000260 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
oldal MAGYAR ÉLET lflító május 20
AMHUtMawuataMAM
NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE $ NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE @ NEW YORK ES KÖRNYÉKE @ NEW YORK ÉS KÖRNYÉKÉ
NEW YORK Az elmúlt áprilisi hónap itt a tűzfalak
ós cgi1 érintő' felhőkarcolók közölt magyar vonatkozásban
magyar kulturális eseményeikkel mintha gazdagabb lelt
olna mini máskor
Vegyük sorra őket Annak igazolására hogy a nép-ser- fi
nagy alma" vagy éppen piros alma" világváro-sában
amelynek jelzésére a "lőve" szó helyett szivet raj-dina- k
az elénk táruló plakátok szellemi szót is kérnek
maguknak az ctni'kcsoporl magyarjai Zsörtölődés és
megbjkélés hangulatában Mind-min- d illeni hivatásunk
ksrcszltiizéban az otthoniakért
Ügy adom ahogy serény jegyzeteim diktálják amint
tgy rövid hóna)) alatt beültem ide is oda is És amelyek
mipch'gyikán ugyanazon költők művészek szereplésével
: szólni- - a merni-akará- s jellege domboritotla a mondani-valói
Akár magára maradi kishazánk vagy rajta kívül
maradt részek igazságaiban
Április 17-é- n az Irodalmi kávéház
műsorán
Klórián Tibor teregette elénk verseiben a felvidéki
vagy éppen az erdélyi otthon ügyeit Mert bizony ügy ez
amibe fogózni kell éppen lírában Amelyeket kiegészített
uiíynnesak verseiből Dukász Anna színművésznő Majd a
termel cliszilö Gyimesi Kásás Ernő képeinek méltatására
1 er Lili sor Vigh István képzőművész értékelésében
Utána pedig — mert történelem és mindennapi élet
porosan egybetartoznak a mindenkori helytállás érdeké- -
I II II I I I
~~ "t~ ! " I
KfVKSV IRÉN:
Fénynek látszani
Kénynek látszani hanggá sűrítetten
külö'iös mély beethoveni zene
titkol kergető lelke kellene
mesterként írni a lehetetlent
egv lesz a futó és a kergető
Mert eggyé szépül virág illat szín
eggyé luz a föld s az mező
mit kacag a száj mit üvölt a kin
Mérni a varázst amely a másik
végletbe szakad és így cikázik
amig változva valóra válik
s áltíizel szíven áttüzel agyon
átcsap a löldön a csillagokon
s elszáll mielőtt szóba foglalom
( Tűzvirág"}
A Magyar Kultúra
szolgálatában
A Nationality Broadcasting Network az "NBN" Rádió
és Televízióállomás
Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékén
Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i- g
délután 5-t- ől 8-i- g hallhatók
Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land
környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján
Magyar televíziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-vision- "
33-a- s csatornáján láthatják:
Minden vasárnap 3-t- ól 5-i- g
Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g
Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állom- ást
(216) 221-033- 0 telefonszámon
Cím: NBN RádióTV
11916 Madison Ave
Cleveland Ohio 44107
agyar Szépmíves Czéh
MEGJELENT:
Kosivá Sándor: Panslavism
N'ayy S: 'Ilii lorgutlcn craclle of the Miingariun Cultuiv
Kaphatók még:
VIAfiYAR NYELVEN!:
Somoily Niván: Semben a Sorssal
Fúrók: IVlcpiilcslörlcncli Taiuilmánvok
'álojilolt Magvar Népmesék illusztrálva
Wass: A lálhalallan lobogó versek
Was: Frilök könyve
Vass: Ember a orságút sélén regény
Viss: Miyvar örcjkségünk
Wass: Kaid és Ka-- a II Semlanuság
A'ass: Halálos Köd llollember Partján regény
