riAifnn a CHML 900 méteres hullámhosszon qBBBHQDEiHDDBBEiaiBHHBHDBOiaBMnnBBDBn B MAGYAR KÖNYVEK Szakkönyvek nyelvkönyvek szótárak legnagyobb raktára H Szépirodalom művészeti könyvek — Kérjen árjegyzéket FORUM BOOKS IVÁNYI H 214a Caledoniá Road Toronto 10 Ont Canada nnBHBaaBaQBBHHBQBBBnBnQnBBDBQHBHnBBH rF2w-2~jrv~irrsrs- rs Ha jó fényképei akar Magyar fényképész lol KERESSE FEL A KÜRTI STUDIÖT 60 St Clair Avc W Tel WA 34124 Toronto ' — Ontario maa aa L
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, October 19, 1957 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1957-10-19 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad2000030 |
Description
Title | 000256 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | "3 „- 4 '---44 ~ i v 3 i & J 11 3 :- -'rt!i-í J4lÍH'ífif £2sra #j& :wis$itm--: nuvnr uamtsafB 6 oldal MAGYAR ÉLET 1957 október 19 SZABÓ LŐRINC MŰFORDÍTÁSAIBÓL: # jr MljL 4r@e F W% E F® rSL III Kakasszó haisanl ál a reggelen' s bekopoglak: „Hé! nyitni odabenn! Nincs sok időnk s ha egyszer elmegyünk nem jövünk vissza többé sohasem" XVII Gondold csak cl: c Karavánszer ájl melynek ajtai a Napok s Éjszakák hány dicső Szultán lakta már meg és ha Pctcc ütött hogy ment mind tovább XII Meil hány drága Barátom s Kedvesem íL volt Társunk itt a múló Szüreten! Ittak egy-k- ét Kupát s egymásután átmentek a nagy Csöndbe csöndesen XL Ahogy tehát Egböl-szií- it italát a Tulipánban szomjazza a vágy szomjazz oly buzgón te is míg az Eg Földhöz nem csap mint egy üres Kupát és nem 0 az EMLÉKEZÉS SZABÓ LÖRINCRE Lőrinc halálává! majdnem ezt az írója állt lírikusához akit Tóth Árpád után tart számon az irodalom Az írás nem de az már ólálkodó Csomag jött otthonról hosszú idő után az első Könyvek A legkegyesebb ajándék Legfelül: Lőrinc: „A huszonhatodik év" Belelapozok s nem tudom letenni És még akkor sem tudom le-tenni amikor végigolvastam cso-dálatos 120 szohettjét Sok kép kedves emlék jut eszembe Gyerekkorom óta ismerem Lő-rinc bácsit (A menthetetle-nül bár gyakran til-takozott ellene) Vasárnap Lócival azóta két méte-resre nőtt „kisfiával" gyakran át-sétáltak hozzánk Engem akkor i L- - : i még izgatott úgy gyakran Nem őszi voltunk maga-bamerült- en jóbarátunknU HUSZONHATODIK Egyéb (95) Kékiiveg nyár ((39) gKcküvcg nyár lent n Balaton y(kcküvcg retje Hol vagy? Mindenütt -- clct cró' a fürt a tőken Oh hány ily forró napon sejtve mily nagyon j teremtjük egymást! Fejed feküdt átnézek rajta: általüt íj:-ködké-p' a fii! Fájdalom £ícs sóváigás hoz s fektet ide tiltakkozás a hite C-íhog- y ninc$ Sehol TöbbcPSohasc: "- -a vágy hogy veled megszokottságom drága hogy kctségcescscm I A _ Hisz kedves! Élsz! Élsz! l& ' s nem a í a a ! Síri !Íi agyam fel: Őrült - „ ' i az lauaK1 szcmciu! XLVII Ha a lehull Rám Reád soká óh soká tait 7nég a világ: hogy s távoztunk úgy érzi mint a Tenger egy „Sokat számoltál s igy lett végre jobb — kérdik — Ah dehogy! töröltem a meg született s a halolt LXIX Gyönge Bábok s óriási Sakk Éj- - s s a Az a kelő Hold mely most ide nő s fogy még még keres bennünket majd a Kcitbcn — s valaki többé soha többé lesz! Szabó cgyídöbcn kaptuk irást közei a még életben lévő költői nemzedék egyik legnagyobb mestere a legkiválóbb mű-fordítóként nekrológnak készült emberi közelségből ho-zott emlék jelzi a kdllö körül vég-zetet Szabó bácsi rajtaragadt délelőt-tönként inkább Lóci csodálatos pus-kája de Lörinc-bác- si már fiatalon is görnyedt alakja is él bennem mintha ma lát-nám Az elmúlt 5-- 6 esztendőben a véletlen összehozott ve-le is annyira a véletlen ha-nem inkább az hogy mindketten az Balatonfüred szerelmesei Mikor a nyaralók ricsa-ja kezdett csillapodni feltűnt Lő-rinc bácsi a parti sétányon vagy a „Kedves" cukrászdában senkit meg nem is-merve Estéinket többnyire közös töltöttük itt gyűlt 6 fény! Csordult mez --£í 7--£ rícm is itt finiobt meg húsodon csak íj!: s szív bolond nincs ami jó mind éljem edes mérgem C' vagy te oszd meg dönlöllem Tudod? Százezer hívtalak mennyet poklot hit végső kétségbeesés segít !íj tűrhetetlen türelemmel sírjából ébresztettelek IX az őrzött! mondják rám pedig ili_w1u'l cn l'l Fátyol jöttünk csak gyermek Kavicsát Naptárod Éveid? csak Holnapot Tegnapot vagyunk tologat ide-od- a Nap-Kockái- n: megtámad kiüt Dobozba egyenkint visszaiak les hányszor hányszor scholsc össze a füredi miivébz- - vagy művé-szet- pártoló társaság A könyv-társzoba hangulatvilágítása mel-lett sok érdekes beszélgetésnek voltunk fültanúi Lőrinc bácsi többnyire hallga-tott mintha oda sem figyelne csak néha vetett közbe egy-k- ét megjegyzést amiből láttuk: kö-veti a beszéd fonalát Néha azon-ban elemében volt: szinte egész este öt hallgattuk tüzbejött me-sélt vitatkozott verseit olvasta fel ö volt ilyenkor a társaság lel-ke középpontja — s szeretett kö-zéppont lenni Fekete keretes szemüvege mögött egyébként el-merengő szeme villogott jelleg-zetesen homlokába hulló haja még jobban előrebukott Minden-kit még az irodalom iránt egyál-talán nem érdeklődőket is teljesen magával ragadta ilyenkor Két-háro- m évvel ezelőtt súlyo-san megbetegedett Szívtrombó-- A ÉV nem jártunkjittj Minthogy belőle egyéb nem maiadt szeretem ami könllötlc volt a kis párnát melyre feje hajolt kai perccel elárvult tárgyakat ' a kulcsot mely hozzá vitt távolabb adőket városokat ali poil amit együtt valünk jel a mosolya mely szívéből a szemébe szaladt mikor festetlek: — nem pótolja de az egész világ tele van vele s most tudom csak igazán mennybe és s föld s minden őhozzá kapcsolat: szelnem kell gondolataimat minthogy belőle pgyéb nem riunadt Igy (103) "cssa V —" rám sütnek s kezed már sosem ereszt cl Élsz így dönöttem ! Nappal húsodat frissíti bennem minden gondolat s éjjel már nemcsak agyam titka vagy: hozzám bújsz véred regi tüze jár át s úgy alszom cl hogy mint csiga a házát w hátamon erzem szíved dobogását i A Welland és környéke magyar görög katolikusok új temploma zis és vesebántaimak egyidöben Hetekig aggódtunk életéért Mi-helyt jobban lett menekült a kórházból s a Gellért-szállóba- n kapott ápolást Várta a látogató-kat nagyon örült mindenkinek Még nem volt szabad felülnie de már olvasott s az orvos intelmei ellenére lázasan magyarázott ven-dégeinek Itt sem nyughatott hazakíván-kozott Volkmann-utca- i kedves kis lakásukba A taxiból gólya-viszi-- a fiát" vitték fel az