Viss: A I unlineli Hosorkány első rész
Viss: A l'unlin'li Boszorkány I és II
A'ass: A kaslely árnyékában ' Vass: Csaba
W'COL NYELVEK:
Counless Ilona Károlyi Széchényi: The Pendulum
Swings
íaruss: llunuaiy and Miller
Cliasnr: Deiision in Vienna
Harasli: Thu Ellniic Hislory of Transylvania
Ilarasti: Origin or the Rumanians
lobhiigv: Hungárián Folk Dances illustraled
'sisjókai: Counscl fnr the Delense növel
Uaior: American-llungaria- n Relations 1918—1944
Mi'uiav: Transylvania the Hungárián Minority in
Rumania
Semnk: Liviiig Ilislorv ol Hungary
Silissv: Reolulionary Hungary
Varga1 Humán Riuhis in Hungarv
Wagner: Towud a New Central Europc a symposium
Wass1 Our Hungárián Herilage
Vass: Seleclei! Ilmviarian Folk Tales illustrated
Vass: Docuniented Facis and Figures on Transylvania
kötve
fŰ7VC
'Vass: Dcndlv Tog al Dead Man's Landing növel
VVas: Hungárián Legends illustrated second edition
cloth
paper
Yves de Diruvár: The Traeic Fate of Hungary 'iiliinvcA: Trinslvanii Citadel of the West
hiiistlvanii ancl the Hungárián— Rumanian Probleni
a sMiipiisium 330 pp maps bibliographv hard
blIIMHl
Megrendelhetők az ár e-jvide- jű beküldése mellett
porlómenlesen:
AMRRICAN HUNGÁRIÁN
- a
IJTERARY GUILD
Vt 1 I5ox 5D
ARTOR FLORIDA 32002 USA
$1000
S 1000
$1000 í 1000
SÍ 000
$ 400
$ 800
$1000
$ 200
$1600
$ 500
$1000
$2000
$1200
$1200
$1500
$ 400
$1000
$1000
$ 500
$ 700
$ 500
$1000
$ 500
$ 300
$ 400
J 400
$1000
$ 200
$1000
S 500
$ 400
$ 500
$1000
S 800
S 800
$ 400
$1800
Áprilisi műsor ~~ New Yorkban
ben — Varga László lársndalmi drámájának egyik jele-- !
netére bemutatására került sor A Júlia" című nemrét!
irt darabjából Ahol a férjnek mindenkor csak közéletért
másokért élő világában az élettárs panaszkodik valami-Jel- e
őt nélkülözésre Házasságuk 10 éves fordulóján lís
amely nagy élmény voll örök emberi de azon túl emig-rációs
életün'kben előadódó hazánkból s rá gondoló em-ber
kikapott életéből
dl!Mlllnffllllll!nillllllllll!llll!llll!l!lll!llllllll!IIU
NYI1K) JÓZSEF: „A lélekmérő"
Már harmadik napja dühöngött a hóvihar Míg az em-ber
a szomszédba ment befagyott a szája Este nyolc
órára már elcsendesedett a falu s csak a larkasok álmo-doztak
az Olt jegén szaladgálva a meleg vérről Színes
ízes kéjes ital lehet az ilyenkor!
Ügy fejtártizkor jött először Szándoki a cigáiniink
hogy istál egy „betegségméröt"
— A miafene Gyuri?
— Amivel mérik a lázat
— Hál ki beteg?
A cigány megrázkódik
— A legénkém Mihájka
— A nem lehet Gyuri Pár nappal ezelőtt latiam
csicsonkázni az úton
— Nagy baja van — reszket a cigány
— No itt a lázmérö
— Aztán ha az Isten éltet lenuizsikálom amiért ide-- '
adták
— Nem veszünk össze Gyuri! I
Találgatjuk hogy mi baja lehet a fiúnak Elsajnál- -
gátjuk a feleségemmel aztán megfeledkezünk róla Még
egy órácskát elszórakozunk s éppen lefeküdni készülünk I
mikor ismét visszadörömböl Gyuri A konyha közepén I
megáll és felzokog
— Nem használt!
Látjuk rajta hogy a gyermek meghalt Az asszonyom-nak
tele lesz a szeme könnyel Magam is küzdök az el-úrzékcnyedé- ssel
— Vigasztalódjék Gyuri! — biztatom — Jól járt eb-ben
a mai világban!
A cigány tétovázik Valami baja van még
— A belegségmérö — nyögi ki végre
— Talán eltörött?
— Nem a — rázza a fejét — Csak mi nem merjük
kivenni
— Miért?
A cigány fekete arca eliszonyodik
— A halál! A halál megfogta Nem ereszti
Próbáltuk kivenni de szorítja
Mindjárt tudom hogy az utolsó görcs az utolsó le-hellet
rettenetes rándulása merevítette hozzá a hőmérőt
a holttesthez
— Tessék átjönni! -- sürget a cigány — Csak pár lé-pés
Feleségem ijedten suttogja
— Ne menjen!
— Miért ne mennék?
u:i!!:l:'!!'iiii!iiI!iii!t!!iiii::::i!i:iii':ii:i:biiiii!I'i
CSER LÁSZLÓ SJ:
iii'i'niJii'M'iiiiiiiMiii': i1ri:r::'i!i!T!!í:i'"''iK::!::i!i:i!]:íii!i
Sanyi lakást ©seré
Közel ide alig liz mérföldről hívlak hogy érdckclnc-- c
egy madárkalitka amit a szomszéd szemetéből mentet-tek
ki
— Mekkora? — kérdeztem
— Nagy Tágas összkomfortos Talán kanári szapo-rításra
készitödölt
Máris öreg autómba ültem A kalitka tetszett De a
kérdés: tetszik-- e majd Sanyinak a kispapagálynak? Ez!
meg kell tudni költözködés elölt
A kalitka alá találtam egy éppen akkora asztalkát
Következett a kalitka Ráhelyeztem Sanyi régi lakásává!
szemben
Sanyi pislogott bámészkodóit Meregette a csillogó
nagy összkomfortos lakást
— Akarsz-- e költözködni Sanyi? — kérdeztem
A madár elértette hogy miben járok Bölcsködve jelen
tette:
— Változástól változáson ál változik az élet Hál köl-tözködjünk
Kinyitottam Sanyi kalitkáját és az új lakás ajtaját
Sanyi bár fiatal — a fiatalok szívesen vándorolnak
változtatnak hiszen maguk is nőnek új lapasztalatokon
at fejlödnek a kialakulásig — Sanyi azért óvalcs fialal
volt
Már késő délután volt mikor Sanyi átbillentette ma-gát
a régiből az újba Ugrott ide-od- a Tapaszlalódoll
Kereste hogy beleillik-- e
Sanyi megkedvelte új otthonát Szembe ültem vele és
azokra gondoltam akik nemcsak évről-évr- e születtek
kisbabától kis-ember- ek kislányok lettek majd hajado-nok
kamaszok fialalemberekés fiatalasszonyok mígnem
billent a fölfelé- - út és lefelé az öregség a csúz az őszülő
ritkuló haj a megroggyant élet lejtőjén vezetett a sírba
Töprengtem azokon a vándorutakon amikor önként
nekivágtunk a világnak fiatalos lelkesedéssel nekivág-tunk
az Élet Rengetegének és biztosak voltunk abban
hogy meghódítjuk az Életet Meg a kényszer szorítása
alatt menekülőkön mert politika társadalom ország ki-marta
ökel és új honfoglalásra kényszerültek már nem is
gverekes frissességgel de felnőtt otthonukba ékelődött
életükkel De hát változtatni kellett Földrészt hazát tá-jat
nyelvet embertársakat — még éghajlatot levegő'
is
— Sanyi nem is olyan nagy ez a változás Háború
világégés nélkül csak úgy átköltöztél onnan ide
Sanyi pislog forgalja fejét mintha erőlködne hogy
megértse mindezeket
Hogyan is érthetné Még azok az embertársak sem
értik akik nem estek a kivándorlás áttelepülés új vi-lág
út otthont keresők hosszú milliós és milliós mene-tebe
Magyarázhatod akiknek akarod Tudást lehel kö
zólni tapasztalatot alig
Április 22-é- n az Amerikai Magyar Könyvtár
és Történelmi Társulat a Magyar Ház
Társasköre rendezésében
Dukász Anna szólaltatta meg ma éíö költőink leg-jobbjait
Illyés Gyulát Csbóri Sándort és az azóia elhalt
Nagy Lrszlól Hogy egy mondat a zsarnokság" hogy
Dörömbölni kell" amint az őt bevezető Vesenyi Pál is
::-[iiiri!i:::isr:ninnEi[iML[::r[![Mini:nnt[-
[iii![i[jrír[irt[[i![:íLi'
lüJiir-Mtr'jiiiiíciLL-iLrtiiiid'iiüLtHinríütiíiürJiLiiJitíiUjríüiiitniüiciaiaüí-ü-
H!!::!:!:
A cigány esdődik
— Engedje el a tekintetes asszony Nem kell félni
Az a szegény gyermek már nem csinál semmit Oh
ha lálná milyen szépen fekszik!