emeletre még lépcsőt sem mászhatott — s így kellett sokszor visszasegíteni sé-táiról A tavaszt nem birta ki a négy fal között Nyáron már ismét Füreden van: Síppal hegedűvel Az lett két a telt ősz Az nem este Mégis kaptam „A élt nem hogy Ü-v- cl a n)itány Síppal Egész délután Szólt már de ahogy száll az éji csend Úgy frissül hallod? benne zeng: Ü zeng i cirpen mcl)cn magasan villan' s máris végc-va- n Ü-rű-k-rű kri-k- ri a fű Ezer hang együtt és mint Sziget körül a ostroma mind Sűrűbb a zene árad inegtolúl S A felszikrázó ü-k- et kri-k-et csapja égig c Idegeid füled Hogy másnap is csupa i vagy meg ű Csupa csupa Szci ettem a szép sima köveket Nyulak szőrét a selymes füveket Jó agyagot fűzgaly fehér húsát Mcl)ről úgy lejön a bőr katicák Piros hátát kefete pettjeit Elnézni a halak hogy kergetik Egymást a vízben hogy játszik a Ipoly tükrén s a tükre alatt Fccskcfű vérét kutyatej tejét s Szabó Lőrinc jeles költője és műfordítója 57 éves ko-rában Budapesten elhunyt Szabó Lőrinc 1900 március 31-é- n szüle-tett Miskolcon Tóth Árpád fedez-te fel és Babits Mihály legkedve-sebb tanítványa Nyugat költölnek Erdélyi Józseffel együtt ö volt az új iro-dalom legragyogóbb csillaga aki-től később mesterei is tanultak A húszas évektől 1944-i- g az Est-lapo- k volt szovjet megszállás után sokáig üldözték 1947-be- n jelenhetett meg e-g- yik legszebb kötete a Tücsök-zene Szabó Lőrinc hamarosan meg-szabadult hatásától sokat tanult a francia és a német 27: Magyar torontői pergetésc kanadai a legna-gyobb eseménynek számít a „Ma-gyarország Lángokban" A forradalomról készült ere-deti felvételekből készült megrá-zó erejű Er-dél- yi István alkatását október 27-é- n mutatja be Mcntreálban a Dé-libáb Film Studio Montreálban előadás lesz délután 3 és 6 órakor A montreali bemutató a EMLÉKÜNNEP WELLANDON wellandi Magyarok Nagy-asszonya Egyházközség rende-zésében a Niagara Félsziget magyarsága október 27-é- n em-lékünnep keretében emlékezik meg a Magyar Forradalom év-fordulójáról Az ünnepség fő-védnökei: McGuigan kardiná-i- s és Diefenbaker miniszterel-nök A nagy magyar találkozó színhelye a wellandi Szent Ist-ván terem (Main St és Robinson Rd sarok) Kezdete este 6 órakor Az emlékünnep mű-sorában megszólal a torontói bíboros érsek valamint Ellen Fairclaugh államminiszter Ma-gyar részről Eckhardt Tibor mondja az acgolnyelvü ünnepi beszédet A wellandi emlékün-nepet „Niagara Falls Magyar Hangja" rádión közvetíti testben megtörtebb szelleme a-zon- ban régi Még a fiatalság szórakozásaiban is résztvesz: vi-torlázik kirándulgat a Balaton körül Egy év el azóta — megint itt az Lőrinc bácsi talán me-gint Füreden ' van idén kisértem öt haza egy-eg- y átbe-szélgetett után a sétány ösz-szeboru- lő lombkoronák alatt tü-csökze-nét hallgatva feledhetetlenül gyönyörű az is amit az idén tőle: év" Visszaemlékszem az 1950-e- s év februárjára: Erzsébet halálára Amíg — tudtuk létezik Temetésén „ismertük Tücsök zene Templom utca 10 i-- vel kezdődik hegedűvel — — ami Válasz rá minthogyha — mindjárt gyönyörű S mind sűrűbben zeng gyűrűzve hab ülvc-pcndíl- vc kcrcsztül-kasú- l cs S hang-nyilaik- at fény-g)fírűik- ct Úgy tündérkürtcsatát