Tényleg a halál békessége van már a kis házban El-ernyedt
fáradt minden benne A szétbontott hajú szép
cigányasszony az ágy lábára borulva siratpzza kis halott-ját
ki olyan mint egy kedves élettelen csokoládéfigura:
„Bemeszelem a házamot sóstejjel — kesereg az anya
- s meggyászolom én fiamat nagy kedvvel "
A kis testből kiálló hőmérő ezüst hegye ragyog csak
i szomorú lámpafényben óvatos mozdulattal magamhoz
eszem és a lámpához tartom Gyuri s az asszony feszül-ten
várakoznak
— Mit mutat istálom? — rebegi a vigányasszony
Ránézek s a szemem megrebben Önkéntelen gondo-latom
támad A lámpához intem mindakéttöt rámutatok
a hőmérőre
— Látják ezt a piros vonalat itt?
Csak intenek
— No — magyarázom — ezen a piros vonalon alul
van a földi élet azon felül a túlvilági élet
— A mennyország! — sóhajtja az asszony
— Az! — helyesli az ura is
— Jól tudják — feleltem — Ez az ezüstszínű folya-dék
benne az emberi lélek Ha a piros vonal alul van az
azt jelenti hogy a lélek még a földön jár a vörös stráfon
felül már az égbe igyekszik
A cigány félénken mutatóujját a halott felé nyújtja
Nem meri még kimondani a nevét
— ő most vajon hol van?
úgy teszek mintha figyelmesen a lázméröt nézném
ott ahol az élet megtörését mutálja
— Még itt van! — súgom sejtelmesen hogy vigasz-taljam
— A lelke még itt lebeg valahol
— Oh tudtam én azt! — ujjong fel dallamosan az
asszony
Gyuri is megbékül
Szegény cigánytesl véreim!
Hisznek és megnyugszanak Szentül meg vannak győ-ződve
hogy a lélek láthatatlan aranyszárnya itt repdes
verdes az arcuk körül és puha érintéssel cirógatja mint
a napfény Érzik és szinte látják is titkos ide-odavillaná--
sát
Olyan ez az öt-hatév- es drága purdé mintha elalvás
előtt még az ágyban édesanyjával huncutkodnék
' Á kis asszony oda is támolyog és megérinti de mind-járt
fel is sikolt:
— Csak azért sirok — reszket fel a hangja — hogy
mikor kért nem adtam neki vizet de féltem olyan nagy
lorrósága volt
Alig nyugtatom meg a férfi keseredik el
— Jaj mikor kért nem muzsikáltam neki! Sza-kadjon
le minden ujjam miért is nem tudtam megtenni
neki!
— Ezen még lehet segíteni — nyugtatom meg —
Mikor szépen felravatalozzák vegye a klánétáját üljön
oda a fejéhez és fújja el neki a legszebb nótáit
— Vajon úgy tegyek? Fogja hallani?
— Természetesen! — áltatom hogy jót tegyek vele
Azzal már készülődöm is Pár jótanácsot adok Az
asszony az ajtónál visszatart
— Mutassa meg még egyszer istálom
— Mit?
— Az ö lelkit a lélekmérön
Megmutatom a lázméröt
Az idö nem enyhül Az ég sötét mélyében súlyos hó-felh- ök
torlódnak csípős szél vág az erdők komoran zúg-nak
a ház ablakain át lámpafény vetődik ki a hóra
Hirtelen szomorú dal zendül fel a kis holttest mellett
Gyuri cigány klánétázik a fia lelkének a jégvirágos
ablakok mögött
(„Kopjafák")
Sporthírek
A wimbledoni teniszver-seny
pénzdijainak összegét
ezidén összesen 84 százalék-kal
emelik a tavalyihoz ké-pest
így a férfi egyes győz-tese
41667 (tavaly: 21600)
a női egyesé pedig 37500
(tavaly: 19400) fontot kap
A díjemelés magyarázata az
infláció a játékosok megnö-vekedett
költségei és a többi
nagy verseny magas pénz-dijainak
követése
Monte-Carlóba- n a nem-zetközi
teniszverseny első
fordulójában Taróczy Balázs
a „veterán" román Naslase
ellen mérkőzött és 1:6 6:4
6:4 arányban győzött
Szombathelyen vívta a
Közép-Európ- a Kupa vissza-vágóját
a Haladás és az AC
Milán A magyar együttes
elfogultan futballozott és a
huszadik percben kapott gól-lal
1—0 (1—0)-á- s vereségei
szenvedeti A szombathelyi-ek
jó néhány egyenlítési al-kalmat
szalasztottak el
Kérem küldjék a:
megjegyezte Kodályhoz irt levelének válaszából:
többi a ti dolgotok" Már úgy idekint érteni ebből
a
Április 20-á- n az Amerikai Erdélyi Szövetség
a Szabad Magyar Jogászok Világszövetsége
Vdlümit a Magyar Ház Társasköre
rendezésében
Dr Lukács János történész író Moszkva— Bukarest-Var- só"
címen tartott előadást Hozzászóló Dr Deák Ist-ván
volt Vitavezetö: Varga László és a konferencia be-vezetője:
Dr Fercsey János
Flórián Tibor versei után Dukász Anna alkalmi ver-set
szavalt
Itt és ezekben sem hiányzott Erdély És a sorsában
hozzáélök kötelessége idekint Msgr Varga Béla a Jogász-szövetség
nevében emlékérmet adott át Lukács Jánosnak
Valami miatt e New Yoik-- i gazdag műsor „ahogy
lehel" jelszavában mintha még's felemelte volna lejét
művészekkel előadókkal emigrációnk gazdag áprilisi
műsorában
(I ')
FOR SALE
This Important Work by Hungary's
Greatest Impressionist Painler
SZINYEI MERSE PAL
(1845-192- 0)
t
WMíMS:
~1
Mother and Children in landscapn 186!)
Oil on canvus 54 x 37 inchus
IRA SPANIERMAN i„c
50 Easl 7B SlriMíl New York NY 10021 Tel (212)
Kinő Art Dcaler fnr '15 yiíirs
Meinber: Ajipraiscrs Asmh ialioti ul Arnrtii a
Ari N Aiih(tic DimIits imiiic ti! Aiihmh
Kitűnő Hentesárut 'jl ga
TIBOR MEAT SPECIALITIES
(volt MERTL)
Hentesüzletében mindenféle kolbász Jó hurka szalámi §£
friss húsok stb
MÓDRA KÉSZÍTVE KAPHATÓK
1508 Second Ave (78-7- 9 utcák
NEW MANHATTAN Tel: 744-829- 2
Könyvet ajándékozunk minden űj? egyéves
előfizetőnknek
valamint mindazoknak akik a Magyar Elet-nc- k új
előfizetőt hoznak
Megrendelem a Magyar Élet-- e
NEV:
CIM:
A Magyar Élet előfizetési dija egy évre 25 dollár
Félévre 15 dollár
Az előfizetés összegét kérjük a Magyar Élet címére
küldeni :
6 Alcina Avcnuc Toronto Ont Mfifi 2E8 Canada
kiállított csekk vagy Money Order formájában
cimü könyvet
aláírás
' ¥$
1
H7Ü-7UH- S
I i
-- Kíi(f„
HAZAI
kozott)
YORK
JS3 yDV5 x0 0 ¥PJs5i
Az alábbi könyvekből választ-hat:
1 Kenéz Zsuzsa: „Irsal Kar-társn- ő"
— 2 Acsay E László:
Save the Splendor of Buda-pest"
— 3 Ma?yar Sándor:
„A harmadik világháború tör-ténete"
— 4 Eckhardt Tibor:
„Regicfde in Marseille"
Az új előfizetés beérkezése