káprázatál síp tücsökhegedű nap irodalmunk A naplementekor munkatársa A Csalt Babits szimbolistáktól expresszionistáktól évfordulóján bemutató-ja dokumentum-filme- t A gazdag 361 Huszonkét ami-kor találkozott 1950-be- n korában te-mette Temetésére meghívta ba-rátait bácsi öngyilkos lett lesújtotta temetés emléke lá-tom Vastag elnyeli öt szelleme világít amelyből egy sugárnyit Templom utca 10 rágondolok Zár enged suhogok ugyanakkor falak között kapualjat megrázva Egy régi szekér Ncfelcjtcs dáliák magamban tovább Tornác épül derékszögben törik Vadszöllő díszeit Hátul a kertben ébred a liliom S negyvenéves nyár gyúl egy Átcsapok az üvegen a fcny konyhában az anyám Kísértet én még szoba: Itt fekszem (orbánc!) ott bámulom a Szikrázó karácsonyfát Állj ki vagy? Az Jcjcn A tudat? Együtt Mehetsz! Mint a Fut áll a Templomi 10! A szem ölöméi Nagy napraforgók oioszlánfejct A zizegő szalmavirágokat A szomorú és szelíd Aranyzöld gyíkok lüktető hasát Gőz fátylait felhők habtorlaszát A nagyon a csöves napernyős hálóikat tudtam hogy leszek Meghalt Wordsworth magyar testvére Mindvégig rokonságot az angol romantikusokkal s Words-worth testvérének tartotta magát Lírája mellett felbecsülhetetlen fordítót munkát végzett Legismer-tebbek Omar Khajjám Villon Shakespeare Vcrlain és George fordításai Számos dráma-fordításáv- al múlhatatlan értékű müvekkel ajándékozta meg a magyar színjátszást Cs Szabó László emigrációban írt tanulmányában nem nagyon hízelgő portrét festett Szabó Lő-rincről Annál hitelesebben hang-zanak költészetéről írt so-rai: Kortársai közül a legbonyolul-tabb emberi és költői jelenség Van benne jó adag debreceni fü-vész-hagyom-ány: mint a rousseau-- „MAGYARORSZÁG LÁNGOKBAN!" Október bemutató Montreálban A tragikus Forradalom i film küvetke- - után Port 26-i- k zik A filmet a Magyar Élet mu-tatja be Avc meg" éves volt Lőrinc bácsi vele s 47 éves el összes s valamennyien megdöb-benve láttuk: Lőrinc napok alatt megrokkant megöregedett A haláleset — Erzsébet — teljesen Olvasom a csodálatos szonette-ket Visszatér a Ügy érzem Lőrinc bácsit se már soha többé szemüvegével görnyedten is a párás balatoni táj a méla őszi szomorúság Csak a ma utánam hozott a posta (M) Csak kapu árnyként S döngő A döcög Saját haladok rakja föl hullt ablakon mint A jön elem mint Bent két — ! Egyedüli — — Az Idők víz s tükröd utca lányokat Iqikékct s pókokat S vagy S legjobban azokat a perceket Amikor nem mit tartott Stcfan színpadi most ö ista Csokonainak neki is az ár-tatlan virágok és romlatlan álla-tok a szövetségesei a gonosz em-berekkel szemben Telhetetlen a tudásvágya olyan mohó enciklo-pédikus mint a reneszánsz-kor- i költőké Rendkívül fogékony a kora Iránt éber antennái sorban felfogták a villámokat Moszkvá-tól a békési Viharsarkon keresz-tül Berlinig Rokonai ott élnek szétszórva az egész világkölté-szetben: tekintete végigseper a mlndcnségen mint egy hindu köl-tő máskor egy virágkehelyben szemléli a teremtést mint az an-gol romantikusok úgy tud örülni az étvágyának mint Rcbclais u-gyana- kkor mint Baudelaire — át-éli a költő kínjait az atomizált mai társadalomban s jóval hamarább mint Audcn nemzedéke a