után a Magyar Élet azonnal
postázza a kívánt könyvet a
megadott címre
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, May 29, 1982 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1982-05-29 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000628 |
Description
| Title | 000260 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | oldal MAGYAR ÉLET lflító május 20 AMHUtMawuataMAM NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE $ NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE @ NEW YORK ES KÖRNYÉKE @ NEW YORK ÉS KÖRNYÉKÉ NEW YORK Az elmúlt áprilisi hónap itt a tűzfalak ós cgi1 érintő' felhőkarcolók közölt magyar vonatkozásban magyar kulturális eseményeikkel mintha gazdagabb lelt olna mini máskor Vegyük sorra őket Annak igazolására hogy a nép-ser- fi nagy alma" vagy éppen piros alma" világváro-sában amelynek jelzésére a "lőve" szó helyett szivet raj-dina- k az elénk táruló plakátok szellemi szót is kérnek maguknak az ctni'kcsoporl magyarjai Zsörtölődés és megbjkélés hangulatában Mind-min- d illeni hivatásunk ksrcszltiizéban az otthoniakért Ügy adom ahogy serény jegyzeteim diktálják amint tgy rövid hóna)) alatt beültem ide is oda is És amelyek mipch'gyikán ugyanazon költők művészek szereplésével : szólni- - a merni-akará- s jellege domboritotla a mondani-valói Akár magára maradi kishazánk vagy rajta kívül maradt részek igazságaiban Április 17-é- n az Irodalmi kávéház műsorán Klórián Tibor teregette elénk verseiben a felvidéki vagy éppen az erdélyi otthon ügyeit Mert bizony ügy ez amibe fogózni kell éppen lírában Amelyeket kiegészített uiíynnesak verseiből Dukász Anna színművésznő Majd a termel cliszilö Gyimesi Kásás Ernő képeinek méltatására 1 er Lili sor Vigh István képzőművész értékelésében Utána pedig — mert történelem és mindennapi élet porosan egybetartoznak a mindenkori helytállás érdeké- - I II II I I I ~~ "t~ ! " I KfVKSV IRÉN: Fénynek látszani Kénynek látszani hanggá sűrítetten külö'iös mély beethoveni zene titkol kergető lelke kellene mesterként írni a lehetetlent egv lesz a futó és a kergető Mert eggyé szépül virág illat szín eggyé luz a föld s az mező mit kacag a száj mit üvölt a kin Mérni a varázst amely a másik végletbe szakad és így cikázik amig változva valóra válik s áltíizel szíven áttüzel agyon átcsap a löldön a csillagokon s elszáll mielőtt szóba foglalom ( Tűzvirág"} A Magyar Kultúra szolgálatában A Nationality Broadcasting Network az "NBN" Rádió és Televízióállomás Magyar rádióműsorai: Cleveland és környékén Minden nap: délelőtt 11-t- ől 12-i- g délután 5-t- ől 8-i- g hallhatók Az FMSCA 1065 hullámhosszán valamint a Cleve-land környéki "cable" televízió 11-e- s csatornáján Magyar televíziómüsorait a "Cleveland Area Cabletele-vision- " 33-a- s csatornáján láthatják: Minden vasárnap 3-t- ól 5-i- g Minden szerdán 8-t- ól 10-i- g Bővebb felvilágosításért hívja az "NBN" Rádió- - és TV-állom- ást (216) 221-033- 0 telefonszámon Cím: NBN RádióTV 11916 Madison Ave Cleveland Ohio 44107 agyar Szépmíves Czéh MEGJELENT: Kosivá Sándor: Panslavism N'ayy S: 'Ilii lorgutlcn craclle of the Miingariun Cultuiv Kaphatók még: VIAfiYAR NYELVEN!: Somoily Niván: Semben a Sorssal Fúrók: IVlcpiilcslörlcncli Taiuilmánvok 'álojilolt Magvar Népmesék illusztrálva Wass: A lálhalallan lobogó versek Was: Frilök könyve Vass: Ember a orságút sélén regény Viss: Miyvar örcjkségünk Wass: Kaid és Ka-- a II Semlanuság A'ass: Halálos Köd llollember Partján regény Viss: A I unlineli Hosorkány első rész Viss: A l'unlin'li Boszorkány I és II A'ass: A kaslely árnyékában ' Vass: Csaba W'COL NYELVEK: Counless Ilona Károlyi Széchényi: The Pendulum Swings íaruss: llunuaiy and Miller Cliasnr: Deiision in Vienna Harasli: Thu Ellniic Hislory of Transylvania Ilarasti: Origin or the Rumanians lobhiigv: Hungárián Folk Dances illustraled 'sisjókai: Counscl fnr the Delense növel Uaior: American-llungaria- n Relations 1918—1944 Mi'uiav: Transylvania the Hungárián Minority in Rumania Semnk: Liviiig Ilislorv ol Hungary Silissv: Reolulionary Hungary Varga1 Humán Riuhis in Hungarv Wagner: Towud a New Central Europc a symposium Wass1 Our Hungárián Herilage Vass: Seleclei! Ilmviarian Folk Tales illustrated Vass: Docuniented Facis and Figures on Transylvania kötve fŰ7VC 'Vass: Dcndlv Tog al Dead Man's Landing növel VVas: Hungárián Legends illustrated second edition cloth paper Yves de Diruvár: The Traeic Fate of Hungary 'iiliinvcA: Trinslvanii Citadel of the West hiiistlvanii ancl the Hungárián— Rumanian Probleni a sMiipiisium 330 pp maps bibliographv hard blIIMHl Megrendelhetők az ár e-jvide- jű beküldése mellett porlómenlesen: AMRRICAN HUNGÁRIÁN - a IJTERARY GUILD Vt 1 I5ox 5D ARTOR FLORIDA 32002 USA $1000 S 1000 $1000 í 1000 SÍ 000 $ 400 $ 800 $1000 $ 200 $1600 $ 500 $1000 $2000 $1200 $1200 $1500 $ 400 $1000 $1000 $ 500 $ 700 $ 500 $1000 $ 500 $ 300 $ 400 J 400 $1000 $ 200 $1000 S 500 $ 400 $ 500 $1000 S 800 S 800 $ 400 $1800 Áprilisi műsor ~~ New Yorkban ben — Varga László lársndalmi drámájának egyik jele-- ! netére bemutatására került sor A Júlia" című nemrét! irt darabjából Ahol a férjnek mindenkor csak közéletért másokért élő világában az élettárs panaszkodik valami-Jel- e őt nélkülözésre Házasságuk 10 éves fordulóján lís amely nagy élmény voll örök emberi de azon túl emig-rációs életün'kben előadódó hazánkból s rá gondoló em-ber kikapott életéből dl!Mlllnffllllll!nillllllllll!llll!llll!l!lll!llllllll!IIU NYI1K) JÓZSEF: „A lélekmérő" Már harmadik napja dühöngött a hóvihar Míg az em-ber a szomszédba ment befagyott a szája Este nyolc órára már elcsendesedett a falu s csak a larkasok álmo-doztak az Olt jegén szaladgálva a meleg vérről Színes ízes kéjes ital lehet az ilyenkor! Ügy fejtártizkor jött először Szándoki a cigáiniink hogy istál egy „betegségméröt" — A miafene Gyuri? — Amivel mérik a lázat — Hál ki beteg? A cigány megrázkódik — A legénkém Mihájka — A nem lehet Gyuri Pár nappal ezelőtt latiam csicsonkázni az úton — Nagy baja van — reszket a cigány — No itt a lázmérö — Aztán ha az Isten éltet lenuizsikálom amiért ide-- ' adták — Nem veszünk össze Gyuri! I Találgatjuk hogy mi baja lehet a fiúnak Elsajnál- - gátjuk a feleségemmel aztán megfeledkezünk róla Még egy órácskát elszórakozunk s éppen lefeküdni készülünk I mikor ismét visszadörömböl Gyuri A konyha közepén I megáll és felzokog — Nem használt! Látjuk rajta hogy a gyermek meghalt Az asszonyom-nak tele lesz a szeme könnyel Magam is küzdök az el-úrzékcnyedé- ssel — Vigasztalódjék Gyuri! — biztatom — Jól járt eb-ben a mai világban! A