költé-szetet nemcsak a lélek fennkölt monológjának tekintette hanem riportnak is amely sürgönyjclen-téseke- t ad zsúfolt eleven napja-jainkr- ól repülőgépekről munkás-tüntetésekr- ől egyiptomi kéjutak-ró- l kcménygalléros proletárokról és szerkesztőségi szobákról" Kanada legnagyobb Magyar Szakkönyvüzlete Műszaki szótár (magyar-ango- l angol magyar) Mérnöki kézikönyv Bányászati kézikönyv Kohászati Táblázatok Rádió- - elektrotechnikai kémiai ipari kertészeti stb szakkönyvek Különféle szótárak: (Bernolák Országh Bírő-Wille- r) Nyelvkönyvek Klasszikus regények Verskötetek Mesekönyvek Történelmi s Népművészeti könyvek LÁTOGASSA MEG A MAGVAR ÉLET KÖNYVESBOLTJÁT! MAGYAR ÉLET KÖNYVESBOLTJA Spadina EM 8-81- 62 Toronto Ont 1 1 LBMjiiii= w rvv p-r"- v --v--v"v ▼ - B M A MAGYAR ELITBEN RDEMES HIRDETNE! h A mi lapunkat nem dobják cl A mi lapunkat az ccész vilácon ismerik " A mi lapunk kézröl-kézr- e Jár A mi lapunkat hetek múlva is olvassák Hirdessen a MAGYAR ÉLET-be- n ! AAA AA AAAAAÁAA A A V TIZ SZAZALÉK ENGEDMÉNYT KAP minden árucikkből ha ezt a hirdetést felmutatja MAGYAR ÜZLET Ndi divatáruk a legszebb kivitelben „LUXO" DRY GOODS STORE 491 BLOOR ST WEST — TORONTO ONT Ez a szelvény 1957 november l-- ig érvénye WM8M8MMMM UTAZÁSI IRODA Légiulazás — Hajóút Autóbusz — Vasút Hajókirándulások Körutak Hotelek (Foglaljuk le már most 1958-r- a Világszolgálat BIZTOSÍTÁS Autó Betegség Mindenféle Gyakorlott szolgálatunk vagy írásbeli megkeresésre rendelkezésére áll O K JOHNSON & CO LIMITED $ UTAZÁSI ES BIZTOSÍTÁSI IRODA fe 697 BAY STREET EM 6-94- 88 TORONTO ONT h mmwsmmMMimmmfmmmEmmmmá Vass Ferenc B A ügyvéd jogtanácsos és közjegyző Az ontariól és kanadai ügyvédi kamara rendes tagja 455 Spadina Avcnuc (Spadina-Colleg- e sarok) Toronto — Ontario WA 2-61- 11 WA 2-G1- 12 [UvXBr— isíú: Tiiz Betörés és baleset biztosítás telefon hívásra mindenki J ügyvéd és közjegyző Adclaidc St W Suit TORONTO ONT Telefon: EMpire 4-19- 20 Este: HUdson 8-36- 22 GYÓGYSZER ÉS csomagok küldése Hivatalos megrendelő hely: LADÁNYI ZOLTÁN 808 Palmcrslon Avc Toronto Canada Telefon: LE4-134- 7 Hajó- - repülőjegyek fordítások mindenfajta biztosítás ~ '-'-—- '-'''''' Torontó egyetlen magyar BŐRÖND-SZAKÜZLET- E Utazótáskát retikült aktatáskát erszényt bőrdíszmű ajándékot G 0 L D bőröndösnél volt budapesti böröndös mester 186 QUEEN W (a „Csárda" mellett) TORONTO ONT Telefon: EM 6-32- 73 Yt~wmJ'&SZBi Hallgasson magyar a fc--WíÍBÍÍÍBBöL'''--1- !VÓ WRBX I 11 vr f mw ?H£jtf:ki v7T-A&i- ya v Bemondó: Jordán Emőke — — stb Izsák Elemei" Iroda: 100 606 ' PÉNZ 1KKA MAGYARORSZÁGBA i ST zenél amilloni rádión tsa?} minden szerdán és pénteken í& nc-r- r n riAifnn a CHML 900 méteres hullámhosszon qBBBHQDEiHDDBBEiaiBHHBHDBOiaBMnnBBDBn B MAGYAR KÖNYVEK Szakkönyvek nyelvkönyvek szótárak legnagyobb raktára H Szépirodalom művészeti könyvek — Kérjen árjegyzéket FORUM BOOKS IVÁNYI H 214a Caledoniá Road Toronto 10 Ont Canada nnBHBaaBaQBBHHBQBBBnBnQnBBDBQHBHnBBH rF2w-2~jrv~irrsrs- rs Ha jó fényképei akar Magyar fényképész lol KERESSE FEL A KÜRTI STUDIÖT 60 St Clair Avc W Tel WA 34124 Toronto ' — Ontario maa aa L |
Tags
Comments
Post a Comment for 000256