cigány tétovázik Valami baja van még — A belegségmérö — nyögi ki végre — Talán eltörött? — Nem a — rázza a fejét — Csak mi nem merjük kivenni — Miért? A cigány fekete arca eliszonyodik — A halál! A halál megfogta Nem ereszti Próbáltuk kivenni de szorítja Mindjárt tudom hogy az utolsó görcs az utolsó le-hellet rettenetes rándulása merevítette hozzá a hőmérőt a holttesthez — Tessék átjönni! -- sürget a cigány — Csak pár lé-pés Feleségem ijedten suttogja — Ne menjen! — Miért ne mennék? u:i!!:l:'!!'iiii!iiI!iii!t!!iiii::::i!i:iii':ii:i:biiiii!I'i CSER LÁSZLÓ SJ: iii'i'niJii'M'iiiiiiiMiii': i1ri:r::'i!i!T!!í:i'"''iK::!::i!i:i!]:íii!i Sanyi lakást ©seré Közel ide alig liz mérföldről hívlak hogy érdckclnc-- c egy madárkalitka amit a szomszéd szemetéből mentet-tek ki — Mekkora? — kérdeztem — Nagy Tágas összkomfortos Talán kanári szapo-rításra készitödölt Máris öreg autómba ültem A kalitka tetszett De a kérdés: tetszik-- e majd Sanyinak a kispapagálynak? Ez! meg kell tudni költözködés elölt A kalitka alá találtam egy éppen akkora asztalkát Következett a kalitka Ráhelyeztem Sanyi régi lakásává! szemben Sanyi pislogott bámészkodóit Meregette a csillogó nagy összkomfortos lakást — Akarsz-- e költözködni Sanyi? — kérdeztem A madár elértette hogy miben járok Bölcsködve jelen tette: — Változástól változáson ál változik az élet Hál köl-tözködjünk Kinyitottam Sanyi kalitkáját és az új lakás ajtaját Sanyi bár fiatal — a fiatalok szívesen vándorolnak változtatnak hiszen maguk is nőnek új lapasztalatokon at fejlödnek a kialakulásig — Sanyi azért óvalcs fialal volt Már késő délután volt mikor Sanyi átbillentette ma-gát a régiből az újba Ugrott ide-od- a Tapaszlalódoll Kereste hogy beleillik-- e Sanyi megkedvelte új otthonát Szembe ültem vele és azokra gondoltam akik nemcsak évről-évr- e születtek kisbabától kis-ember- ek kislányok lettek majd hajado-nok kamaszok fialalemberekés fiatalasszonyok mígnem billent a fölfelé- - út és lefelé az öregség a csúz az őszülő ritkuló haj a megroggyant élet lejtőjén vezetett a sírba Töprengtem azokon a vándorutakon amikor önként nekivágtunk a világnak fiatalos lelkesedéssel nekivág-tunk az Élet Rengetegének és biztosak voltunk abban hogy meghódítjuk az Életet Meg a kényszer szorítása alatt menekülőkön mert politika társadalom ország ki-marta ökel és új honfoglalásra kényszerültek már nem is gverekes frissességgel de felnőtt otthonukba ékelődött életükkel De hát változtatni kellett Földrészt hazát tá-jat nyelvet embertársakat — még éghajlatot levegő' is — Sanyi nem is olyan nagy ez a változás Háború világégés nélkül csak úgy átköltöztél onnan ide Sanyi pislog forgalja fejét mintha erőlködne hogy megértse mindezeket Hogyan is érthetné Még azok az embertársak sem értik akik nem estek a kivándorlás áttelepülés új vi-lág út otthont keresők hosszú milliós és milliós mene-tebe Magyarázhatod akiknek akarod Tudást lehel kö zólni tapasztalatot alig Április 22-é- n az Amerikai Magyar Könyvtár és Történelmi Társulat a Magyar Ház Társasköre rendezésében Dukász Anna szólaltatta meg ma éíö költőink leg-jobbjait Illyés Gyulát Csbóri Sándort és az azóia elhalt Nagy Lrszlól Hogy egy mondat a zsarnokság" hogy Dörömbölni kell" amint az őt bevezető Vesenyi Pál is ::-[iiiri!i:::isr:ninnEi[iML[::r[